schmersal AES 3075 24 VDC Safety control module Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
schmersal AES 3075 24 VDC Safety control module Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
8 Annexe
8.1 Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
9
FR
Déclaration de conformité CE
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1. A propos de ce document
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
module de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages à la
machine.
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du
fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au
fabricant de la machine.
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101139043-FR / F / 2017-11-13 / AE-Nr. 8375
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le
champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du
produit".
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de
sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
5 Principe de fonctionnement et paramètres
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension. . . . . . . . . . . . . 3
6 Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
7 Démontage et mise au rebut
7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
FR
1
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
2.4 Données techniques
Normes de référence:
Tout le système de commande, dans lequel le composant de
sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon
l'EN ISO 13849-2.
IEC / EN 60204-1; EN 60947-5-3;
EN ISO 13849-1; IEC 61508;
BG-GS-ET-14; BG-GS-ET-20
Conditions de démarrage:
Automatique ou bouton marche
Boucle de retour disponible:oui
Test au démarrage:non
Temporisation à l'enclenchement avec
démarrage automatique:
réglable 0,1 / 1,0 secondes
Temporisation à la retombée:
< 50 ms
Tension de service assignée Ue:
24 VDC ± 15%
Courant assigné de service Ie:
0,3 A sans contacteurs externes et
sorties auxiliaires
Tension assignée d'isolement Ui:
50 V
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
500 V
Fusible électronique interne:Oui
Consommation: <8W
Surveillance des entrées:
Détection des courts-circuits transversaux:oui
Détection des ruptures de câble:Oui
Détection des fuites à la terre:non
Nombre de contacts NF:4
Nombre de contacts NO:4
Sorties:
Catégorie d'arrêt 0:2
Catégorie d'arrêt 1:0
Nombre de contacts de sécurité:2
Nombre de contacts auxiliaires:0
Nombre de sorties de signalisation:4
Puissance de commutation
des contacts de sécurité: Sorties statiques de sécurité à commutation p
24 VDC, 700 mA, protégé contre les courts-circuits
Puissance de commutation
des sorties de signalisation:
24 VDC, 250 mA,
protégé contre les courts-circuits
Indications LED:ISD
Conditions ambiantes:
Température de service:
0 °C … +55 °C
Température de stockage et de transport:
−25 °C ... +70 °C
Etanchéité:
Boîtier: IP40,
Bornes: IP20,
Coffret de raccordement: IP54
Degré d'encrassement:2
Fixation:
fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715
Type de raccordement:
Bornes à vis
Section du câble min.:
0,25 mm²
Section du câble maxi: 4,0 mm², conducteur seul ou câble à plusieurs
conducteurs (y compris embouts)
Poids:
300 g
Dimensions (H/L/P):
100 × 75 × 110 mm
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en
cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module
de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour
l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les
prescriptions de la norme EN 1088.
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
AES 3075
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2.3 Destination et emploi
Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont
montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre
les signaux des capteurs de sécurité magnétiques installés sur les
protecteurs coulissants, pivotants et amovibles. En liaison avec deux
contacteurs externes à guidage forcé, il est possible de sécuriser
jusqu'à quatre protecteurs.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
EN ISO 13849-1; IEC 61508
PL:
jusqu'à d
Catégorie:
jusqu'à 3
PFH: 1,0 x 10–7 / h;
applicable pour les applications jusqu'à max. 50.000 cycles de
commutation/an et une charge de contact de 80% max.
Applications divergentes sur demande.
SIL:
jusqu'à 2
Durée de mission: 20 ans
Construction
Le module de sécurité a une structure redondante. Deux modules de
sécurité forment le coeur du module de sécurité. Les sorties actives
pour le raccordement des contacteurs externes à guidage forcé ainsi
que toutes les entrées du module de sécurité sont surveillées et
évaluées par les deux microprocesseurs. Les cinq sorties auxiliaires
à transistor sont protégées contre les courts-cuits et peuvent être
utilisées pour la signalisation.
2
FR
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
3. Montage
Sorties auxiliaires à transistor
Y1: "high", protecteur 1 ouvert
Y2: "high", protecteur 2 ouvert
Y3: "high", protecteur 3 ouvert
Y4: "high", protecteur 4 ouvert
Y5: "high", système en ordre
3.1 Instructions de montage générales
Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715.
3.2 Dimensions
Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 75 x 110 mm
Fonction de démarrage et boucle de retour des contacteurs
externes à guidage forcé X1 / X2
X1 (+) et X2 reçoivent les contacts NF câblés en série des contacteurs
externes. De plus, un "bouton-poussoir" câblé en série peut être utilisé
pour activer une fonction "marche".
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Fonction d'autorisation X3 / X4
Un "interrupteur" peut être raccordé aux bornes X3 (+) et X4, au moyen
duquel les sorties actives Y14 et Y24 peuvent être enclenché ou
déclenché lorsque le protecteur est fermé. Si cette function n'est pas
utilisée, ponter les bornes.
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Exemples de câblage: voir annexe
5. Principe de fonctionnement et paramètres
Sorties Y14 / Y24
5.1 Principe de fonctionnement à la mise sous tension.
A l'ouverture d'un protecteur, les microprocesseurs déclenchent les
sorties actives et donc également les contacteurs externes. Les
sorties actives sont réenclenchées si la fonction de ces sorties et de
tous les composants raccordés a été vérifiée. Au courant d'un cycle
d'enclenchement (ouverture et fermeture d'au moins un protecteur),
tous les défauts individuels susceptibles de mener à une situation
dangereuse, sont détectés aux interrupteurs, aux câbles et au module
de sécurité lui-même. Ceci entraîne toujours le déclenchement des
sorties actives et donc des contacteurs externes raccordés.
6. Mise en service et maintenance
6.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du module doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte du module de sécurité
2. fixation et intégrité du câble d'alimentation
6.2 Entretien
En cas d'une installation correcte et d'une utilisation appropriée,
le module de sécurité ne nécessite aucun entretien.
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
• Fixation correcte du module de sécurité
• Vérifiez que le câble n'est pas endommagé
Prolongation de la temporisation de sortie
Dans les protecteurs avec fortes vibrations résiduelles, la position de
fin de course d'un interrupteur de position sans contact est parfois
"actionnée". Ceci entraîne généralement un message d'erreur du
module de sécurité.
Remplacer les composants endommagés ou défectueux.
Afin d'éviter ceci, la "temporisation de sortie" doit être prolongée en
installant un pont au milieu de la platine après enlèvement du couvercle
du boîtier (voir dessin "Réglage").
7. Démontage et mise au rebut
avec pont:
temporisation de sortie = 1 seconde
sans pont: temporisation de sortie = 0,1 seconde
(condition à la livraison)
7.1 Démontage
Démonter le module de sécurité hors tension.
Configuration du type de contact (S13/S14)
Après enlèvement du couvercle du boîtier, le type de contact peut être
configuré pour chaque protecteur individuel via des ponts sur la platine
(voir dessin "Réglage"). S21/S22 est toujours un contact NF.
7.2 Mise au rebut
Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations en vigueur
Combinaisons des contacts
Contact NF/NF
pont à l'intérieur
Contact NO/NF
pont à l'extérieur (condition à la livraison)
Paramètres
S1
S2
4
4
1
3
2
4
S3
Légende
1 Platine
2 Shunt
3 Temporisation de sortie
4 Type de contact
4
S4
FR
3
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
8. Annexe
Surveillance de quatre protecteurs (cascade) avec un capteur de
sécurité magnétique de la série BNS
Lors du raccordement de moins de 4 protecteurs, il faut ponter
les bornes S21/S22 non utilisées et régler ces canaux pour une
combinaison contacts NF + NO à láide des jumpers. La boucle de
retour surveille la position des contacteurs à guidage forcé K3 et K4.
Un bouton réarmement (contact à fermeture) peut être éventuellement
intégré dans la boucle de retour. Si le protecteur est fermé, les sorties
de sécurité se ferment seulement après actionnement du bouton
réarmement.
8.1 Exemples de câblage
Les exemples d'application représentés sont des suggestions.
L'utilisateur doit toutefois vérifier soigneusement, si le câblage proposé
est en accord avec son application spécifique.
L'exemple de câblage est représenté les protecteurs fermés et hors
tension. Les charges inductives telles que contacteurs, relais, etc.
doivent être anti-parasitées par un dispositif approprié. Eviter le
raccordement de charges supplémentaires à la borne S..
Légende
A - D S Capteur de sécurité sans contact
H
Bouton marche
Bouton-poussoir: validation enclenchée/déclenchée
W
S
+24 VDC
A1
Y5
S13
S21
S14
S22
S13
S14
S21
S1
S2
S3
S4
S22
X1
X2
Y14
Y24
S22
Y1
Y2
Y3
Y4
max.
A2
0V
X3
X4
S13
S14
S21
S22
S13
S14
S21
S1
S2
S3
H6
S4
K3
K4
0V
3
AES 3075
4
FR
M
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
8.2 Système de diagnostique intégré (ISD)
La LED du module de sécurité indique les différents états de
commutation et défauts. Les états de commutation sont expliqués dans
les tableaux suivants,.
Tableau des états de commutation
LED diagnostique
Etat du système
LED verte allumée
LED verte clignote
LED jaune allumée
Sortie active Y14 et Y 24 "high"
Temporisation de sortie active
Au moins un protecteur ouvert
LED jaune clignote
La boucle de retour est ouverte.
L'entrée active X4 est ouverte.
Tableau des défauts
Indication
LED (orange)
Défauts
Cause probable
1 impulsion
Défaut protecteur 1 Câble d'alimentation
défectueux,
interrupteur défectueux
ou mal monté;
interrupteur actionné
en partie pendant plus
de 5 s*, court-circuit
transversal
2 impulsions
Défaut protecteur 2 Voir défaut
protecteur 1
3 impulsions
Défaut protecteur 3 Voir défaut
protecteur 1
4 impulsions
Défaut protecteur 4 Voir défaut
protecteur 1
5 impulsions
Sorties actives
Y14 et Y24
Court-circuit
transversal;
Court-circuit
6 impulsions
Sorties auxiliaires
à transistor Y1-Y5
Court-circuit
7 impulsions
Présence de
signaux parasites
sur les entrées
Couplage capacitif
ou inductif trop
élevé sur la ligne de
l’interrupteur ou la
ligne d’alimentation
8 impulsions
Boucle de retour
Message de retour
erroné des contacteurs
externes, défaut de
câblage de la boucle
de retour
* Actionnement partiel: position de l'interrupteur, dans laquelle un seul contact est
actionné.
Effacer le message d'erreur
Le message d'erreur est effacé, lorsque la cause du défaut a été
éliminée et que la fonctionnalité de tous les interrupteurs raccordés à
été contrôlée (ouvrir et refermer le protecteur).
FR
5
Mode d'emploi
Module de sécurité
AES 3075
9. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur
construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
AES 3075
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Module de sécurité pour interrupteurs de sécurité
sans contact et modules de sécurité à relais en liaison
avec les interrupteurs magnétiques de la série BNS
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive CEM
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-3:2014,
DIN EN ISO 13849-1:2016,
DIN EN ISO 13849-2:2013
Organisme notifié pour l'examen CE
de type:
DGUV Test
Prüf- und Zertifizierungsstelle
Fachbereich Elektrotechnik
Gustav-Heinemann-Ufer 130
50968 Köln
N° d'ident.: 0340
Certificat avec examen CE de type:
ET 16122
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 10 novembre 2017
AES3075-C-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2014/30/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés