KROHNE OPTISWIRL2100 ATEX / IECEx Ex-d |Ex-t | Ex-e Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
OPTISWIRL 2100 Supplément au manuel Débitmètre Vortex Catégorie d'équipement II 2 G et II 2 D, EPL Gb et Db dans le type de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex d et dans le type de protection « sécurité augmentée » Ex e et dans le type de protection « équipement - protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe » Ex t © KROHNE 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr SOMMAIRE OPTISWIRL 2100 1 Instructions de sécurité 1.1 1.2 1.3 1.4 3 Remarques générales ...................................................................................................... 3 Conformité UE .................................................................................................................. 3 Homologation selon le schéma IECEx ............................................................................. 3 Consignes de sécurité ...................................................................................................... 4 2 Description de l'appareil 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 5 Description de l'appareil .................................................................................................. 5 Code de désignation ......................................................................................................... 5 Marquage.......................................................................................................................... 6 Produits inflammables..................................................................................................... 8 Catégorie d'équipement / EPL ......................................................................................... 9 Types de protection ........................................................................................................ 10 Température ambiante / classes de température ........................................................ 11 Température de surface pour degré de protection d'équipement Db .......................... 17 Caractéristiques électriques.......................................................................................... 18 3 Montage 19 3.1 Montage .......................................................................................................................... 19 3.2 Conditions particulières ................................................................................................. 20 4 Raccordement électrique 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 21 Remarques générales .................................................................................................... 21 Alimentation ................................................................................................................... 23 Entrées / sorties ............................................................................................................. 23 Mise à la terre et liaison équipotentielle ....................................................................... 24 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)..................................... 26 5 Programmation 27 5.1 Mise en service ............................................................................................................... 27 5.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 27 5.3 Charge électrostatique................................................................................................... 27 6 Maintenance 28 6.1 Maintenance ................................................................................................................... 28 6.2 Démontage ..................................................................................................................... 28 7 Notes 2 30 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 OPTISWIRL 2100 1.1 Remarques générales Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex dans le type de protection enveloppe antidéflagrante « d », sécurité augmentée « e » et équipement – protection contre l'inflammation des poussières par enveloppe « t », degré de protection d'équipement EPL Gb et EPL Db. Il est destiné à être utilisé en complément du manuel de référence standard pour les versions sans protection Ex. Cette notice ne comporte que les données spécifiques à la protection pour zone à atmosphère explosive. Les indications techniques du manuel de référence pour les versions sans protection Ex restent valables pour autant que la présente notice ne les exclut ou ne les remplace. 1.2 Conformité UE Par la déclaration UE de conformité, le fabricant certifie sous sa seule responsabilité, la conformité avec les objectifs de protection de la directive 2014/34/EU indiquant l'utilisation en zones à atmosphère explosive due à la présence de gaz. La déclaration UE de conformité pour les catégories d'équipement II 2 G et II 2 D est basée sur l'attestation d'examen UE de type : KIWA 20 ATEX 0042 X Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit dans la présente notice. Le certificat d'examen UE de type peut être téléchargé sur le site Internet du fabricant si nécessaire. 