▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Déclaration UE de conformité 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du module de sécurité. Il est important de conserver le mode d'emploi (en condition lisible) près de l'appareil, accessible à tout moment comme partie intégrante du produit. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés x.000 / 07.2019 / v.A. - 101194424-FR / G / 2019-03-29 / AE-Nr. 10763 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Exemple de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 3 montage 3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Le module de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 3 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Procès-verbal de réglage SRB 324ST V.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation L'ensemble du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon les normes pertinentes. En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du module de sécurité est susceptible d'entraîner des risques pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les remarques de la norme ISO 14119 et ISO 13850. 2.4 Données techniques Caractéristiques globales: Normes de référence: EN 60204-1, IEC 60947-5-1, ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: Fixation rapide sur rails DIN standards selon EN 60715 Dénomination des bornes: IEC 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgSnO, AgNi, autonettoyant, à guidage forcé Poids: 420 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche (surveillé) Boucle de retour disponible: oui Disponibilité avec démarrage automatique: typ. 250 ms Disponibilité avec bouton de réarmement: typiquement. 20 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 30 ms / max. 36 ms Réactivité en cas de panne de courant: typ. 80 ms Données mécaniques: Type de raccordement: Bornes à vis Sections des conducteurs: 0,25 … 2,5 mm ² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Connecteurs débrochables disponibles: Oui Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 … 55 Hz, amplitude 0,35 mm Température d'utilisation: −25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40 °C … + +85 °C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Chambre de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite selon IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base) Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Données électriques: Résistance de contact: max. 100 mΩ Consommation: max. 3,2 W / 7,1 VA plus sorties de signalisation Alimentation Ue: 24 VDC: –15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10%, 24 VAC: –15% / +10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusible d'alimentation: Fusible électronique interne, courant de déclenchement F1: > 2,5 A; courant de déclenchement F2: > 50 mA (S11-S31) / > 800 mA (X4) Courant et tension des circuits de commande: - S11, S12, S21, S22, S31, S32: 24 VDC, 10 mA - X1, X2: 24 VDC, impulsion de démarrage, 350 mA / 15 ms - X3, X4: 24 VDC, impulsion de démarrage, 130 mA / 80 ms - X4, X5: 24 VDC, impulsion de démarrage. 140 mA / 15 ms Entrées surveillées: Détection des courts-circuits d'entrées: option Détection des ruptures de câble: oui Détection des fuites à la terre: oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: 850 m pour 1,5 mm², 1.400 m pour 2,5 mm² Résistance de ligne: max. 40 Ω Sorties: Nombre de contacts de sécurité: 5 Nombre de contacts auxiliaires: 1 Nombre de sorties de signalisation: 3 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient Le module de sécurité ne doit être utilisé qu'avec boîtier fermé, c'est-à-dire avec la face avant montée. 2. Description du produit 2.1 Exemple de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: SRB 324ST V.3 La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si le montage est fait correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1 les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Les modules de sécurité utilisés dans les circuits de sécurité sont montés dans les armoires électriques. Ils traitent de manière sûre les signaux d'interrupteurs de position à manoeuvre d'ouverture positive pour fonctions de sécurité ou de capteurs de sécurité magnétiques installés sur les protecteurs coulissants, pivotants et amovibles ainsi que d'organes de commande d'arrêt d'urgence et d'AOPD (barrages optoélectroniques). La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14, 23-24 et 33-34 et l'ouverture temporisée des sorties actives 47-48 et 57-58 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de sécurité avec les contacts de sorties 13-14, 23-24 et 33-34 remplit les exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 4 – PL e selon ISO 13849-1 – SIL 3 selon IEC 61508-2 – SILCL 3 selon EN 62061 Le circuit de sécurité avec les contacts de sorties 47-48 et 57-58 remplit les exigences suivantes, moyennent l' évaluation de la valeur PFH (voir également Chapitre 2.5 "Classification de sécurité"): – catégorie 3 – PL d selon ISO 13849-1 – SIL 2 selon ISO 61508-2 – SILCL 2 selon EN 62061 Pour déterminer le niveau de performance PL selon ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 Pouvoir de commutation des contacts de sécurité: - 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0): max. 250 V, 8 A ohmique (inductif en cas d'un anti-parasitage approprié), AC-15: 230 VAC / 6 A, DC-13: 24 VDC / 6 A, courant total à une température ambiante jusqu'à 45°C: 18 A / 55°C: 15 A / 60°C: 12 A - 47-48, 57-58 (STOP 1): max. 250 V, 6 A ohmique (inductif en cas d'un anti-parasitage approprié), AC-15: 230 VAC / 3 A, DC-13: 24 VDC / 2 A, courant total à une température ambiante jusqu'à 45°C: 12 A / 55°C: 10 A / 60°C: 8 A Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: Y1-Y3: 24 VDC / 100 mA, courant total: 200 mA Pouvoir de commutation des sorties de signalisation: 61-62: 24 VDC / 2 A Protection des contacts de sécurité : - 13-14, 23-24, 33-34 (STOP 0): externe (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 10 A rapide, 8 A lent; - 47-48, 57-58 (STOP 1): externe (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 8 A rapide, 6,3 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires:externe (Ik = 1000 A) selon IEC 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon IEC 60947-5-1: AC-15: 230 V / 3 A DC-13: 24 V / 2 A Dimensions H x L x P: 100 mm × 45 × 121 mm Les valeurs PFH de 2,0 x 10-8/h et de 2,0 x 10-7/h sont applicables aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombre de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/ an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme EN 60204-1. 3.2 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. Dimensions du boitier (H/L/P): 100 × 45 × 121 mm avec bornes: 120 x 45 x 121 mm 2.5 Classification Normes de référence: PL: Catégorie: PFH: 4. Raccordement électrique ISO 13849-1, IEC 61508 STOP 0: jusqu'à e, STOP 1: jusqu'à d STOP 0: jusqu'à 4, STOP 1: jusqu'à 3 STOP 0: ≤ 2,0 x 10-8/h, STOP 1: ≤ 2,0 x 10-7/h DC: STOP 0: 99% (élevé), STOP 1: > 60% (faible) CCF: > 65 points SIL: STOP 0: convient pour les applications SIL 3 STOP 1: convient pour les applications SIL 2 Durée de mission: 20 ans Valeur B10D (pour un canal): 20%: 20.000.000 40%: 7.500.000 60%: 2.500.000 80%: 1.000.000 100%: 400.000 nop 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % tcycle 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. Use copper conductors only. Use 60°C/75°C conductors Use No. 28-12 AWG wire size only Tightening torque: 5 lb in. Use 60/75°C wire only B10D 0,1 x nop nop/y 3. montage Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ±0%. MTTFD Charge de contact 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. Exemples de câblage: voir annexe 5. Principe de fonctionnement et paramètres 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • K3/K4: état de la sortie active temporisée (la LED s'allume quand la sortie active temporisée 47-48, 57-58 est fermée) • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). d op x h op x 3600 s/h t cycle Pour un taux de sollicitation annuel moyen nop = 126.720 cycles par an à charge maximale, un niveau de performance PL e est possible. nop = nombre moyen de sollicitations par an dop = nombre moyen de jours de service par an hop = nombre moyen d'heures de service par jour tcycle = sollicitation moyenne de la fonction de sécurité en s (p.ex. 4 × par heure = 1 × par 15 min. = 900 s) (Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge de contact électrique.) FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 Réglage des DIP switches SW1 et SW2: • Les DIP switch se trouvent sous le couvercle frontal du module de sécurité (voir Fig. 3 et 4). • Régler les deux DIP switch SW1 (canal 1) et SW2 (canal 2) à l'identique. • Le réglage des DIP switch peut être effectué sous tension, mais il sera seulement enregistré dans le SRB après une coupure de tension d'environ 3 secondes. • Le fonctionnement du réglage doit être vérifié. 5.2 Description des bornes (voir Fig. 1): Marche: 2 3 4 SW1 1 2 3 4 S1 1 13-14 23-24 33-34 47-48 57-58 61-62 X1-X2 X3-X4 X4-X5 Y1 + Y2 Y3 RT ON Sorties: +24 VDC / 24 VAC +24 VDC / 24 VAC 0 VDC / 24 VAC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Entrée canal 2 (+) (sans détection des courts-circuits d'entrées) Première sortie de sécurité (stop 0) Deuxième sortie de sécurité (stop 0) Troisième sortie de sécurité (stop 0) Quatrième sortie de sécurité (stop 1) Cinquième sortie de sécurité (STOP 1) Contact NF auxiliaire Boucle de retour Réarmement externe (surveillé) Démarrage automatique Sortie de signalisation canal 1 et 2 Fusible F3 Réarmement minuterie ON Tensions: A1 A1.1 A2 Entrées: S11-S12 S21-S22 S31-S32 SW2 Fig. 3 Réglage des DIP switch ON 1 Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 1 2 3 4 2 3 4 2,0 s 1 2 3 4 1 2 3 4 1 13 23 33 61 47 57 S32 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 13 23 33 61 47 57 S32 Y1 A1 S11 S12 X5 X3 X2 X1 Y2 UB Ui K1 K2 K3 K4 UB Ui K1 K2 K3 K4 SRB 324ST t: ………… s V.3 A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT 14 24 34 62 48 58 X3 Y3 Fig. 1 25,0 s 2 3 4 30,0 s ON 1 2 3 4 Fig. 4 (Tolérance ± 2%) Réarmement du fusible hybride • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité (voir Fig. 2 et 3). SRB 324ST t: ………… s V.3 A2 S21 A1.1 S22 X4 S31 S32 RT 14 24 34 62 48 58 X3 Y3 Fig. 2 Réglage du temps (voir Fig. 3 et 4) 4 2 3 4 20,0 s 2 3 4 ON 1 4,0 s ON 15,0 s 2 3 4 ON 1 3,0 s ON Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 12,0 s 2 3 4 ON 1 2,5 s ON 10,0 s 2 3 4 ON 1 2 3 4 8,5 s 2 3 4 ON 1 1,5 s 2 3 4 ON 1 1,0 s ON 1 5,0 s ON 1 0,5 s ON 1 < 0,1 s 2 3 4 ON Ouverture de la face avant (voir Fig. 2) • Insérez un tournevis inséré dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir le couvercle frontal. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque le couvercle frontal est ouvert. • Après le réglage, le couvercle frontal doit être réinstallé. • La consigne de temporisation au déclenchement doit être marquée en face avant. Temporisation au déclenchement 2 3 4 ON 1 Temporisation au Réglage des déclenchement DIP switch FR Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 6. Mise en service et maintenance 5.3 Instructions Désactivation prématurée de la temporisation (Fig. 5) • La temporisation peut être terminée prématurément au moyen de l'entrée RT. • La fin prématurée de la temporisation est réalisée en alimentant la borne RT avec un +24V (front montant). • La +24 V est mise à disposition au choix aux bornes S11, S31, X4 ou A1.1. 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. V érification si le boîtier du module de sécurité est endommagé 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et leur influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval. Sorties actives temporisées (voir Fig. 6) • La temporisation au déclenchement des sorties de sécurité 47-48 et 57-58 peut être réglée de 0...30 secondes via les DIP switch. Les DIP switch se situent sous la face avant du module de sécurité. • Les sorties de sécurité 47-48 et 57-58 correspondent à la catégorie d'arrêt 1 selon EN 60204-1. • Les sorties de sécurité 13-14, 23-24 et 33-34 correspondent à la catégorie d'arrêt 0 selon EN 60204-1. 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation correcte du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 4. Vérifier la temporisation au déclenchement Sorties de signalisation (Fig. 7) • La signalisation des circuits d'entrée se fait via les sorties de signalisation Y1 (canal 1) et Y2 (canal 2). • Le fusible hybride du module de sécurité peut être réarmé en coupant et en remettant la tension de service ou en poussant sur le bouton S1. • Le bouton S1 se trouve sous la face avant du module de sécurité. • La signalisation du fusible hybride se fait via la sortie de signalisation Y3. Si le fusible hybride n'est pas activé, Y3 est sous tension. S11 Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et au moins une fois par an. Remplacer les composants endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Le module de sécurité doit être démonté uniquement hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. +24 V F3 47 57 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Y1 Y2 Y3 RT Fig. 5 48 58 Fig. 6 Fig. 7 8. Annexe 5.4 Procès-verbal de réglage SRB 324ST V.3 Ce procès-verbal concernant le réglage de l'appareil doit être complété par le client et ajouté au manuel technique de la machine et indiqué sur la face avant. 8.1 Exemples de câblage L'exemple reprend une commande à deuxcanaux d'une surveillance de porte; avec deux contacts A et B, dont au moins un à manoeuvre positive d'ouverture, avec interrupteur de réarmement externe J • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits d'entrées, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • F2 = fusible hybride 50 mA / 800 mA •S = Boucle de retour Le procès-verbal de réglage doit être disponible à chaque inspection de sécurité. Entreprise: Le module de sécurité est utilisé pour la machine suivante: A N° de machine Type de machine B N° module de sécurité L1 S J A1 A1.1 S21 S22 S11 X5 X3 X4 S12 X1 X2 S32 S31 Temporisation au déclenchement configurée: 13 23 33 47 57 61 F1 K2 K1 F2 a) Configurée le K3 Signature du responsable K1 K4 Timer Timer KA K1 K3 K2 K2 K1 A2 K3 K2 K4 K4 KB RT Y3 Y2 Y1 14 24 34 48 58 62 KA KB Fig. 8 a) Commande FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 8.2 Configuration "marche" Bouton "marche" externe (avec