▼
Scroll to page 2
of
15
02/97 Débitmètres électromagnétiques • Capteur de mesure • Débitmètres compacts Notice de montage ECOFLUX IFS 1000 F IFM 1010 K IFM 1020 K IFM 1080 K CONTENU IFS 1000 F IFM 1010 K / IFM 1020 K 3.1M65F1 029721 Montages sur la conduite Pages 4-5 et 7-8 Mise à la terre Pages 8-9 IFM 1080 K No. d’ident. 7.02146.91.00 USA: 7.02140.73.00 Sommaire Responsabilité civile sur le produit et garantie Description du système Normes et homologations Description de la fourniture 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 2 2 2 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! Propositions de montage Plaque signalétique Versions Montage sur la conduite Couples de serrage Mise à la terre Remplacement du capteur de mesure séparé Pièces de rechange et références des pièces détachées Caractéristiques techniques Dimensions et poids 3 4-5 5 6 6 7 8 8-9 10 10 11 12-13 Notices Comment retourner votre débitmètre à Krohne pour contrôle ou réparation 14 15 Description du système Les débitmètres électromagnétiques ECOFLUX sont des appareils de précision permettant de mesurer le débit des produits liquides. Ces produits liquides doivent présenter une conductivité électrique minimale: ≥ 05 µS/cm ≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée La valeur de pleine échelle de mesure Q100% est fonction du diamètre nominal: Q100% = 0,1 - 760 m3/h DN 10 - 150 / 3/8” - 6” Ceci correspond à une vitesse d’écoulement de 0,3 à 12 m/s. Responsabilité civile sur le produit et garantie Les débitmètres électromagnétiques ECOFLUX sont conçus uniquement pour la mesure du débit volumique de liquides électroconducteurs. Les débitmètres équipés du capteur de mesure ECOFLUX ne sont pas homologués pour utilisation en atmosphère explosible. Krohne produit des débitmètres spécialement conçus pour de telles applications. L’utilisateur est seul responsable de juger de l’aptitude de ces débitmètres électromagnétiques à l’emploi prévu et d’assurer que leur utilisation soit conforme à cet emploi. Toute installation ou exploitation non conforme des débitmètres peut mettre en cause la garantie. Nos ”Conditions Générales de vente”, base du contrat de vente des équipements, sont par ailleurs applicables. En cas de renvoi d’un débitmètre ECOFLUX à KROHNE, veuillez suivre les indications données à l’avant dernière page de cette notice de montage. Seul un formulaire dûment et intégralement rempli permettra à Krohne de procéder à la réparation ou à la vérification. Normes et homologations Voir la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. 2 Description de la fourniture IFS 1000 F Capteur de mesure IFM 1010 K, IFM 1020 K et IFM 1080 K Débitmètres compacts • • Capteur de mesure suivant le type commandé Certificat de calibrage Accessoires de montage selon le tableau suivant Notice de montage • • • DN du tube de mesure et brides de la conduite • • Pression nomi- Pression nale ou classe d’utilisation des brides maxi de la conduite . . . DIN 2501 (BS 4504) DN 10-15 1) PN 16/PN 40 DN 25 PN 16/PN 40 DN 40 PN 16/PN 40 DN 50 PN 16/PN 40 DN 80 PN 16/PN 40 DN 100 PN 16 PN 40 DN 150 PN 16 PN 40 . . . ANSI B 16.5 3/8”-1/2” 1) 150/300 lb 1” 150/300 lb 1 1/2” 150/300 lb 2” 150 lb 300 lb 3” 150 lb 300 lb 4” 150/300 lb 6” 150 lb 300 lb . . . JIS DN 10-15 1) 10 K 20 K DN 25 10 K 20 K DN 40 10 K 20 K DN 50 10 K 20 K DN 80 10 K 20 K DN 100 10 K 20 K DN 150 10 K 20 K 1) 2) 3) • • Débitmètre compact suivant le type commandé Certificat de calibrage Accessoires de montage selon le tableau suivant Notice de montage Notice de montage et d’utilisation pour le convertisseur de mesure Fourniture S=Standard O=Option Anneaux de mise à la terre non compris 2) Anneaux de mise à la terre compris bar psig ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 – S S S S S S O O O O O ≤ 16 ≤ 230 S O ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 – S S S S O O O ≤ 16 ≤ 230 S O ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 S S O O ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 – S S O S O S O S O S O S O Standard avec élément de centrage (voir ci-dessous pour type et réf.) 3) 4 x M12 4 x M12 4 x M16 4 x M16 4 x M16 8 x M16 8 x M20 8 x M20 8 x M24 4 x 1/2” 4 x 1/2” 4 x 5/8” 4 x 5/8” 8 x 5/8” 4 x 5/8” 8 x 5/8” 8 x 5/8” 8 x 3/4” 12 x 3/4” 4 x M12 4 x M12 4 x M12 4 x M16 4 x M12 4 x M16 4 x M12 8 x M16 8 x M12 8 x M20 8 x M12 8 x M22 8 x M16 12 x M22 Pour DN 10 et 3/8”, utiliser des brides de conduite DN 15 ou 1/2”. Câbles de raccordement V pour la mise à la terre vissés au boîtier, fournis sans joints. DN 10 - 15 et 3/8” - 1/2”: anneaux de mise à la terre E avec joint D1 intégré, vissés au boîtier. DN 25 - 150 et 1” - 6”: anneaux de mise à la terre E (option) fournis séparément, câbles de raccordement V pour la mise à la terre vissés au boîtier. Joints non compris dans la fourniture. Joints D2 entre anneaux de mise à la terre et brides de la conduite non compris dans la fourniture, à prévoir au montage. Utiliser des joints Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8-16 N/mm2. Emplacement des joints et des câbles de raccordement V, voir Chap. 7 ”Mise à la terre”. 3 1 Remarques importantes pour le montage: ATTENTION ! • Transport Ne pas soulever les débitmètres compacts par le corps du capteur de mesure ou par le boîtier de raccordement. Ne pas poser l’appareil sur le côté électronique. • Utiliser uniquement des détergents sans solvant pour nettoyer le boîtier du convertisseur en polycarbonate. • Températures Se reporter au chap. 10 ”Caractéristiques techniques” pour les limites de température, en pression de service et la tenue au vide en fonction du système utilisé ou des brides. Température ambiante Température du produit -25 à +50 °C (-13 to +122 °F) -25 à +060 °C (-13 to +140 °F) -25 à +40 °C (-13 to +104 °F) -25 à +120 °C (-13 to +248 °F) IFS 1000 F (séparé) -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) -25 à +120 °C (-13 to +248 °F) Stockage -25 à +60 °C (-13 to +140 °F) – Systèmes compacts • Lieu d’implantation et position quelconques, mais l’axe des électrodes Y X–•–•–•–X doit être proche de l’horizontale. X X Y boîtier de connexion ou boîtier du convertisseur • Le tube de mesure doit toujours être entièrement rempli. • Sens d’écoulement indifférent. La flèche marquée sur le débitmètre peut normalement être ignorée. Pour les exceptions, voir le chap. ”Réglages usine” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. • Tirants et écrous : au montage, prévoir suffisamment de place à côté des brides de la conduite. • Vibrations : soutenir fermement la conduite en amont et en aval du capteur. Niveau de vibration selon IEC 068-2-34: mieux que 2.2g sur l’échelle de fréquence 20 - 50 Hz avec IFC 010 K / IFC 020 K et 20-150 Hz avec IFC 090 K. • Ne pas exposer au rayonnement solaire direct. Prévoir une protection solaire, le cas échéant. 4 • Champs électromagnétiques de forte intensité : à proscrire à proximité du capteur. • Section droite amont 5 x DN et aval 2 x DN (DN = diamètre nominal), à partir du plan des électrodes. • Ecoulement perturbé : augmenter les sections droites amont et aval, ou prévoir un tranquiliseur d’écoulement. • Mélange de différents fluides : monter le capteur en amont de la zone de mélange, ou à une distance suffisante en aval (mini. 30 x DN) pour éviter des perturbations de la mesure. • Conduites en PVC et conduites en métal à revêtement intérieur : prévoir des anneaux de mise à la terre, voir le chap. 7 ”Mise à la terre”. • Conduite calorifugée : ne pas isoler le débitmètre. • Réglage du zéro : inutile normalement. Pour le contrôle, il faudrait pouvoir régler la vitesse d’écoulement à zéro avec le capteur complètement rempli, et donc prévoir des vannes d’isolement en aval, ou en amont et en aval du débitmètre. 