AZM201Z-I2-SK-T-1P2PW | AZM201Z-ST-T-1P2PW-2965-3 | AZM201Z-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-I2-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-SK-T-1P2PW-A | AZM201B-ST2-T-1P2PW | AZM201Z-I2-CC-T-SD2P | schmersal AZM201Z-ST2-T-SD2P-A Solenoid interlock Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
AZM201Z-I2-SK-T-1P2PW | AZM201Z-ST-T-1P2PW-2965-3 | AZM201Z-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-I2-CC-T-1P2PW-A | AZM201Z-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-ST2-T-1P2PW-A | AZM201B-I2-SK-T-1P2PW-A | AZM201B-ST2-T-1P2PW | AZM201Z-I2-CC-T-SD2P | schmersal AZM201Z-ST2-T-SD2P-A Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
FR
AZM201
Mode d'emploi�����������������������������������pages 1 à 12
Original
7
7.1
7.2
Mise en service et maintenance
Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8
8.1
8.2
Démontage et mise au rebut
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
9
9.1
9.2
Annexe
Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Raccordement et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10
Déclaration UE de conformité
1.
A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et
la prévention des accidents.
x.000 / 03.2021 / v.A. - 103013247-FR / H / 2021-03-12/ AE-Nr. 13338
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Description du produit
Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3
3.1
3.2
3.3
Montage
Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Kit de rétrofit Déverrouillage d'urgence / Déverrouillage de secours . 5
4
4.1
4.2
Rélectrique
Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . 5
Câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5
5.1
5.2
5.3
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
Commande de l'électro-aimant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principe de fonctionnement des sorties de sécurité . . . . . . . . . . . 5
Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur . . . . . . 5
6
6.1
6.2
6.3
Fonctions diagnostiques
LED diagnostiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique conventionnelle . . 6
Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus SD . . 8
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
respecter les directives et les règlements en vigueur.
1.3
Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
products.schmersal.com.
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
2.3 Système d'assurance qualité complète selon 2006/42/CE
Schmersal est une entreprise certifiée selon l'Annexe X de la Directive
Machines. Cela signifie que Schmersal est autorisé à effecteur le
marquage CE des produits figurants dans l'Annexe IV sous sa propre
responsabilité. Nous vous envoyons les certificats CE sur demande ou
vous pouvez les télécharger sur notre site Internet: www.schmersal.com.
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6
2.4 Destination et emploi
Le dispositif de sécurité électronique sans contact est conçu pour
surveiller la position et l'interverrouillage des protecteurs mobiles dans
des circuits de sécurité.
Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les remarques de la
norme ISO 14119.
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme dispositifs
de verrouillage de type 4 selon ISO 14119. Les versions à
codage individuel ont un niveau de codage "élevé".
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Les différentes versions peuvent être utilisées comme interrupteur de
sécurité avec fonction de verrouillage ou comme interverrouillage de
sécurité.
Si l'analyse des risques exige un interverrouillage
de sécurité surveillé, il faut utiliser une variante avec
surveillance de l'interverrouillage, identifiée dans le code de
commande par le symbole .
La version (B) est un capteur de sécurité avec fonction de
verrouillage utilisable pour la protection du processus.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2.
Description du produit
La fonction de sécurité consiste à déclencher de façon sûre les sorties
de sécurité après le déverrouillage ou l'ouverture du protecteur. Tant
que le protecteur est ouvert ou déverrouillé, les sorties de sécurité
restent déclenchées.
2.1 Exemple de commande
Ce dépliant est valable pour les variantes suivantes:
AZM201➀-➁-➂-T-➃-➄
N° Option Description
➀
➁
➂
➃
➄
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers,
après une minutieuse évaluation du risque, car lors d'une
perte de l'alimentation électrique ou d'une coupure par le
sectionneur principal, le dispositif de protection peut être
ouvert immédiatement.
Z
Interverrouillage de sécurité
(surveillance du verrouillage du protecteur)
B
Capteur de sécurité avec fonction de verrouillage
(fermeture du protecteur surveillée)
Codage standard
I1
Codage individuel
I2
Codage individuel, re-apprentissage possible
SK
Borne à vis
CC
Bornes à ressort
ST2
Connecteur intégré M12, 8 pôles
1P2PW 1 sortie diagnostique de tyoe PNP et
2 sorties de sécurité à commutation p (signal diagnostique
combiné: protecteur fermé et interverrouillage verrouillé
SD2P
Sortie diagnostique sérielle par bus SD et 2 sorties de
sécurité de type PNP
Ouverture sous tension
A
Ouverture hors tension
Actionneur
AZ/AZM201-B1-…
AZ/AZM201-B30-…
AZ/AZM201-B40-…
Connexion en série
La mise en série d'appareils est possible et ne change ni le temps de
réponse, ni le temps de risque. En cas d'un câblage en série, les temps
de réponse et de risque augmentent chaque fois de jusqu'à 1,5 ms par
appareil supplémentaire. Le nombre d'appareils que l'on puisse mettre
en série est uniquement limité par les chutes de tension dans le câble
de raccordement et la valeur du fusible externe, selon les spécifictaions
techniques.
En cas d'utilisation d' AZM201...-SD avec diagnostic sériel par bus
SD, jusqu'à 31 appareils peuvent être connectés en série. Les sorties
diagnostiques des appareils avec diagnostic sériel par bus (suffixe de
commande -SD) sont connectés en série sur une passerelle SD afin de
remonter des informations diagnostiques au bus de terrain supérieur.
Convient pour:
Protecteurs coulissants
Protecteurs pivotants
Protecteurs avec butée à feuillure chevauchante.
Exemples pour la connexion en série: voir annexe.
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction
du niveau de sécurité requis. Si plusieurs dispositifs de
commutation de sécurité sont utilisés pour une fonction
de sécurité, les valeurs PFH des composants individuels
doivent être additionnées.
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les
normes pertinentes.
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
2.5 Données techniques
Normes de référence:
Durée max. tolérée des impulsions de test du signal d'entrée: ≤ 1,0 ms
- à un intervalle d' impulsions de test de:
≥ 100 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Creux:
C1
Source:
C1
C2
C3
EN 60947-5-3, ISO 14119,
EN ISO 13849-1, EN 61508
Boîtier: thermoplastique renforcée de fibres de verre, auto-extinguible
Principe de fonctionnement:
RFID
Bande de fréquence:
125 kHz
Puissance de transmission:
max. –6 dBm
Niveau de codage selon ISO 14119:
- version I1:élevé
- version I2:élevé
- version à codage standard:bas
Temps de réponse, déclenchement des sorties Y1, Y2 via: - Actionneur:
≤ 100 ms
- Entrées X1, X2:
≤ 1,5 ms
Durée du risque:
< 200 ms
Temporisation après mise sous tension:
<4s
Connexion en série:
Nombre d'appareils illimité ,
observer les spécifications pour la protection du câble,
jusqu'à 31 appareils pour les versions avec bus de diagnostic sériel
(suffixe de commande: SD)
Longueur de câble:
max 200 m
(la longueur et la section du câble modifient la
chute de tension en fonction du courant de sortie)
Spécifications mécaniques
Force d' interverrouillage Fmax:
2 600 N (1 300 N en liaison avec un
actionneur AZ/AZM 201-B30 pour montage à l'intérieur)
Force d' interverrouillage FZh:
2 000 N (1 000 N en liaison avec un
actionneur AZ/AZM 201-B30 pour montage à l'intérieur)
Force de maintien:
30 N
Raccordement:
bornes à vis ou à ressort,
connecteur M12
Entrée de câble:M20
Type de conducteur:
rigide unifilaire,
rigide multifilaire ou souple
Section du conducteur:
min. 0,25 mm², max. 1,5 mm²
(y compris embouts)
Couple de serrage des vis du couvercle:
0,7 … 1 Nm (Torx T10)
Vitesse d'approche:
≤ 0,2 m/s
Durée de vie mécanique:
≥ 1.000.000 manœuvres
Conditions ambiantes
Température ambiante:
−25 °C … +60 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C … +85 °C
Humidité relative :
max. 93 %,
sans condensation, sans givrage
Etanchéité:
IP66, IP67 selon EN 60529
Hauteur au-dessus du niveau de la mer:
max. 2.000 m
Classe de sécurité:
III
Tenue aux chocs mécaniques:
30 g / 11 ms
Tenue aux vibrations:
10 ... 150 Hz, amplitude 0,35 mm
Valeurs de référence pour l'isolation selon EN 60664-1:
- Tension assignée d'isolement Ui:
32 VDC
- Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
0,8 kV
- Catégorie de surtension:
III
- Degré d'encrassement:
3
Fréquence de commutation:
≤ 1 Hz
Données électriques
Tension de service UB:
24 VDC −15 % / +10 %
(unités TBTP stabilisées)
Courant à vide I0:
≤ 0,05 A
Consommation électrique de l'appareil avec bobine activée:
- En moyenne :
< 0,2 A
- Courant de pointe:
< 0,7 A / 100 ms
Courant de court-circuit nominal requis:
100 A
Protection par fusible externe:
- Bornes à vis ou bornes à ressort:
4 A gG
en cas d'utilisation selon UL 508
- Connecteur intégré M12:
2 A gG
Données électriques – Entrées de sécurité:
Entrée de sécurité:
X1 et X2
Seuils de commutation:
− 3 V … 5 V (Low),
15 V … 30 V (High)
Consommation électrique par entrée:
typiquement 2 mA / 24 V
Données électriques – Sorties de sécurité
Sorties de sécurité:
Y1 et Y2
Eléments de commutation:
OSSD, commutation p,
protégée contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,25 A chaque
Courant résiduel Ir:
≤ 0,5 mA
Chute de tension Ud:
≤4V
Détection des courts-circuits transversaux par l'appareil:
oui
Durée de l'impulsion de test:
< 0,5 ms
Intervalle des impulsions de test:
1 000 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Source:
C2
Creux:
C1
C2
Données électriques – Sortie diagnostique
Sortie diagnostique:OUT
Elément de commutation:
type p, protégé contre les courts-circuits
Catégorie d'utilisation:
DC-13
- Tension de service assignée Ue:
24 VDC
- Courant assigné de service le:
max. 0,05 A chaque
Chute de tension Ud:
≤4V
Données électriques – Commande de l'électro-aimant
Entrée aimant:IN
Seuils de commutation:
− 3 V … 5 V (Low),
15 V … 30 V (High)
Consommation électrique :
typiquement 10 mA / 24 V,
dynamique 20 mA
Temps de marche effective de l'électroaimant:
100 %
Durée maximale des impulsions de test pour le signal d'entrée:≤ 5,0 ms
- Intervalle d' impulsions de test de:
≥ 40 ms
Classification:
ZVEI CB24I
Creux:
C0
Source:
C1
C2
C3
Diagnostic en série par bus SD
Courant nominal:
Capacité du câble:
0,15 A
max. 50 nF
Use isolated power supply only. For use in NFPA 79 Applications only.
Adapters providing field wiring means are available from the
manufacturer. Refer to manufacturers information.
This device complies with part 15 of the FCC Rules and contains
licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation,
Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s):
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This device complies with the Nerve Stimulation Exposure Limits
(ISED SPR-002) for direct touch operations.
Changes or modifications not expressly approved by
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG could void the user's authority to
operate the equipment.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent
appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
(2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition relatives à la
stimulation des nerfs (ISED CNR-102) pour les opérations tactiles
directes. Des changements ou modifications non expressément
approuvés par K.A. Schmersal GmbH & Co. KG pourraientt annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
2.6 Classification
- de la fonction d'interverrouillage
Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508
PL:
jusqu'à e
Catégorie:4
PFH:
1,9 x 10-9 / h
PFD:
1,6 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 3
Durée de mission:
20 ans
Distance minimale entre deux interverrouillages de sécurité
ou par rapport à d'autres systèmes avec une fréquence identique
(125 kHz): 100 mm.
100 mm
- de la fonction de verrouillage
Normes de référence: EN ISO 13849-1, EN 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:2
PFH:
1,0 x 10-8 / h
PFD:
8,9 x 10-4
SIL:
convient pour les applications SIL 2
Durée de mission:
20 ans
Montage de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur
Voir mode d'emploi de l'actionneur correspondant.
L' actionneur doit être fixé sur le protecteur de manière
indémontable (vis indémontables, collage, perçage des têtes
de vis, goupillage) et est à protéger contre le décalage.
La classification de sécurité de la fonction de (dé-)
verrouillage est uniquement valable pour les versions
"Interverrouillage de sécurité avec fonction de verrouillage
surveillée" AZM201Z-…-1P2PW-…( cf. code de commande).
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage
des appareils avec diagnostic sériel par bus "SD2P“
n'est pas autorisée, car le signal de (dé-)verrouillage en
provenance de la passerelle SD n'est pas sécuritaire.
Déverrouillage manuel
Pour l'installation de la machine, l'interverrouillage de sécurité peut être
déverrouillé hors tension. Après l'ouverture du clapet plastic "A" (voir
image "Dimensions"), le mécanisme est déverrouillée en tournant la clé
triangulaire en sens horaire. La fonction normale est seulement rétablie
après que la clé triangulaire soit ramenée en position de départ.
L'état de la commande du verrouillage doit être comparée
avec celui des sorties dé sécurité OSSD via un équipement
de test externe. Dans ce cas, tout déclenchement suite à un
déverrouillage intempestif sera détecté par le diagnostic externe.
Ne pas tourner au-delà du point de maintien, couple de
serrage maxi 1,3 Nm.
Après la mise en service, le déverrouillage manuel doit être obturé par le
clapet plastic "A" et scellé au moyen du sceau inclus dans la livraison.
Lorsqu' un interverrouillage avec ouverture sous tension ne
peut pas être utilisé pour l'application, un interverrouillage
avec ouverture hors tension peut exceptionnellement
être utilisé, à condition que des mesures de sécurité
supplémentaires soient appliquées pour réaliser un niveau
de sécurité équivalent.
Appareil
prêt à
La classification de sécurité de la fonction de verrouillage
se rapporte à l'interverrouillage AZM dans l'ensemble de
l'installation.
Le client doit prévoir d'autres mesures, telles que, par
exemple, une commande et une pose sûre des câbles en vue
de l'exclusion des défauts.
Tout défaut entraînant le déverrouillage intempestif de la
fonction de verrouillage est détecté par l'interverrouillage de
sécurité et les sorties de sécurité Y1/Y2 sont déclenchées
de manière sûre. Suite à un tel défaut, le protecteur pourrait
être ouvert immédiatement et une seule fois avant que l'état
sûr de la machine ne soit obtenu. Le comportement d'une
architecture en catégorie 2 permet qu'un défaut se produisant
entre deux tests peut occasionner la perte de la fonction de
sécurité et que la perte de la fonction de sécurité est détectée
par le test.
3.1
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
20± 1
7,5
5
38
89
220
155,5
150 (B)
13,3
Power
Fault
Status
Montage
Instructions de montage générales
40
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
ISO 14119 et ISO 14120.
M20x1,5
M12
Légende
A: déverrouillage manuel
B: Zone RFID active
Pour la fixation de l'interverrouillage de sécurité, deux trous de fixation
pour vis M6 avec rondelles (incluses dans la livraison) sont prévus.
L'interverrouillage de sécurité ne doit pas servir de butée mécanique.
La position de montage est indifférente. Elle doit toutefois être choisie
de manière à ce que la pénétration de saletés et d'encrassements
dans l'ouverture utilisée soit empêchée. L'ouverture non-utilisée de
l'actionneur doit être obturée au moyen du capot anti-poussière (inclus
dans la livraison).
4
50
3,3
6,5
32,5
A
15,5
3.
Appareil
pas prêt à
fonctionner
Les parties métalliques et les champs magnétiques situés
dans la plage RFID latérale de l'interverrouillage de
sécurité et de l'actionneur peuvent affecter la distance de
commutation et perturber le fonctionnement.
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
3.3 Kit de rétrofit Déverrouillage d'urgence / Déverrouillage de
secours
Le kit de rétrofit est utilisé pour rajouter une fonctionnalité à
l'interverrouillage de sécurité.
Déverrouillage d'urgence
Déverrouillage de secours
Description
N° d'article
RF-AZM200-N
RF-AZM200-T
103003543
103004966
Accessoires pour le câblage en série
Pour un câblage en série aisé des appareils SD, il existe
des boîtiers de distribution locaux (PFB-SD-4M12-SD ) et
des modules de distribution pour montage sur rail DIN dans
l'armoire électrique (PDM-SD-4CC-SD) ainsi qu'une large
gamme d'accessoires. Plus d'info: se référer à products.
schmersal.com.
En cas d'utilisation de versions SD, les courants de
commutation et les chutes de tension à travers la
connectique et les câbles doivent être observés.
16
71
4.2 Câble
L'entrée de câble est réalisée par un presse-étoupe métrique M20.
Celle-ci doit être adaptée au câble utilisé par l'utilisateur. Il faut utiliser
un presse-étoupe avec soulagement de traction et avec une classe de
protection IP appropriée.
4.
4.1
Longueur x du fil dénudé
- aux bornes à vis (SK):
- aux bornes à ressort (CC)
du type s, r ou f:
Raccordement électrique
8,0 mm
7,5 mm
Notes générales pour le raccordement électrique
40
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
L'alimentation électrique de l'interverrouillage de sécurité doit être
protégée contre les surtensions permanentes. A cet effet, il faut utiliser
des unités TBTP stabilisées. L'installation doit comprendre la protection
nécessaire du câble électrique et de l'appareil.
5.
Les sorties de sécurité peuvent être raccordées directement au circuit
de commande relatif à la sécurité. Pour les applications jusqu'à PL
e / catégorie 4 selon EN ISO 13849-1, les sorties de sécurité de
l'interrupteur / interverrouillage de sécurité doivent être raccordées à un
module de sécurité de la même catégorie de contrôle (voir exemples
de câblage). Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié.
X
X
Principes de fonctionnement et codage de l'actionneur
5.1 Commande de l'électro-aimant
La version de l'AZM 201 à ouverture sous tension se déverrouille en
appliquant du 24 V au bornier "IN". La version de l'AZM201 à ouverture
hors tension se verrouille en appliquant du 24 V au bornier "IN".
5.2 Principe de fonctionnement des sorties de sécurité
Dans la version AZM 201 standard, le déverrouillage entraîne le
déclenchement des sorties de sécurité. Le protecteur déverrouillé peut
être reverrouillé aussi longtemps que l'actionneur reste inséré dans
l'interverrouillage de sécurité AZM 201; dans ce cas, les sorties de
sécurité sont réenclenchées.
Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le protecteur.
Le pont 24V monté entre X1 et X2 est compris dans la livraison des versions …-1P2PW et …-SD2P.
Spécifications du module de sécurité en aval
• Entrée de sécurité à 2 canaux, compatible avec sorties statiques à
commutation P
Dans la version AZM 201 B, l'ouverture du protecteur entraîne le
déclenchement des sorties de sécurité.
Configuration du module de sécurité
Lorsque le dispositif de sécurité est raccordé à des modules
de sécurité électroniques, nous recommandons de définir un
temps de coïncidence de 100 ms. Les entrées de sécurité du
module de sécurité doivent pouvoir filtrer une impulsion de
test d'une durée d'environ 1 ms.
Le module de sécurité ne doit pas détecter des courts-circuits transversaux; le cas échéant, cette détection doit être
désactivée.
5.3 Apprentissage de l'actionneur / détection de l'actionneur
Les interverrouillages de sécurité avec codage standard sont prêts à
l'emploi à la livraison.
Les interverrouillages de sécurité avec codage individuel doivent être
appairés selon la procédure d'apprentissage suivante:
1. Mettre l'interverrouillage de sécurité hors tension puis sous tension.
2. Introduire l'actionneur dans la zone de détection. Le processus
d'apprentissage est signalé par les trois LED de l'appareil comme suit:
LED verte: éteinte, LED rouge: allumée, LED jaune: clignote (1 Hz).
3. Après 10 secondes, les clignotements jaunes deviennent plus brefs
(5 Hz) pour inviter l'utilisateur de couper la tension d'alimentation de
l'interverrouillage. (Si la tension n'est pas coupée dans les 5 minutes,
l'interverrouillage de sécurité arrête le processus d'apprentissage et
émet 5 clignotements rouges pour signaler "défaut actionneur").
4. L
ors de la prochaine mise sous tension, l'actionneur doit être détecté
une nouvelle fois pour activer le code d'actionneur appris. Ainsi, le
code activé est définitivement sauvegardé.
Pour sélectionner un module de sécurité approprié, veuillez
vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue
en ligne: products.schmersal.com.
Si le dispositif de sécurité est raccordé à des relais ou des composants
non-sécuritaires, il faut effectuer une nouvelle analyse du risque.
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
Pour la version -I1, l'appairage de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur ainsi réalisé est définitif et irréversible.
Fonctionnement de la sortie diagnostique (version ...-1P2PW)
(Exemple: version avec ouverture sous tension)
Pour la version -I2, le processus d'apprentissage peut être répété
avec autant d’actionneurs souhaités. Après l'apprentissage d'un
nouvel actionneur, le code du précédent actionneur est effacé. En
plus, le nouvel actionneur n'est qu' opérationnel au bout d'un temps
d'antifraude de dix minutes. La LED verte clignote jusqu'à l'expiration
du temps d'attente et jusqu'à la détection du nouvel actionneur. En
cas d'une coupure de la tension pendant l'écoulement du temps, le
compteur de temps des dix minutes redémarre.
Entrée de la commande d'électro-aimant IN
6.
IN
Séquence normal, protecteur verrouillé
OUT
Fonctions diagnostiques
Le protecteur n'a pas pu être verrouillé ou une erreur est survenu
6.1 LED diagnostiques
L'interverrouillage de sécurité signale l'état opérationnel ainsi que des
défauts au moyen de trois LED colorées, situées sur la face avant du
composant.
OUT
Légende
vert (power)
Tension d'alimentation présente
jaune (état)
état de fonctionnement
rouge (défaut) Défaut (voir tableau: messages d'erreur/
codes de clignotement de la LED diagnostique rouge)
6.2
Interverrouillage de sécurité avec sortie diagnostique
conventionnelle
La sortie diagnostique avec protection contre les courts-circuits peut
être utilisée afin d'envoyer des informations d'état vers le circuit
contrôle-commande (p.ex. un API).
