▼
Scroll to page 2
of
38
OPTIFLUX 2070 Notice de montage et d'utilisation Débitmètre électromagnétique autonome SOMMAIRE 1 OPTIFLUX 2070 Instructions de sécurité................................................................. 4 1.1 Emploi prévu ........................................................................................................ 4 1.2 Instructions de sécurité du fabricant .................................................................. 4 1.2.1 Clause de non-responsabilité ................................................................................... 4 1.2.2 Informations relatives à la documentation ............................................................... 4 1.2.3 Conventions d'affichage ............................................................................................ 6 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur ........................................................... 6 1.3.1 2 Instructions pour le transport, la manipulation et l'utilisation des piles................. 7 Description de l'appareil ............................................................... 8 2.1 Etendue de la fourniture ...................................................................................... 8 2.2 Description de l'appareil...................................................................................... 8 2.3 Plaque signalétique ............................................................................................. 9 3.1 Prérequis pour le montage................................................................................ 10 3.2 Consignes de montage générales ..................................................................... 10 3.3 Stockage............................................................................................................. 10 3.4 Transport............................................................................................................ 10 3.5 Conditions de montage ...................................................................................... 11 3 Montage ....................................................................................... 10 3.5.1 Sections droites amont/aval.................................................................................... 11 3.5.2 Position de montage et déviation de la bride .......................................................... 11 3.5.3 Vibrations ................................................................................................................. 12 3.5.4 Champ magnétique ................................................................................................. 12 3.5.5 Courbures ................................................................................................................ 12 3.5.6 Ecoulement libre ..................................................................................................... 13 3.5.7 Section en T ............................................................................................................. 13 3.5.8 Vanne de régulation................................................................................................. 14 3.5.9 Pompe ...................................................................................................................... 14 3.5.10 Mise à la terre.......................................................................................................... 15 3.6 Montage.............................................................................................................. 15 3.7 Montage du convertisseur de mesure............................................................... 17 3.7.1 4 Raccordement électrique ............................................................ 18 4.1 Instructions de sécurité ..................................................................................... 18 4.2 Affectation des bornes de l'IFC 070................................................................... 18 4.3 Câble signal........................................................................................................ 19 4.4 Raccordement du câble pour la version séparée ............................................. 20 4.4.1 Côté capteur de mesure .......................................................................................... 20 4.4.2 Côté convertisseur de mesure ................................................................................ 21 5 Mise en service ............................................................................ 22 5.1 2 Montage de l'IFC 070 F ............................................................................................ 17 Branchement de la batterie............................................................................... 22 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 SOMMAIRE OPTIFLUX 2070 5.1.1 6 Batterie interne ....................................................................................................... 22 Programmation ........................................................................... 23 6.1 Affichage et éléments de commande ................................................................ 