2 Propositions de montage Respecter les indications de montage suivantes pour éviter des erreurs de mesure consécutives à la présence de particules gazeuses ou au fait que la conduite se vide: Point le plus élevé de la conduite (Accumulation des bulles d’air dans le tube de mesure; mesure erronée) > 5m Emplacement préconisé Conduite en colonne descendante sur 5 m Prévoir un clapet de mise à l’air en aval du capteur. Conduite en colonne descendante Vitesse d’écoulement nulle, la conduite se vide, mesure erronée. Conduites longues Toujours monter les dispositifs de fermeture et de régulation en aval du capteur (dépression). Cheminement horizontal de la tuyauterie Monter le capteur dans la section ascendante. Entrée ou sortie d’écoulement libre Monter le capteur dans la section descendante. Pompes Ne pas monter le capteur à l’aspiration d’une pompe (dépression). écoulement libre 5 3 Plaque signalétique IFS 1000 F Capteur de mesure séparé Type Holland Altometer No. de serie Constante du capteur de mesure Diamètre nominal en mm et en pouces A 97 00000 GK: 1.918 DN50/2”-PFA- HC Revêtement Téflon® -PFA Fréquence de champ magnétique (ici 1/6 de la fréquence d’alimentation) IFS 1000 F / 6 TAG: 1234567-89 ISO KL. H IP 67 Classe de protection selon IEC 529/EN 60529 PN 40 BAR Pression nominale des brides ou classe de brides Matériaux d’électrodes Hastelloy C4 Téflon® est une marque déposée de Du Pont Plaque signalétique des débitmètres compacts: voir la ”Notice de montage et d’utilisation” du convertisseur de mesure. 4 Versions IFS 1000 F Capteur de mesure séparé (F) relié au convertisseur de mesure par câbles de signal et de courant de champ. IFM 1010 K Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 010 K installé directement sur le capteur de mesure. IFM 1020 K Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 020 K installé directement sur le capteur de mesure. IFM 1080 K Débitmètre compact (K), convertisseur de mesure IFC 090 K installé directement sur le capteur de mesure. 6 N° d’identification Classe d’isolation des bobines de champ 5 Montage sur la conduite • Accessoires de montage, voir tableau page 3 • Brides de conduite et pression de service, voir tableau page 3 • Ecartement des brides (cote de montage) DN selon . . . DIN 2501 et JIS DN 10, 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 1) 2) s ANSI B 16.5 3/ ”, 1/ ” 8 2 1 1 1/2” 2 3 4 6 Ecartement des brides Montage avec anneaux de mise à la terre 1) 2 x s + 68 mm (2 x s + 2.68”) 2 x s + 60 mm (2 x s + 2.38”) 2 x s + 84 mm (2 x s + 3.31”) 2 x s + 106 mm (2 x s + 4.17”) 2 x s + 156 mm (2 x s + 6.14“) 2 x s + 206 mm (2 x s + 8.11”) 2 x s + 206 mm (2 x s + 8.11”) Montage sans anneaux de mise à la terre 2) – – 54 mm (2.13”) 78 mm (3.07”) 100 mm (3.94”) 150 mm (5.91”) 200 mm (7.87”) 200 mm (7.87”) Dimensions y compris les anneaux de mise à la terre. Des joints supplémentaires ne sont pas indispensables entre le tube de mesure et les anneaux de mise à la terre. L’étanchéité est assurée par revêtement PFA sur les brides. Epaisseur des joints D2 entre les anneaux de mise à la terre et les brides de la conduite. Les joints D2 ne sont pas compris dans la fourniture, à prévoir au montage. Utiliser des joints type Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8 - 16 N/mm2. • Conduites à haute température Si la température de service est supérieure à 100 °C, prévoir des dispositifs servant à compenser la dilatation. Pour des conduites courtes: prévoir des joints élastiques. Pour des conduites longues: prévoir des éléments souples (coudés par exemple). • Positionnement des brides Installer le débitmètre dans l’axe de la conduite. Les faces des brides doivent être parallèles. Déviation maxi: Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm • Emplacement des manchons de centrage 1 Rondelles 2 Manchons de centrage 3 Tirants 4 Ecrous hexagonaux Lmax Lmin 7 6 Couples de serrage DN du tube de mesure et brides de la conduite Pression nominale ou classe des brides de la conduite . . . DIN 2501 (BS 4504) DN 10-25 1) PN 16/PN 40 DN 40 PN 16/PN 40 DN 50 PN 16/PN 40 DN 80 PN 16/PN 40 DN 100 PN 16/PN 40 DN 150 PN 16/PN 40 . . . ANSI B 16.5 3/8”-1/2” 1) 150/300 lb 1” 150/300 lb 1 1/2” 150/300 lb 2” 150/300 lb 3” 150 lb 300 lb 4” 150/300 lb 6” 150 lb 300 lb . . . JIS DN 10-15 1) 10 K 20 K DN 25 10 K 20 K DN 40 10 K 20 K DN 50 10 K 20 K DN 80 10 K 20 K DN 100 10 K 20 K DN 150 10 K 20 K 1) 7 Pression d’utilisation maxi Couples de serrage maxi. Tirants bar psig Nm ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 016 025 045 025 033 082 01.6 02.5 04.5 02.5 03.3 08.2 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 230 ≤ 16 ≤ 16 ≤ 230 ≤ 230 016 015 025 045 056 028 036 100 066 01.6 01.5 02.5 04.5 05.6 02.8 03.6 10.0 06.6 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 07 ≤ 14 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 ≤ 100 ≤ 200 016 016 016 019 020 017 035 024 020 030 026 089 065 089 01.6 01.6 01.6 01.9 02.0 01.7 03.5 02.4 02.0 03.0 02.6 08.9 06.5 08.9 kpm Pour DN 10 et 3/8”, prévoir des brides DN 15 ou 1/2”. Mise à la terre • Tout capteur de mesure doit être mis à la terre correctement. • La ligne de terre ne doit pas transmettre de tension perturbatrice. Pour cette raison, ne pas mettre à la terre d’autres appareils électriques sur la même ligne de mise à la terre. Capteur de mesure séparé IFS 1000 F avec boîtier de connexion • Il est obligatoire de raccorder une terre de mesure FE. • Les convertisseurs de mesure avec une alimentation de courant de champ pour les capteurs de mesure > 125 mA / > 60 V ne doivent pas être utilisés avec le IFS 1000 F. 8 Systèmes compacts Alimentation > 50 V AC • La mise à la terre du débitmètre s’effectue par le conducteur de protection PE, intégré dans le câble d’alimentation, voir également le chap. ”Raccordement de l’alimentation” dans la notice de montage et d’utilisation du convertisseur de mesure. EXCEPTION: Ne pas raccorder le conducteur de protection PE dans le boîtier de connexion si les systèmes compacts sont utilisés par exemple à proximité d’installations d’électrolyse, de fours à fusion électriques, etc., et en cas de différences de potentiel élevées dans la conduite. Une terre de mesure FE doit servir en même temps de conducteur de protection (terre de protection / de mesure combinée). Le débitmêtre doit alors être associé à la protection contre les contacts accidentels suivant NF C 15-100, en conformité avec les conditions du circuit TT (terre de protection), le cas échéant par l’intermédiaire d’un disjoncteur différentiel (FI) supplémentaire. • Alimentation > 24 V AC ou DC • Assurer une séparation galvanique (PEVL) sûre (NF C 15-100 ou IEC 364 / IEC 536). • Pour des raisons techniques de mesure, prévoir une terre de mesure (FE). Schémas de mise à la terre Conduites en métal, avec ou sans revêtement intérieur, conduites en PVC Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre Conduites en métal sans revêtement intérieur Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre DN 25 - 150 / 1” - 6” Y Y V V V R R RF A A FE R RF E E D2 A DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2” D2 R E/D1 D2 A FE E/D1 A D2 RF A Y RF R RF D2 R RF V E / D1 FE R RF V Y FE A Revêtement Téflon®-PFA: des joints supplémentaires entre le tube de mesure et les anneaux de mise à la terre ou brides de la conduite ne sont pas nécessaires pour DN 25 - 150 et 1” - 6”. Joints entre anneaux de mise à la terre et brides de la conduite non fournis, à prévoir au montage. Utiliser des joints Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8 - 16 N/mm2. Anneaux de mise à la terre, vissés sur le boîtier, avec joints D1 intégrés, joints toriques spéciaux. Terre de mesure, conducteur ≥ 4 mm2 Cu. Conduite Brides de conduite Cable de raccordement, vissés sur le boîtier Boîtier de connexion ou convertisseur de mesure 9 8 Remplacement du capteur de mesure séparé Couper l’alimentation avant toute intervention ! 1) Avant de démonter „l’ancien“ capteur de mesure, noter l’affectation des bornes. 2) Effectuer le montage du nouveau capteur de mesure selon la notice de montage livrée avec le capteur. 3) Effectuer le raccordement électrique au niveau du capteur de mesure selon la notice de montage et d’utilisation livrée avec le convertisseur de mesure. 4) Des données d’étalonnage spécifiques sont déterminées pour chaque capteur de mesure lors de l’étalonnage en usine; ces données sont indiquées sur la plaque signalétique. Ces données comprennent la constante GK du capteur de mesure et la fréquence du champ magnétique. Reprogrammer ces données sur le convertisseur de mesure. 5) Si le diamètre nominal du capteur a également changé, il faut aussi reprogrammer la valeur de fin d’échelle Q100% et le diamètre nominal. 6) Après la reprogrammation du convertisseur de mesure, effectuer un contrôle de zéro. 7) En cas de besoin, remettre à zéro le totalisateur électronique interne du convertisseur de mesure. 9 Pièces de rechange et références des pièces détachées Joint torique D1 pour la mise à la terre 3/8”, 1/2” DN 010, 15 N° de commande 53002602 Anneaux de mise à la terre E DN 025 1” DN 040 11/2” DN 050 2” DN 080 3” DN 100 4” DN 150 6” 231157-01 230505-11 231157-03 231157-04 231157-05 231157-06 10 N° de commande 10. Caractéristiques techniques Diamètres nominaux Brides de raccordement selon DIN 2501 (=BS 4504) selon ANSI B 16.5 selon JIS Conductivité électrique Températures Systèmes compacts DN 10 - 150 et 3/8” - 6” DN 10 - 150 / PN 16 ou PN 40 3/8” - 6” / Classe 150 et 300 lb / RF DN 10 - 150 / 10 K et 20 K ≥ 05 µS/cm, ≥ 20 µS/cm pour l’eau froide déminéralisée Température du produit liquide Température ambiante -25 à +50 °C -25 à +060 °C -25 à +40 °C -25 à +120 °C IFS 1000 F (séparé) -25 à +60 °C -25 à +120°C en stockage Pression de service avec brides selon ... DIN 2501 (=BS 4504) ... ANSI B 16.5 ... JIS 10 K ... JIS 20 K Tenue au vide Classe d’isolation des bobines de champ Construction des électrodes Classe de protection (EN 60 529/IEC 529) Classe climatique (DIN 50 016, DIN / IEC 68) Anneaux de mise à la terre -25 à +60 °C – ≤ 16 bar ≤ 16 bar ≤ 10 bar ≤ 16 bar 0 mbar abs., résistance absolue au vide E type à tige IP 67 R, humidité < 90% en moyenne annuelle standard pour DN 10 - 15 et 3/8” - 1/2” option pour DN 25 - 150 et 1” - 6” Matériaux Tube de mesure Téflon® -PFA renforcé Electrodes Hastelloy C4 Boîtier DN 10 - 040 / 3/8” - 11/2” DN 50 - 150 / 2” - 6” fonte malléable GTW S 38 acier St 37.2, vernis Anneaux de mise à la terre inox. 1.4571 (en option pour DN 25 - 150 et 1” - 6”) Eléments de serrage Manchons en caoutchouc Tirants (en option) acier galvanisé ou inox. 1.4301 Joints entre anneaux de mise à la terre et brides de raccordement non fournis, prévoir lors du montage, utiliser des joints type Téflon® selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8-16 N/mm2 Téflon® est une marque déposée par Du Pont. 11 11 Dimensions et poids ATTENTION ! La hauteur totale correspond à la dimension b (tableau) plus la hauteur du boîtier de raccordement ou du convertisseur de mesure, cf. plans. Le poids total résulte de l’addition du poids du capteur de mesure (tableau) et du poids du boîtier de connexion ou du convertisseur de mesure, cf. ci-dessous. Boîtier de connexion Convertisseur de mesure IFC 010 K et IFC 020 K Poids 0,5 kg env. Poids 1,6 kg env. Convertisseur de mesure IFC 090 K Poids 2,3 kg env. Diamètre nominal Dimensions en mm (inch) DN mm DN 10 DN 15 DN 25 DN 40 DN 50 DN 80 DN 100 DN 150 pouce 3/ 8 1/ 2 1 11/2 2 3 4 6 a 68 68 54 78 100 150 200 200 b (2.68) (2.68) (2.13) (3.07) (3.94) (5.91) (7.87) (7.87) Poids approx. 