Verrouiller
déverrouiller
Porte ouverte
Protecteur fermé
Protecteur non
verrouillé ou défaut
Porte verrouillée
Evaluation de la sortie diagnostique (version ...1P2PW)
AZM 200
AZM201
SPS
La sortie diagnostique n'est pas une sortie de sécurité!
Défaut
Les défauts affectant la fonction de l'interverrouillage de sécurité
(défauts internes) entraînent le déclenchement des sorties de sécurité
dans le temps de risque. Un défaut n'affectant pas immédiatement la
fonction de sécurité de l'interverrouillage (p.ex. température ambiante
trop élevée, présence de tension externe ou court-circuit transversal
entre sorties de sécurité), provoque un déclenchement temporisé (voir
tableau 2).
A1.0
IN
E1.0
OUT
Ouverture sous tension: IN = 0 = verrouiller
A1.0
&
M1.0
Le protecteur peut être
verrouillé
&
M2.0
Le protecteur est interverrouillé.
E1.0
A1.0
Après la rectification du défaut, le message d'erreur est acquittée
par l'ouverture et le reverrouillage du protecteur correspondant. Les
sorties de sécurité sont activées et donnent le signal d'autorisation au
système. Tous les dispositifs d'une chaîne d'interverrouillage doivent
être "verrouillés" avant de pouvoir réactivés les sorties.
E1.0
Ouverture hors tension: IN = 1 = verrouiller
A1.0
&
M1.0
Le protecteur peut être
verrouillé
&
M2.0
Le protecteur est
interverrouillé.
E1.0
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause
du défaut, l'alimentation électrique de l'interverrouillage de
sécurité doit être coupée pour enlever ce blocage.
A1.0
E1.0
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un
premier temps enclenchées. La combinaison de signaux "sortie
diagnostique désactivée" et "sorties de sécurité encore activées"
peut être utilisée pour arrêter la machine de manière contrôlée.
L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est éliminée.
6
Temps de verrouillage:
150 ... 250 ms,
typiquement 200 ms
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
Tableau 1: Informations diagnostiques du dispositif de sécurité
Le dispositif de sécurité signale son état, mais également des défauts par trois LED de couleur.
Etat du système
Commande de
l'électro-aimant
IN
LED
Ouverture
Ouverture
sous tension hors tension
protecteur ouvert
vert
rouge
jaune
Sorties de sécurité
Y1, Y2
Sortie
diagnostique
OUT
AZM 201Z AZM 201B
-1P2PW
24 V (0 V)
0 V (24 V)
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur non inséré
24 V
0V
allumée
éteinte
éteinte
0V
0V
0V
Protecteur fermé, actionneur inséré;
non verrouillé
24 V
0V
allumée
éteinte
clignote
0V
24 V
24 V
Protecteur fermé, actionneur inséré;
verrouillage bloqué
0V
24 V
allumée
éteinte
clignote
0V
24 V
0V
Protecteur fermé,
actionneur inséré et verrouillé
0V
24 V
allumée
éteinte
allumée
24 V
24 V
24 V
Avertissement de défaut1) interverrouillage verrouillé
0V
24 V
allumée
clignote2)
allumée
24 V1)
24 V1)
0V
0 V (24 V)
24 V (0 V)
allumée
clignote2) /
éteinte3)
éteinte
0V
0V
0V
éteinte
clignote
allumée
éteinte
clignote
éteinte
0V
0V
0V
0V
0V
0V
Erreur
Versions -I1/I2 uniquement:
Apprentissage de l'actionneur en cours
Version I2 uniquement : processus
d'apprentissage de l'actionneur en
cours (attente du temps d'anti-fraude)
1)
après 30 min: déclenchement suite à un défaut
2)
voir code de clignotement
3)
après déclenchement autonome après 30 minutes en raison du défaut "température trop élevée"
Tableau 2: Messages d'erreur / codes de clignotement de la LED rouge du diagnostic
Codes de clignotement (rouge)
Description
1 clignotement
(Avertissement de) défaut à la
sortie Y1
(Avertissement de) défaut à la
sortie Y2
(Avertissement du) défaut d'un
court-circuit transversal
(Avertissement de) défaut
température trop élevée
Défaut actionneur
Combinaison d'actionneur
erroné
Défaut interne / défaut de
sur-tension ou de sous-tension
2 clignotements
3 clignotements
4 clignotements
5 clignotements
6 clignotements
LED rouge permanent
Déclenchement
autonome après
30 min
30 min
30 min
30 min
0 min
0 min
0 min
FR
Cause de l'erreur
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la
sortie Y1, bien que la sortie soit déclenchée
Défaut dans le test des sorties ou présence de tension à la
sortie Y2, bien que la sortie soit déclenchée
Court-circuit transversal entre les câbles de sortie ou
défaut aux deux sorties
La température intérieure est trop élevée
Actionneur inapproprié ou défectueux
Une combinaison invalide d'actionneurs a été détectée
(rupture du penne de verrouillage ou tentative de fraude)
Appareil défectueux / tension d'alimentation en dehors
des spécifications
7
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
6.3 Interverrouillage de sécurité avec diagnostic sériel par bus
SD
Un interverrouillage de sécurité avec diagnostic SD dispose d'une
entrée / sortie diagnostique sérielle par bus SD à la place de la sortie
diagnostique traditionnelle. Lorsque plusieurs interverrouillages de
sécurité sont connectés en série, des informations diagnostiques sont
transmises via ces entrées / sorties.
Défaut
Un défaut s'est produit entraînant le déclenchement des sorties de sécurité.
Le défaut est acquitté, si la cause est éliminée et si le bit 7 de l'octet d'appel
passe de 1 à 0 ou si le protecteur est ouvert. Les défauts aux sorties de
sécurité sont seulement effacés lors de l'autorisation suivante, puisque
l'élimination du défaut ne peut pas être détectée plus tôt.
Jusqu'à 31 interverrouillages de sécurité peuvent être connectés
en série. La passerelle PROFIBUS SD-I-DP-V0-2 ou la passerelle
universelle SD-I-U est utilisée pour traiter les données diagnostiques
sérielles. Cette passerelle de diagnostic sériel par bus est intégrée
comme esclave dans un bus de terrain existant. Ainsi, les signaux de
diagnostic peuvent être traités par un API.
Le fichier nécessaire à l'intégration de la passerelle SD peut être
téléchargé sur notre site Internet products.schmersal.com.
Lorsque plus qu'un défaut est détecté aux sorties de sécurité
ou un court-circuit transversal est détecté entre Y1 et Y2,
l'interverrouillage de sécurité se bloque automatiquement de
manière électronique. Ainsi, il n'est plus possible d'acquitter
les défauts de façon normale. Après avoir éliminé la cause
du défaut, l'alimentation électrique de l'interverrouillage de
sécurité doit être coupée pour enlever ce blocage.
Avertissement de défaut
Un défaut s'est produit, entraînant le déclenchement des sorties de
sécurité après 30 minutes. Les sorties de sécurité restent dans un
premier temps enclenchées. Ceci permet une mise à l'arrêt contrôlé du
processus. L'avertissement de défaut est acquitté dès que la cause est
éliminée.
Les données de réponse et de diagnostic pour chaque interverrouillage
de sécurité de la chaîne sont écrites de manière automatique et
permanente dans un octet d'entrée de l'API . Les données d'appel de
chaque interverrouillage de sécurité sont transmises à l'appareil via
un octet de sortie de l'API. En cas d'erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité, l'interverrouillage conserve
son état de commutation actuel.
Diagnostic (de l'avertissement) du défaut
Un (avertissement de) défaut est sauvegardé dans l'octet de réponse
contenant des informations détaillées concernant ce défaut.
Tableau 3: données E/S et informations diagnostiques
L'état décrit est atteint, quand le bit = 1
Bit n° Octet d'appel
Octet de réponse
Diagnostic: avertissement de défaut
Diagnostic d'un défaut
Bit 0:
Sortie de sécurité activée
Défaut à la sortie Y1
Défaut à la sortie Y1
Bit 1:
Bit 2:
Bit 3:
Bit 4:
Electro-aimant activé, indépendamment
du principe de fonctionnement choisi
("ouverture hors tension" ou "ouverture
sous tension")
---------
Actionneur détectés
Actionneur détecté et verrouillé
--Etat des entrées X1 et X2
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
---
Bit 5:
Bit 6:
-----
Protecteur détecté
Avertissement de défaut1)
Défaut à la sortie Y2
Court-circuit transversal
Température trop élevée
Actionneur inapproprié
ou défectueux
Défaut interne
---
Bit 7:
Acquittement du défaut
Défaut (sortie d'autorisation
désactivée)
Défaut interne
Erreur de communication entre la
passerelle et l'interverrouillage de sécurité
Tension d'alimentation trop basse
---
1)
8
après 30 min -> défaut
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
7.
AZM201
Mise en service et maintenance
8.
7.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée. A cet
effet, vérifier préalablement les conditions suivantes :
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé
Démontage et mise au rebut
8.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
8.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
7.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et
un entretien régulier selon les étapes suivantes:
1. Vérification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Vérification du désalignement axial maximal de l’actionneur et de
l’interrupteur de sécurité
3. Enlèvement de la poussière et des encrassements
4. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au moyen
d'un actionneur de remplacement.
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
FR
9
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
9.
AZM201
Annexe
9.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions. L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si les schémas électriques proposés
sont en accord avec son application spécifique.
Exemple de câblage 1: Câblage en série des AZM201 avec sortie diagnostique conventionnelle
Avant la mise en série, le pont 24V-X1-X2 doit être enlevé de tous les appareils avec l'exception du dernier appareil.
La tension d'alimentation est connectée aux deux entrées de sécurité du dernier dispositif de sécurité de la chaîne (vue du module de sécurité). Les
sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité.
Y1
Y2
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
IN
526 1 3748
SPS/PLC OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
IN
526 1 3748
SPS/PLC
Y1
Y2
X1
X2
SPS/PLC
Sorties de sécurité → Module de sécurité
24 VDC
GND
n-participants
Exemple de câblage 2: Câblage en série des AZM201 avec diagnostic sériel
Les sorties de sécurité du premier dispositif de sécurité sont raccordées au module de sécurité. La passerelle du diagnostic sériel est raccordée à
l'entrée de diagnostic sériel du premier dispositif de sécurité.
526 1 3748
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
SD OUT
X1
X2
24V
GND
Y2
Y1
SD IN
526 1 3748
SD IN
Y1
Y2
SD OUT
X1
X2
SD IN
Y1
Y2
24 VDC
GND
max. 31 composants en série
10
FR
Bus de terrain
Sorties de sécurité → Module de sécurité
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
9.2
AZM201
Raccordement et accessoires
Fonction du dispositif de sécurité
Brochage du
connecteur
avec sortie diagnostique avec sortie diagnostique
conventionnelle
sérielle via bus SD
24V
Ue
Brochage
des borniers
amovibles
Code de couleurs des
connecteurs Schmersal
selon DIN 47100
1
1
WH
BN
X1
GND
2
3
2
5
BN
GN
WH
BU
Entrée de sécurité 1
GND
Y1
Sortie de sécurité 1
OUT
Sortie diagnostique
"OUT"
Sortie SD
Code de couleur d'autres
connecteurs du marché selon
la norme EN 60947-5-2
4
7
YE
BK
5
9
GY
GY
PK
X2
Entrée de sécurité 2
6
3
PK
Y2
Sortie de sécurité 2
7
8
BU
VT
8
4
RD
OR
–
6
IN
Electro-aimant
Entrée SD
sans fonction
Représentation des borniers pour suffixe de commande -SK ou -CC
24V
24V
X1
IN
X2
24V
Y1
Y2
X1
Représentation de la version avec borniers amovibles
IN
X2
1
AZM201.
-.-.-SD2P-.
AZM 200.-.-SD2P.
AZM 200.
.-1P2P.
AZM201.
-.-.--1P2PW-.
GND
24V
OUT
GND
Y1
Y2
2
3
4
AZM 200.-.-1P2P.-.
AZM201.-.-.-1P2PW-.
OUT
5
6
7
8
9
Connecteur ST2 M12, 8 pôles
6
5
4
3
7
1 8 2
Accessoire: Câbles de raccordement
Câbles de raccordement avec connecteur (femelle)
IP67, M12, 8 pôles – 8 x 0,25 mm²
Longueur de câble
N° d'article
2,5 m
5,0 m
10,0 m
103011415
103007358
103007359
Des versions avec d'autres longueurs de câble et avec connecteurs coudés sont disponibles sur demande.
FR
11
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
AZM201
10. Déclaration UE de conformité
Déclaration UE de conformité
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
Description de l'appareil:
AZM201
Type:
voir exemple de commande
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RED
Directive RoHS
Normes appliquées:
EN 60947-5-3:2013
ISO 14119:2013
EN 300 330 V2.1.1:2017
EN ISO 13849-1:2015
EN 61508 parties 1-7:2010
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein, 51105 Köln
N° d'ident.: 0035
Certificat CE de type:
01/205/5608.00/17
2006/42/CE
2014/53/UE
2011/65/UE
Personne autorisée à préparer et
Oliver Wacker
composer la documentation technique: Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
AZM201-H-FR
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 18 février 2021
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Allemagne
Téléphone: +49 202 6474-0
Téléfax: +49 202 6474-100
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: www.schmersal.com
12
FR

Manuels associés