KROHNE OPTISWIRL2100 ATEX / IECEx Ex-d |Ex-t | Ex-e Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
KROHNE OPTISWIRL2100 ATEX / IECEx Ex-d |Ex-t | Ex-e Manuel du propriétaire | Fixfr
OPTISWIRL 2100
Supplément au manuel
Débitmètre Vortex
Catégorie d'équipement II 2 G et II 2 D, EPL Gb et Db
dans le type de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d et
dans le type de protection « sécurité augmentée » Ex e et
dans le type de protection « équipement - protection contre l'inflammation des
poussières par enveloppe » Ex t
© KROHNE 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
SOMMAIRE
OPTISWIRL 2100
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
3
Remarques générales ...................................................................................................... 3
Conformité UE .................................................................................................................. 3
Homologation selon le schéma IECEx ............................................................................. 3
Consignes de sécurité ...................................................................................................... 4
2 Description de l'appareil
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
2.9
5
Description de l'appareil .................................................................................................. 5
Code de désignation ......................................................................................................... 5
Marquage.......................................................................................................................... 6
Produits inflammables..................................................................................................... 8
Catégorie d'équipement / EPL ......................................................................................... 9
Types de protection ........................................................................................................ 10
Température ambiante / classes de température ........................................................ 11
Température de surface pour degré de protection d'équipement Db .......................... 17
Caractéristiques électriques.......................................................................................... 18
3 Montage
19
3.1 Montage .......................................................................................................................... 19
3.2 Conditions particulières ................................................................................................. 20
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
21
Remarques générales .................................................................................................... 21
Alimentation ................................................................................................................... 23
Entrées / sorties ............................................................................................................. 23
Mise à la terre et liaison équipotentielle ....................................................................... 24
Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)..................................... 26
5 Programmation
27
5.1 Mise en service ............................................................................................................... 27
5.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 27
5.3 Charge électrostatique................................................................................................... 27
6 Maintenance
28
6.1 Maintenance ................................................................................................................... 28
6.2 Démontage ..................................................................................................................... 28
7 Notes
2
30
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
OPTISWIRL 2100
1.1 Remarques générales
Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex dans le type
de protection enveloppe antidéflagrante « d », sécurité augmentée « e » et équipement –
protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe « t », degré de protection
d'équipement EPL Gb et EPL Db.
Il est destiné à être utilisé en complément du manuel de référence standard pour les versions
sans protection Ex.
Cette notice ne comporte que les données spécifiques à la protection pour zone à atmosphère
explosive.
Les indications techniques du manuel de référence pour les versions sans protection Ex restent
valables pour autant que la présente notice ne les exclut ou ne les remplace.
1.2 Conformité UE
Par la déclaration UE de conformité, le fabricant certifie sous sa seule responsabilité,
la conformité avec les objectifs de protection de la directive 2014/34/EU indiquant l'utilisation en
zones à atmosphère explosive due à la présence de gaz.
La déclaration UE de conformité pour les catégories d'équipement II 2 G et II 2 D est basée sur
l'attestation d'examen UE de type :
KIWA 20 ATEX 0042 X
Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation
particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit
dans la présente notice.
Le certificat d'examen UE de type peut être téléchargé sur le site Internet du fabricant si
nécessaire.
1.3 Homologation selon le schéma IECEx
La conformité pour une utilisation en zones à atmosphère explosive gazeuse et poussiéreuse a
été testée d'après le « Schéma de certification IECEx pour zones à atmosphère explosive » selon
IEC 60079-0:2017, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-7:2017, IEC 60079-11:2011
et IEC 60079-31:2013.
Le numéro du certificat IECEx est :
IECEx KIWA 20.0013 X
Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation
particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit
dans la présente notice.
L'attestation IECEx peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant si nécessaire.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
3
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISWIRL 2100
1.4 Consignes de sécurité
Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion.
L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel formé aux zones à atmosphère explosive !
ATTENTION !
Les conditions d'utilisation et l'emplacement de montage peuvent requérir la conformité avec
d'autres normes, directives ou lois. L'opérateur, ou son préposé, est personnellement
responsable de leur respect.
4
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
2.1 Description de l'appareil
Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer et indiquer le débit-volumique de gaz et de
liquides inflammables et non inflammables. Le convertisseur de signal comporte une sortie
signal 4...20 mA avec communication HART® en option. Les convertisseurs de signal ont une
sortie impulsions séparée.
2.2 Code de désignation
Le code de désignation de protection comporte les éléments suivants * :
Figure 2-1: Codification du type de protection pour la version compacte
1
2
3
4
Désignation du produit
Série
Version compacte
Ex - version à protection antidéflagrante
VFC 100 F 020 -Ex
Figure 2-2: Codification du type de protection pour le convertisseur de mesure de la version séparée
1
2
3
4
5
Désignation du produit
Série
Version séparée
Électronique du capteur VFC 020
Ex - version à protection antidéflagrante
OPTISWIRL 2000 F
Figure 2-3: Code de désignation de protection pour le capteur de mesure de la version séparée
1 Désignation du produit
2 Série de capteur de mesure
3 Version séparée
* Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides)
La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 2000 F et du convertisseur
de mesure VFC 100 F 020, est appelée OPTISWIRL 2100 F.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
5
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
2.3 Marquage
L'identification des appareils conformément à la codification est assurée par les plaques
signalétiques reproduites ci-dessous. Pour les appareils compacts tout comme pour les
versions séparées, la plaque signalétique est fixée sur le boîtier du convertisseur de mesure.
Les versions séparées ont une identification supplémentaire sur le capteur de mesure.
Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Version d'appareil OPTISWIRL 2100 C
Numéro de commande
N° de série
Année de fabrication
Marquage selon KIWA 20 ATEX 0042 X ou IECEx KIWA 20.0013 X
Échelle de température ambiante admissible
Caractéristiques de raccordement électrique
Consignes de sécurité, de mise aux déchets, marquage RoHs Chine et code de matrice de données
Site Internet du fabricant
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
OPTISWIRL 2100
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Version d'appareil VFC 100 F 020 / OPTISWIRL 2000 F
Numéro de commande
N° de série
Année de fabrication
Marquage selon KIWA 20 ATEX 0042 X ou IECEx KIWA 20.0013 X
Échelle de température ambiante admissible
Caractéristiques de raccordement électrique
Consignes de sécurité, de mise aux déchets, marquage RoHs Chine et code de matrice de données
Site Internet du fabricant
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
7
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
2.4 Produits inflammables
Conditions atmosphériques :
Les conditions atmosphériques standards dans lesquelles on peut considérer que
l'équipement Ex fonctionne sont :
• Température : -20...+60°C / -4...+140°F
• Pression : 80...110 kPa (0,8...1,1 bar) / 11,6...15,9 psi
• Air avec teneur normale en oxygène, typiquement 21%v/v
Un équipement Ex fonctionnant en dehors de la plage de température standard doit être testé et
homologué (par ex. pour une plage de température ambiante de 40...+65°C / -40...+149°F).
Un équipement Ex fonctionnant en dehors de la plage de pression atmosphérique standard et
sans respecter la teneur en oxygène standard n'est pas autorisé.
Conditions de service :
Les débitmètres Vortex fonctionnant généralement en dehors de la plage de pression
atmosphérique standard, la protection contre les explosions ne s'applique pas en principe à
l'intérieur de l'unité de mesure (conduite), indépendamment du classement en zones.
ATTENTION !
Lorsque les conditions atmosphériques ne sont pas respectées, l'utilisation avec des produits
inflammables n'est admissible que si aucun mélange explosif carburant/air ne se forme à
l'intérieur de la conduite.
Il est à la charge de l'opérateur d'assurer une utilisation sûre du débitmètre en ce qui concerne
la température et la pression du produit mesuré. En cas d'utilisation avec des produits
inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des tests de pression périodiques
des conduites.
8
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
2.5 Catégorie d'équipement / EPL
Les débitmètres Vortex sont conçus en EPL Gb et EPL Db selon IEC 60079-0, IEC 60079-1,
IEC 60079-7 et IEC 60079-31 pour une utilisation en zone 1 ou en zone 21. L'intérieur de l'unité
de mesure est également homologué pour la zone 1.
INFORMATION !
Définition de la zone 1 :
Emplacement où une atmosphère explosive est susceptible de se présenter occasionnellement
en fonctionnement normal suite à un mélange d'air avec des substances inflammables sous
forme de gaz, de vapeur ou de brouillard.