1) 1) 137 (5.39) 137 (5.39) 147 (5.79) 162 (6.38) 151 (5.94) 180 (7.09) 207 (8.15) 271 (10.67) c 52 52 52 76 98 146 196 196 Distance nécessaire entre brides DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2” avec anneaux de mise à la terre DN 25 - 150 / 1” - 6” sans anneaux de mise à la terre: d (2.05) (2.05) (2.05) (2.99) (3.86) (5.75) (7.72) (7.72) 67 67 62 70 50 65 78 110 e (2.64) (2.64) (2.44) (2.76) (2.58) (3.15) (3.66) (4.90) 47 47 66 82 101 130 156 219 en kg (lb) (1.85) (1.85) (2.60) (3.23) (3.98) (5.12) (6.14) (8.62) 1.7 1.7 1.7 2.6 4.2 5.7 10.5 15.0 (3.7) (3.7) (3.7) (5.7) (9.3) (12.6) (23.1) (33.1) Dimension a + 2 x épaisseur des joints (2) Seulement dimension a (ne nécessite pas de joints) avec anneaux de mise à la terre: Dimension a + 2 x épaisseur des joints (2) + 2 x 3 mm (épaisseur des anneaux de mise à la terre) 1) Hauteur ”b” et poids approx. sans boîtier de connexion monté et sans convertisseur de mesure. 2) Joints type Téflon selon DIN 2690/ANSI B 16.21, limite de fluage 8 - 16 N/mm2, à prévoir au montage. 12 Dimensions en mm DN 10 - 15 / 3/8” - 1/2” Dimension ”a” avec joints de mise à la terre montés (standard) 206 (9.99”) 140 (9.99”) 98 (9.99”) 78 (9.99”) d b 71 105 165 160 (9.99”) 136 (9.99”) c e a DN 25 - 40 / 1” - 11/2” 206 (9.99”) 140 (9.99”) 98 (9.99”) 78 (9.99”) d b 71 105 165 160 (9.99”) 136 (9.99”) c e a DN 50 - 150 / 2” - 6” 206 (9.99”) 140 (9.99”) 98 (9.99”) 78 (9.99”) d b 71 105 165 160 (9.99”) 136 (9.99”) c e a 13 Notices 14 Formulaire pour retourner le débitmètre Comment procéder si vous devez retourner votre débitmètre à KROHNE pour contrôle ou réparation Votre débitmètre électromagnétique est un appareil • fabriqué avec un soin extrême par une entreprise certifiée selon la norme ISO 9001, puis soumis à de multiples contrôles • étalonné avec le tube de mesure rempli, sur un banc d’essai spécifique comptant parmi les plus précis au monde. Si vous respectez les instructions données dans la notice présente pour le montage et la mise en oeuvre, vous aurez rarement des problèmes avec ces appareils. KROHNE ne peut donc traiter l’appareil que vous lui retournez que s’il est accompagné d’un certificat établi par vous et attestant de son innocuité (voir modèle ci-après). Si les substances mesurées avec l’appareil présentent un caractère toxique, corrosif, inflammable ou polluant pour les eaux, veuillez: • Toutefois, si vous devez nous retourner un débitmètre aux fins de contrôle ou de réparation, veuillez respecter scrupuleusement les points suivants: Les dispositions légales auxquelles doit se soumettre KROHNE en matière de protection de l’environnement et de son personnel imposent de ne manutentionner, contrôler ou réparer les appareils qui lui sont retournés qu’à la condition expresse qu’ils n’entraînent aucun risque pour le personnel et pour l’environnement. • contrôler que toutes les cavités du capteur de mesure soient exemptes de telles substances dangereuses, et le cas échéant effectuer un rinçage ou une neutralisation ; (Sur demande, KROHNE peut vous fournir une notice expliquant la façon dont vous pouvez savoir si le capteur de mesure nécessite éventuellement une ouverture pour rinçage ou neutralisation.) joindre à l’appareil retourné un certificat décrivant les substances mesurées et attestant de son innocuité. KROHNE fait appel à votre compréhension, et ne pourra traiter les appareils retournés qu’à la seule condition de l’existence de ce certificat. MODELE de Certificat Société: Adresse: Service: Nom: Tél.: Le débitmètre électromagnétique ci-joint, Type: N° de commision ou de série: a été utilisé avec (désignation des substances mesurées): Ces substances présentant un caractère polluant pour les eaux * / toxique * / corrosif * / inflammable *, nous avons – contrôlé l’absence desdites substances dans toutes les cavités de l’appareil * – rincé et neutralisé toutes les cavités de l’appareil * (* Rayer les mentions inutiles) Nous confirmons par la présente que l’appareil retourné ne présente aucune trace de substances susceptibles de représenter un risque pour les personnes et pour l’environnement. Date : Signature : Cachet de l’entreprise : 15