1.3 Homologation selon le schéma IECEx La conformité pour une utilisation en zones à atmosphère explosive gazeuse et poussiéreuse a été testée d'après le « Schéma de certification IECEx pour zones à atmosphère explosive » selon IEC 60079-0:2017, IEC 60079-1:2014, IEC 60079-7:2017, IEC 60079-11:2011 et IEC 60079-31:2013. Le numéro du certificat IECEx est : IECEx KIWA 20.0013 X Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit dans la présente notice. L'attestation IECEx peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant si nécessaire. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 3 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTISWIRL 2100 1.4 Consignes de sécurité Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion. L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que par du personnel formé aux zones à atmosphère explosive ! ATTENTION ! Les conditions d'utilisation et l'emplacement de montage peuvent requérir la conformité avec d'autres normes, directives ou lois. L'opérateur, ou son préposé, est personnellement responsable de leur respect. 4 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 2.1 Description de l'appareil Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer et indiquer le débit-volumique de gaz et de liquides inflammables et non inflammables. Le convertisseur de signal comporte une sortie signal 4...20 mA avec communication HART® en option. Les convertisseurs de signal ont une sortie impulsions séparée. 2.2 Code de désignation Le code de désignation de protection comporte les éléments suivants * : Figure 2-1: Codification du type de protection pour la version compacte 1 2 3 4 Désignation du produit Série Version compacte Ex - version à protection antidéflagrante VFC 100 F 020 -Ex Figure 2-2: Codification du type de protection pour le convertisseur de mesure de la version séparée 1 2 3 4 5 Désignation du produit Série Version séparée Électronique du capteur VFC 020 Ex - version à protection antidéflagrante OPTISWIRL 2000 F Figure 2-3: Code de désignation de protection pour le capteur de mesure de la version séparée 1 Désignation du produit 2 Série de capteur de mesure 3 Version séparée * Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides) La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 2000 F et du convertisseur de mesure VFC 100 F 020, est appelée OPTISWIRL 2100 F. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 5 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.3 Marquage L'identification des appareils conformément à la codification est assurée par les plaques signalétiques reproduites ci-dessous. Pour les appareils compacts tout comme pour les versions séparées, la plaque signalétique est fixée sur le boîtier du convertisseur de mesure. Les versions séparées ont une identification supplémentaire sur le capteur de mesure. Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6 Version d'appareil OPTISWIRL 2100 C Numéro de commande N° de série Année de fabrication Marquage selon KIWA 20 ATEX 0042 X ou IECEx KIWA 20.0013 X Échelle de température ambiante admissible Caractéristiques de raccordement électrique Consignes de sécurité, de mise aux déchets, marquage RoHs Chine et code de matrice de données Site Internet du fabricant www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr OPTISWIRL 2100 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Version d'appareil VFC 100 F 020 / OPTISWIRL 2000 F Numéro de commande N° de série Année de fabrication Marquage selon KIWA 20 ATEX 0042 X ou IECEx KIWA 20.0013 X Échelle de température ambiante admissible Caractéristiques de raccordement électrique Consignes de sécurité, de mise aux déchets, marquage RoHs Chine et code de matrice de données Site Internet du fabricant 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 7 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.4 Produits inflammables Conditions atmosphériques : Les conditions atmosphériques standards dans lesquelles on peut considérer que l'équipement Ex fonctionne sont : • Température : -20...+60°C / -4...+140°F • Pression : 80...110 kPa (0,8...1,1 bar) / 11,6...15,9 psi • Air avec teneur normale en oxygène, typiquement 21%v/v Un équipement Ex fonctionnant en dehors de la plage de température standard doit être testé et homologué (par ex. pour une plage de température ambiante de 40...+65°C / -40...+149°F). Un équipement Ex fonctionnant en dehors de la plage de pression atmosphérique standard et sans respecter la teneur en oxygène standard n'est pas autorisé. Conditions de service : Les débitmètres Vortex fonctionnant généralement en dehors de la plage de pression atmosphérique standard, la protection contre les explosions ne s'applique pas en principe à l'intérieur de l'unité de mesure (conduite), indépendamment du classement en zones. ATTENTION ! Lorsque les conditions atmosphériques ne sont pas respectées, l'utilisation avec des produits inflammables n'est admissible que si aucun mélange explosif carburant/air ne se forme à l'intérieur de la conduite. Il est à la charge de l'opérateur d'assurer une utilisation sûre du débitmètre en ce qui concerne la température et la pression du produit mesuré. En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des tests de pression périodiques des conduites. 8 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 2.5 Catégorie d'équipement / EPL Les débitmètres Vortex sont conçus en EPL Gb et EPL Db selon IEC 60079-0, IEC 60079-1, IEC 60079-7 et IEC 60079-31 pour une utilisation en zone 1 ou en zone 21. L'intérieur de l'unité de mesure est également homologué pour la zone 1. INFORMATION ! Définition de la zone 1 : Emplacement où une atmosphère explosive est susceptible de se présenter occasionnellement en fonctionnement normal suite à un mélange d'air avec des substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard. Définition de la zone 21 : Emplacement où une atmosphère explosive sous forme d'un nuage de poussières combustibles est susceptible de se présenter occasionnellement dans l'air en fonctionnement normal. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 9 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.6 Types de protection Boîtier électronique Ex db (Gb) ou Ex tb (Db) Boîtier de raccordement soit Ex db ou Ex eb (Gb) ou Ex tb (Db) Capteur de mesure Ex ia (Gb ou Db) Tableau 2-1: Types de protection utilisés ATEX II 2 G Ex db ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb IECEx Ex db ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb Tableau 2-2: Marquage de la version antidéflagrante des versions compactes ATEX IECEx II 2 G Ex db [ia] IIC T6 Gb (convertisseur de mesure) ou Ex db eb [ia] IIC T6 Gb II 2 G Ex ia IIC T6...T2 Gb (capteur de mesure) Ex db [ia] IIC T6 Gb (convertisseur de mesure) ou Ex db eb [ia] IIC T6 Gb Ex ia IIC T6...T2 Gb (capteur de mesure) Tableau 2-3: Marquage de la version antidéflagrante des versions séparées ATEX II 2 D Ex tb ia IIIC T135°C...T240 T135 C...T240°C C...T240 C Db IECEx Ex tb ia IIIC T135°C...T240 T135 C...T240°C C...T240 C Db Tableau 2-4: Marquage de la version anti-poussière des versions compactes ATEX IECEx II 2 D Ex tb [ia] IIIC T70°C T70 C Db (convertisseur de mesure) II 2 D Ex ia IIIC T135°C...T240 T135 C...T240°C C...T240 C Db (capteur de mesure) Ex tb [ia] IIIC T70°C T70 C Db (convertisseur de mesure) Ex ia IIIC T135°C...T240 T135 C...T240°C C...T240 C Db (capteur de mesure) Tableau 2-5: Marquage de la version anti-poussière des versions séparées 10 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 Le marquage comporte les informations suivantes : II Protection contre les explosions, groupe II 2 Catégorie d'équipement 2 G Protection contre les explosions de gaz D Protection contre l'inflammation de poussières Ex db Type de protection « enveloppe antidéflagrante » Ex eb Type de protection « sécurité augmentée » Ex tb Type de protection « Équipement - protection contre l'inflammation de poussières par l'enveloppe » Ex ia Type de protection « Sécurité intrinsèque », degré de protection « ia » (circuit du capteur de mesure, version compacte) Ex [ia] Type de protection « Sécurité intrinsèque », degré de protection « ia » (circuit du capteur de mesure, version séparée) IIC Groupe de gaz, convient aux groupes de gaz IIC, IIB et IIA IIIC Groupe de poussières, convient aux groupes IIIC, IIIB et IIIA T6...T2 Plage de classes de température, convient aux classes de température T1...T6 T70°C T70 C Température de surface maximale du boîtier du convertisseur de mesure sans revêtement de poussière à température ambiante 65°C / 149°F et température du produit de 65°C / 149°F T135°C...T240 T135 C...T240°C C...T240 C Température de surface maximale du boîtier du capteur de mesure sans revêtement anti-poussière pour une température ambiante de 65°C / 149°F (dépend de la température du produit) Gb EPL, convient à la zone 1 et zone 2 Db EPL, convient à la zone 21 et zone 22 Tableau 2-6: Description du marquage 2.7 Température ambiante / classes de température En raison de l’influence de la température du produit à mesurer, les débitmètres Vortex n'appartiennent pas à une classe de température spécifique. La classe de température de ces appareils dépend plutôt de la température effective du produit à mesurer, de la température ambiante et de la version d'appareil spécifique. La classification est indiquée dans les tableaux suivants. Les tableaux tiennent compte des paramètres suivants : • Température ambiante Tamb • Température du produit à mesurer Tm • Diamètre nominal DN • Résistance à la température du câble de raccordement 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 11 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 INFORMATION ! Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les tableaux, sont valables sous les conditions suivantes : • L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du fabricant. • Le débitmètre doit être protégé contre tout réchauffement par des rayonnements thermiques additionnels (rayonnement solaire, proximité de parties chaudes de l'installation) afin de ne pas être utilisé au-dessus de la plage de température ambiante admissible. • L'isolation doit être limitée à la conduite. La libre ventilation du convertisseur de mesure doit être assurée. max. max. L'échelle de températures ambiantes admissibles est indiquée sur la plaque signalétique ; en fonction de la version d'appareil, cette échelle est de Tamb = -40...+65°C / -40...+149°F. La température de process minimale est de -40°C / -40°F. Lors de l'utilisation en zone 21, respecter les températures de produit à mesurer et ambiantes maximales admissibles pour la classe de température 2. Il en est de même pour les informations relatives à l'utilisation d'un câble de raccordement et d'une entrée de câble résistants à la température. 