SRB031MC-24V-0,7S | schmersal SRB031MC-24V/1,1SEC Safety control module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB031MC Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration de conformité CE Traduction du mode d'emploi d'origine 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / 05.2016 / v.A. - 101192675-FR / F / 2016-03-04 / AE-Nr. 5645 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB031MC 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850. IEC 60204-1, IEC 60947-5-1; ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, ventilée Matériau de contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 250 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche Boucle de retour disponible (O/N):Oui Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: typiquement 100 ms Temporisation à l'enclenchement avec bouton de réarmement:typiquement 20 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: Temporisation ±30% avec 24 VDC et durée d'enclenchement > 3,5 sec. Temporisation au déclenchement en cas de panne de courant: Temporisation ±30% avec 24 VDC et durée d'enclenchement > 3,5 sec. Temporisation au déclenchement en cas de chutes de tension: Temporisation ±30% avec 24 VDC et durée d'enclenchement > 3,5 sec. Pontage en cas de chutes de tension: Temporisation ±30% avec 24 VDC et durée d'enclenchement > 3,5 sec. Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Sections des conducteurs: min. 0,25 mm2 / max. 2,5 mm2 Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N):Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6:10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes: Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: maxi 100 mΩ Consommation de courant: maxi. 2,0 W / 4,9 VA Tension de service assignée Ue: 24 VDC −15%/+20%, ondulation résiduelle max. 10%; 24 VAC −15% / +10 Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible pour la tension de service: Fusible électronique interne, courant de déclenchement > 500 mA, Réarmement après environ 1 sec. Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui Détection de rupture de câble (O/N):Oui Détection de la mise à la terre (O/N):Oui Nombre de contacts NO:0 Nombre de contacts NF:2 Longueurs de câble: 1.500 m pour 1,5 mm2 2.500 m pour 2,5 mm2 Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité:3 Nombre de contacts auxiliaires:1 Nombre de sorties de signalisation: 0 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB031MC Temporisation au déclenchement réglée en usine: 1,5 sec.; 1,1 sec.; 0,7 sec.; 0,4 sec. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité magnétiques et AOPD. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture temporisée des sorties actives 17 - 18, 27 - 28 et 37 - 38 à l'ouverture des entrées S11 - S12 et/ou S21 - S22. Les circuits de courant de sécurité avec les contacts de sortie 1718, 27-28 et 37-38 remplissent les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur PFH (voir également chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): • catégorie 3 – PL e selon ISO 13849-1 • correspond à SIL 3 selon IEC 61508 • SILCL 3 selon IEC 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB031MC Capacité de commutation des contacts de sécurité: 17 - 18; 27 - 28; 37 - 38: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA, courant total à une température ambiante jusqu'à: 45 °C: 24 A / 55 °C: 18 A / 60 °C: 12 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: 45-46: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A Dimensions H × L × P: 100 mm × 22,5 mm × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ± 0%. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: PFHD: SIL: Durée de mission: Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et qualifié. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). 5.2 Description des bornes Tensions: A1 A2 Entrées: S11 - S12 S12 - S22 S21 - S22 ISO 13849-1, IEC 61508, IEC 62061 jusqu'à e jusqu'à 3 ≤ 2,00 × 10-7/h jusqu'à 3 20 ans Sorties: La valeur PFH de 2,00 × 10 /h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. -7 Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 Marche: 17 - 18 27 - 18 37 - 38 X1 - X2 45 - 46 +24 VDC / 24 VAC 0 VDC/24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Première sortie de sécurité STOP 1 Deuxième sortie de sécurité STOP 1 Troisième sortie de sécurité STOP 1 Boucle de retour et réarmement externe Contact NF auxiliaire de signalisation 5.3 Instructions Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). • Les sorties de sécurité 17 - 18, 27 - 28 et 37 - 38 correspondent à la catégorie d'arrêt 1 selon IEC 60204-1. • Les temporisations de la sortie de sécurité peuvent être réduites en cas de défaut. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. Ouverture de la face avant (voir Fig. 2) • Insérez un tournevis dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir la face avant. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque la face avant est ouverte. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme IEC 60204-1. Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du composant (H × L × P): 100 × 22,5 × 121 mm Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 3) • Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux (état de livraison) est programmé via l'interrupteur situé sous le couvercle frontal du module. • L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt ou au moyen d'un outil obtus isolé. • Pos. nQS (dessus), protection contre les courts-circuits transversaux désactivée: convient pour les applications à 1 canal et les applications avec sorties statiques dans les circuits de commande. Pos. QS (dessous), protection contre les courts-circuits transversaux activée: convient pour les applications à 2 canaux sans sorties statiques dans les circuits de command e. 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB031MC • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • S = Boucle de retour S11 17 27 37 S12 18 28 38 S11 17 27 37 S12 18 28 38 S12 18 28 38 L1 UB Ui K1 K2 UB Ui K1 K2 SRB 031MC SRB 031MC J nQS QS KB S KA S22 45 X1 A1 S21 46 X2 A2 S22 45 X1 A1 S21 46 X2 A2 A1 S22 45 X1 A1 S12 S11 S21 S22 X1 X2 17 27 37 45 F1 nQS QS a) UB Ui K2 K1 K1 KA K2 KB A2 Fig. 1 (Fig. 2) 18 28 38 Fig. 3 KA 46 KB N Fig. 4 a) Bloc logique 6. Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte. 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements. 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. 8.2 Configuration "marche" Bouton de réarmement externe (démarrage non-surveillé) (Fig. 5) • Le bouton de réarmement externe est intégré en série dans la boucle de retour. • Le module de sécurité est activé ou démarré lorsque le bouton est actionné (non pas lorsqu'il est lâché!). Démarrage automatique (Fig. 6) • Le démarrage automatique est programmé par le raccordement de la boucle de retour aux bornes X1 - X2. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • Caution: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! • Lorsque le module de sécurité SRB 031MC est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence selon IEC 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2. 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité. 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé. 3. Vérifier la fonction électrique. Respecter les intervalles suivants pour effectuer le test fonctionnel manuel nécessaire à la détection d'une accumulation éventuelle de défauts: • au moins tous les mois pour PL e avec catégorie 3 ou catégorie 4 (selon ISO 13849-1) ou SIL 3 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061) • au moins tous les 12 mois pour PL d avec catégorie 3 (selon ISO 13849-1) ou SIL 2 avec HFT (tolérance aux défauts du hardware) = 1 (selon IEC 62061) Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). X1 J Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. KA 7. Démontage et mise au rebut KB X2 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. Fig. 5 KA KB X2 Fig. 6 8.3 Configuration capteur Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 7) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 8. Annexe Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 8) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). 8.1 Exemples de câblage L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 4) 4 X1 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB031MC Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 9) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible. S11 S12 S11 S21 nQS QS S12 S22 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB031MC est exclusivement autorisé si les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: Puissance commutable min. 240 m W Tension commutable min. 24 VD C Pouvoir de coupure min. 10 m A S11 S21 nQS QS nQS QS S12 S22 Fig. 7 Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 15) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible. S12 S22 (Fig. 8) Fig. 9 Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 10) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible. Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: • BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187 • BNS 260-02z, BNS 260-02zG • BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 11) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : • 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% • 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 % Le non-respect de cette tension occasionne des problèmes de fonctionnement, surtout en cas de câblage en série de capteurs dont les LED font chuter la tension du circuit de commande. S11 S12 S11 S21 nQS QS S12 S22 Fig. 10 S12 S22 (Fig. 11) S11 S21 nQS QS nQS QS nQS QS S12 S22 S12 S22 Fig. 13 S12 S22 (Fig. 14) Fig. 15 8.4 Configuration de l'actionneur Commande à 1 canal (Fig. 16) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • S = Boucle de retour S11 S21 nQS QS S11 S21 +24V +24V Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 12) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible. nQS QS Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 17) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • S = Boucle de retour S12 S22 Fig. 12 Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p (p.ex. AOPD’s) selon IEC 61496 (Fig. 13) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible. L1 L1 S KA S KA X1 X2 X1 17 KB X2 17 KB KA KA 18 18 Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 14) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). KA FR KA N N Fig. 16 Fig. 17 KB 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB031MC 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction du mode d'emploi d'origine K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB031MC Type: voir code de commande Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD's Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, ISO 13850:2015, ISO 13849-1:2015, ISO 13849-2:2012, IEC 61508 parties 1-7:2010, IEC 62061:2005 + AC:2010 + A1:2013 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie-Service GmbH type: Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5035.01/16 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB031MC-D-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 26 avril 2016 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 6 FR