Définition de la zone 21 :
Emplacement où une atmosphère explosive sous forme d'un nuage de poussières combustibles
est susceptible de se présenter occasionnellement dans l'air en fonctionnement normal.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
2.6 Types de protection
Boîtier électronique
Ex db (Gb) ou Ex tb (Db)
Boîtier de raccordement
soit Ex db ou Ex eb (Gb) ou Ex tb (Db)
Capteur de mesure
Ex ia (Gb ou Db)
Tableau 2-1: Types de protection utilisés
ATEX
II 2 G
Ex db ia IIC T6...T2 Gb
ou
Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb
IECEx
Ex db ia IIC T6...T2 Gb
ou
Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb
Tableau 2-2: Marquage de la version antidéflagrante des versions compactes
ATEX
IECEx
II 2 G
Ex db [ia] IIC T6 Gb (convertisseur de mesure)
ou
Ex db eb [ia] IIC T6 Gb
II 2 G
Ex ia IIC T6...T2 Gb (capteur de mesure)
Ex db [ia] IIC T6 Gb (convertisseur de mesure)
ou
Ex db eb [ia] IIC T6 Gb
Ex ia IIC T6...T2 Gb (capteur de mesure)
Tableau 2-3: Marquage de la version antidéflagrante des versions séparées
ATEX
II 2 D
Ex tb ia IIIC T135°C...T240
T135 C...T240°C
C...T240 C Db
IECEx
Ex tb ia IIIC T135°C...T240
T135 C...T240°C
C...T240 C Db
Tableau 2-4: Marquage de la version anti-poussière des versions compactes
ATEX
IECEx
II 2 D
Ex tb [ia] IIIC T70°C
T70 C Db (convertisseur de mesure)
II 2 D
Ex ia IIIC T135°C...T240
T135 C...T240°C
C...T240 C Db (capteur de mesure)
Ex tb [ia] IIIC T70°C
T70 C Db (convertisseur de mesure)
Ex ia IIIC T135°C...T240
T135 C...T240°C
C...T240 C Db (capteur de mesure)
Tableau 2-5: Marquage de la version anti-poussière des versions séparées
10
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
Le marquage comporte les informations suivantes :
II
Protection contre les explosions, groupe II
2
Catégorie d'équipement 2
G
Protection contre les explosions de gaz
D
Protection contre l'inflammation de poussières
Ex db
Type de protection « enveloppe antidéflagrante »
Ex eb
Type de protection « sécurité augmentée »
Ex tb
Type de protection « Équipement - protection contre l'inflammation de poussières
par l'enveloppe »
Ex ia
Type de protection « Sécurité intrinsèque », degré de protection « ia » (circuit du
capteur de mesure, version compacte)
Ex [ia]
Type de protection « Sécurité intrinsèque », degré de protection « ia » (circuit du
capteur de mesure, version séparée)
IIC
Groupe de gaz, convient aux groupes de gaz IIC, IIB et IIA
IIIC
Groupe de poussières, convient aux groupes IIIC, IIIB et IIIA
T6...T2
Plage de classes de température, convient aux classes de température T1...T6
T70°C
T70 C
Température de surface maximale du boîtier du convertisseur de mesure sans
revêtement de poussière à température ambiante 65°C / 149°F et température du
produit de 65°C / 149°F
T135°C...T240
T135 C...T240°C
C...T240 C
Température de surface maximale du boîtier du capteur de mesure sans
revêtement anti-poussière pour une température ambiante de 65°C / 149°F
(dépend de la température du produit)
Gb
EPL, convient à la zone 1 et zone 2
Db
EPL, convient à la zone 21 et zone 22
Tableau 2-6: Description du marquage
2.7 Température ambiante / classes de température
En raison de l’influence de la température du produit à mesurer, les débitmètres Vortex
n'appartiennent pas à une classe de température spécifique. La classe de température de ces
appareils dépend plutôt de la température effective du produit à mesurer, de la température
ambiante et de la version d'appareil spécifique. La classification est indiquée dans les tableaux
suivants.
Les tableaux tiennent compte des paramètres suivants :
• Température ambiante Tamb
• Température du produit à mesurer Tm
• Diamètre nominal DN
• Résistance à la température du câble de raccordement
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
INFORMATION !
Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les
tableaux, sont valables sous les conditions suivantes :
• L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du
fabricant.
• Le débitmètre doit être protégé contre tout réchauffement par des rayonnements thermiques
additionnels (rayonnement solaire, proximité de parties chaudes de l'installation) afin de ne
pas être utilisé au-dessus de la plage de température ambiante admissible.
• L'isolation doit être limitée à la conduite. La libre ventilation du convertisseur de mesure doit
être assurée.
max.
max.
L'échelle de températures ambiantes admissibles est indiquée sur la plaque signalétique ; en
fonction de la version d'appareil, cette échelle est de Tamb = -40...+65°C / -40...+149°F.
La température de process minimale est de -40°C / -40°F.
Lors de l'utilisation en zone 21, respecter les températures de produit à mesurer et ambiantes
maximales admissibles pour la classe de température 2. Il en est de même pour les
informations relatives à l'utilisation d'un câble de raccordement et d'une entrée de câble
résistants à la température.
