KROHNE OPTISWIRL 4200 ATEX / IECEx Ex-i Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
KROHNE OPTISWIRL 4200 ATEX / IECEx Ex-i Manuel du propriétaire | Fixfr
OPTISWIRL 4200
Supplément au manuel
Débitmètre Vortex
Catégorie d'équipement II 2 G, EPL Gb
en mode de protection sécurité intrinsèque « i »
© KROHNE 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
SOMMAIRE
OPTISWIRL 4200
1 Instructions de sécurité
1.1
1.2
1.3
1.4
3
Remarques générales ...................................................................................................... 3
Conformité UE .................................................................................................................. 3
Homologation selon le schéma IECEx ............................................................................. 3
Consignes de sécurité ...................................................................................................... 4
2 Description de l'appareil
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
5
Description de l'appareil .................................................................................................. 5
Codification ....................................................................................................................... 5
Marquage.......................................................................................................................... 6
Produits inflammables..................................................................................................... 8
Catégorie d'équipement / EPL ......................................................................................... 8
Types de protection .......................................................................................................... 9
Température ambiante / classes de température .......................................................... 9
Caractéristiques électriques.......................................................................................... 17
3 Montage
18
3.1 Montage .......................................................................................................................... 18
3.2 Conditions particulières ................................................................................................. 19
4 Raccordement électrique
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
20
Remarques générales .................................................................................................... 20
Alimentation ................................................................................................................... 20
Entrées / sorties ............................................................................................................. 21
Mise à la terre et liaison équipotentielle ....................................................................... 21
Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)..................................... 23
5 Programmation
24
5.1 Mise en service ............................................................................................................... 24
5.2 Fonctionnement.............................................................................................................. 24
5.3 Charge électrostatique................................................................................................... 24
6 Maintenance
25
6.1 Maintenance ................................................................................................................... 25
6.2 Démontage ..................................................................................................................... 25
7 Notes
2
27
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
OPTISWIRL 4200
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1
1.1 Remarques générales
Ces instructions supplémentaires s'appliquent aux versions de débitmètres Vortex en mode de
protection sécurité intrinsèque « i », catégories d'équipement II 2 G et EPL Gb.
Il est destiné à être utilisé en complément du manuel de référence standard pour les versions
sans protection Ex.
Cette notice ne comporte que les données spécifiques à la protection pour zone à atmosphère
explosive. Les indications techniques du manuel de référence pour les versions sans protection
Ex restent valables pour autant que la présente notice ne les exclut ou ne les remplace.
1.2 Conformité UE
Par le certificat de conformité UE, le fabricant certifie sous sa seule responsabilité la conformité
avec les objectifs de protection de la directive 2014/34/EU indiquant l'utilisation en zones à
atmosphère explosive due à la présence de gaz.
Le certificat de conformité UE pour les catégories d'équipement II 2 G est basé sur l'attestation
de type de KIWA ExVision :
KIWA 14 ATEX 0017X
Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation
particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit
dans la présente notice.
L'attestation UE de type peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant en cas de besoin.
1.3 Homologation selon le schéma IECEx
La conformité du débitmètre Vortex pour l'utilisation en zones à atmosphère explosive gaz a été
testée d'après le « Schéma de certification IECEx pour zones à atmosphère explosive » selon
IEC 60079-0 et IEC 60079-11.
Le numéro du certificat IEC est :
IECEx KIWA 15.0003X
Le suffixe « X » du numéro de l'attestation de type fait référence aux conditions d'utilisation
particulières à respecter pour une mise en œuvre de l'appareil en toute sécurité, comme décrit
dans la présente notice.
L'attestation IEC peut être téléchargée sur le site Internet du fabricant en cas de besoin.
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
3
1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
OPTISWIRL 4200
1.4 Consignes de sécurité
Il y a, en cas de non-respect de ces instructions, risque d'explosion.
L'assemblage, le montage, la mise en service et la maintenance ne doivent être effectués que
par du personnel formé pour les zones à atmosphère explosive !
ATTENTION !
L'opérateur ou préposé est responsable du respect de toutes autres normes, directives ou lois
devant être appliquées en fonction des conditions d'utilisation ou de l'emplacement de montage.
Ceci s'applique particulièrement à l'utilisation de raccordements process rapidement
détachables en cas de mesure de liquides facilement inflammables.
