SRB301X4-24V | SRB301X4-115V | schmersal SRB301X4-230V Safety control module Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels6 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
6
Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 8 8.1 8.2 8.3 8.4 FR Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 9 Déclaration de conformité 9.1 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6 Traduction du mode d'emploi original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Seul le personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit respecter les directives et les règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette instruction peut entraîner des blessures physiques et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. Le constructeur de la machine ou de l'installation est responsable du fonctionnement correct de l'ensemble. Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". x.000 / Januar 2014 / v.A. - 101181896-FR / C / 2014-01-28 / AE-Nr. 2858 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les provisions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme DIN EN 60204-1. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: Tout le système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon l'EN ISO 13849-2. IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Dénomination des bornes: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, ventilée Matériau de contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: Version 24 V: 330 g Version 115 V / 230 V: 440 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé) Boucle de retour disponible: oui Temporisation à l'enclenchement/au démarrage: typiquement 20 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 20 ms Temporisation au déclenchement en cas de panne de courant: typ. 40 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes débrochables disponibles: Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: maxi. 100 mΩ Consommation: max. 2,0 W / 4,0 VA Version 115 V: 4,6 VA, Version 230 V: 5,1 VA Tension de service assignée Ue: 24 VDC: –15% / +20%, Ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC: –15% / +10%, 115/230 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement: > 1,0 A Courant et tension des circuits de commande: - S11, S12: 24 VDC, Courant permanent: 40 mA, Impulsion de démarrage: 500 mA / 5 ms; - S21, S22: 24 VDC, Courant permanent: 40 mA, Impulsion de démarrage: 550 mA / 5 ms; - S11, S52: 24 VDC, Courant permanent: 40 mA, Impulsion de démarrage: 500 mA / 5 ms; - S33, S34: 24 VDC, Impulsion de démarrage: 150 mA / 5 ms; - Y36, Y37: 24 VDC, Courant permanent: 20 mA Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées: option Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Résistance de ligne: max. 10 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 3 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 0 Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-àdire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB 301X4-➀ N° Option ➀ 24V 115V 230V Description 24 VAC/DC 115 VAC 230 VAC La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires éléctriques. Ils traitent de manière sûre des signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optiques). La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ ou S21-S22 et/ou S11-S52. Les sorties relatives à la sécurité avec les contacts 13-14, 23-24 et 33-34 remplissent les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur B10d (voir également "Exigences de la EN ISO 13849-1"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – SIL 3 selon DIN EN 61508-2 – SILCL 3 selon DIN EN 62061 (catégorie 4 selon DIN EN 954-1) Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 4. Raccordement électrique Puissance de commutation des contacts de sécurité: 13-14, 23-24, 33-34: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A; min. 10 V / 10 mA Puissance de commutation des sorties de signalisation: 41-42: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon IEC/EN 60947-5-1: AC-15: 230 VAC / 6 A DC-13: 24 VDC / 6 A Dimensions H x L x P: 100 × 45 × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Seul un personnel compétent et qualifié peut impérativement effectuer le raccordement électrique hors tension. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 •U B: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1 PL: jusqu'à e Catégorie: jusqu'à 4 DC: 99% (élevé) CCF: > 65 points valeur PFH: ≤ 2,00 × 10-8/h SIL: jusqu'à 3 Durée de mission: 20 ans 5.2 Description des bornes Tensions: Entrées: Sorties: La valeur PFH de 2,00 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. Charge de contact 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % nop/y 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 Marche: tcycle 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min A1 A2 S11-S12 S11-S52 S21-S22 13-14 23-24 33-34 41-42 Y1-Y2 S33-S34 Y36-Y37 +24 VDC / 24 VAC; 115 V; 230 V 0 VDC / 24 VAC; 115 V; 230 V Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Première sortie de sécurité Deuxième sortie de sécurité Troisième sortie de sécurité Contact NF auxiliaire de signalisation Boucle de retour Réarmement externe (surveillé) Réarmement externe (non surveillé) S11 S52 S12 13 23 33 A1 S11 S12 Y36 Y37 41 UB K1 K2 SRB 301X4 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. A2 Y1 Y2 S33 S34 42 PE S21 S22 14 24 34 Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Fig. 1 Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 45 x 121 mm 5.3 Instructions Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 6. Mise en service et maintenance 8.2 Configuration "marche" 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes : 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 3) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent un blocage du fonctionnement. Bouton de réarmement externe (sans détection des flancs) (voir Fig. 4) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement. • Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est actionné. 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Démarrage automatique (Fig. 5) • Le démarrage automatique est réalisé - comme représenté. • Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est franchissable! • Attention: Dans le contexte de la EN IEC 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2 et 10.8.3, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. S33 S33 Y36 S33 Y36 S34 S34 Y37 S34 Y37 Fig. 3 (Fig. 4) Fig. 5 8. Annexe 8.1 Exemples de câblage 8.3 Configuration capteur L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un contact avec manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 2) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. •S = Boucle de retour Boucle de retour (voir Fig. 6) • La figure représente l'intégration de la boucle de retour. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 7) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Catégorie 2 selon EN 954-1 • Cat. 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 possible Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 8) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Catégorie 3 selon EN 954-1 • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection) L1 KB S KA A1 S11 S12 S21 S22 J Y1 Y2 S33 S34 13 23 33 41 a) UB K1 A2 PE K2 S11 S52 S12 Y36 Y37 K1 KA K2 KB Y1 14 24 34 42 KA KB S11 S11 S21 S12 S52 S22 S12 S52 S22 K1 S N K2 Fig. 2 a) Commande Y2 Fig. 6 4 S11 S12 S21 FR (Fig. 7) Fig. 8 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (voir Fig. 9) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Catégorie 4 selon EN 954-1 • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. S12 S22 S52 S12 S52 S22 Fig. 13 8.4 Configuration actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 14) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 11) • Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Catégorie 3 selon EN 954-1 • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection) S11 S12 S21 +24V +24V S21 Fig. 12 Surveillance de protec­teur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 10) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Catégorie 2 selon EN 954-1 • Cat. 2 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 possible S11 S21 S11 S11 S21 S11 Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 15) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KB KA S KA S Y1 Y2 13 Y1 Y2 13 S11 S11 S21 14 14 KA S12 S22 S52 Fig. 9 S12 S52 S22 (Fig. 10) S12 S52 S22 Fig. 11 KA N N Fig. 14 Fig. 15 KB Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 16) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs). Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 12) • Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Catégorie 4 selon EN 954-1 • Cat. 4 – PL e selon DIN EN 13849-1 possible L1 KA Commande à 2 canaux d'un protecteur électronique (microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 13) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Catégorie 3 selon EN 954-1 • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: – catégorie 4 selon EN 954-1 – Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. S Y1 Y2 13 23 14 24 a) KA N Fig. 16 a) Autorisation du contrôleur FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 301X4 9. Déclaration de conformité 9.1 Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Traduction de la déclaration de conformité d'origine K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants de sécurité identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SRB 301X4 Description du composant de sécurité: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur et les AOPD Directives Européennes harmonisées: 2006/42/CE Directive Européenne Machines 2004/108/CE Directive CEM Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Organisme notifié pour la certification du système QS selon l'Annexe X, 2006/42/CE: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstraße 56 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 28 janvier 2014 SRB301X4-C-FR Désignation du composant de sécurité: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 6 FR