12
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de
mesure
Figure 2-6: Convertisseur de mesure au-dessus du capteur de mesure
Classe de
température
Tamb en °C
T6
T5
T4
T3
65
40
60
T2
60
65
60
65
60
65
DN15…25
80
65
100
100
135
135 1
200 200 1
165 1
DN40…50
80
65
100
100
135
135 1
200 175 1
DN65…100
80
65
100
100 1
135 1
130 1
DN150...300
75
65
100
100
135
135 1
40
60
65
240
200 1
165 1
150 1
240
175 1
150 1
200 150 1
130 1
235 1
150 1
130 1
200 185 1
155 1
240
185 1
155 1
Diamètre nominal
Tableau 2-7: Classe de température en °C
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini
Classe de
température
Tamb en °F
T6
T5
140 149 140
T4
149
140
T3
149
104
T2
140
149
104
140
149
Diamètre nominal
DN15…25
176
149
212
212
275
275 1
392 392 1
329 1
464
392 1
329 1
DN40…50
176
149
212
212
275
275 1
392 347 1
302 1
464
347 1
302 1
DN65…100
176
149
212
212 1
275 1
266 1
392 302 1
266 1
455 1
302 1
266 1
DN150...300
167
149
212
212
275
275 1
392 365 1
311 1
464
365 1
311 1
Tableau 2-8: Classe de température en °F
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous
le capteur de mesure
Figure 2-7: Convertisseur de mesure monté latéralement au capteur de mesure
Classe de
température
Tamb en °C
T6
T5
T4
T3
65
40
60
T2
60
65
60
65
60
65
40
60
65
DN15…25
85
65
100
100
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
DN40…50
80
65
100
100
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
DN65…100
85
65
100
100
135
135 1
200 200 1
200 1
240
240 1
240 1
DN150...300
80
65
100
100
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
Diamètre nominal
Tableau 2-9: Classe de température en °C
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini
Classe de
température
Tamb en °F
T6
T5
T4
140 149 140 149 140
T3
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
DN15…25
185
149
212
212
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
DN40…50
176
149
212
212
DN65…100
185
149
212
212
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
275
275 1
392 392 1
392 1
464
464 1
464 1
DN150...300
176
149
212
212
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
Tableau 2-10: Classe de température en °F
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini
14
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou
boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure
Classe de
température
Tamb en °C
T6
T5
60
65
60
DN15…25
70
65
100
DN40…50
70
65
DN65…100
70
DN150...300
65
T4
65
T3
T2
60
65
40
60
65
95 1
120
1
115
1
120
120
1
100
95 1
115
1
105
1
120
65
100
1
90 1
105
1
95 1
65
95
90 1
120
1
110
1
40
60
65
115 120
1
120
1
115
1
115
1
105 120
1
115
1
105
1
120
105
1
95 1 120
105
1
95 1
120
120
1
110 120
1
120
1
110
1
Diamètre nominal
Tableau 2-11: Classe de température en °C
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini
Classe de
température
T6
Tamb en °F
140 149
T5
T4
T3
140
149
140
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
DN15…25
159
149
212
203
1
248
1
239
1
248 248
1
239
1
248
248
1
239
1
DN40…50
159
149
212
203
1
239
1
221
1
248 239
1
221
1
248
239
1
221
1
DN65…100
158
149
212
1
194
1
221
1
203
1
248 221
1
203
1
248
221
1
203
1
DN150...300
149
149
203
194
1
248
1
230
1
248 248
1
230
1
248
248
1
230
1
Tableau 2-12: Classe de température en °F
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
15
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou
boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure
Classe de
température
Tamb en °C
T6
T5
60
65
60
DN15…25
65
65
95
DN40…50
65
65
DN65…100
65
65
DN150...300
65
65
T4
65
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
90
120
120 1
120 120
120 1
120
120
120 1
85
80
120 1
120 1
120 120 1
120 1
120
120 1
120 1
95
90 1
120 1
120 1
120 120 1
120 1
120
120 1
120 1
85
85
120
120 1
120 120
120 1
120
120
120 1
Tableau 2-13: Classe de température en °C
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini
Classe de
température
Tamb en °F
T6
T5
140 149 140
T4
149
140
T3
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
DN15…25
149
149
203
194
248
248 1
248 248
248 1
248
248
248 1
DN40…50
149
149
185
176
248 1
248 1
248 248 1
248 1
248
248 1
248 1
DN65…100
149
149
203
248 1
248 1
248 1
248 248 1
248 1
248
248 1
248 1
DN150...300
149
149
185
248
248
248 1
248 248
248 1
248
248
248 1
Tableau 2-14: Classe de température en °F
1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini
16
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 2100
2.8 Température de surface pour degré de protection d'équipement Db
Pour l'utilisation en zone à poussière combustible, noter que la température de surface
maximale est valable sans dépôt de poussière.
Pour les températures de produit supérieures à 135°C / 275°F, la température maximale à la
surface est définie par le produit.
La corrélation de la classification de température en fonction de la température ambiante et de
la température de process est affichée séparément pour chaque série de type dans le tableau
suivant.
