AZM201Z-I2-SK-T-1P2PW | AZM201Z-ST-T-1P2PW-2965-3 | AZM201Z-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-I2-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-SK-T-1P2PW-A | AZM201B-ST2-T-1P2PW | AZM201Z-I2-CC-T-SD2P | schmersal AZM201Z-ST2-T-SD2P-A Solenoid interlock Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité FR AZM201 Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12 Original 7 7.1 7.2 Mise en service et maintenance Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 8 8.1 8.2 Démontage et mise au rebut Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9 9.1 9.2 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Raccordement et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 10 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. x.000 / 03.2021 / v.A. - 103013247-FR / H / 2021-03-12/ AE-Nr. 13338 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 3.1 3.2 3.3 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Kit de rétrofit Déverrouillage d'urgence / Déverrouillage de secours . 5 4 4.1 4.2 Rélectrique Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 5 Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5.1 5.2 5.3 Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur Commande de l'électro-aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 5 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 5 6 6.1 6.2 6.3 Fonctions diagnostiques LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle . . 6 Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD . . 8 Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne products.schmersal.com. FR 1 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com. Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 2.4 Destination et emploi Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour surveiller la position et l'interverrouillage des protecteurs mobiles dans des circuits de sécurité. Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les remarques de la norme ISO 14119. Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs de verrouillage de type 4 selon ISO 14119. Les versions à codage individuel ont un niveau de codage "élevé". 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Les différentes versions peuvent être utilisées comme interrupteur de sécurité avec fonction de verrouillage ou comme interverrouillage de sécurité. Si l'analyse des risques exige un interverrouillage de sécurité surveillé, il faut utiliser une variante avec surveillance de l'interverrouillage, identifiée dans le code de commande par le symbole . La version (B) est un capteur de sécurité avec fonction de verrouillage utilisable pour la protection du processus. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit La fonction de sécurité consiste à déclencher de façon sûre les sorties de sécurité après le déverrouillage ou l'ouverture du protecteur. Tant que le protecteur est ouvert ou déverrouillé, les sorties de sécurité restent déclenchées. 2.1 Exemple de commande Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes: AZM201➀-➁-➂-T-➃-➄ N° Option Description ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une perte de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le sectionneur principal, le dispositif de protection peut être ouvert immédiatement. Z Interverrouillage de sécurité (surveillance du verrouillage du protecteur) B Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage (fermeture du protecteur surveillée) Codage standard I1 Codage individuel I2 Codage individuel, re-apprentissage possible SK Borne à vis CC Bornes à ressort ST2 Connecteur intégré M12, 8 pôles 1P2PW 1 sortie diagnostique de tyoe PNP et 2 sorties de sécurité à commutation p (signal diagnostique combiné: protecteur fermé et interverrouillage verrouillé SD2P Sortie diagnostique sérielle par bus SD et 2 sorties de sécurité de type PNP Ouverture sous tension A Ouverture hors tension Actionneur AZ/AZM201-B1-… AZ/AZM201-B30-… AZ/AZM201-B40-… Connexion en série La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de réponse, ni le temps de risque. En cas d'un câblage en série, les temps de réponse et de risque augmentent chaque fois de jusqu'à 1,5 ms par appareil supplémentaire. Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifictaions techniques. En cas d'utilisation d' AZM201...-SD avec diagnostic sériel par bus SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série. Les sorties diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel par bus (suffixe de commande -SD) sont connectés en série sur une passerelle SD afin de remonter des informations diagnostiques au bus de terrain supérieur. Convient pour: Protecteurs coulissants Protecteurs pivotants Protecteurs avec butée à feuillure chevauchante. Exemples pour la connexion en série: voir annexe. L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité conformément aux normes applicables et en fonction du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels doivent être additionnées. La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2 L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 2.5 Données techniques Normes de référence: Durée max. tolérée des impulsions de test du signal d'entrée: ≤ 1,0 ms - à un intervalle d' impulsions de test de: ≥ 100 ms Classification: ZVEI CB24I Creux: C1 Source: C1 C2 C3 EN 60947-5-3, ISO 14119, EN ISO 13849-1, EN 61508 Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible Principe de fonctionnement: RFID Bande de fréquence: 125 kHz Puissance de transmission: max. –6 dBm Niveau de codage selon ISO 14119: - version I1:élevé - version I2:élevé - version à codage standard:bas Temps de réponse, déclenchement des sorties Y1, Y2 via: - Actionneur: ≤ 100 ms - Entrées X1, X2: ≤ 1,5 ms Durée du risque: < 200 ms Temporisation après mise sous tension: <4s Connexion en série: Nombre d'appareils illimité , observer les spécifications pour la protection du câble, jusqu'à 31 appareils pour les versions avec bus de diagnostic sériel (suffixe de commande: SD) Longueur de câble: max 200 m (la longueur et la section du câble modifient la chute de tension en fonction du courant de sortie) Spécifications mécaniques Force d' interverrouillage Fmax: 2 600 N (1 300 N en liaison avec un actionneur AZ/AZM 201-B30 pour montage à l'intérieur) Force d' interverrouillage FZh: 2 000 N (1 000 N en liaison avec un actionneur AZ/AZM 201-B30 pour montage à l'intérieur) Force de maintien: 30 N Raccordement: bornes à vis ou à ressort, connecteur M12 Entrée de câble:M20 Type de conducteur: rigide unifilaire, rigide multifilaire ou souple Section du conducteur: min. 0,25 mm², max. 1,5 mm² (y compris embouts) Couple de serrage des vis du couvercle: 0,7 … 1 Nm (Torx T10) Vitesse d'approche: ≤ 0,2 m/s Durée de vie mécanique: ≥ 1.000.000 manœuvres Conditions ambiantes Température ambiante: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: −25 °C … +85 °C Humidité relative : max. 93 %, sans condensation, sans givrage Etanchéité: IP66, IP67 selon EN 60529 Hauteur au-dessus du niveau de la mer: max. 2.000 m Classe de sécurité: III Tenue aux chocs mécaniques: 30 g / 11 ms Tenue aux vibrations: 10 ... 150 Hz, amplitude 0,35 mm Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1: - Tension assignée d'isolement Ui: 32 VDC - Tension assignée de tenue aux chocs Uimp: 0,8 kV - Catégorie de surtension: III - Degré d'encrassement: 3 Fréquence de commutation: ≤ 1 Hz Données électriques Tension de service UB: 24 VDC −15 % / +10 % (unités TBTP stabilisées) Courant à vide I0: ≤ 0,05 A Consommation électrique de l'appareil avec bobine activée: - En moyenne : < 0,2 A - Courant de pointe: < 0,7 A / 100 ms Courant de court-circuit nominal requis: 100 A Protection par fusible externe: - Bornes à vis ou bornes à ressort: 4 A gG en cas d'utilisation selon UL 508 - Connecteur intégré M12: 2 A gG Données électriques – Entrées de sécurité: Entrée de sécurité: X1 et X2 Seuils de commutation: − 3 V … 5 V (Low), 15 V … 30 V (High) Consommation électrique par entrée: typiquement 2 mA / 24 V Données électriques – Sorties de sécurité Sorties de sécurité: Y1 et Y2 Eléments de commutation: OSSD, commutation p, protégée contre les courts-circuits Catégorie d'utilisation: DC-13 - Tension de service assignée Ue: 24 VDC - Courant assigné de service le: max. 0,25 A chaque Courant résiduel Ir: ≤ 0,5 mA Chute de tension Ud: ≤4V Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil: oui Durée de l'impulsion de test: < 0,5 ms Intervalle des impulsions de test: 1 000 ms Classification: ZVEI CB24I Source: C2 Creux: C1 C2 Données électriques – Sortie diagnostique Sortie diagnostique:OUT Elément de commutation: type p, protégé contre les courts-circuits Catégorie d'utilisation: DC-13 - Tension de service assignée Ue: 24 VDC - Courant assigné de service le: max. 0,05 A chaque Chute de tension Ud: ≤4V Données électriques – Commande de l'électro-aimant Entrée aimant:IN Seuils de commutation: − 3 V … 5 V (Low), 15 V … 30 V (High) Consommation électrique : typiquement 10 mA / 24 V, dynamique 20 mA Temps de marche effective de l'électroaimant: 100 % Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms - Intervalle d' impulsions de test de: ≥ 40 ms Classification: ZVEI CB24I Creux: C0 Source: C1 C2 C3 Diagnostic en série par bus SD Courant nominal: Capacité du câble: 0,15 A max. 50 nF Use isolated power supply only. For use in NFPA 79 Applications only. Adapters providing field wiring means are available from the manufacturer. Refer to manufacturers information. This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s): Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits (ISED SPR-002) for direct touch operations. Changes or modifications not expressly approved by K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to operate the equipment. L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage. (2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Cet appareil est conforme aux limites d'exposition relatives à la stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations tactiles directes. Des changements ou modifications non expressément approuvés par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG pourraientt annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. FR 3 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 2.6 Classification - de la fonction d'interverrouillage Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508 PL: jusqu'à e Catégorie:4 PFH: 1,9 x 10-9 / h PFD: 1,6 x 10-4 SIL: convient pour les applications SIL 3 Durée de mission: 20 ans Distance minimale entre deux interverrouillages de sécurité ou par rapport à d'autres systèmes avec une fréquence identique (125 kHz): 100 mm. 100 mm - de la fonction de verrouillage Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508 PL: jusqu'à d Catégorie:2 PFH: 1,0 x 10-8 / h PFD: 8,9 x 10-4 SIL: convient pour les applications SIL 2 Durée de mission: 20 ans Montage de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant. L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage. La classification de sécurité de la fonction de (dé-) verrouillage est uniquement valable pour les versions "Interverrouillage de sécurité avec fonction de verrouillage surveillée" AZM201Z-…-1P2PW-…( cf. code de commande). La classification de sécurité de la fonction de verrouillage des appareils avec diagnostic sériel par bus "SD2P“ n'est pas autorisée, car le signal de (dé-)verrouillage en provenance de la passerelle SD n'est pas sécuritaire. Déverrouillage manuel Pour l'installation de la machine, l'interverrouillage de sécurité peut être déverrouillé hors tension. Après l'ouverture du clapet plastic "A" (voir image "Dimensions"), le mécanisme est déverrouillée en tournant la clé triangulaire en sens horaire. La fonction normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ. L'état de la commande du verrouillage doit être comparée avec celui des sorties dé sécurité OSSD via un équipement de test externe. Dans ce cas, tout déclenchement suite à un déverrouillage intempestif sera détecté par le diagnostic externe. Ne pas tourner au-delà du point de maintien, couple de serrage maxi 1,3 Nm. Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé par le clapet plastic "A" et scellé au moyen du sceau inclus dans la livraison. Lorsqu' un interverrouillage avec ouverture sous tension ne peut pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage avec ouverture hors tension peut exceptionnellement être utilisé, à condition que des mesures de sécurité supplémentaires soient appliquées pour réaliser un niveau de sécurité équivalent. Appareil prêt à La classification de sécurité de la fonction de verrouillage se rapporte à l'interverrouillage AZM dans l'ensemble de l'installation. Le client doit prévoir d'autres mesures, telles que, par exemple, une commande et une pose sûre des câbles en vue de l'exclusion des défauts. Tout défaut entraînant le déverrouillage intempestif de la fonction de verrouillage est détecté par l'interverrouillage de sécurité et les sorties de sécurité Y1/Y2 sont déclenchées de manière sûre. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait être ouvert immédiatement et une seule fois avant que l'état sûr de la machine ne soit obtenu. Le comportement d'une architecture en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant entre deux tests peut occasionner la perte de la fonction de sécurité et que la perte de la fonction de sécurité est détectée par le test. 3.1 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 20± 1 7,5 5 38 89 220 155,5 150 (B) 13,3 Power Fault Status Montage Instructions de montage générales 40 Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100, ISO 14119 et ISO 14120. M20x1,5 M12 Légende A: déverrouillage manuel B: Zone RFID active Pour la fixation de l'interverrouillage de sécurité, deux trous de fixation pour vis M6 avec rondelles (incluses dans la livraison) sont prévus. L'interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de l'actionneur doit être obturée au moyen du capot anti-poussière (inclus dans la livraison). 4 50 3,3 6,5 32,5 A 15,5 3. Appareil pas prêt à fonctionner Les parties métalliques et les champs magnétiques situés dans la plage RFID latérale de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur peuvent affecter la distance de commutation et perturber le fonctionnement. FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 3.3 Kit de rétrofit Déverrouillage d'urgence / Déverrouillage de secours Le kit de rétrofit est utilisé pour rajouter une fonctionnalité à l'interverrouillage de sécurité. Déverrouillage d'urgence Déverrouillage de secours Description N° d'article RF-AZM200-N RF-AZM200-T 103003543 103004966 Accessoires pour le câblage en série Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe des boîtiers de distribution locaux (PFB-SD-4M12-SD ) et des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à products. schmersal.com. En cas d'utilisation de versions SD, les courants de commutation et les chutes de tension à travers la connectique et les câbles doivent être observés. 16 71 4.2 Câble L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20. Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de protection IP appropriée. 4. 4.1 Longueur x du fil dénudé - aux bornes à vis (SK): - aux bornes à ressort (CC) du type s, r ou f: Raccordement électrique 8,0 mm 7,5 mm Notes générales pour le raccordement électrique 40 Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. L'alimentation électrique de l'interverrouillage de sécurité doit être protégée contre les surtensions permanentes. A cet effet, il faut utiliser des unités TBTP stabilisées. L'installation doit comprendre la protection nécessaire du câble électrique et de l'appareil. 5. Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit de commande relatif à la sécurité. Pour les applications jusqu'à PL e / catégorie 4 selon EN ISO 13849-1, les sorties de sécurité de l'interrupteur / interverrouillage de sécurité doivent être raccordées à un module de sécurité de la même catégorie de contrôle (voir exemples de câblage). Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc. doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. X X Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur 5.1 Commande de l'électro-aimant La version de l'AZM 201 à ouverture sous tension se déverrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'AZM201 à ouverture hors tension se verrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN". 5.2 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité Dans la version AZM 201 standard, le déverrouillage entraîne le déclenchement des sorties de sécurité. Le protecteur déverrouillé peut être reverrouillé aussi longtemps que l'actionneur reste inséré dans l'interverrouillage de sécurité AZM 201; dans ce cas, les sorties de sécurité sont réenclenchées. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le protecteur. Le pont 24V monté entre X1 et X2 est compris dans la livraison des versions …-1P2PW et …-SD2P. Spécifications du module de sécurité en aval • Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques à commutation P Dans la version AZM 201 B, l'ouverture du protecteur entraîne le déclenchement des sorties de sécurité. Configuration du module de sécurité Lorsque le dispositif de sécurité est raccordé à des modules de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité du module de sécurité doivent pouvoir filtrer une impulsion de test d'une durée d'environ 1 ms. Le module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux; le cas échéant, cette détection doit être désactivée. 5.3 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur Les interverrouillages de sécurité avec codage standard sont prêts à l'emploi à la livraison. Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel doivent être appairés selon la procédure d'apprentissage suivante: 1. Mettre l'interverrouillage de sécurité hors tension puis sous tension. 2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'appareil comme suit: LED verte: éteinte, LED rouge: allumée, LED jaune: clignote (1 Hz). 3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs (5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de l'interverrouillage. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5 minutes, l'interverrouillage de sécurité arrête le processus d'apprentissage et émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur"). 4. L ors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le code activé est définitivement sauvegardé. Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: products.schmersal.com. Si le dispositif de sécurité est raccordé à des relais ou des composants non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque. FR 5 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 Pour la version -I1, l'appairage de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible. Fonctionnement de la sortie diagnostique (version ...-1P2PW) (Exemple: version avec ouverture sous tension) Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En plus, le nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps d'antifraude de dix minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En cas d'une coupure de la tension pendant l'écoulement du temps, le compteur de temps des dix minutes redémarre. Entrée de la commande d'électro-aimant IN 6. IN Séquence normal, protecteur verrouillé OUT Fonctions diagnostiques Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou une erreur est survenu 6.1 LED diagnostiques L'interverrouillage de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des défauts au moyen de trois LED colorées, situées sur la face avant du composant. OUT Légende vert (power) Tension d'alimentation présente jaune (état) état de fonctionnement rouge (défaut) Défaut (voir tableau: messages d'erreur/ codes de clignotement de la LED diagnostique rouge) 6.2 Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut être utilisée afin d'envoyer des informations d'état vers le circuit contrôle-commande (p.ex. un API). Verrouiller déverrouiller Porte ouverte Protecteur fermé Protecteur non verrouillé ou défaut Porte verrouillée Evaluation de la sortie diagnostique (version ...1P2PW) AZM 200 AZM201 SPS La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité! Défaut Les défauts affectant la fonction de l'interverrouillage de sécurité (défauts internes) entraînent le déclenchement des sorties de sécurité dans le temps de risque. Un défaut n'affectant pas immédiatement la fonction de sécurité de l'interverrouillage (p.ex. température ambiante trop élevée, présence de tension externe ou court-circuit transversal entre sorties de sécurité), provoque un déclenchement temporisé (voir tableau 2). A1.0 IN E1.0 OUT Ouverture sous tension: IN = 0 = verrouiller A1.0 & M1.0 Le protecteur peut être verrouillé & M2.0 Le protecteur est interverrouillé. E1.0 A1.0 Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée par l'ouverture et le reverrouillage du protecteur correspondant. Les sorties de sécurité sont activées et donnent le signal d'autorisation au système. Tous les dispositifs d'une chaîne d'interverrouillage doivent être "verrouillés" avant de pouvoir réactivés les sorties. E1.0 Ouverture hors tension: IN = 1 = verrouiller A1.0 & M1.0 Le protecteur peut être verrouillé & M2.0 Le protecteur est interverrouillé. E1.0 Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2, l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'interverrouillage de sécurité doit être coupée pour enlever ce blocage. A1.0 E1.0 Avertissement de défaut Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un premier temps enclenchées. La combinaison de signaux "sortie diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées" peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée. 6 Temps de verrouillage: 150 ... 250 ms, typiquement 200 ms FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité Le dispositif de sécurité signale son état, mais également des défauts par trois LED de couleur. Etat du système Commande de l'électro-aimant IN LED Ouverture Ouverture sous tension hors tension protecteur ouvert vert rouge jaune Sorties de sécurité Y1, Y2 Sortie diagnostique OUT AZM 201Z AZM 201B -1P2PW 24 V (0 V) 0 V (24 V) allumée éteinte éteinte 0V 0V 0V Protecteur fermé, actionneur non inséré 24 V 0V allumée éteinte éteinte 0V 0V 0V Protecteur fermé, actionneur inséré; non verrouillé 24 V 0V allumée éteinte clignote 0V 24 V 24 V Protecteur fermé, actionneur inséré; verrouillage bloqué 0V 24 V allumée éteinte clignote 0V 24 V 0V Protecteur fermé, actionneur inséré et verrouillé 0V 24 V allumée éteinte allumée 24 V 24 V 24 V Avertissement de défaut1) interverrouillage verrouillé 0V 24 V allumée clignote2) allumée 24 V1) 24 V1) 0V 0 V (24 V) 24 V (0 V) allumée clignote2) / éteinte3) éteinte 0V 0V 0V éteinte clignote allumée éteinte clignote éteinte 0V 0V 0V 0V 0V 0V Erreur Versions -I1/I2 uniquement: Apprentissage de l'actionneur en cours Version I2 uniquement : processus d'apprentissage de l'actionneur en cours (attente du temps d'anti-fraude) 1) après 30 min: déclenchement suite à un défaut 2) voir code de clignotement 3) après déclenchement autonome après 30 minutes en raison du défaut "température trop élevée" Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED rouge du diagnostic Codes de clignotement (rouge) Description 1 clignotement (Avertissement de) défaut à la sortie Y1 (Avertissement de) défaut à la sortie Y2 (Avertissement du) défaut d'un court-circuit transversal (Avertissement de) défaut température trop élevée Défaut actionneur Combinaison d'actionneur erroné Défaut interne / défaut de sur-tension ou de sous-tension 2 clignotements 3 clignotements 4 clignotements 5 clignotements 6 clignotements LED rouge permanent Déclenchement autonome après 30 min 30 min 30 min 30 min 0 min 0 min 0 min FR Cause de l'erreur Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou défaut aux deux sorties La température intérieure est trop élevée Actionneur inapproprié ou défectueux Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée (rupture du penne de verrouillage ou tentative de fraude) Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors des spécifications 7 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 6.3 Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD Un interverrouillage de sécurité avec diagnostic SD dispose d'une entrée / sortie diagnostique sérielle par bus SD à la place de la sortie diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de sécurité sont connectés en série, des informations diagnostiques sont transmises via ces entrées / sorties. Défaut Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité. Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt. Jusqu'à 31 interverrouillages de sécurité peuvent être connectés en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle universelle SD-I-U est utilisée pour traiter les données diagnostiques sérielles. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de diagnostic peuvent être traités par un API. Le fichier nécessaire à l'intégration de la passerelle SD peut être téléchargé sur notre site Internet products.schmersal.com. Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2, l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause du défaut, l'alimentation électrique de l'interverrouillage de sécurité doit être coupée pour enlever ce blocage. Avertissement de défaut Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un premier temps enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée. Les données de réponse et de diagnostic pour chaque interverrouillage de sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et permanente dans un octet d'entrée de l'API . Les données d'appel de chaque interverrouillage de sécurité sont transmises à l'appareil via un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interverrouillage conserve son état de commutation actuel. Diagnostic (de l'avertissement) du défaut Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse contenant des informations détaillées concernant ce défaut. Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques L'état décrit est atteint, quand le bit = 1 Bit n° Octet d'appel Octet de réponse Diagnostic: avertissement de défaut Diagnostic d'un défaut Bit 0: Sortie de sécurité activée Défaut à la sortie Y1 Défaut à la sortie Y1 Bit 1: Bit 2: Bit 3: Bit 4: Electro-aimant activé, indépendamment du principe de fonctionnement choisi ("ouverture hors tension" ou "ouverture sous tension") --------- Actionneur détectés Actionneur détecté et verrouillé --Etat des entrées X1 et X2 Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Température trop élevée --- Bit 5: Bit 6: ----- Protecteur détecté Avertissement de défaut1) Défaut à la sortie Y2 Court-circuit transversal Température trop élevée Actionneur inapproprié ou défectueux Défaut interne --- Bit 7: Acquittement du défaut Défaut (sortie d'autorisation désactivée) Défaut interne Erreur de communication entre la passerelle et l'interverrouillage de sécurité Tension d'alimentation trop basse --- 1) 8 après 30 min -> défaut FR Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité 7. AZM201 Mise en service et maintenance 8. 7.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements 3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé Démontage et mise au rebut 8.1 Démontage Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. 8.2 Mise au rebut Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 7.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur. 2. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de l’interrupteur de sécurité 3. Enlèvement de la poussière et des encrassements 4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif de sécurité, des mesures antifraudes constructives et organisationnelles appropriées doivent être prises pour empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen d'un actionneur de remplacement. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. FR 9 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité 9. AZM201 Annexe 9.1 Exemples de câblage Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si les schémas électriques proposés sont en accord avec son application spécifique. Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZM201 avec sortie diagnostique conventionnelle Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil. La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. Y1 Y2 SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 IN 526 1 3748 SPS/PLC OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 IN 526 1 3748 SPS/PLC Y1 Y2 X1 X2 SPS/PLC Sorties de sécurité → Module de sécurité 24 VDC GND n-participants Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZM201 avec diagnostic sériel Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle du diagnostic sériel est raccordée à l'entrée de diagnostic sériel du premier dispositif de sécurité. 526 1 3748 SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN SD OUT X1 X2 24V GND Y2 Y1 SD IN 526 1 3748 SD IN Y1 Y2 SD OUT X1 X2 SD IN Y1 Y2 24 VDC GND max. 31 composants en série 10 FR Bus de terrain Sorties de sécurité → Module de sécurité Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité 9.2 AZM201 Raccordement et accessoires Fonction du dispositif de sécurité Brochage du connecteur avec sortie diagnostique avec sortie diagnostique conventionnelle sérielle via bus SD 24V Ue Brochage des borniers amovibles Code de couleurs des connecteurs Schmersal selon DIN 47100 1 1 WH BN X1 GND 2 3 2 5 BN GN WH BU Entrée de sécurité 1 GND Y1 Sortie de sécurité 1 OUT Sortie diagnostique "OUT" Sortie SD Code de couleur d'autres connecteurs du marché selon la norme EN 60947-5-2 4 7 YE BK 5 9 GY GY PK X2 Entrée de sécurité 2 6 3 PK Y2 Sortie de sécurité 2 7 8 BU VT 8 4 RD OR – 6 IN Electro-aimant Entrée SD sans fonction Représentation des borniers pour suffixe de commande -SK ou -CC 24V 24V X1 IN X2 24V Y1 Y2 X1 Représentation de la version avec borniers amovibles IN X2 1 AZM201. -.-.-SD2P-. AZM 200.-.-SD2P. AZM 200. .-1P2P. AZM201. -.-.--1P2PW-. GND 24V OUT GND Y1 Y2 2 3 4 AZM 200.-.-1P2P.-. AZM201.-.-.-1P2PW-. OUT 5 6 7 8 9 Connecteur ST2 M12, 8 pôles 6 5 4 3 7 1 8 2 Accessoire: Câbles de raccordement Câbles de raccordement avec connecteur (femelle) IP67, M12, 8 pôles – 8 x 0,25 mm² Longueur de câble N° d'article 2,5 m 5,0 m 10,0 m 103011415 103007358 103007359 Des versions avec d'autres longueurs de câble et avec connecteurs coudés sont disponibles sur demande. FR 11 Mode d'emploi Interverrouillage de sécurité AZM201 10. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: AZM201 Type: voir exemple de commande Description du composant: Dispositif d'interverrouillage électromagnétique pour fonctions de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive RED Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-3:2013 ISO 14119:2013 EN 300 330 V2.1.1:2017 EN ISO 13849-1:2015 EN 61508 parties 1-7:2010 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5608.00/17 2006/42/CE 2014/53/UE 2011/65/UE Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal AZM201-H-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 18 février 2021 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: products.schmersal.com. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 12 FR