▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité FR SRB 504ST Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration de conformité CE Original 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Table des matières Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. x.000 / August 2017 / v.A. - 101193019-FR / D / 2017-08-17 / AE-Nr. 7730 3 Montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 5 5.1 5.2 5.3 Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme DIN EN 60204-1. Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne: www.schmersal.net. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. IEC/EN 60204-1, EN 60947-5-1, EN ISO 13849-1, IEC/EN 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Dénomination des bornes: Plastique, thermoplastique renforcée de fibres de verre, ventilée Matériau de contacts: AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 340 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé) Boucle de retour disponible: oui Disponibilité avec démarrage automatique: typ. 250 ms Disponibilité avec bouton de réarmement: typiquement. 20 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 36 ms Réactivité en cas de panne de courant: typ. 80 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Sections des conducteurs: 0,25 … 2,5 mm ² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Connecteurs débrochables disponibles: Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC/EN 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: maxi. 100 mΩ Consommation: max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation Alimentation Ue: 24 VDC: –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement F1: > 2,5 A; courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4) Courant et tension des circuits de commande: - S11, S12, S21, S22, S31, S32: 24 VDC, 10 mA - X1, X2: 24 VDC, Impulsion de démarrage 350 mA / 15 ms - X3, X4: 24 VDC, Impulsion de démarrage 130 mA / 80 ms - X4, X5: 24 VDC, Impulsion de démarrage 140 mA / 15 ms Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées: option Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 850 m pour 1,5 mm², 1.400 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 10 Ω Tout le système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé dans son intégralité selon l'EN ISO 13849-2. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme EN 1088 et EN ISO 13850. 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants: SRB 504ST La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques). La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24, 33-34, 43-44 et 53-54 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de courant de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 33-34, 43-44 et 53-54 remplit les exigences suivantes, moyennent évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – correspond à SIL 3 selon DIN EN 61508-2 – correspond à SILCL 3 selon DIN EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST 4. Raccordement électrique Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 5 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 3 Capacité de commutation des contacts de sécurité: 13-14; 23-24; 3334, 43-44, 54-55: max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); AC-15: 230 VAC / 6 A; DC-13: 24 VDC / 6 A; courant total à une température ambiante jusqu'à 55°C: 24 A / 60°C: 18 A Puissance de commutation des sorties de signalisation: Y1-Y3: 24 VDC / 100 mA Puissance de commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité STOP 0: externement (Ik = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (Ik = 1000 A) s elon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15, DC-13 Dimensions H x L x P: 100 mm × 45 × 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • UB: c ondition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). 5.2 Description des bornes (voir Fig. 1): EN ISO 13849-1, IEC 61508, EN 60947-5-1 jusqu'à e jusqu'à 4 ≤ 2,0 x 10-8/h jusqu'à 3 20 ans PL: Catégorie: Valeur PFH: SIL: Durée de mission: Tensions: A1 A1.1 A2 Entrées: S11-S12 S21-S22 La valeur PFH de 2,0 × 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de 365 jours de fonctionnement et une opération de 24 heures, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. Charge de contact nop/y 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 S31-S32 Sorties: tcycle Marche: 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min 13-14 23-24 33-34 43-44 53-54 X1-X2 X3-X4 X4-X5 Y1 + Y2 Y3 +24 VDC / 24 VAC +24 VDC / 24 VAC 0 VDC / 24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Entrée canal 2 (+) (sans détection des courts-circuits d'entrées) Première sortie de sécurité Deuxième sortie de sécurité Troisième sortie de sécurité Quatrième sortie de sécurité Cinquième sortie de sécurité Boucle de retour Réarmement externe (surveillé) Démarrage automatique Sortie de signalisation canal 1 et 2 Sortie de signalisation F2 Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 3. Montage 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST Ouverture de la face avant (Fig. 2) • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. 5.3 Instructions Sorties de signalisation (Fig. 4) • La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2). • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité. • La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension. Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! +24 V F2 Y1 Y2 Y3 13 23 33 61 43 53 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 UB Ui K1 K2 K3 K4 SRB 504ST A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 14 24 34 62 44 54 Y3 Fig. 1 Fig. 4 13 23 33 61 43 53 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 UB Ui K1 K2 K3 K4 6. Mise en service et maintenance SRB 504ST 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 14 24 34 62 44 54 Y3 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique Fig. 2 Réarmement du fusible hybride • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité (voir Fig. 2 et 3). Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. S1 Remplacer les composants endommagés ou défectueux. Fig. 3 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. 4 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST 8. Annexe 8.3 Configuration capteur 8.1 Exemples de câblage Commande à deux canaux d'un protecteur électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties à transistor à commutation p, p.ex. AOPD’s selon EN IEC 61496 (Fig. 8) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Cat. 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. L'exemple reprend une commande à deux canaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manœuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (Fig. 5) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. L1 S Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 9) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible J A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31 13 23 33 43 53 61 F1 K1 K2 K3 K4 F2 Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 10) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection) a) K1 K1 K2 K1 K3 K2 A2 KA K3 K4 K4 K2 KB Y3 Y2 Y1 14 24 34 44 54 62 KA KB Fig. 5 a) = Commande F2 = fusible hybride S = Boucle de retour +24V +24V S21 S11 S12 S21 S11 S31 S21 S12 S32 S22 S12 S32 S22 S12 S32 S22 8.2 Configuration "marche" Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (Fig. 6) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent un blocage du fonctionnement. Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Démarrage automatique (Fig. 7) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • Attention: Lorsque l'appareil est utilisé avec le mode de fonctionnement "démarrage automatique", le module en amont doit empêcher un redémarrage automatique après une mise à l'arrêt en cas d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2. X3 X1 X5 X1 KA KA S S KB KB X4 X2 X4 X2 Fig. 6 Fig. 7 FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 11) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 16) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 12) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (Fig. 13) • Avec au moins un interrupteur de position à manoeuvre positive d'ouverture • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection) S11 S21 S31 S11 S12 S21 S11 S31 S21 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S32 S22 Fig. 11 Fig. 13 S11 S31 S21 S11 S21 S31 S12 S22 S32 S12 S32 S22 S12 S22 S32 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 504ST est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: – Puissance commutable min. 240 mW – Tension commutable min. 24 VDC – Pouvoir de coupure min. 10 m A Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-02z-2187, BNS 33-02zG-2187 – BNS 260-02z, BNS 260-02zG – BNS 260-02-01z, BNS 260-02-01zG Fig. 13 Surveillance de protecteur à deux canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon EN 1088 (voir Fig. 14) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible. Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% – 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 % En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une chute de tension dans le circuit de commande. Commande à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 15) • La commande reconnaît les ruptures et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL d selon DIN EN ISO 13849-1 possible 6 S11 S21 S31 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST 8.4 Configuration actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 17) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig.18) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KB KA S KA S X1 X2 13 X1 X2 13 14 14 KA KA N N Fig. 17 Fig. 18 KB Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 19) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs). L1 KA S X1 X2 13 23 14 24 a) KA N Fig. 19 a) Autorisation du contrôleur FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 504ST 9. Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. SRB 504ST Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, les surveillances de protecteur, les interrupteurs magnétiques de sécurité et les AOPD Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN 60947-5-3:2013 (in extracts), ISO 13850:2015, ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012 Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5222.01/17 Personne autorisée à préparer et composer la documentation technique: Oliver Wacker Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 17 août 2017 SRB 504ST-E-FR Description de l'appareil: Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 E-Mail: info@schmersal.com Internet: http://www.schmersal.com 8 2006/42/CE 2014/30/CE 2011/65/CE FR