4
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
OPTISWIRL 4200
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
2.1 Description de l'appareil
Les débitmètres Vortex sont conçus pour mesurer et indiquer le débit-volume de gaz et de
liquides inflammables et non inflammables. Le convertisseur de signal comporte soit une sortie
signal 4...20 mA avec communication HART® en option soit une connexion de bus. Il y a des
liaisons de bus disponibles, conformes au modèle FISCO pour liaison Foundation Fieldbus ou
Profibus PA. Les convertisseurs de signal avec sortie signal ont une sortie binaire séparée et
une entrée courant séparée.
2.2 Codification
La codification du type de protection comporte les éléments suivants* :
Figure 2-1: Codification du type de protection pour la version compacte
1
2
3
4
Désignation du produit
Série
Version compacte
Sortie signal électrique
libre - sortie courant 4…20 mA avec communication HART®
FF - liaison bus Foundation Fieldbus
PA - liaison bus Profibus PA
5 Alimentation de sécurité intrinsèque
6 Ex - version à protection antidéflagrante
Figure 2-2: Codification du type de protection pour le convertisseur de mesure de la version séparée
1
2
3
4
Désignation du produit
Série
Version séparée
Sortie signal électrique
libre - sortie courant 4…20 mA avec communication HART®
FF - liaison bus Foundation Fieldbus
PA - liaison bus Profibus PA
5 Alimentation de sécurité intrinsèque
6 Électronique du capteur VFC 020
7 Ex - version à protection antidéflagrante
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
5
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
Figure 2-3: Codification du type de protection pour le capteur de mesure de la version séparée
1 Désignation du produit
2 Série de capteur de mesure
3 Version séparée
* Les positions non requises dans la codification sont éliminées (pas d'espaces vides)
La version séparée, se composant du capteur de mesure OPTISWIRL 4000 F et du convertisseur
de mesure VFC 200 F 020, est appelée OPTISWIRL 4200 F.
2.3 Marquage
L'identification des appareils conformément à la codification est assurée par les plaques
signalétiques reproduites ci-dessous. Pour les appareils compacts tout comme pour les
versions séparées, la plaque signalétique est fixée sur le boîtier du convertisseur de mesure.
Les versions séparées ont une identification supplémentaire sur le capteur de mesure.
Les versions compactes avec deux convertisseurs pour mesure double (version « Dual ») ont
une plaque signalétique fixée sur le boîtier de chacun des deux convertisseurs de mesure.
Les détails concernant la protection en zone à atmosphère explosive sont identiques sur les
deux plaques signalétiques.
Figure 2-4: Exemple de plaque signalétique pour la version compacte
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Version d'appareil OPTISWIRL 4200 C
Numéro de commande
Numéro de série
Année de fabrication
Caractéristiques Ex selon KIWA 14 ATEX 0017X ou IECEx KIWA 15.0003X
Échelle de température ambiante admissible
Valeurs maxi des circuits en sécurité intrinsèque
Consignes de sécurité, mise aux déchets et code Datamatrix
Site Internet du fabricant
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
OPTISWIRL 4200
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
Figure 2-5: Exemple de plaque signalétique pour la version séparée
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Version d'appareil VFC 200 F ... 020 / OPTISWIRL 4000 F
Numéro de commande
Numéro de série
Année de fabrication
Caractéristiques Ex selon KIWA 14 ATEX 0017X ou IECEx KIWA 15.0003X
Échelle de température ambiante admissible
Valeurs maxi des circuits en sécurité intrinsèque
Consignes de sécurité, mise aux déchets et code Datamatrix
Site Internet du fabricant
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
7
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
2.4 Produits inflammables
Conditions atmosphériques
Une « atmosphère explosive » est un mélange d'air et de substances inflammables sous forme
de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans des conditions atmosphériques.
Il est défini par les valeurs suivantes
Tatm = -20...+60°C / -4...+140°F et Patm = 0,8...1,1 bar / 11,6...15,9 psi.
En dehors de ces plages de mesure, il n'existe pas de chiffres-clés sur les réactions
inflammables des mélanges.
Conditions de service
Les débitmètres Vortex ne fonctionnent généralement pas en dehors des conditions
atmosphériques. C'est pourquoi, la protection contre les explosions (selon la directive ATEX) ne
s'applique pas en principe à l'intérieur de la section de mesure par manque de codification de
sécurité, indépendamment du classement en zones.
ATTENTION !
L'utilisation avec des produits inflammables n'est admissible que si aucun mélange explosif
carburant/air ne se forme à l'intérieur du débitmètre sous conditions opératoires. Il est à la
charge de l'opérateur d'assurer une utilisation sûre du débitmètre en ce qui concerne la
température et la pression du produit mesuré.
En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses
lors des contrôles de pression périodiques de l'installation.
2.5 Catégorie d'équipement / EPL
Les débitmètres Vortex sont conçus en catégorie II 2 G et EPL Gb pour l'utilisation en zone 1
selon EN 60079-0 et EN 60079-11. L'intérieur de l'unité de mesure est également homologué
pour la zone 1.
Les débitmètres Vortex sont conçus selon le « schéma IECEx » avec un « niveau de protection du
matériel [EPL] Gb ».
INFORMATION !
Définition de la zone 1 selon EN 1127-1, Annexe B:
Emplacement où une atmosphère explosive d'un mélange avec l'air de substances
inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard est susceptible de se présenter
occasionnellement en fonctionnement normal.
8
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 4200
2.6 Types de protection
Le marquage est :
ATEX
II 2 G Ex ia IIC T6...T2 Gb
(version compacte ; capteur de mesure en version séparée)
ou
II 2 G Ex ia IIC T6 Gb
(convertisseur de mesure en version séparée)
IECEx
Ex ia IIC T6...T2 Gb
(version compacte ; capteur de mesure en version séparée)
ou
Ex ia IIC T6 Gb
(convertisseur de mesure en version séparée)
Le marquage comporte les informations suivantes :
II
Protection contre les explosions, groupe II
2
Catégorie d'équipement 2
G
Protection contre les explosions de gaz
Ex ia
Sécurité intrinsèque, degré de protection « ia »
IIC
Groupe de gaz, convient aux groupes de gaz IIC, IIB et IIA
T6...T2
Plage de classes de température
(version compacte ; capteur de mesure en version séparée)
T6
Classe de température
(convertisseur de mesure en version séparée)
Gb
EPL, convient à la zone 1
INFORMATION !
En principe, l'utilisation est possible pour toutes les plages des classes de température T1...T6.
2.7 Température ambiante / classes de température
En raison de l’influence de la température du produit à mesurer, les débitmètres Vortex
n'appartiennent pas à une classe de température spécifique. La classe de température de ces
appareils dépend bien plus de la température ambiante réelle et de celle du produit à mesurer
ainsi que de la version d'appareil spécifique. La classification est indiquée dans les tableaux
suivants.
Les tableaux tiennent compte des paramètres suivants :
• Température ambiante Tamb
• Température du produit à mesurer Tm
• Diamètre nominal DN
• Résistance à la température du câble de raccordement
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
9
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
INFORMATION !
Les températures maximales admissibles pour le produit, indiquées dans les
tableaux, sont valables sous les conditions suivantes :
• L'appareil de mesure est installé et utilisé conformément aux instructions de montage du
fabricant.
• Le débitmètre doit être protégé contre tout réchauffement par des rayonnements thermiques
additionnels (rayonnement solaire, proximité de parties chaudes de l'installation) afin de ne
pas être utilisé au-dessus de la plage de température ambiante admissible.
• L'isolation doit être limitée à la conduite. La libre ventilation du convertisseur de mesure doit
être assurée.
L'échelle de températures ambiantes admissibles est indiquée sur la plaque signalétique ; en
fonction de la version d'appareil, cette échelle est de Tamb = -40...+65°C / -40...+149°F.
La température de process minimale est de -40°C / -40°F.
10
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté sur le capteur de
mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °C
40
60
DN15…25
85
65
135
135 1
200 200 1
185 1
240
210 1
185 1
DN40…50
75
65
135
135 1
200 195 1
165 1
240
195 1
165 1
DN80…100
70
65
135 1
135 1
200 165 1
145 1
240 1
165 1
145 1
DN150...300
80
65
135
135 1
200 200 1
170 1
240
200 1
170 1
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °F
104
140
DN15…25
185
149
275
DN40…50
167
149
275
DN80…100
158
149
DN150...300
176
149
140
T3
149
104
T2
140
149
275 1
392 392 1
365 1
275 1
392 383 1
329 1
275 1
275 1
392 329 1
275
275 1
392 392 1
104
140
149
464
410 1
365 1
464
383 1
329 1
293 1
464 1
329 1
293 1
338 1
464
392 1
338 1
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
11
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure ou boîtier de raccordement monté latéralement ou sous
le capteur de mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °C
40
60
DN15…25
85
90
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
DN40…50
85
80
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
DN80…100
85
75
135
135 1
200 200 1
200 1
240
240 1
240 1
DN150...300
85
80
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °F
104
140
DN15…25
185
194
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
DN40…50
185
176
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
DN80…100
185
167
275
275 1
392 392 1
392 1
464
464 1
464 1
DN150...300
185
176
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
140
T3
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
12
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou
boîtier de raccordement monté sur le capteur de mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
Tamb en °C
40
60
DN15…25
60
DN40…50
T4
T3
60
65
40
60
60
120 1
120 1
120
120 1
55
60
120 1
115 1
120
DN80…100
55
60
110 1
105 1
DN150...300
60
60
120 1
115 1
T2
65
40
60
65
120 1 120
120 1
120 1
120 1
115 1 120
120 1
115 1
120
110 1
105 1 120
110 1
105 1
120
120 1
115 1 120
120 1
115 1
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
T3
Tamb en °F
104
140
140
149
DN15…25
140
140
248 1
248 1
248
248 1
DN40…50
131
140
248 1
239 1
248
DN80…100
131
140
230 1
221 1
DN150...300
140
140
248 1
239 1
104
140
T2
149
104
140
149
248 1 248
248 1
248 1
248 1
239 1 248
248 1
239 1
248
230 1
221 1 248
230 1
221 1
248
248 1
239 1 248
248 1
239 1
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
13
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec appareils dotés de capteurs de mesure peints / convertisseurs de mesure ou
boîtier de raccordement monté latéralement ou sous le capteur de mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °C
40
60
DN15…25
85
65
120
120 1
120 120
120 1
120
120
120 1
DN40…50
70
65
120 1
120 1
120 120 1
120 1
120
120 1
120 1
DN80…100
70
65
120 1
120 1
120 120 1
120 1
120
120 1
120 1
DN150...300
75
65
120
120 1
120 120
120 1
120
120
120 1
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °F
104
140
DN15…25
185
149
248
248 1
248 248
248 1
248
248
248 1
DN40…50
158
149
248 1
248 1
248 248 1
248 1
248
248 1
248 1
DN80…100
158
149
248 1
248 1
248 248 1
248 1
248
248 1
248 1
DN150...300
167
149
248
248 1
248 248
248 1
248
248
248 1
140
T3
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
14
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en
acier inox (brillant) monté sur le capteur de mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °C
40
60
DN15…25
70
60
135
135 1
200 180 1
155 1
225
180 1
155 1
DN40…50
65
60
135 1
135 1
200 160 1
140 1
235
160 1
140 1
DN80…100
60
60
135 1
125 1
200 1 140 1
125 1
200 1
140 1
125 1
DN150...300
65
60
135 1
135 1
200 165 1
145 1
220
165 1
145 1
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °F
104
140
DN15…25
158
140
275
DN40…50
149
140
DN80…100
140
DN150...300
149
140
T3
149
104
T2
140
149
275 1
392 356 1
311 1
275 1
275 1
392 320 1
140
275 1
257 1
140
275 1
275 1
104
140
149
437
356 1
311 1
284 1
455
320 1
284 1
392 284 1
257 1
392 1
284 1
257 1
392 329 1
293 1
428
329 1
293 1
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
15
2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL
OPTISWIRL 4200
Températures du produit à mesurer et températures ambiantes maxi admissibles
avec convertisseur de mesure en acier inox (brillant) ou boîtier de raccordement en
acier inox (brillant) monté latéralement ou sous le capteur de mesure
Classe de température en °C
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °C
40
60
DN15…25
85
60
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
DN40…50
85
60
135
135 1
200 200
200 1
240
240 1
225 1
DN80…100
85
60
135
135 1
200 200 1
200 1
240
240 1
225 1
DN150...300
85
60
135
135
200 200
200 1
240
240
240 1
60
T3
65
40
60
T2
65
40
60
65
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 80°C mini
Classe de température en °F
Classe de
température
T6
T5
T4
Tamb en °F
104
140
DN15…25
185
140
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
DN40…50
185
140
275
275 1
392 392
392 1
464
464 1
437 1
DN80…100
185
140
275
275 1
392 392 1
392 1
464
464 1
437 1
DN150...300
185
140
275
275
392 392
392 1
464
464
464 1
140
T3
149
104
140
T2
149
104
140
149
Diamètre nominal
1 Nécessite un câble de raccord. et un presse-étoupe résistant à une température de service constante de 176°F mini
16
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2
OPTISWIRL 4200
2.8 Caractéristiques électriques
Circuits signal
Les circuits signaux du débitmètre Vortex ne peuvent être raccordés qu'à des amplificateurs
d'isolement ou des barrières Zener séparées, certifiées, à sécurité intrinsèque, connectées à
des circuits séparés, à sécurité intrinsèque avec, par circuit, les valeurs maximales suivantes :
Version d'appareil
OPTISWIRL 4200 C i Ex
VFC 200 F i Ex
OPTISWIRL 4200 C FF i Ex
VFC 200 F FF i Ex
Circuit
Bornes
Valeurs maximales
Ui [V]
Ii [mA] Pi [W]
Ci [nF] Li [μH]
Sortie courant 4...20 mA
C1, C2
30
130
1
10
~0
Sortie binaire
M1, M2, M3, M4
30
100
1
10
~0
Entrée courant
I1, I2
30
130
1
15
~0
Borne de bus
A1, A2
B1, B2
24
380
5,32
~0
~0
24
380
5,32
~0
~0
FISCO FIELD DEVICE
OPTISWIRL 4200 C PA i Ex
VFC 200 F PA i Ex
Borne de bus
A1, A2
B1, B2
FISCO FIELD DEVICE
Circuits du capteur de mesure
Pour les versions compactes, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont des
circuits internes.
Pour les versions séparées, les circuits du capteur de mesure en sécurité intrinsèque sont
traversants. Les valeurs maxi sûres admissibles pour les circuits du capteur de mesure sont
indiquées ci-dessous :
Convertisseur de mesure séparé, circuit du capteur de mesure (bornes 1 à 7, à code de couleur)
Uo = 6,65 V ; Io = 1107 mA ; Po = 650 mW ; Co = 1,5 µF ; Lo = 73 µH
Capteur de mesure séparé (bornes 1 à 7, à code de couleur)
Ui = 7 V ; Ii = 1107 mA ; Pi = 650 mW ; Ci = 0 ; Li = 0
INFORMATION !
La vérification de la sécurité intrinsèque au niveau de l'interconnexion entre le capteur de
mesure et le convertisseur de mesure n'est pas nécessaire si la longueur de câble n'excède pas
50 m / 164 ft si tant est que soit utilisé le câble fourni.
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
17
3 MONTAGE
OPTISWIRL 4200
3.1 Montage
Le montage et la mise en service ne doivent être effectués que par du personnel formé pour les
zones à atmosphère explosive, conformément aux normes de montage applicables
(par ex. EN 60079-14).
Toujours respecter les informations contenues dans le manuel de référence et dans ce
supplément au manuel.
Observer les points suivants pour le montage des débitmètres Vortex :
• l'indicateur ne doit pas être soumis à des contraintes externes.
• l'appareil doit être accessible pour toutes les inspections visuelles nécessaires et visible de
tous les côtés.
• La plaque signalétique doit être clairement visible.
• Il doit pouvoir être opéré à partir d'un endroit sûr.
ATTENTION !
Le fabricant n'assumera aucune responsabilité pour tout dommage dû à une utilisation
incorrecte ou non conforme à l'emploi prévu. Ceci s'applique particulièrement aux risques dus à
une résistance insuffisante à la corrosion et un choix inadéquat des matériaux en contact avec le
produit.
Alignement du convertisseur de mesure
Le convertisseur de mesure et le boîtier de raccordement des versions séparées peuvent être
alignés sur l'embase ou le support pour montage mural jusqu'à un maximum de ± 180°.
À cet effet, il faut dévisser la vis Allen M4 raccordant l'embase et le convertisseur de mesure ou
le boîtier de raccordement. Après avoir tourné le convertisseur de mesure ou le boîtier de
raccordement, il faut la revisser sur l'embase (couple de serrage de 2 Nm).
Figure 3-1: Alignement du convertisseur de mesure
1 Vis Allen M4 sur le boîtier de raccordement
•
•
•
•
18
Mettre le convertisseur de mesure hors tension.
Desserrer la vis Allen 1.
Tourner le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement.
Revisser le convertisseur de mesure ou le boîtier de raccordement sur l'embase.
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
MONTAGE 3
OPTISWIRL 4200
3.2 Conditions particulières
Électrostatique
Si l'installation est réalisée dans des zones à atmosphère explosive du groupe IIC, les
instructions relatives à l'électrostatique doivent être observées. Pour de plus amples
informations se référer à Charge électrostatique à la page 24.
Données thermiques et électriques
Respecter les données électriques et les températures ambiantes et du produit à mesurer
maximales. Pour de plus amples informations se référer à Température ambiante / classes de
température à la page 9 et se référer à Caractéristiques électriques à la page 17.
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
19
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 4200
4.1 Remarques générales
Le raccordement électrique des circuits signal séparés en sécurité intrinsèque s'effectue dans
le compartiment de raccordement du convertisseur de mesure. Les circuits sont conçus en
mode de protection « sécurité intrinsèque » et sont isolés galvaniquement par rapport à la terre
(tension d'essai ≥ 500 Veff).
Les circuits de capteurs de mesure à sécurité intrinsèque sont raccordés dans les boîtiers de
raccordement sur le support pour montage mural et au capteur de mesure.
Sélectionner les câbles de raccordement suivant les normes de montage en vigueur (par ex.
EN 60079-14) et en fonction de la température de service maximale.
Le câble de raccordement entre le capteur de mesure et le support pour montage mural dans le
cas de versions séparées fait partie de la fourniture.
• Les câbles de raccordement doivent être fixés et posés de manière à ce qu'ils soient
suffisamment protégés contre tout risque d'endommagement.
• Tous les brins non utilisés doivent être branchés de manière sûre à la terre de la zone
dangereuse ou être isolés soigneusement les uns par rapport aux autres et par rapport à la
terre (tension d'essai ≥ 500 Veff).
• Poser les câbles de manière à assurer une distance suffisante entre les surfaces du capteur
de mesure et le câble de raccordement.
• Les bouchons / presse-étoupes fournis assurent la protection contre toute pénétration
d'objets étrangers et d'eau (type de protection) IP66/67 selon EN 60529.
• Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de
l'absence de différence de potentiel.
• Les blindages de câble existants doivent être mis à la terre suivant les prescriptions de
montage en vigueur (EN 60079-14). Une borne dans le compartiment de raccordement
permet de mettre à la terre les blindages de câbles par la voie la plus courte.
• Le diamètre extérieur des câbles de raccordement doit être adapté à la zone d'étanchéité des
presse-étoupe (6...12 mm / 0,24...0,47").
• Les entrées de câble non utilisées doivent être obturées.
S'assurer que les joints et les joints toriques incisés sont bien étanches.
4.2 Alimentation
Les débitmètres Vortex ne nécessitent pas une alimentation séparée.
L'alimentation requise pour les modules électroniques intégrés est assurée par l'intermédiaire
de la sortie courant 4...20 mA ou par la liaison bus.
20
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
OPTISWIRL 4200
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
4.3 Entrées / sorties
L'affectation des bornes est décrite dans le manuel. Ne raccorder les circuits signal du
débitmètre Vortex qu'à des unités ou des circuits esclaves à sécurité intrinsèque homologués.
Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Caractéristiques électriques ».
La sortie courant, l'entrée courant et la sortie binaire sont conçues pour le raccordement à un
circuit certifié à sécurité intrinsèque en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ou
Ex ib IIC ».
Les liaisons de bus sont conçues pour le raccordement à un circuit certifié à sécurité intrinsèque
en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ou Ex ib IIC », selon le modèle FISCO.
La sortie courant, l'entrée courant et la sortie binaire sont séparées de manière fiable jusqu'à
une tension de crête de 60 V. Tous les circuits signaux sont isolés galvaniquement de la terre.
4.4 Mise à la terre et liaison équipotentielle
ATTENTION !
Liaison d'équipotentialité
Les convertisseurs de mesure et capteurs de mesure Vortex doivent être incorporés dans le
système d'équipotentialité sur place selon EN 60079-14 ! Ils sont raccordés aux bornes PA.
Dans le cas de versions compactes et d'appareils de mesure équipés de raccords à bride, le
capteur de mesure est connecté de façon équipotentielle à la tuyauterie.
Pour les versions compactes et les appareils de mesure de type « sandwich », un conducteur
séparé raccordé à la borne PA interne ou externe doit être installé pour le raccordement à la
liaison d'équipotentialité.
Figure 4-1: Raccordement de mise à la terre de la version compacte
1 Borne de mise à la terre du raccord process entre le capteur de mesure et le convertisseur de mesure
2 Borne de mise à la terre dans le boîtier
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
21
4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
OPTISWIRL 4200
Dans le cas de versions séparées avec capteur de pression, le raccordement du capteur de
mesure peut être effectué soit par l'intermédiaire de la borne PA dans le compartiment de
raccordement du convertisseur de mesure, soit par la borne PA externe.
Figure 4-2: Raccordement de mise à la terre de la version séparée
1 Borne de mise à la terre du capteur de mesure
2 Borne de mise à la terre du boîtier du convertisseur de mesure
22
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4
OPTISWIRL 4200
4.5 Circuits de capteur de mesure (uniquement version séparée)
Respecter les instructions suivantes pour le raccordement du capteur de mesure au
convertisseur de mesure :
ye
gn
gnye
bu
rd
rd bu
gr
bk
ye
gn
e
gny
bk
gr
• Utiliser le câble de raccordement fourni (longueur maxi 50 m / 164 ft).
• Avant de brancher ou de débrancher le câble de liaison d'équipotentialité, s'assurer de
l'absence de différence de potentiel.
• Raccorder le blindage du câble de raccordement à la liaison d'équipotentialité de la zone à
atmosphère explosive en utilisant la borne du support pour montage mural. Du côté du
capteur de mesure, le blindage doit être soigneusement isolé de la terre (tension d'essai
500 Veff) et relié par l'intermédiaire de la cosse à languette au connecteur correspondant sur
le bornier.
• Les compartiments de raccordement des circuits des capteurs de mesure sont fournis, avec
un pont entre la connexion de PA interne et la borne identifiée par un « gnye ». Cette
connexion ne doit pas être effectuée séparément.
rd
bu
ye
gn
bk
gr
gn ye
Figure 4-3: Raccordement de la version séparée
1
2
3
4
5
6
Bornes de raccordement du capteur de mesure
Bornes de raccordement du convertisseur de mesure
Raccordement du blindage du capteur de mesure
Blindage (tresse de contact et blindage général)
Raccordement du blindage du convertisseur de mesure
Tube thermo-rétractable
Le circuit du capteur de mesure est en mode de protection « sécurité intrinsèque Ex ia IIC ».
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
23
5 PROGRAMMATION
OPTISWIRL 4200
5.1 Mise en service
La mise en service n'est permise que si l'appareil de mesure :
• est installé et raccordé correctement.
• a été contrôlé dans le cadre de la conformité aux exigences de montage et de raccordement,
L'opérateur du système doit vérifier avant la mise en service si celle-ci est conforme aux
règlements nationaux en vigueur en matière de contrôles préalables à la mise en service.
5.2 Fonctionnement
Les débitmètres Vortex doivent être exploités de manière à rester au sein des températures et
pressions limites mini et maxi ainsi que des valeurs limites électriques.
Les débitmètres Vortex ne doivent être exploités que si les composants requis en matière de
sécurité sont efficaces à long temps et n'ont pas été rendus inopérables en cours de service.
En cas d'utilisation avec des produits inflammables, les unités de mesure doivent être incluses
lors des contrôles de pression périodiques de l'installation.
L'utilisation de l'insert du convertisseur de mesure est permise en cours de fonctionnement.
A cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier immédiatement
après le réglage de l'insert du convertisseur de mesure.
Les compartiments de raccordement (type de protection « sécurité intrinsèque ») peuvent être
ouverts en zone à atmosphère explosive même sous tension.
Une intervention sur les raccordements électriques (par ex. configuration via l'interface HART®)
est également permise sous tension. Les compartiments de raccordement doivent être
refermés immédiatement à l'issue des travaux.
5.3 Charge électrostatique
Afin d'éviter tout risque d'inflammation par charge électrostatique, les débitmètres
Vortex variable ne doivent être utilisés en zones caractérisées par la présence de :
•
•
•
•
process produisant de fortes charges,
friction mécanique et process de coupage,
pulvérisation d'électrons (par ex. à proximité de systèmes de peinture électrostatique) ou
exposition à de la poussière véhiculée pneumatiquement.
ATTENTION !
Éviter de charger électrostatiquement la surface du boîtier par friction.
Ne pas effectuer de nettoyage à sec des appareils.
24
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
MAINTENANCE 6
OPTISWIRL 4200
6.1 Maintenance
Les travaux de maintenance nécessaires en matière de sécurité pour la protection en zones
dangereuses ne doivent être effectuées que par le fabricant, ses mandataires ou sous la
supervision de spécialistes.
Traiter les filetages du couvercle en fonction des besoins nécessaire à l'aide de la peinture
lubrifiante UNIMOLY C220®.
Pour maintenir les installations en zones à atmosphère explosive en parfait état de
fonctionnement, il est nécessaire de les contrôler régulièrement.
Les contrôles suivants sont recommandés :
• Contrôle si le boîtier, le presse-étoupe et les câbles de raccordement portent des traces de
corrosion et/ou sont endommagés.
• Contrôle de l'étanchéité de l'unité de mesure et des raccordements à la tuyauterie.
• Contrôler l'absence de dépôts de poussière sur l'unité de mesure et l'indicateur.
• Intégrer le débitmètre dans les contrôles de pression réguliers de la tuyauterie.
6.2 Démontage
Remplacement des modules intégrés
Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur.
Du fait de la conception modulaire des débitmètres Vortex, l'équipement électrique intégré dans
l'affichage peut être, du point de vue sécurité, remplacé par des pièces de rechange identiques.
À cet effet, enlever le couvercle du boîtier. Refermer le couvercle du boîtier immédiatement
après l'échange des pièces.
S'assurer que les joints du couvercle sont bien étanches.
Remarques générales
Tout remplacement et démontage devra, dans la mesure du possible, avoir lieu appareil hors
tension. Si cela n'est pas possible, respecter les conditions de base pour la sécurité intrinsèque
(par ex. pas de mise à la terre ou d'interconnexion de différents circuits électriques à sécurité
intrinsèque) pendant le démontage.
Affichage
L'affichage peut être tourné par pallier de 90°. Il est raccordé au connecteur comme le montre la
figure ci-après.
Remplacement du module du convertisseur de mesure
L'insert du convertisseur de mesure VFC 200 peut être remplacé complètement par une toute
nouvelle version de construction identique.
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
25
6 MAINTENANCE
OPTISWIRL 4200
Observer particulièrement l'illustration et les points suivants :
• S'assurer que la construction est identique en contrôlant les plaques signalétiques.
• Le câble de raccordement des circuits de capteur de mesure est à poser dans la découpe
prévue entre l'insert et le boîtier du convertisseur. Veiller à éviter tout dommage, par
écrasement, par exemple.
• Raccordement correct du capteur de mesure 5 et du connecteur de l'affichage 1.
• Serrer uniformément les vis de montage M4 7.
Figure 6-1: Raccordement du module du convertisseur de mesure
1
2
3
4
5
6
7
Connecteur pour l'afficheur LC
Connecteur SAV
Cavalier SIL
Étriers d'affichage
Raccordement au capteur de mesure
Plaque signalétique de l'insert du convertisseur de mesure
Vis de fixation
Remplacement de l'appareil complet
Le démontage et le montage relèvent de la responsabilité de l'opérateur.
Avant de débrancher le câble de raccordement électrique de l'appareil, s'assurer que tous les
câbles menant à l'indicateur sont isolés par rapport à la terre pour la zone à atmosphère
explosive. Ceci s'applique également aux conducteurs de terre de mesure (FE) et aux
conducteurs de liaison d'équipotentialité (PA).
ATTENTION !
• Décharger les conduites sous pression avant de procéder au démontage de l'unité de
mesure.
• Pour les appareils véhiculant des produits dangereux ou susceptibles de représenter un
risque pour l'environnement, prendre toutes les mesures de sécurité nécessaires
concernant le produit résiduel dans le tube de mesure.
• Lors du remontage de l'appareil sur la tuyauterie, utiliser à chaque fois de nouveau joints.
26
www.krohne.com
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
NOTES 7
OPTISWIRL 4200
09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr
www.krohne.com
27
© KROHNE 09/2018 - 4005789302 - AD OPTISWIRL4200 Exi R03 fr - Sous réserve de modifications sans préavis.
KROHNE – Instrumentation de process et solutions de mesure
•
•
•
•
•
•
Débit
Niveau
Température
Pression
Analyse de process
Services
Siège social KROHNE Messtechnik GmbH
Ludwig-Krohne-Str. 5
47058 Duisburg (Allemagne)
Tél. : +49 203 301 0
Fax : +49 203 301 10389
info@krohne.com
Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE :
www.krohne.com

Manuels associés