12 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Figure 2-6: Convertisseur de mesure au-dessus du capteur de mesure Classe de température Tamb en °C T6 T5 T4 T3 65 40 60 T2 60 65 60 65 60 65 DN15…25 80 65 100 100 135 135 1 200 200 1 165 1 DN40…50 80 65 100 100 135 135 1 200 175 1 DN65…100 80 65 100 100 1 135 1 130 1 DN150...300 75 65 100 100 135 135 1 40 60 65 240 200 1 165 1 150 1 240 175 1 150 1 200 150 1 130 1 235 1 150 1 130 1 200 185 1 155 1 240 185 1 155 1 Diamètre nominal Tableau 2-7: Classe de température en °C 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini Classe de température Tamb en °F T6 T5 140 149 140 T4 149 140 T3 149 104 T2 140 149 104 140 149 Diamètre nominal DN15…25 176 149 212 212 275 275 1 392 392 1 329 1 464 392 1 329 1 DN40…50 176 149 212 212 275 275 1 392 347 1 302 1 464 347 1 302 1 DN65…100 176 149 212 212 1 275 1 266 1 392 302 1 266 1 455 1 302 1 266 1 DN150...300 167 149 212 212 275 275 1 392 365 1 311 1 464 365 1 311 1 Tableau 2-8: Classe de température en °F 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 13 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Figure 2-7: Convertisseur de mesure monté latéralement au capteur de mesure Classe de température Tamb en °C T6 T5 T4 T3 65 40 60 T2 60 65 60 65 60 65 40 60 65 DN15…25 85 65 100 100 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 DN40…50 80 65 100 100 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 DN65…100 85 65 100 100 135 135 1 200 200 1 200 1 240 240 1 240 1 DN150...300 80 65 100 100 135 135 200 200 200 1 240 240 240 1 Diamètre nominal Tableau 2-9: Classe de température en °C 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini Classe de température Tamb en °F T6 T5 T4 140 149 140 149 140 T3 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal DN15…25 185 149 212 212 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 DN40…50 176 149 212 212 DN65…100 185 149 212 212 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 275 275 1 392 392 1 392 1 464 464 1 464 1 DN150...300 176 149 212 212 275 275 392 392 392 1 464 464 464 1 Tableau 2-10: Classe de température en °F 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini 14 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure Classe de température Tamb en °C T6 T5 60 65 60 DN15…25 70 65 100 DN40…50 70 65 DN65…100 70 DN150...300 65 T4 65 T3 T2 60 65 40 60 65 95 1 120 1 115 1 120 120 1 100 95 1 115 1 105 1 120 65 100 1 90 1 105 1 95 1 65 95 90 1 120 1 110 1 40 60 65 115 120 1 120 1 115 1 115 1 105 120 1 115 1 105 1 120 105 1 95 1 120 105 1 95 1 120 120 1 110 120 1 120 1 110 1 Diamètre nominal Tableau 2-11: Classe de température en °C 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini Classe de température T6 Tamb en °F 140 149 T5 T4 T3 140 149 140 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal DN15…25 159 149 212 203 1 248 1 239 1 248 248 1 239 1 248 248 1 239 1 DN40…50 159 149 212 203 1 239 1 221 1 248 239 1 221 1 248 239 1 221 1 DN65…100 158 149 212 1 194 1 221 1 203 1 248 221 1 203 1 248 221 1 203 1 DN150...300 149 149 203 194 1 248 1 230 1 248 248 1 230 1 248 248 1 230 1 Tableau 2-12: Classe de température en °F 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 15 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure Classe de température Tamb en °C T6 T5 60 65 60 DN15…25 65 65 95 DN40…50 65 65 DN65…100 65 65 DN150...300 65 65 T4 65 60 T3 65 40 60 T2 65 40 60 65 Diamètre nominal 90 120 120 1 120 120 120 1 120 120 120 1 85 80 120 1 120 1 120 120 1 120 1 120 120 1 120 1 95 90 1 120 1 120 1 120 120 1 120 1 120 120 1 120 1 85 85 120 120 1 120 120 120 1 120 120 120 1 Tableau 2-13: Classe de température en °C 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 80°C mini Classe de température Tamb en °F T6 T5 140 149 140 T4 149 140 T3 149 104 140 T2 149 104 140 149 Diamètre nominal DN15…25 149 149 203 194 248 248 1 248 248 248 1 248 248 248 1 DN40…50 149 149 185 176 248 1 248 1 248 248 1 248 1 248 248 1 248 1 DN65…100 149 149 203 248 1 248 1 248 1 248 248 1 248 1 248 248 1 248 1 DN150...300 149 149 185 248 248 248 1 248 248 248 1 248 248 248 1 Tableau 2-14: Classe de température en °F 1 Nécessite un câble de raccordement et une entrée de câble résistants à une température de service constante de 176°F mini 16 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTISWIRL 2100 2.8 Température de surface pour degré de protection d'équipement Db Pour l'utilisation en zone à poussière combustible, noter que la température de surface maximale est valable sans dépôt de poussière. Pour les températures de produit supérieures à 135°C / 275°F, la température maximale à la surface est définie par le produit. La corrélation de la classification de température en fonction de la température ambiante et de la température de process est affichée séparément pour chaque série de type dans le tableau suivant. Type d'appareil OPTISWIRL 2100 C-Ex OPTISWIRL 2000 F VFC 100 F - Ex Classes Température de température ambiante maxi de surface admissible en °C Température maxi admissible du produit à mesurer en °C selon la position de montage la surface du capteur de du convertisseur de mesure mesure ou du boîtier de raccordement au-dessus latéralenon peinte ment ou au-dessous -40...+130 -40...+130 X T200°C non autorisé -40...+200 X T240°C non autorisé -40...+240 X T135°C -40...+95 -40...+120 T70°C sans objet T135°C -40...+65 peinte X Tableau 2-15: Classe de température et température de surface en °C Type d'appareil OPTISWIRL 2100 C-Ex OPTISWIRL 2000 F VFC 100 F - Ex Classes Température de température ambiante maxi de surface admissible en °F Température maxi admissible du produit à mesurer en °F selon la position de montage la surface du capteur de du convertisseur de mesure mesure ou du boîtier de raccordement au-dessus latéralenon peinte ment ou au-dessous -40...+266 -40...+266 X T392°F non autorisé -40...+392 X T464°F non autorisé -40...+464 X T275°F -40...+203 -40...+248 T158°F sans objet T275°F -40...+149 peinte X Tableau 2-16: Classe de température et température de surface en °F 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 17 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTISWIRL 2100 2.9 Caractéristiques électriques Circuits signaux Ne raccorder les circuits signaux du débitmètre Vortex qu'à des circuits avec les valeurs nominales suivantes. Une Um de 253 V est considérée pour les unités d'alimentation. Version d'appareil Circuit Bornes Tension nominale Courant nominal OPTISWIRL 2100 C Ex VFC 100 F 020 Ex Sortie courant 4...20 mA C1, C2 12...32 V CC 4...20 mA Sortie impulsions M1, M2, M3, M4 8...32 V CC ≤100 mA Tableau 2-17: Valeurs maximales des circuits signaux. Circuits du capteur de mesure Pour les versions compactes, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont des circuits internes. Pour les versions séparées, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont traversants. Les valeurs maxi sûres admissibles pour les circuits du capteur de mesure sont indiquées cidessous : Convertisseur de mesure séparé, circuit du capteur de mesure (bornes 1 à 7, à code de couleur) Uo = 6,65 V ; Io = 1107 mA ; Po = 650 mW ; Co = 1,5 µF ; Lo = 73 µH Capteur de mesure séparé (bornes 1 à 7, à code de couleur) Ui = 7 V ; Ii = 1107 mA ; Pi = 650 mW ; Ci = 0 ; Li = 0 INFORMATION ! La vérification de la sécurité intrinsèque au niveau de l'interconnexion entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure n'est pas nécessaire si la longueur de câble n'excède pas 50 m / 164 ft (et si le câble utilisé est bien celui fourni avec l’appareil). 18 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr MONTAGE 3 OPTISWIRL 2100 3.1 Montage Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables (par ex. IEC 60079-14). Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce supplément au manuel. Observer les points suivants pour le montage des débitmètres Vortex : • L'indicateur ne doit pas être soumis à des contraintes externes. • L'appareil doit être accessible pour toutes les inspections visuelles nécessaires et visible de tous les côtés. • La plaque signalétique doit être clairement visible. • Il doit pouvoir fonctionner à partir d'un lieu sûr. ATTENTION ! Le fabricant n'assumera aucune responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Ceci s'applique particulièrement aux risques dus à une résistance insuffisante à la corrosion et un choix inadéquat des matériaux en contact avec le produit. Alignement du convertisseur de mesure Le convertisseur de mesure et le boîtier de raccordement des versions séparées peuvent être alignés sur l'embase ou le support pour montage mural jusqu'à un maximum de ± 180°. À cet effet, il faut dévisser la vis Allen M4 raccordant l'embase et le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement. Après avoir tourné le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement, il faut la revisser sur l'embase (couple de serrage de 2 Nm). Figure 3-1: Alignement du convertisseur de mesure 1 Vis Allen M4 sur le boîtier de raccordement • • • • Mettre le convertisseur de mesure hors tension. Desserrer la vis Allen 1. Tourner le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement. Revisser le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement sur l'embase. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 19 3 MONTAGE OPTISWIRL 2100 3.2 Conditions particulières Joints antidéflagrants dans le boîtier Le boîtier doit être remplacé en cas de dommages au niveau du joint. Les filetages antidéflagrants et le joint cylindrique entre le boîtier de raccordement et celui de l'électronique doivent être inspectés visuellement après ouverture. AVERTISSEMENT ! Les réparations des joints antidéflagrants ne sont pas autorisées. Électrostatique Pour les versions peintes, il faut réduire au minimum les risques liés aux charges électrostatiques. Pour de plus amples informations se référer à Charge électrostatique à la page 27. Données thermiques et électriques Respecter les données électriques ainsi que les températures ambiantes et du produit à mesurer maximales. Pour de plus amples informations se référer à Température ambiante / classes de température à la page 11 et se référer à Température de surface pour degré de protection d'équipement Db à la page 17 et se référer à Caractéristiques électriques à la page 18. 