Type d'appareil
OPTISWIRL 2100 C-Ex
OPTISWIRL 2000 F
VFC 100 F - Ex
Classes
Température
de température ambiante maxi
de surface
admissible
en °C
Température maxi admissible du produit à
mesurer en °C selon
la position de montage la surface du capteur de
du convertisseur de
mesure
mesure ou du boîtier de
raccordement
au-dessus
latéralenon peinte
ment ou
au-dessous
-40...+130
-40...+130
X
T200°C
non
autorisé
-40...+200
X
T240°C
non
autorisé
-40...+240
X
T135°C
-40...+95
-40...+120
T70°C
sans objet
T135°C
-40...+65
peinte
X
Tableau 2-15: Classe de température et température de surface en °C
Type d'appareil
OPTISWIRL 2100 C-Ex
OPTISWIRL 2000 F
VFC 100 F - Ex
Classes
Température
de température ambiante maxi
de surface
admissible
en °F
Température maxi admissible du produit à
mesurer en °F selon
la position de montage la surface du capteur de
du convertisseur de
mesure
mesure ou du boîtier de
raccordement
au-dessus
latéralenon peinte
ment ou
au-dessous
-40...+266
-40...+266
X
T392°F
non
autorisé
-40...+392
X
T464°F
non
autorisé
-40...+464
X
T275°F
-40...+203
-40...+248
T158°F
sans objet
T275°F
-40...+149
peinte
X
Tableau 2-16: Classe de température et température de surface en °F
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
17
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 2100
2.9 Caractéristiques électriques
Circuits signaux
Ne raccorder les circuits signaux du débitmètre Vortex qu'à des circuits avec les valeurs
nominales suivantes. Une Um de 253 V est considérée pour les unités d'alimentation.
Version d'appareil
Circuit
Bornes
Tension nominale
Courant nominal
OPTISWIRL 2100 C Ex
VFC 100 F 020 Ex
Sortie courant 4...20 mA
C1, C2
12...32 V CC
4...20 mA
Sortie impulsions
M1, M2, M3, M4
8...32 V CC
≤100 mA
Tableau 2-17: Valeurs maximales des circuits signaux.
Circuits du capteur de mesure
Pour les versions compactes, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont des
circuits internes.
Pour les versions séparées, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont
traversants.
Les valeurs maxi sûres admissibles pour les circuits du capteur de mesure sont indiquées cidessous :
Convertisseur de mesure séparé, circuit du capteur de mesure (bornes 1 à 7, à code de couleur)
Uo = 6,65 V ; Io = 1107 mA ; Po = 650 mW ; Co = 1,5 µF ; Lo = 73 µH
Capteur de mesure séparé (bornes 1 à 7, à code de couleur)
Ui = 7 V ; Ii = 1107 mA ; Pi = 650 mW ; Ci = 0 ; Li = 0
INFORMATION !
La vérification de la sécurité intrinsèque au niveau de l'interconnexion entre le capteur de
mesure et le convertisseur de mesure n'est pas nécessaire si la longueur de câble n'excède pas
50 m / 164 ft (et si le câble utilisé est bien celui fourni avec l’appareil).
18
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 2100
3.1 Montage
Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les
zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables
(par ex. IEC 60079-14).
Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce
supplément au manuel.
Observer les points suivants pour le montage des débitmètres Vortex :
• L'indicateur ne doit pas être soumis à des contraintes externes.
• L'appareil doit être accessible pour toutes les inspections visuelles nécessaires et visible de
tous les côtés.
• La plaque signalétique doit être clairement visible.
• Il doit pouvoir fonctionner à partir d'un lieu sûr.
ATTENTION !
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Ceci s'applique particulièrement aux risques dus à
une résistance insuffisante à la corrosion et un choix inadéquat des matériaux en contact avec le
produit.
Alignement du convertisseur de mesure
Le convertisseur de mesure et le boîtier de raccordement des versions séparées peuvent être alignés sur
l'embase ou le support pour montage mural jusqu'à un maximum de ± 180°.
À cet effet, il faut dévisser la vis Allen M4 raccordant l'embase et le convertisseur de mesure ou le boîtier
de raccordement. Après avoir tourné le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement, il faut la
revisser sur l'embase (couple de serrage de 2 Nm).
Figure 3-1: Alignement du convertisseur de mesure
1 Vis Allen M4 sur le boîtier de raccordement
•
•
•
•
Mettre le convertisseur de mesure hors tension.
Desserrer la vis Allen 1.
Tourner le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement.
Revisser le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement sur l'embase.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
19
3 MONTAGE
OPTISWIRL 2100
3.2 Conditions particulières
Joints antidéflagrants dans le boîtier
Le boîtier doit être remplacé en cas de dommages au niveau du joint. Les filetages
antidéflagrants et le joint cylindrique entre le boîtier de raccordement et celui de l'électronique
doivent être inspectés visuellement après ouverture.
AVERTISSEMENT !
Les réparations des joints antidéflagrants ne sont pas autorisées.
Électrostatique
Pour les versions peintes, il faut réduire au minimum les risques liés aux charges
électrostatiques.
Pour de plus amples informations se référer à Charge électrostatique à la page 27.