23 6.2 Menu du convertisseur de mesure IFC 070....................................................... 23 7 Maintenance ................................................................................ 28 7.1 8 Remplacement de pile ....................................................................................... 28 Caractéristiques techniques ....................................................... 30 8.1 Caractéristiques techniques.............................................................................. 30 8.2 Dimensions et poids........................................................................................... 35 9 05/2008 • 4000243701 Gamme de produits KROHNE ...................................................... 38 www.krohne.com 3 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIFLUX 2070 1.1 Emploi prévu Le débitmètre électromagnétique OPTIFLUX 2070 a été conçu pour mesurer aussi bien l'eau potable que les eaux avec des particules en suspension. L'OPTIFLUX 2070 assure non seulement une mesure précise du débit mais aussi des diagnostics continus en conformité avec les normes applicables. Cette fonction d'autodiagnostics surveille et signale automatiquement tout fonctionnement non correct du système électronique ainsi que toute défaillance des électrodes du capteur. Elle signale l'état de charge de la batterie et même toute rupture de câble. 1.2 Instructions de sécurité du fabricant 1.2.1 Clause de non-responsabilité Le fabricant ne saura pas être tenu responsable de dommages quelconques dus à l'utilisation du produit, y compris mais non exclusivement les dommages directs, indirects, accidentels, consécutifs ou donnant lieu à des dommages-intérêts. Cette clause de non-responsabilité ne s'applique pas en cas d'action intentionnelle ou de négligence grossière de la part du fabricant. Pour le cas qu'une législation en vigueur n'autorise pas une telle restriction des garanties implicites ou l'exclusion limitative de certains dommages, il se peut, si cette loi s'applique dans votre cas, que vous ne soyez totalement ou partiellement affranchis de la clause de non-responsabilité, des exclusions ou des restrictions indiquées cidessus. Tout produit acheté est soumis à la garantie selon la documentation du produit correspondante et nos Conditions Générales de Vente. Le fabricant se réserve le droit de modifier de quelque façon que ce soit, à tout moment et pour toute raison voulue, sans préavis, le contenu de ses documents, y compris la présente clause de non-responsabilité, et ne saura aucunement être tenu responsable de conséquences éventuelles d'une telle modification. 1.2.2 Informations relatives à la documentation Afin d'écarter tout risque de blessure de l'utilisateur ou d'endommagement de l'appareil, lisez soigneusement les informations contenues dans la présente notice et respectez toutes les normes spécifiques du pays de mise en oeuvre ainsi que les règlements en vigueur pour la protection et la prévention des accidents. 4 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 OPTIFLUX 2070 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 Si vous avez des problèmes de compréhension du présent document, veuillez solliciter l'assistance de l'agent local du fabricant. Le fabricant ne saura assumer aucune responsabilité pour les dommages ou blessures découlant d'une mauvaise compréhension des informations contenues dans ce document. Le présent document est fourni pour vous aider à établir des conditions de service qui permettent d'assurer une utilisation sûre et efficace de cet appareil. Ce document comporte en outre des indications et consignes de précaution spéciales, mises en évidence par les pictogrammes décrits ci-après. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 5 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIFLUX 2070 1.2.3 Conventions d'affichage Les symboles suivants servent à vous faciliter la navigation au sein de la présente documentation. DANGER ! Ce symbole attire l'attention sur des instructions de sécurité relatives à l'électricité. AVERTISSEMENT ! Ces symboles de mise en garde doivent être respectés scrupuleusement. Même le non respect partiel de telles mises en garde peut entraîner de sérieuses atteintes à la santé ainsi que des endommagements de l'appareil même ou d'éléments de l'installation de l'opérateur. ATTENTION ! Ces mises en garde doivent être respectées scrupuleusement. Même le non respect partiel de telles mises en garde peut entraîner des dysfonctionnements de l'appareil. NOTES LÉGALES ! Ce symbole attire l'attention sur des informations concernant des dispositions réglementaires et des normes. NOTE ! Ce symbole attire l'attention sur des informations importantes concernant le maniement de l'appareil. • MANIEMENT Ce symbole attire l'attention sur toutes les actions devant être réalisées par l'opérateur dans l'ordre spécifié. i CONSEQUENCE Ce symbole attire l'attention sur toutes les conséquences importantes découlant des actions qui précèdent. 1.3 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance de cet appareil ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé à le faire. Respecter en outre les règlements nationaux en vigueur en matière de sécurité au travail. 