20 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr OPTISWIRL 2100 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.1 Remarques générales Valeurs de classement pour l'isolation • L'isolation du débitmètre OPTISWIRL 2100 . - Ex est classée conformément à la norme IEC 60 664-1. Les paramètres de classement suivants sont pris en compte : • Catégorie de surtension pour les boucles de signal et d'appareil : II • Degré de pollution de l'isolation : 2 Boîtier de raccordement Le raccordement électrique du circuit signal s'effectue dans le boîtier de raccordement du convertisseur de mesure. Le boîtier de raccordement est conçu en mode de protection « d » ou « e » ou en type de protection « t ». Les entrées non utilisées doivent être obturées selon IEC 60079-1, IEC 60079-7 ou IEC 60079-31. L'introduction des câbles dans le boîtier de raccordement est possible de la manière suivante. • Version d'appareil Ex db ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db [ia] IIC T6 Introduction directe des câbles de raccordement dans le boîtier de raccordement à protection antidéflagrante (V ≤ 2000 cm³) par presse-étoupe antidéflagrants homologués (M20x1,5). Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-1. Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe. ou Introduction directe des câbles de raccordement dans le boîtier électrique à protection antidéflagrante de l'appareil via des conduits. La gaine vissée en place doit assurer un joint pare-flamme par rapport au boîtier avec une profondeur de filetage d'au moins 8 mm. Prévoir un dispositif pare-flamme approprié, conforme aux dispositions de montage. Le conduit doit être installé conformément à son homologation spécifique. • Version d'appareil Ex db eb ia IIC T6...T2 Gb ou Ex db eb [ia] IIC T6 Introduction directe des câbles de raccordement par le biais de presse-étoupe homologués (M20x1,5) dans le boîtier de raccordement de type de protection à sécurité augmentée. Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-7. Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe. • Version d'appareil Ex tb ia IIIC T70...T240 Db ou Ex tb [ia] IIIC T70°C Db Introduction directe des câbles de raccordement par le biais de presse-étoupe antipoussière homologués (M20x1,5) dans le boîtier de raccordement anti-poussière (V ≤ 2000 cm³). Les presse-étoupe nécessitent une homologation distincte selon IEC 60079-31. Respecter les exigences du certificat d'homologation pour les presse-étoupe. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 21 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 Câbles de raccordement Sélectionner les câbles de raccordement suivant les normes de montage en vigueur (par ex. IEC 60079-14) et en fonction de la température de service maximale. Le câble de raccordement entre le capteur de mesure et le support pour montage mural dans le cas de versions séparées fait partie de la fourniture. • Les câbles de raccordement doivent être fixés et posés de manière à ce qu'ils soient suffisamment protégés contre tout risque d'endommagement. • Poser les câbles de manière à assurer une distance suffisante entre les surfaces du capteur de mesure et le câble de raccordement. • Si les bouchons / entrées de câble ont été fournis séparément à la demande du client, l'influence des composants sur la classe de protection IP du boîtier ou les données thermiques doit être validée. Recommandation : Classe de protection IP : ≥ IP66/67 selon IEC 60529 Échelle de température : -40...+80°C / -40...+176°F • Le diamètre extérieur des câbles de raccordement doit être adapté à la zone d'étanchéité des entrées de câble (7...12 mm / 0,28...0,47"). • Les presse-étoupe non utilisés doivent être obturés selon IEC 60079-1 et/ou IEC 60079-7 et/ou IEC 60079-31 (>IP66/67). • Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de l'absence de différence de potentiel. S'assurer que les joints et les joints toriques incisés sont bien étanches. ATTENTION ! La classe de protection du boîtier du convertisseur de mesure est largement déterminée par le presse-étoupe utilisé pour le montage. Bornes de raccordement La capacité des bornes de raccordement est de 0,5 mm² à 2,5 mm². Le couple de serrage des bornes de raccordement est de 0,6 Nm. 22 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr OPTISWIRL 2100 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.2 Alimentation Le débitmètre Vortex ne nécessite pas une alimentation séparée. L'alimentation requise pour les modules électroniques intégrés est assurée par l'intermédiaire de la sortie courant 4...20 mA. 4.3 Entrées / sorties L'affectation des bornes du module électrique intégré est décrite dans la documentation standard. Les circuits signal du débitmètre Vortex ne doivent pas être branchés à des appareils en aval ou à des circuits qui ne satisfont pas aux conditions d'une alimentation basse tension avec barrière de sécurité (PELV). Raccordement de l'alimentation et des fonctions E/S • Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les câbles menant au convertisseur de mesure sont isolés par rapport à la terre pour la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs à la terre de protection (PE) et de liaison équipotentielle (PA). • Tous les conducteurs et blindages des câbles qui ne sont pas raccordés de manière sûre au système de liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive doivent être isolés soigneusement les uns des autres par rapport à la terre (tension d'essai 1500 Veff pour câbles sans sécurité intrinsèque). 