Données thermiques et électriques
Respecter les données électriques ainsi que les températures ambiantes et du produit à
mesurer maximales. Pour de plus amples informations se référer à Température ambiante /
classes de température à la page 11 et se référer à Température de surface pour degré de
protection d'équipement Db à la page 17 et se référer à Caractéristiques électriques à la page
18.
20
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
OPTISWIRL 2100
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.1 Remarques générales
Valeurs de classement pour l'isolation
• L'isolation du débitmètre OPTISWIRL 2100 . - Ex est classée conformément à la norme
IEC 60 664-1.
Les paramètres de classement suivants sont pris en compte :
• Catégorie de surtension pour les boucles de signal et d'appareil : II
• Degré de pollution de l'isolation : 2
Boîtier de raccordement
Le raccordement électrique du circuit signal s'effectue dans le boîtier de raccordement du
convertisseur de mesure. Le boîtier de raccordement est conçu en mode de protection « d » ou
« e » ou en type de protection « t ». Les entrées non utilisées doivent être obturées selon
IEC 60079-1, IEC 60079-7 ou IEC 60079-31. L'introduction des câbles dans le boîtier de
raccordement est possible de la manière suivante.
• Version d'appareil Ex db ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db [ia] IIC T6
Introduction directe des câbles de raccordement dans le boîtier de raccordement à
protection antidéflagrante (V ≤ 2000 cm³) par presse-étoupe antidéflagrants homologués
(M20x1,5). Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-1.
Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe.
ou
Introduction directe des câbles de raccordement dans le boîtier électrique à protection
antidéflagrante de l'appareil via des conduits. La gaine vissée en place doit assurer un joint
pare-flamme par rapport au boîtier avec une profondeur de filetage d'au moins 8 mm.
Prévoir un dispositif pare-flamme approprié, conforme aux dispositions de montage.
Le conduit doit être installé conformément à son homologation spécifique.
• Version d'appareil Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db eb [ia] IIC T6
Introduction directe des câbles de raccordement par le biais de presse-étoupe homologués
(M20x1,5) dans le boîtier de raccordement de type de protection à sécurité augmentée.
Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-7.
Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe.
• Version d'appareil Ex tb ia IIIC T70...T240 Db ou Ex tb [ia] IIIC T70°C Db
Introduction directe des câbles de raccordement par le biais de presse-étoupe antipoussière homologués (M20x1,5) dans le boîtier de raccordement anti-poussière
(V ≤ 2000 cm³).
Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-31.
Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
21
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 2100
Câbles de raccordement
Sélectionner les câbles de raccordement suivant les normes de montage en vigueur
(par ex. IEC 60079-14) et en fonction de la température de service maximale.
Le câble de raccordement entre le capteur de mesure et le support pour montage mural dans le
cas de versions séparées fait partie de la fourniture.
• Les câbles de raccordement doivent être fixés et posés de manière à ce qu'ils soient
suffisamment protégés contre tout risque d'endommagement.
• Poser les câbles de manière à assurer une distance suffisante entre les surfaces du capteur
de mesure et le câble de raccordement.
• Si les bouchons / entrées de câble ont été fournis séparément à la demande du client,
l'influence des composants sur la classe de protection IP du boîtier ou les données
thermiques doit être validée.
Recommandation :
Classe de protection IP : ≥ IP66/67 selon IEC 60529
Échelle de température : -40...+80°C / -40...+176°F
• Le diamètre extérieur des câbles de raccordement doit être adapté à la zone d'étanchéité des
entrées de câble (7...12 mm / 0,28...0,47").
• Les presse-étoupe non utilisés doivent être obturés selon IEC 60079-1 et/ou IEC 60079-7
et/ou IEC 60079-31 (>IP66/67).
• Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de
l'absence de différence de potentiel.
S'assurer que les joints et les joints toriques incisés sont bien étanches.
ATTENTION !
La classe de protection du boîtier du convertisseur de mesure est largement déterminée par le
presse-étoupe utilisé pour le montage.
Bornes de raccordement
La capacité des bornes de raccordement est de 0,5 mm² à 2,5 mm².
Le couple de serrage des bornes de raccordement est de 0,6 Nm.
22
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
OPTISWIRL 2100
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.2 Alimentation
Le débitmètre Vortex ne nécessite pas une alimentation séparée.
L'alimentation requise pour les modules électroniques intégrés est assurée par l'intermédiaire
de la sortie courant 4...20 mA.
4.3 Entrées / sorties
L'affectation des bornes du module électrique intégré est décrite dans la documentation
standard. Les circuits signal du débitmètre Vortex ne doivent pas être branchés à des appareils
en aval ou à des circuits qui ne satisfont pas aux conditions d'une alimentation basse tension
avec barrière de sécurité (PELV).
Raccordement de l'alimentation et des fonctions E/S
• Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement électrique de l'appareil,
s'assurer que tous les câbles menant au convertisseur de mesure sont isolés par rapport à la
terre pour la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs à la
terre de protection (PE) et de liaison équipotentielle (PA).