6 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 OPTIFLUX 2070 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ 1 1.3.1 Instructions pour le transport, la manipulation et l'utilisation des piles AVERTISSEMENT ! Les batteries au lithium utilisées sont des sources de courant primaires de haute puissance. Elles peuvent représenter un risque potentiel en cas d'utilisation erronée. NOTE ! KROHNE ne saura assumer aucune responsabilité pour toute erreur d'utilisation du client. Veuillez respecter les consignes de transport, de manipulation et d'utilisation suivantes : • N'effectuer le transport que dans des emballages spéciaux, portant des étiquettes spéciales et accompagnés des documents de transport. • Ne pas court-circuiter, recharger, surcharger ou connecter à la mauvaise polarité. • Ne pas exposer la batterie à des température au delà de la plage de température spécifiée ni l'incinérer. • Ne pas écraser, percer ou ouvrir des cellules ni désassembler des blocs-piles. • Ne pas souder ou braser sur le corps de pile. • Ne pas exposer à l'eau le contenu de la pile. • Retirer la pile de l'appareil avant de retourner celui-ci à KROHNE à titre de service aprèsvente ou de garantie. • Mettre les blocs-piles à la décharge conformément aux règlements locaux ; dans la mesure du possible, favoriser le recyclage des piles usées (voir chapitre "Mise à la décharge" pour de plus amples informations). 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 7 2 DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIFLUX 2070 2.1 Etendue de la fourniture • Vérifiez à l'appui de la liste d'emballage si vous avez reçu tous les éléments que vous avez commandés. • Inspectez soigneusement le contenu des cartons pour constater s'il est endommagé ou porte des traces de manipulation rude. Signalez tout endommagement à votre transitaire ou à votre agent KROHNE local. Figure 1: Etendue de la fourniture 1 2 3 4 5 6 OPTIFLUX 2070 avec coiffe de protection bleue Guide de mise en service rapide (Quick Start) Certificat d'étalonnage usine CD-ROM avec notice de montage et d'utilisation, Quick Start, notice technique Anneau de mise à la terre (en option) Câble (uniquement version séparée) 2.2 Description de l'appareil Le débitmètre est disponible en deux versions différentes. Vous avez reçu une version compacte ou une version séparée. 1 2 Figure 2: Versions 1 Version compacte 2 Version séparée 8 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 2 OPTIFLUX 2070 2.3 Plaque signalétique Figure 3: Plaque signalétique OPTIFLUX 2070 1 2 3 4 5 6 Fabricant Référence de tension Matériau des pièces en contact avec le produit Constante du capteur Numéro de série Type de matériel ATTENTION ! Vérifiez à l'appui de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 9 3 MONTAGE OPTIFLUX 2070 3.1 Prérequis pour le montage Assurez-vous d'avoir à portée de main tous les outils nécessaires : • • • • • Clé Allen (4 mm) Tournevis Philips Clé pour presse-étoupe Clé pour les consoles de montage mural (uniquement version séparée) Clé dynamométrique pour le montage du débitmètre dans la conduite 3.2 Consignes de montage générales GK070: 10.234 Figure 1: Contrôle visuel 3.3 Stockage • Stockez le débitmètre dans son emballage d'origine • Température de stockage : -40 ... +65 °C 3.4 Transport Figure 2: Transport 10 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 MONTAGE 3 OPTIFLUX 2070 3.5 Conditions de montage 3.5.1 Sections droites amont/aval Figure 3: Sections droites recommandées en amont et en aval 1 ≥ 5 DN 2 ≥ 2 DN 3.5.2 Position de montage et déviation de la bride Figure 4: Position de montage et déviation de la bride 1 Lmaxi 2 Lmini • Monter le débitmètre de manière à ce que le convertisseur de mesure soit dirigé vers le haut ou vers le bas. • Installer le débitmètre dans l’axe de la conduite. • Les faces des brides doivent être parallèles. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 11 3 MONTAGE OPTIFLUX 2070 ATTENTION ! Déviation maxi admissible pour les faces de brides de conduite : Lmax - Lmin ≤ 0,5 mm 3.5.3 Vibrations Figure 5: Vibrations 3.5.4 Champ magnétique Figure 6: Champ magnétique 3.5.5 Courbures Figure 7: Montage dans des conduites à courbures 12 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 MONTAGE 3 OPTIFLUX 2070 3.5.6 Ecoulement libre Monter le capteur dans la section descendante pour assurer une conduite pleine en traversant le débitmètre. Figure 8: Emplacement préconisé à proximité d'un l'écoulement libre 3.5.7 Section en T Figure 9: Section droite recommandée en amont pour installation d'une section en T 1 ≥ 10 DN 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 13 3 MONTAGE OPTIFLUX 2070 3.5.8 Vanne de régulation Toujours monter les vannes d’isolement et dispositifs de régulation en aval du capteur afin d’éviter toutes cavitation ou perturbations de l’écoulement Figure 10: Emplacement de la vanne de régulation 3.5.9 Pompe Ne jamais monter le capteur de mesure sur la partie aspirante d’une pompe afin d’éviter toute cavitation ou dépression dans le capteur. Figure 11: Emplacement préconisé pour la pompe 14 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 MONTAGE 3 OPTIFLUX 2070 3.5.10 Mise à la terre Figure 12: Mise à la terre du débitmètre 1 Conduites métalliques, sans revêtement interne. Mise à la terre sans anneaux de mise à la terre ! 2 Conduites métalliques, avec revêtement interne, et conduites en matériau non conducteur. Mise à la terre avec anneaux de mise à la terre ! 3 Anneaux de mise à la terre ATTENTION ! La mise à la terre du débitmètre assure une mesure stable et précise. 3.6 Montage Le tableau suivant indique les pressions et couples de serrage maxi pour le débitmètre. Toutes les valeurs sont théoriques et calculées pour des conditions d'exploitation optimales ainsi que pour l'utilisation de brides en acier au carbone. Diamètre nominal DN[mm] 05/2008 • 4000243701 Pression nominale Tirants Couple maxi [Nm] Polypropylène Ebonite 50 PN 40 4 × M 16 55 31 65 PN 16 4 x M 16 51 42 80 PN 40 8 × M 16 47 25 100 PN 16 8 × M 16 39 30 125 PN 16 8 x M 16 53 40 150 PN 16 8 × M 20 68 47 200 PN 10 8 × M 20 - 68 250 PN 10 12 x M 20 - 65 300 PN 10 12 x M 20 - 76 350 PN 10 16 x M 20 - 75 400 PN 10 16 x M 24 - 104 450 PN 10 20 x M 24 - 93 www.krohne.com 15 3 MONTAGE OPTIFLUX 2070 Diamètre nominal DN[mm] Pression nominale Tirants Couple maxi [Nm] Polypropylène Ebonite 500 PN 10 20 x M 24 - 107 600 PN 10 20 x M 27 - 138 Diamètre nominal [pouces] Pression nominale à la bride [lbs] 2 150 4 × 5/8" 24 23 3 150 4 × 5/8" 43 39 4 150 8 × 5/8" 34 31 5 150 8 × 3/4" 48 43 6 150 8 × 3/4" 61 51 Tirants Couple maxi [Nm] Polypropylène Ebonite 8 150 8 × 3/4" - 69 10 150 12 x 7/8" - 79 12 150 12 x 7/8" - 104 14 150 12 x 1" - 93 16 150 16 x 1" - 91 18 150 16 x 1 1/8" - 143 20 150 20 x 1 1/8" - 127 24 150 20 x 1 1/4" - 180 Procédure de serrage au couple maxi : • 1ère passe : env. 50% du couple de serrage maxi • 2ème passe : env. 80% du couple de serrage maxi • 3ème passe : env. 100% du couple de serrage maxi indiqué dans les tableaux ci-dessus. Figure 13: Couple de serrage maxi 16 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 MONTAGE 3 OPTIFLUX 2070 3.7 Montage du convertisseur de mesure NOTE ! Valable uniquement pour les versions séparées 3.7.1 Montage de l'IFC 070 F • Installez l'IFC 070 F sur une plaque de montage mural ou sur un tube de support. • Gardez une distance aussi courte que possible entre le capteur et le convertisseur de mesure. • Tenez compte de la longueur du câble signal fourni. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 17 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLUX 2070 4.1 Instructions de sécurité AVERTISSEMENT ! Respectez rigoureusement les règlements régionaux de protection de la santé et de la sécurité du travail. N'intervenez sur le système électrique de l'appareil que si vous êtes formés en conséquence. DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! 4.2 Affectation des bornes de l'IFC 070 Figure 1: Enlever la coiffre à gauche 18 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 OPTIFLUX 2070 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 Figure 2: Affectation des bornes 1 2 3 4 5 6 Sortie d'état 1 Sortie d'état 2 Non affectée Mise à la terre Sortie impulsions A Sortie impulsions B Caractéristiques électriques • Sortie impulsions passive : f ≤ 500 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW) • Sortie d'état passive : I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW) 4.3 Câble signal ATTENTION ! Always use the supplied KROHNE signal cable. NOTE ! Un câble signal n'est fourni que si l'appareil a été commandé en version séparée. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 19 4 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIFLUX 2070 4.4 Raccordement du câble pour la version séparée 4.4.1 Côté capteur de mesure Figure 3: Raccordement du câble côté capteur de mesure 1 2 3 4 5 6 Longueur dénudée : 13 cm / 5" Longueur dénudée : 5 cm / 2" Longueur dénudée : 8 cm / 3" Fils brun + blanc pour le courant de champ Fils violet + bleu pour les signaux d'électrode Blindage (borne 1 du connecteur X2 + borne en U) • Préparez les longueurs de brin appropriées (1...3). • Raccordez le blindage à la borne en U, le brin brun à la borne 7 et le brin blanc à la borne 8. • Raccordez le blindage à la borne 1, le brin violet à la borne 2 et le brin bleu à la borne 3. 20 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 OPTIFLUX 2070 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE 4 4.4.2 Côté convertisseur de mesure Figure 4: Raccordement du câble côté convertisseur de mesure 1 2 3 4 5 6 Longueur dénudée : 16 cm / 6.3" Longueur dénudée : 5 cm / 2" Longueur dénudée : 10 cm / 4" Fils brun + blanc pour le courant de champ Fils violet + bleu pour les signaux d'électrode Blindage (borne 1 du connecteur X2 + borne en U) • Préparez les longueurs de brin appropriées (1...3). • Raccordez le blindage à la borne en U, le brin brun à la borne 7 et le brin blanc à la borne 8. • Raccordez le blindage à la borne 1, le brin violet à la borne 2 et le brin bleu à la borne 3. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 21 5 MISE EN SERVICE OPTIFLUX 2070 5.1 Branchement de la batterie ATTENTION ! Branchez la batterie avant la première mise en service. KROHNE fournit chaque convertisseur de mesure IFC 070 avec une batterie non branchée. 5.1.1 Batterie interne Figure 1: Brancher la batterie • Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur. • Dévissez les 4 vis Allen (4 mm) • Retirez le couvercle. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Vérifiez si l'afficheur s'allume. • Replacez le couvercle. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le câble de la batterie ne soit pas coincé sous le couvercle. • Serrez les 4 vis Allen. • Replacez la coiffe de protection bleue. 22 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 PROGRAMMATION 6 OPTIFLUX 2070 6.1 Affichage et éléments de commande 1 2 3 4 5 6 Etat de charge de la batterie Touche optique V pour naviguer dans le menu et pour faire défiler les pages de mesure Bouton de remise à zéro (accessible uniquement lorsque le couvercle est enlevé) Sens d'écoulement Valeur mesurée et unité de mesure Touche optique Z pour naviguer dans le menu 6.2 Menu du convertisseur de mesure IFC 070 • Pour entrer dans le menu, appuyez sur les boutons V Z pendant 5 secondes i l'affichage clignote • Appuyez sur le bouton Z pour entrer dans le menu i L'afficheur visualise alors le numéro du menu sur la gauche (12 au début) et la valeur correspondante sur la droite • Faites défiler les positions disponibles avec le bouton V jusqu'à atteindre la position que vous voulez modifier • Appuyez sur le bouton Z pour saisir la valeur requise i la valeur clignote • Utilisez les boutons Z et V pour modifier la valeur • Maintenez le bouton Z enfoncé pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur • Pour quitter le mode programmation, maintenez le bouton V enfoncé pendant 3 secondes pour enregistrer la/les nouvelle(s) valeur(s). Si vous ne voulez pas enregistrer les nouvelles valeurs, ne touchez aucun bouton pendant 60 secondes. Autres fonctions : • Essai d'affichage : appuyez 2 fois de suite sur le bouton Z pendant 1 seconde • Version du logiciel : appuyez sur le bouton Z pendant 1 seconde 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 23 6 PROGRAMMATION OPTIFLUX 2070 ATTENTION ! Attention en programmant le menu numéro 13. Si vous le programmez sur "1", l'affichage bloque. Dans un tel cas : • Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur • Dévissez les 4 vis Allen (4 mm) • Retirez le couvercle • Appuyez simultanément sur les deux boutons et sur le bouton de remise à zéro pendant 6 secondes comme montré dans l'illustration ci-dessous • Utilisez un petit tournevis pour le bouton de remise à zéro • L'affichage commence en visualisant le menu no. 12 • Passez au menu no. 13 et commutez de 1 à 0 • Validez cette valeur Figure 1: Réinitialisation du menu 24 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 PROGRAMMATION 6 OPTIFLUX 2070 Version de logiciel 2.0.0 No. menu Description Affichage par défaut Liste de sélection Remarques 12 Unité de mesure x 0 = m3, 1 = USG Définie par l'utilisateur 13 Mesures fiscales 0 0 = non, 1 = oui Bloque le menu 21 Diamètre nominal xxx Défini par calibrage en usine - 22 Constante du capteur xx.xxx Définie par calibrage en usine - 23 Calibrage du décalage zéro 0 Programmé sur 1 Détermination in situ du point zéro Valider par “>” pendant 3 secondes Après décomptage, le compteur passe en mode mesure. Le menu no. 24 est automatiquement mis sur 1. 24 Sélection du zéro 0 25 Sens d'écoulement 0 0 = aller, 1 = retour - 26 Taux de mesure 10 1, 5, 10, 15, 20 secondes Intervalle de mesure en secondes 27 Suppression des débits de fuite 20 0, 5, 10, 20 mm/s Pas de mesure en dessous de cette valeur 28 Constante de 2 temps pour lecture de débit 1 = rapide, 2 = normal, 3 = lent Constante de temps de l'affichage 29 Calibrage usine / mode comm. 0 0 = non, 1 = oui Uniquement pour utilisation en usine, bloque le menu 30 Autocontrôle 0 0 = arrêt, 1 = marche - 32 Simulation sorties 0 0 = arrêt, 1 = marche 1 impulsion / seconde (pour test de câble) 41 Sortie A (impulsions) 0 0 = arrêt, 1 = marche - 42 Sortie B (impulsions) 0 0 = arrêt, 1 = marche - 43 Décalage de phase sortie impulsions 90 décalage de 90, 180 degrés ou 44 Largeur d’impulsion 1 1, 5, 10, 50, 100 ms - 45 Valeur par impulsion xx.xxx en m3 / impulsion ou USG / impulsion - 51 Sortie d’état 1 Autocontrôle 0 0 = arrêt, 1 = marche Active en cas de défaillance de l'appareil 52 Sortie d'état 1 Préavertissem ent batterie 0 0 = arrêt, 1 = marche Active 1 an avant vide de batterie 05/2008 • 4000243701 0 = calibrage usine Sélection du point zéro à utiliser 1 = mesuré A - R ( A débit aller, B débit retour) www.krohne.com 25 6 PROGRAMMATION OPTIFLUX 2070 Version de logiciel 2.0.0 No. menu Description Affichage par défaut Liste de sélection 53 Sortie d'état 1 Dernier avertissement batterie 0 0 = arrêt, 1 = marche Active lorsque la batterie est faible 54 Sortie d'état 1 Saturation totalisateur 0 0 = arrêt, 1 = marche Après 99999999, le totalisateur recommence par zéro 55 Sortie d’état 2 Autocontrôle 0 0 = arrêt, 1 = marche Active en cas de défaillance de l'appareil 56 Sortie d'état 2 Préavertissem ent batterie 0 0 = arrêt, 1 = marche Active 1 an avant vide de batterie 57 Sortie d'état 2 Dernier avertissement batterie 0 0 = arrêt, 1 = marche Active lorsque la batterie est faible 58 Sortie d'état 2 Saturation totalisateur 0 0 = arrêt, 1 = marche Après 99999999, le totalisateur recommence par zéro 59 Sortie d'état impulsions 1 0 = arrêt, 1 = marche Impulsion de 1 ms chaque seconde 60 Afficher débit 0 0 = arrêt, 1 = marche - 61 Afficher totalisateur aller 0 0 = arrêt, 1 = marche - 63 Afficher totalisateur retour 0 0 = arrêt, 1 = marche - 65 Afficher totalisateur net 1 0 = arrêt, 1 = marche - 66 RAZ tous les totalisateurs 88888 Programmer sur 00000 Après la remise à zéro, la valeur affichée est de nouveau 88888 Remarques Valider par “>” pendant 3 secondes 26 71 Marche/arrêt totalisateurs 1 0 = arrêt, 1 = marche 72 Acquittement de toutes les erreurs 0 Programmé sur 1 73 Type de batterie 1 1 = simple, 2 = double, 2 = externe Batterie externe est en préparation 74 Capacité bloc batterie xx Valeur en Ah - 75 RAZ totalisateur durée de vie batterie 0 Programmé sur 1 Après la remise à zéro, la valeur affichée est de nouveau 0 Après la remise à zéro, la valeur affichée est de nouveau 0 Valider par “>” pendant 3 secondes Valider par “>” pendant 3 secondes www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 PROGRAMMATION 6 OPTIFLUX 2070 Version de logiciel 2.0.0 No. menu Description Affichage par défaut Liste de sélection 76 Charger valeurs par défaut 0 Lecture de vérification mesures fiscales 0 77 05/2008 • 4000243701 Programmé sur 1 Remarques Après la remise à zéro, la valeur affichée est de nouveau 0 Valider par “>” pendant 3 secondes 0 = arrêt, 1 = marche www.krohne.com Uniquement pour vérification réglémentaire 27 7 MAINTENANCE OPTIFLUX 2070 7.1 Remplacement de pile Figure 1: Enlever la batterie • Enlevez la coiffe de protection bleue du convertisseur. • Dévissez les 4 vis Allen (4 mm). • Retirez le couvercle. • Débranchez le connecteur de la batterie. • Retirez le support de batterie en le tirant vers le haut. Figure 2: Brancher la batterie • Retirez la batterie de son support. • Placez une nouvelle batterie dans le support. • Replacez le support. • Branchez le connecteur de la batterie au connecteur interne du convertisseur IFC 070. • Vérifiez si l'afficheur s'allume. 28 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 MAINTENANCE 7 OPTIFLUX 2070 • Replacez le couvercle. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que le câble de la batterie ne soit pas coincé sous le couvercle. • Serrez les 4 vis Allen. • Entrez dans le mode programmation et maintenez les boutons V et Z enfoncés pendant 5 secondes. i L'affichage clignote. • Appuyez sur la touche Z pour entrer dans le menu. • Faites défiler les positions disponibles avec le bouton V jusqu'à atteindre la position 74, puis vérifiez la charge de la batterie (fonction importante pour indiquer la durée de vie de la batterie). • Passez à la position 75 et saisissez "1" (RAZ totalisateur batterie). i Le symbole de la capacité de batterie sur l'affichage devrait être "plein". • Maintenez le bouton V enfoncé pendant 3 secondes pour valider la nouvelle valeur, puis revenez au mode mesure. • Replacez la coiffe de protection bleue. 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 29 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 2070 8.1 Caractéristiques techniques Débitmètre OPTIFLUX 2070 Versions Compacte OPTIFLUX 2070 C : convertisseur de mesure IFC 070 C monté sur le capteur de mesure OPTIFLUX 2000 Séparée OPTIFLUX 2070 F : convertisseur de mesure IFC 070 F monté à distance sur le capteur de mesure OPTIFLUX 2000 Caractéristiques Fonctions de mesure Par défaut : volume total Disponibles : débit volume instantané, totalisateur aller, totalisateur retour Echelle de mesure 0…12 m/s (0…39 ft/s) Incertitude de mesure maxi (sous conditions de référence) 1 ±0,5% de la valeur de débit mesurée ± 2mm/s Répétabilité ±0,3% (v > 0,5 m/s / 1,5 ft/s) Conditions de process Eau potable Eau de surface / eau souterraine propre 1 Voir diagramme. 600 24" 500 20" 450 18" 400 16" 350 14" 300 12" 250 10" 200 8" 150 6" 125 5" 3" 80 100 4" 2 1/2" 65 DN [mm] VN15 2" ASME [pouces] VN14 50 Diamètre nominal Pression nominale à la bride EN 1092-1 - PN 40 EN 1092-1 - PN 25 EN 1092-1 - PN 16 EN 1092-1 - PN 10 EN 1092-1 - PN 6 Longueur d'insertion ISO ASME B16.5 - 150 lbs RF ASME B16.5 - 300 lbs RF ASME B16.5 - 600 lbs RF ASME B16.5 - 900 lbs RF ASME B16.5 - 1500 lbs RF AWWA - classe B ou D FF JIS 10K JIS 20K 30 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 600 24" 500 20" 450 18" 400 16" 350 14" 300 12" 250 10" 150 6" 125 5" 3" 80 100 4" 2 1/2" DN [mm] 65 ASME [pouces] VN15 2" VN14 50 Diamètre nominal 200 8" OPTIFLUX 2070 Revêtement Polypropylène Ebonite Voir pressions et températures limites pour les différents revêtements. Electrodes Hastelloy C4 Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti) Titane Anneaux de mise à la terre Hastelloy C4 Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti) Titane Brides Acier 1.0460 (C 22,8 ) Acier 1.0038 (RSt 37-2) Acier inox 1.4404 (AISI 316 L) Acier inox 1.4571 (AISI 316 Ti) Matériaux Tube de mesure en acier inox austénitique Boîtier en tôle d'acier (avec revêtement polyuréthane) Boîtier en acier inox Boîtier de raccordement en aluminium moulé sous pression (avec revêtement polyuréthane) Boîtier de raccordement en acier inox Autres matériaux sur demande Classe de protection IP 66 / 67 équivalent à NEMA 4/4X / 6 IP 68 équivalent à NEMA 6P 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 31 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 600 24" 500 20" 450 18" 400 16" 350 14" 300 12" 250 10" 200 8" 150 6" 125 5" 3" 80 100 4" 2 1/2" 65 DN [mm] VN15 2" ASME [pouces] VN14 50 Diamètre nominal OPTIFLUX 2070 Versions Compacte Séparée Conductivité électrique Conductivité mini 50 µS/cm J Standard J En option U Sur demande Écart maxi Y [%] par rapport à la vitesse d'écoulement X [m/s] 1 OPTIFLUX 2070 32 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 OPTIFLUX 2070 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 Convertisseur de mesure IFC 070 Fonctions Sens d'écoulement Mesure bidirectionnelle Suppression des débits de fuite Disponible Design Affichage LCD à 8 caractères Affichage de l'état de la batterie et des diagnostics Unités m3, gallons US m3/h, USGPM Raccordements de câbles Standard 2x M20 x 1,5 En option 1/2" NPT, PF 1/2 Matériaux Boîtier du convertisseur de mesure Aluminium moulé sous pression (avec revêtement polyuréthane) Entrées et sorties Sorties 2 sorties impulsions passives pour totalisateurs externes f ≤ 500 Hz ; I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW) 2 sorties d'état passives I ≤ 10 mA ; U : 5...24 V CC (P ≤ 100 mW) Alimentation Standard 2 batteries au lithium (pile bouton D), durée de vie typique de 6 ans. Alarmes Signal d'avertissement 1 an avant que la batterie soit vide et signal final Remplacement de batterie Possible sans perdre les données du totalisateur Homologations Classe de protection 05/2008 • 4000243701 IP 66/67 (NEMA 4X/6) www.krohne.com 33 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 2070 Plage de température Process [°C] mini Ambiante [°C] maxi mini maxi Ebonite Capteur de mesure séparé (OPTIFLUX 2000 F) -5 80 -40 65 Version compacte avec IFC 070 (OPTIFLUX 2070 C) -5 80 -40 65 Capteur de mesure séparé (OPTIFLUX 2000 F) -5 90 -40 65 Version compacte avec IFC 070 (OPTIFLUX 2070 C) -5 90 -40 65 Polypropylène 1 1 Polypropylène disponible pour DN 50 - 150 Process [°F] mini Ambiante [°F] maxi mini maxi Ebonite Capteur de mesure séparé (OPTIFLUX 2000 F) 23 176 -40 149 Version compacte avec IFC 070 (OPTIFLUX 2070 C) 23 176 -40 149 Capteur de mesure séparé (OPTIFLUX 2000 F) 23 194 -40 149 Version compacte avec IFC 070 (OPTIFLUX 2070 C) 23 194 -40 149 Polypropylène 1 1 Polypropylène disponible pour ASME 2" - 6" 34 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTIFLUX 2070 8.2 Dimensions et poids OPTIFLUX 2070 C T 070 H W OPTIFLUX 2000 F c a Tbox W IFC 070 F 310mm 335mm 175mm 05/2008 • 4000243701 www.krohne.com 35 8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIFLUX 2070 Dimensions et poids en mm et kg Brides selon EN 1092-1 DN PN Dimensions [mm] L H T boîtier W T 070 Poids approx. [kg] 50 40 200 186 165 264 356 13 65 16 200 200 185 278 370 11 80 16 200 209 200 287 379 17 100 16 250 237 220 315 407 17 125 16 250 266 250 344 436 21 150 16 300 300 285 378 470 29 200 10 350 361 340 439 531 36 250 10 400 408 395 486 578 50 300 10 500 458 445 536 628 60 350 10 500 510 505 588 680 80 400 10 600 568 565 646 738 103 450 10 600 618 615 696 788 113 500 10 600 671 670 749 841 132 600 10 600 781 780 859 951 167 Dimensions et poids en pouces, psig et lbs Brides selon ASME B16.5 DN 36 PN Dimensions pour brides 150 lbs [pouce] L H T boîtier W T 070 Poids approx. [lbs] 2 150 7,9 7,05 5,98 10,12 13,75 34 3 150 7,9 8,03 7,5 11,10 14,73 42 4 150 9,8 9,49 9,0 12,56 16,19 56 5 150 9,84 10,55 10,00 13,62 17,25 65 6 150 11,8 11,69 11,0 14,76 18,39 80 8 150 13,8 14,25 13,5 17,32 20,95 100 10 150 15,75 16,30 16,00 19,37 23,00 148 12 150 19,69 18,78 19,00 21,85 25,48 212 14 150 27,56 20,67 21,00 23,74 27,37 289 16 150 31,50 22,95 23,50 26,02 29,65 369 18 150 31,50 24,72 25,00 27,80 31,42 415 20 150 31,50 26,97 27,50 30,04 33,67 497 24 150 31,50 31,38 32,00 34,45 38,08 680 www.krohne.com 05/2008 • 4000243701 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 8 OPTIFLUX 2070 Dimensions et poids en mm, bar et kg Brides selon ASME B 16.5 DN 05/2008 • 4000243701 PN Dimensions pour brides 150 lbs [mm] L H T boîtier W T 070 Poids approx. [kg] 2 150 200 179 152 257 349 15 3 150 200 204 190,5 282 374 19 4 150 250 241 228,6 319 411 25 5 150 250 268 254 346 438 29 6 150 300 297 279,4 375 467 36 8 150 350 362 342,9 440 532 45 10 150 400 414 406,4 492 584 67 12 150 500 477 482,6 555 647 96 14 150 700 525 533,4 603 695 131 16 150 800 583 596,9 661 753 167 18 150 800 628 635,0 706 798 188 20 150 800 685 698,5 763 855 225 24 150 800 797 812,8 875 967 308 www.krohne.com 37 OPTIFLUX 2070 nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn Gamme de produits KROHNE • • • • • Débitmètres électromagnétiques Débitmètres à sections variables Débitmètres massiques Débitmètres à ultrasons Débitmètres Vortex • • • • • Appareils de mesure du niveau Capteurs de pression Appareils de mesure de la température Solutions Eau & Analyse Solutions pour l'industrie pétrolière et gazière • Mesure et contrôle de débit Adresses : Allemagne Filiales internationales Bureau de vente Nord KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Bremer Str. 133 D-21073 Hamburg Téléphone :+49 (0)40 767 3340 Fax :+49 (0)40 767 33412 nord@krohne.de Code postal : 10000 - 29999, 49000 49999 Bureau de vente Ouest et Centre KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Straße D-47058 Duisburg Téléphone :+49 (0)203 301 416 Fax :+49 (0)203 301 10416 west@krohne.de Code postal : 30000 - 34999, 37000 48000, 50000 - 53999, 57000 - 59999, 98000 - 99999 Bureau de vente Sud KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Landsberger Str. 392 D-81241 Munich Téléphone :+49 (0)89 121 5620 Fax :+49 (0)89 129 6190 sued@krohne.de Code postal : 0 - 9999, 80000 - 89999, 90000 - 97999 KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Rüdesheimer Str. 40 D-65239 Hochheim/Main Téléphone :+49 (0)6146 827 30 Fax :+49 (0)6146 827 312 rhein-main@krohne.de Code postal : 35000 - 36999, 54000 56999, 60000 - 79999 Catalogue des équipements d'instrumentation et de contrôle TABLAR Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Straße 5 D-47058 Duisburg Téléphone :+49 (0)2 03 305 880 Fax :+49 (0)2 03 305 8888 kontakt@tablar.de www.tablar.de 4000243701 Sous réserve de modifications sans préavis. Bureau de vente Sud-Ouest KROHNE Australie KROHNE Australia Pty Ltd Quantum Business Park 10/287 Victoria Rd Rydalmere NSW 2116 Téléphone : +61 2 8846 1700 Fax : +61 2 8846 1755 krohne@krohne.com.au Autriche KROHNE Gesellschaft m.b.H. Modecenterstraße 14 A-1030 Vienna Téléphone :+43 (0)1/203 45 32 Fax :+43 (0)1/203 45 32 99 info@krohne.at Belgique KROHNE Belgium N.V. Brusselstraat 320 B-1702 Groot Bijgaarden Téléphone :+32 (0)2 4 66 00 10 Fax :+32 (0)2 4 66 08 00 krohne@krohne.be Brésil KROHNE Conaut Controles Automaticos Ltda. Estrada Das Águas Espraiadas, 230 C.P. 56 06835 - 080 EMBU - SP Téléphone :+55 (0)11-4785-2700 Fax :+55 (0)11 4785-2768 conaut@conaut.com.br Chine KROHNE Measurement Instruments (Shanghai) Co. Ltd., (KMIC) Room 1501 1033 Zhaojiabang Road Shanghai 200030 Téléphone : +86 21 6487 9611 Fax :+86 21 6438 7110 info@krohne-asia.com République Tchèque Krohne CZ, spol. s r.o. Sobìsická 156 63800 Brno Téléphone : +420 (0)545.242 627 Fax : +420 (0)545 220 093 brno@krohne.cz © KROHNE 05/2008 France KROHNE S.A.S. Les Ors BP 98 F-26103 ROMANS Cedex Téléphone :+33 (0)4 75 05 44 00 Fax :+33 (0)4 75 05 00 48 info@krohne.fr www.krohne.com Grande-Bretagne KROHNE Ltd. Rutherford Drive Park Farm Industrial Estate Wellingborough Northants NN8 6AE Téléphone :+44 (0)19 33 408 500 Fax :+44 (0)19 33 408 501 info@krohne.co.uk CEI Kanex KROHNE Engineering AG Business-Centre Planeta Office 404 ul. Marxistskaja 3 109147 Moscow/Russia Téléphone :+7 (0)095 911 7165 Fax :+7 (0)095 742 8873 krohne@dol.ru Inde Krohne Marshall Ltd. A-34/35, M.I.D.C. Industrial Area, H-Block Pimpri Poona 411018 Téléphone :+91 (0)202 744 2020 Fax :+91 (0)202 744 2020 pcu@vsnl.net Iran KROHNE Liaison Office North Sohrevardi Ave. 26, Sarmad St., Apt. #9 Tehran 15539 Téléphone : +9821 8874 5973 Fax : +9821 8850 1268 krohne@krohneiran.com Norvège KROHNE Norway A.S. Ekholtveien 114 NO-1521 Moss Téléphone :+47 (0)69 264 860 Fax :+47 (0)69 267 333 postmaster@krohne.no Pologne KROHNE Polska Sp.z.o.o. ul. Stary Rynek Oliwski 8a 80-324 Gdansk Téléphone : +48 (0)58 520 9211 Fax :+48 (0)58 520 9212 info@krohne.pl Suisse KROHNE AG Uferstr. 90 CH-4019 Basel Téléphone :+41 (0)61 638 30 30 Fax :+41 (0)61 638 30 40 info@krohne.ch Singapour Tokyo Keiso - KROHNE (Singapore) Pte. Ltd. 14, International Business Park, Jurong East Chiyoda Building, #01-01/02 Singapore 609922 Téléphone : (65) 6567 4548 Fax : (65) 6567 9874 tks@tokyokeiso-krohne.com.sg Italie KROHNE Italia Srl. Via V. Monti 75 I-20145 Milan Téléphone :+39 02 4300 661 Fax :+39 02 4300 6666 info@krohne.it République Sud-Africaine KROHNE Pty. Ltd. Bushbock Close Corporate Park South Midrand, Gauteng P.O. Box 2069 Midrand, 1685 Téléphone : +27 (0)11 314 1391 Fax : +27 (0)11 314 1681 midrand@krohne.co.za Corée KROHNE Korea Room 508 Miwon Bldg 43 Yoido-Dong Youngdeungpo-Ku Seoul, Korea Téléphone : 00-82-2-782-1900 Fax : 00-82-2-780-1749 mail@krohne.co.kr Espagne I.I. KROHNE IBERIA, S.r.l. Poligono Industrial Nilo Calle Brasil, nº. 5 28806 Alcalá de Henares Madrid Téléphone : +34 (0)91 883 2152 Fax : +34 (0)91 883 4854 krohne@krohne.es Pays-Bas KROHNE Nederland B.V. Kerkeplaat 14 NL-3313 LC Dordrecht Téléphone :+31 (0)78 630 6200 Fax :+31 (0)78 630 6405 Service Direct : +31 (0)78 630 6222 info@krohne.nl États-Unis KROHNE, Inc. 7 Dearborn Road Peabody, MA 01960 Téléphone : +1 (800) FLOWING Téléphone: +1 (978) 535 6060 (Massachusetts) info@krohne.com Représentants Algérie Argentine Cameroun Canada Chili Colombie Croatie Danemark Équateur Égypte Finlande Gabon Ghana Grèce Hong Kong Hongrie Indonésie Iran Irlande Israël Côte d'Ivoire Japon Jordanie Koweït Libye Lituanie Malaisie Maurice (Ile) Mexique Maroc Nouvelle-Zélande Pérou Portugal Roumanie Arabie Saoudite Sénégal Slovaquie Slovénie Suède Taïwan Thaïlande Tunisie Turquie Venezuela Yougoslavie Autre pays KROHNE Messtechnik GmbH & Co. KG Ludwig-Krohne-Str. 5 D-47058 Duisburg Téléphone :+49 (0)203 301 0 Fax :+49 (0)203 301 389 export@krohne.de