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 23 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle ATTENTION ! Liaison d'équipotentialité Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le système de liaison d'équipotentialité sur place selon la norme d'installation ! Ils sont raccordés aux bornes PA. Dans le cas de versions compactes et d'appareils de mesure équipés de raccords à bride, le capteur de mesure est connecté de façon équipotentielle à la tuyauterie. Pour les versions compactes et les appareils de mesure de type « sandwich », un conducteur séparé raccordé à la borne PA interne ou externe doit être installé pour le raccordement à la liaison d'équipotentialité. Figure 4-1: Raccordement de mise à la terre de la version compacte 1 Borne de mise à la terre du raccord process entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure 2 Borne de mise à la terre dans le boîtier 24 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr OPTISWIRL 2100 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Dans le cas de versions séparées, le raccordement du capteur de mesure peut être effectué soit par l'intermédiaire de la borne PA dans le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure, soit par la borne PA externe. Figure 4-2: Raccordement de mise à la terre de la version séparée 1 Borne de mise à la terre du capteur de mesure 2 Borne de mise à la terre du boîtier du convertisseur de mesure 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 25 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTISWIRL 2100 4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée) Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au convertisseur de mesure : ye gn gnye gr bk bu rd bu rd ye gn e gny bk gr • Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft). • Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de l'absence de différence de potentiel. • Raccorder le blindage du câble de raccordement à la liaison d'équipotentialité de la zone à atmosphère explosive en utilisant la borne du support pour montage mural. Du côté du capteur de mesure, le blindage doit être soigneusement isolé de la terre (tension d'essai 500 Veff) et relié par l'intermédiaire de la cosse à languette au connecteur correspondant sur le bornier. • Les compartiments de raccordement des circuits des capteurs de mesure sont fournis, avec un pont entre la connexion de PA interne et la borne identifiée par un « gnye ». Cette connexion ne doit pas être effectuée séparément. rd bu ye gn bk gr gn ye Figure 4-3: Raccordement de la version séparée 1 2 3 4 5 6 Bornes de raccordement du capteur de mesure Bornes de raccordement du convertisseur de mesure Raccordement du blindage du capteur de mesure Blindage (tresse de contact et blindage général) Raccordement du blindage du convertisseur de mesure Tube thermo-rétractable Le circuit du capteur de mesure est en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ». 26 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr PROGRAMMATION 5 OPTISWIRL 2100 5.1 Mise en service La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure : • est installé et raccordé correctement. • a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement, • a été correctement verrouillé au compartiment de raccordement et au compartiment électronique. Le compartiment électronique et le compartiment de raccordement du débitmètre Vortex doivent être verrouillés en cours de fonctionnement. Les couvercles du compartiment électronique et du compartiment de raccordement sont sécurisés par un verrou. Commencer par serrer à la main les couvercles jusqu'à la butée. Puis desserrer les couvercles (≤ 90°) de sorte que le verrou (fermeture spéciale) puisse être sécurisé dans la position que peut prendre le couvercle. Utiliser une clé Allen WS3 pour serrer la vis. Il n'est pas nécessaire de respecter un temps d'attente pour ouvrir le boîtier. L'opérateur du système doit vérifier avant la mise en service si celle-ci est conforme aux règlements nationaux en vigueur en matière de contrôles préalables à la mise en service. S'il est nécessaire de paramétrer l'appareil en raison de la présence d'une zone à atmosphère explosive, ceci peut être fait en utilisant les barreaux magnétiques fournis avec l'appareil. A cet effet, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier, ceci pouvant être fait à travers le hublot du compartiment électronique ou numériquement par l'intermédiaire de la sortie signal (interface HART®). 5.2 Fonctionnement Les débitmètres Vortex doivent être exploités de manière à rester au sein des températures et pressions limites mini et maxi ainsi que des valeurs limites électriques. Les débitmètres Vortex ne doivent être exploités que si les composants requis en matière de sécurité sont efficaces à long terme et n'ont pas été rendus inopérables en cours de service. En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses lors des tests de pression périodiques de l'installation. L'ouverture du convertisseur de mesure (protection du matériel par « boîtier antidéflagrant » ou « boîtier étanche à la poussière » ou « compartiment de raccordement en sécurité augmentée ») en zone à atmosphère explosive n'est permise qu'à condition que l'appareil soit hors tension. 5.3 Charge électrostatique Afin d'éviter tout risque d'inflammation par charge électrostatique, les débitmètres Vortex ne doivent pas être utilisés en zones caractérisées par la présence de : • • • • process produisant de fortes charges, présentant une friction mécanique et un process d'érosion, pulvérisation d'électrons (par ex. à proximité de systèmes de peinture électrostatique) ou exposition à de la poussière véhiculée pneumatiquement. AVERTISSEMENT ! Éviter de charger électrostatiquement la surface du boîtier par friction. Ne pas effectuer de nettoyage à sec des appareils. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 27 6 MAINTENANCE OPTISWIRL 2100 6.1 Maintenance Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la supervision de spécialistes. Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture lubrifiante UNIMOLY C220®. Pour maintenir les installations en zones à atmosphère explosive en parfait état de fonctionnement, il est nécessaire de les contrôler régulièrement. Les contrôles suivants sont recommandés : • Contrôle si le boîtier, le presse-étoupe et les câbles de raccordement portent des traces de corrosion et/ou sont endommagés. • Contrôle de l'étanchéité de l'unité de mesure et des raccordements à la tuyauterie. • Contrôler l'absence de dépôts de poussière sur l'unité de mesure et l'indicateur. • Intégrer le débitmètre dans les contrôles de pression réguliers de la tuyauterie. 6.2 Démontage Remplacement des modules intégrés Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur. Du fait de la conception modulaire des débitmètres Vortex, l'équipement électrique intégré dans le convertisseur de mesure peut être remplacé, du point de vue sécurité, par des pièces de rechange identiques. À cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier immédiatement après l'échange des pièces. S'assurer que les joints du couvercle sont bien étanches. Remarques générales Seuls des indicateurs ou des composants fournis par le fabricant doivent être utilisés. L'appareil doit être mis hors tension s'il est absolument nécessaire d'ouvrir le boîtier antidéflagrant du boîtier électronique dans une zone à atmosphère explosive. Avant de brancher ou de débrancher les câbles de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les câbles menant au convertisseur de mesure sont isolés par rapport à la terre de la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs de protection (PE) ou de terre fonctionnelle (FE) et aux conducteurs de liaison d'équipotentialité (PA). Afficheur L'afficheur peut être tourné par pallier de 90°. Il est raccordé au connecteur comme le montre la figure ci-après. Remplacement du module du convertisseur de mesure L'insert du convertisseur de mesure VFC 100 peut être remplacé complètement par une toute nouvelle version de type identique. 28 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr MAINTENANCE 6 OPTISWIRL 2100 Observer particulièrement l'illustration et les points suivants : • S'assurer que le type est identique en contrôlant les plaques signalétiques. • Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur. Veiller à éviter tout dommage, par écrasement, par exemple. • Raccordement correct du capteur de mesure 4 et du connecteur de l'afficheur 1. • Serrer uniformément les vis de montage M4 6. Figure 6-1: Raccordement du module du convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 Connecteur pour l'afficheur LC Connecteur SAV Étriers d'afficheur Raccordement au capteur de mesure Plaque signalétique de l'insert du convertisseur de mesure Vis de fixation Remplacement de l'appareil complet Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur. Avant de débrancher le câble de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les câbles menant à l'indicateur sont isolés par rapport à la terre pour la zone à atmosphère explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs de terre de mesure (FE) et aux conducteurs de liaison d'équipotentialité (PA). Respecter les instructions indiquées ci-dessus. S'assurer en outre que tous les raccordements process et toutes les conduites sont hors pression et exempts de produit. En cas de produits susceptibles de représenter un risque pour l'environnement, décontaminer soigneusement, après le démontage, les parties des brides en contact avec le produit. ATTENTION ! • Dépressuriser les conduites avant de procéder au démontage de l'unité de mesure. • Pour les appareils véhiculant des produits dangereux ou susceptibles de représenter un risque pour l'environnement, prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires concernant le produit résiduel dans le tube de mesure. • Lors du remontage de l'appareil sur le process, utiliser à chaque fois de nouveaux joints. 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 29 7 NOTES 30 OPTISWIRL 2100 www.krohne.com 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr NOTES 7 OPTISWIRL 2100 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr www.krohne.com 31 © KROHNE 11/2020 - 4008602201 - AD OPTISWIRL2100 Exd R01 fr - Sous réserve de modifications sans préavis. KROHNE – Produits, Solutions et Services • Instrumentation de mesure pour toutes industries : débit, niveau, température, pression, analyse • Solutions en comptage transactionnel, surveillance, solutions de communication sans fil et télérelève • Conseil et ingénierie, démarrage et mise en service, étalon et moyen de validation, maintenance et opération, formation Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.com Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com