• Tous les conducteurs et blindages des câbles qui ne sont pas raccordés de manière sûre au
système de liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive doivent être isolés
soigneusement les uns des autres par rapport à la terre (tension d'essai 1500 Veff pour
câbles sans sécurité intrinsèque).
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
23
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 2100
4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle
ATTENTION !
Liaison d'équipotentialité
Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le
système de liaison d'équipotentialité sur place selon la norme d'installation ! Ils sont raccordés
aux bornes PA.
Dans le cas de versions compactes et d'appareils de mesure équipés de raccords à bride, le
capteur de mesure est connecté de façon équipotentielle à la tuyauterie.
Pour les versions compactes et les appareils de mesure de type « sandwich », un conducteur
séparé raccordé à la borne PA interne ou externe doit être installé pour le raccordement à la
liaison d'équipotentialité.
Figure 4-1: Raccordement de mise à la terre de la version compacte
1 Borne de mise à la terre du raccord process entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure
2 Borne de mise à la terre dans le boîtier
24
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
OPTISWIRL 2100
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
Dans le cas de versions séparées, le raccordement du capteur de mesure peut être effectué soit
par l'intermédiaire de la borne PA dans le compartiment de raccordement du convertisseur de
mesure, soit par la borne PA externe.
Figure 4-2: Raccordement de mise à la terre de la version séparée
1 Borne de mise à la terre du capteur de mesure
2 Borne de mise à la terre du boîtier du convertisseur de mesure
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
25
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 2100
4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)
Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au
convertisseur de mesure :
ye
gn
gnye
gr
bk
bu
rd bu
rd
ye
gn
e
gny
bk
gr
• Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft).
• Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de
l'absence de différence de potentiel.
• Raccorder le blindage du câble de raccordement à la liaison d'équipotentialité de la zone à
atmosphère explosive en utilisant la borne du support pour montage mural. Du côté du
capteur de mesure, le blindage doit être soigneusement isolé de la terre (tension d'essai
500 Veff) et relié par l'intermédiaire de la cosse à languette au connecteur correspondant sur
le bornier.
• Les compartiments de raccordement des circuits des capteurs de mesure sont fournis, avec
un pont entre la connexion de PA interne et la borne identifiée par un « gnye ».
Cette connexion ne doit pas être effectuée séparément.
rd
bu
ye
gn
bk
gr
gn ye
Figure 4-3: Raccordement de la version séparée
1
2
3
4
5
6
Bornes de raccordement du capteur de mesure
Bornes de raccordement du convertisseur de mesure
Raccordement du blindage du capteur de mesure
Blindage (tresse de contact et blindage général)
Raccordement du blindage du convertisseur de mesure
Tube thermo-rétractable
Le circuit du capteur de mesure est en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ».
26
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
PROGRAMMATION 5
OPTISWIRL 2100
5.1 Mise en service
La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure :
• est installé et raccordé correctement.
• a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement,
• a été correctement verrouillé au compartiment de raccordement et au compartiment
électronique.
Le compartiment électronique et le compartiment de raccordement du débitmètre Vortex
doivent être verrouillés en cours de fonctionnement. Les couvercles du compartiment
électronique et du compartiment de raccordement sont sécurisés par un verrou.
Commencer par serrer à la main les couvercles jusqu'à la butée. Puis desserrer les
couvercles (≤ 90°) de sorte que le verrou (fermeture spéciale) puisse être sécurisé dans la
position que peut prendre le couvercle.
Utiliser une clé Allen WS3 pour serrer la vis.
Il n'est pas nécessaire de respecter un temps d'attente pour ouvrir le boîtier.
L'opérateur du système doit vérifier avant la mise en service si celle-ci est conforme aux règlements
nationaux en vigueur en matière de contrôles préalables à la mise en service.
S'il est nécessaire de paramétrer l'appareil en raison de la présence d'une zone à atmosphère explosive,
ceci peut être fait en utilisant les barreaux magnétiques fournis avec l'appareil.
A cet effet, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier, ceci pouvant être fait à travers le hublot du
compartiment électronique ou numériquement par l'intermédiaire de la sortie signal (interface HART®).
5.2 Fonctionnement
Les débitmètres Vortex doivent être exploités de manière à rester au sein des températures et pressions
limites mini et maxi ainsi que des valeurs limites électriques.
Les débitmètres Vortex ne doivent être exploités que si les composants requis en matière de sécurité sont
efficaces à long terme et n'ont pas été rendus inopérables en cours de service.
En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des
tests de pression périodiques de l'installation.
L'ouverture du convertisseur de mesure (protection du matériel par « boîtier antidéflagrant » ou « boîtier
étanche à la poussière » ou « compartiment de raccordement en sécurité augmentée ») en zone à
atmosphère explosive n'est permise qu'à condition que l'appareil soit hors tension.
5.3 Charge électrostatique
Afin d'éviter tout risque d'inflammation par charge électrostatique, les débitmètres
Vortex ne doivent pas être utilisés en zones caractérisées par la présence de :
•
•
•
•
process produisant de fortes charges,
présentant une friction mécanique et un process d'érosion,
pulvérisation d'électrons (par ex. à proximité de systèmes de peinture électrostatique) ou
exposition à de la poussière véhiculée pneumatiquement.
AVERTISSEMENT !
Éviter de charger électrostatiquement la surface du boîtier par friction.
Ne pas effectuer de nettoyage à sec des appareils.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
27
6 MAINTENANCE
OPTISWIRL 2100
6.1 Maintenance
Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones
dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la
supervision de spécialistes.
Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture
lubrifiante UNIMOLY C220®.
Pour maintenir les installations en zones à atmosphère explosive en parfait état de
fonctionnement, il est nécessaire de les contrôler régulièrement.
Les contrôles suivants sont recommandés :
• Contrôle si le boîtier, le presse-étoupe et les câbles de raccordement portent des traces de
corrosion et/ou sont endommagés.
• Contrôle de l'étanchéité de l'unité de mesure et des raccordements à la tuyauterie.
• Contrôler l'absence de dépôts de poussière sur l'unité de mesure et l'indicateur.
• Intégrer le débitmètre dans les contrôles de pression réguliers de la tuyauterie.
6.2 Démontage
Remplacement des modules intégrés
Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur.
Du fait de la conception modulaire des débitmètres Vortex, l'équipement électrique intégré dans
le convertisseur de mesure peut être remplacé, du point de vue sécurité, par des pièces de
rechange identiques. À cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier
immédiatement après l'échange des pièces. S'assurer que les joints du couvercle sont bien
étanches.
Remarques générales
Seuls des indicateurs ou des composants fournis par le fabricant doivent être utilisés.
L'appareil doit être mis hors tension s'il est absolument nécessaire d'ouvrir le boîtier
antidéflagrant du boîtier électronique dans une zone à atmosphère explosive.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement électrique de l'appareil,
s'assurer que tous les câbles menant au convertisseur de mesure sont isolés par rapport à la
terre de la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs de
protection (PE) ou de terre fonctionnelle (FE) et aux conducteurs de liaison d'équipotentialité
(PA).
Afficheur
L'afficheur peut être tourné par pallier de 90°. Il est raccordé au connecteur comme le montre la
figure ci-après.
Remplacement du module du convertisseur de mesure
L'insert du convertisseur de mesure VFC 100 peut être remplacé complètement par une toute
nouvelle version de type identique.
28
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
MAINTENANCE 6
OPTISWIRL 2100
Observer particulièrement l'illustration et les points suivants :
• S'assurer que le type est identique en contrôlant les plaques signalétiques.
• Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe
prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur. Veiller à éviter tout dommage, par
écrasement, par exemple.
• Raccordement correct du capteur de mesure 4 et du connecteur de l'afficheur 1.
• Serrer uniformément les vis de montage M4 6.
Figure 6-1: Raccordement du module du convertisseur de mesure
1
2
3
4
5
6
Connecteur pour l'afficheur LC
Connecteur SAV
Étriers d'afficheur
Raccordement au capteur de mesure
Plaque signalétique de l'insert du convertisseur de mesure
Vis de fixation
Remplacement de l'appareil complet
Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur.
Avant de débrancher le câble de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les câbles
menant à l'indicateur sont isolés par rapport à la terre pour la zone à atmosphère explosive. Ceci
s'applique également aux conducteurs de terre de mesure (FE) et aux conducteurs de liaison
d'équipotentialité (PA).
Respecter les instructions indiquées ci-dessus. S'assurer en outre que tous les raccordements process et
toutes les conduites sont hors pression et exempts de produit. En cas de produits susceptibles de
représenter un risque pour l'environnement, décontaminer soigneusement, après le démontage, les
parties des brides en contact avec le produit.
ATTENTION !
• Dépressuriser les conduites avant de procéder au démontage de l'unité de mesure.
• Pour les appareils véhiculant des produits dangereux ou susceptibles de représenter un risque pour
l'environnement, prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires concernant le produit résiduel
dans le tube de mesure.
• Lors du remontage de l'appareil sur le process, utiliser à chaque fois de nouveaux joints.
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
29
7 NOTES
30
OPTISWIRL 2100
www.krohne.com
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
NOTES 7
OPTISWIRL 2100
11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr
www.krohne.com
31
© KROHNE 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Produits, Solutions et Services
• Instrumentation de mesure pour toutes industries :
débit, niveau, température, pression, analyse
• Solutions en comptage transactionnel, surveillance,
solutions de communication sans fil et télérelève
• Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon
et moyen de validation, maintenance et opération, formation
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés