schmersal SRB301ST 230V Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal SRB301ST 230V Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
FR
SRB 301ST-230V
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
8
8.1
8.2
8.3
8.4
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
Déclaration de conformité CE
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi
(en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment
comme partie intégrante du produit.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de
l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ
d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit".
x.000 / 07.2017 / v.A. - 101170113-FR / E / 2017-07-04 / AE-Nr. 7730
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes
et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du
produit doivent être compatibles avec les dispositions
prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique
(CEM)" de la norme DIN EN 60204-1.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
5
5.1
5.2
5.3
Principe de fonctionnement et paramètres
Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301ST-230V
2.4 Données techniques
Caractéristiques globales:
Normes de référence:
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1;
EN ISO 13849-1, IEC 61508
Essais de résistance climatique:
EN 60068-2-78
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Dénomination des bornes:
EN 60947-1
Matériau du boîtier:
Plastique, thermoplastique renforcée
de fibres de verre, ventilée
Matériau de contacts:
AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé
Poids:
250 g
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible (O/N):Oui
Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:
typiquement 15 ms, maxi. 20 ms
Disponibilité avec démarrage automatique:
typiquement 30 ms,
maxi. 35 ms
Réactivité en cas d'arrêt d'urgence:
typiquement 20 ms, max. 25 ms
Réactivité en cas de panne de courant: 48 VAC: typiquement 100 ms
240 VAC: typiquement 300 ms
Pontage en cas de chutes de tension:
48 VAC: typiquement 70 ms
240 VAC: typiquement 270 ms
Données mécaniques:
Type de connexion:
Bornes à vis
Sections des conducteurs:
min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm ²
Câble de raccordement:
rigide ou flexible
Couple de serrage pour bornes de raccordement:
0,6 Nm
Bornes détachables disponibles (O/N):Oui
Durée de vie mécanique:
10 millions de manœuvres
Endurance électrique:
Courbe derating disponible sur demande
Tenue aux chocs mécaniques:
10 g / 11 ms
Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:
10 ... 55 Hz,
amplitude 0,35 mm
Conditions ambiantes:
Température d'utilisation:
−25 °C … +45 °C
Température de stockage et de transport:
– 40 °C … +85 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC/EN 60664-1:4
kV/2 (isolation de base)
Compatibilité électromagnétique:
selon la directive CEM
Données électriques:
Résistance de contact:
maxi 100 mΩ
Consommation:
maxi. 2,8 VA
Tension de service assignée Ue:
48 … 240 VAC
Gamme de fréquence:
50 Hz / 60 Hz
Fusible d'alimentation:
- côté primaire F1:
fusible, courant de déclenchement > 0,5 A;
- côté secondaire:
fusible électronique interne,
courant de déclenchement > 0,12 A
Courant et tension des:
S11-S12, S21-S22, X2-X3:
24 VDC, environ 45 mA
Entrées surveillées:
Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Non
Détection de rupture de câble (O/N):Oui
Détection de la mise à la terre (O/N):Oui
Nombre de contacts NO:0
Nombre de contacts NF:2
Longueurs de câble:
à 1 canal sans détection des courts-circuits
transversaux:
–1.500 m avec 1,5 mm²
–2.500 m avec 2,5 mm²
à 2 canaux sans détection des courts-circuits transversaux
Résistance de ligne:
max. 40 Ω
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service,
de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été
respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme ISO 14119 et EN ISO 13850.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé,
c'est-à-dire avec la face avant montée.
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
SRB 301ST-230V
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des
signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive
pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants,
pivotants et amovibles ainsi que des signaux d'organes de commande
d'arrêt d'urgence.
La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties
actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou
S21-S22. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties
13-14, 23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent
évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification
de sécurité"):
– catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1
– correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2
– correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061
Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de
l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur),
une évaluation de tous les composants pertinents est requise.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301ST-230V
4. Raccordement électrique
Sorties:
Nombre de contacts de sécurité:3
Nombre de contacts auxiliaires:1
Nombre de sorties de signalisation:0
Puissance de commutation des contacts de sécurité:
13-14;
23-24; 33-34:
max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas
d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA
Puissance de commutation des sorties de signalisation:
41-42: 24 VDC / 2 A
Fusible recommandé pour les contacts de sécurité:externement
(Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 8 A rapide, 6 A lent
Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires:externement
(Ik = 1000 A)
selon EN 60947-5-1
fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent
Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1:
AC-15: 230 VAC / 6 A
DC-13: 24 VDC / 6 A
Dimensions H x L x P:
100 mm x 22,5 mm x 121 mm
Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont
valables si le composant est utilisé avec une tension de service
assignée Ue ±0%.
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Par sécurité électrique, la protection contre les contacts
intempestifs des équipements électriques raccordés et
l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues
pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le
composant.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Fonctions de la LED
• K1: condition canal 1
• K2: condition canal 2
• Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée
lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a
pas été activé).
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1
PL:
jusqu'à e
Catégorie:
jusqu'à 4
DC:
99% (élevé)
CCF:
> 65 points
valeur PFH:
≤ 2,00 × 10-8/h
SIL:
jusqu'à 3
Durée de mission:
20 ans
5.2 Description des bornes
Tensions:
Entrées:
Sorties:
La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de
charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de
commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365
jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de
cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les
contacts de relais.
Applications divergentes sur demande.
Charge de contact
nop/y
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
525 600
210 240
75 087
30 918
12 223
Marche:
A1
A2
S11-S12
S21-S22
13-14
23-24
33-34
41-42
X2
X3
48 … 240 VAC
48 … 240 VAC
Entrée canal 1 (+)
Entrée canal 2 (+)
Première sortie de sécurité
Deuxième sortie de sécurité
Troisième sortie de sécurité
Contact NF auxiliaire
Boucle de retour et réarmement externe
Boucle de retour et démarrage automatique
tcycle
33 23 13 41
X2 S12 S11 A1
1,0 min
2,5 min
7,0 min
17,0 min
43,0 min
Ui
K1
K2
SRB
301ST
-230V
X3 S22S21 A2
34 24 14 42
3. Montage
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
Fig. 1
Encliqueter le boîtier sur le rail DIN.
5.3 Instructions
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans
les circuits de sécurité.
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm
avec bornes: 120 x 22,5 x 121 mm
Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique,
l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un
(re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de
réarmement (démarrage automatique).
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301ST-230V
6. Mise en service et maintenance
8. Annexe
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte
2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements
3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé
4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur
influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en
aval.
8.1 Exemples de câblage
L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une
surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position A +
B, dont un avec manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur
de réarmement externe J (voir Fig. 2)
• Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le
renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou
relais avec des contacts à guidage forcé.
• La commande reconnaît les ruptures dans le circuit de surveillance.
•S
= Boucle de retour
6.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier
selon les étapes suivantes:
1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité
2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé
3. Vérifier la fonction électrique
L1
J
A
KB
S
B
Le composant doit être inspecté régulièrement selon
l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une
fois par an.
A1
KA
S12 S11 S21 S22 X3 X2
13 23 33 41
F1
a)
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
AC
K1
DC
7. Démontage et mise au rebut
Ui
K1
7.1 Démontage
Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le,
légèrement incliné en avant.
K2
K2
A2
14 24 34 42
KA
KB
N
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
Fig. 2 a) Bloc logique
8.2 Configuration "marche"
Bouton de réarmement externe (avec détection des flancs)
(voir Fig. 3)
• La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe.
• Le module de sécurité est activé par le réarmement(après le
relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc
descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, p.ex. un contact
soudé ou des manipulations susceptibles d'entraîner un redémarrage
intempestif, sont détectés dans cette configuration et entraînent un
blocage du fonctionnement.
Démarrage automatique (Fig. 4)
• Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle
de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
• Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est
franchissable!
• Attention: Dans le contexte de la EN IEC 60204-1 paragraphe
9.2.5.4.2 , le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que
de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le
redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres
mesures appropriées.
S12
S12
J
KB
KA
S
X2
Fig. 3
4
FR
KB
KA
S
X3
Fig. 4
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301ST-230V
8.3 Configuration capteur
8.4 Configuration de l'actionneur
Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande
selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 5)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible, si testé selon DIN
EN ISO 13849-1, paragraphe 6.5.2.
Commande à 1 canal avec boucle de retour
(Fig. 9)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de
commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5
(Fig. 6)
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible
(moyennant circuit de protection).
Commande à 2 canaux avec boucle de retour
(Fig. 10)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= Boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
L1
Surveillance de protec­teur à 1 canal avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119
(Fig. 7)
• Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture.
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites
à la terre dans le circuit de commande.
• Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible, si testé selon
DIN EN ISO 13849-1, paragraphe 6.5.2.
S11 S12
S12 S22
Fig. 5
S11 S21
S12 S22
Fig. 6
L1
KA S KC
S12
X3 13
14
KA
S11 S12
23
KB S KC
KA
KD
S12
X3 13
23
24
14
24
KC
KA
N
N
Fig. 9
Fig. 10
KB KC
KD
Commande diversitaire avec boucle de retour
(Fig. 11)
• Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par
contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé.
•S
= boucle de retour:
Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont.
S12 S22
Fig. 7
L1
Surveillance de protecteur à 2 canaux avec
dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119
(Fig. 8)
• Avec au moins un interrupteur de position à manœuvre positive
d'ouverture
• Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre
dans les circuits de commande.
• Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne
sont pas détectés.
• Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible
(moyennant circuit de protection).
KA
S
S12
X3 13
23
14
24
a)
KA
N
Fig. 11
a) Autorisation du contrôleur
S11 S21
S12 S22
Fig. 8
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
SRB 301ST-230V
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
SRB 301ST-230V
Description du composant:
Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence et
les surveillances de protecteur
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-1: 2004 + AC:2005 + A1:2009,
ISO 13850: 2015,
EN ISO 13849-1: 2015,
EN ISO 13849-2: 2012
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
type:
Alboinstr. 56, 12103 Berlin
N° d'ident.: 0035
01/205/5160.01/16
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 7 février 2017
SRB301ST-230V-D-FR
Certificat CE de type:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com
6
FR

Manuels associés