détection des flancs) (voir Fig. 9) • La figure représente l'intégration du bouton de réarmement externe. • Le module de sécurité est activé par le réarmement (après le relâchement) du bouton de réarment (= "détection du flanc descendant"). Les défauts du bouton de réarmement, susceptibles d'entraîner un redémarrage intempestif, sont détectés dans ce circuit et entraînent un blocage du fonctionnement. • Un système de commande doit mettre une sortie avec 24 V / 250 mA à disposition. Cette sortie doit être raccordée à X3. X3 doit être enclenché pendant au moins 100 ms (HIGH). Le module de sécurité est activé par le déclenchement de la sortie (LOW). Démarrage automatique (Fig. 10) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. +24V +24V S21 S12 S32 S22 Fig. 11 KB J S KA X3 X1 X4 X2 Fig. 9 a) Bloc logique X1 X4 KB S S KA X2 X2 X5 Fig. 10 S11 S21 S31 8.3 Configuration capteur Commande à 2 canaux d'un dispositif de sécurité électronique (basé microprocesseur) relatif à la sécurité avec des sorties statiques à commutation P, p.ex. AOPDs selon EN IEC 61496 (Fig. 10) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont généralement détectés par les protecteurs. Le module de sécurité n'est donc pas équipé d'une détection des courts-circuits transversaux. • Si les courts-circuits transversaux dans les circuits de commande sont détectés par le protecteur: Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. S12 S22 S32 Fig. 14 S11 S12 S21 S12 S32 S22 Fig. 15 S11 S31 S21 S12 S32 S22 Fig. 16 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 17) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 12) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible. Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 18) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 3 – PL e selon ISO 13849-1 possible. Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 13) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). 6 S12 S32 S22 Fig. 13 Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 15) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Cat. 1 – PL c selon ISO 13849-1 possible. Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 16) • Au moins un contact à manoeuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de surveillance du protecteur ne sont pas détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection). Attention: Lorsque le module de sécurité SRB 324ST V.3 est utilisé en mode "démarrage automatique", l'interface en aval doit empêcher un redémarrage automatique après un arrêt d'urgence selon EN 60204-1 paragraphe 9.2.5.4.2. 24 V/250 mA >100 ms OR a) S12 S32 S22 Fig. 12 S11 S31 S21 Circuit d'arrêt d'urgence à 2 canaux avec organes de commande selon ISO 13850 et IEC 60947-5-5 (Fig. 14) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! X3 X1 S11 S12 S21 Commande à deux canaux d'interrupteurs magnétiques de sécurité selon IEC 60947-5-3 (Fig. 19) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Cat. 4 – PL e selon ISO 13849-1 possible. FR Mode d'emploi Module de sécurité S11 S31 S21 S11 S21 S31 Commande diversitaire avec boucle de retour (Fig. 22) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Si l'autorisation du contrôleur nécessite sa propre boucle de retour, il faudra l'intégrer conformément à l'exemple de câblage "Commande à deux canaux avec boucle de retour" (voir ailleurs). S11 S21 S31 S12 S32 S22 S12 S22 S32 Fig. 17 SRB 324ST V.3 S12 S22 S32 Fig. 18 Fig. 19 L1 KA Le raccordement d'interrupteurs de sécurité magnétiques au module de sécurité SRB 324ST V.3 est exclusivement autorisé si les exigences de la norme IEC 60947-5-3 sont respectées et observées. S X1 Respecter les données techniques suivantes: – Puissance commutable: min. 240 mW – Tension commutable: min. 24 VDC – Courant commutable: min. 10 mA X2 13 47 14 48 a) KA N Fig. 22 a) Autorisation du contrôleur Les capteurs de sécurité suivants remplissent par exemple les exigences: – BNS 33-02Z-2187, BNS 33-02ZG-2187 – BNS 260-02Z, BNS 260-02ZG – BNS 260-02-01Z, BNS 260-02-01ZG Si des capteurs avec LED sont intégrés dans le circuit de commande (circuit de sécurité), respecter impérativement la tension d'alimentation suivante : – 24 VDC avec une tolérance maxi de –5 %/+20% – 24 VAC avec une tolérance maxi de –5 %/+10 % En cas de non-respect de cette tension, des problèmes de disponibilité peuvent se produire, surtout en cas d'un câblage en série de capteurs, dont les LED peuvent provoquer une chute de tension dans le circuit de commande. 8.4 Configuration actionneur Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 20) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 21) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. •S = Boucle de retour: Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. L1 L1 KB KA S X1 KA S KC X2 13 47 14 48 KA X1 KB KC KD X2 13 47 14 48 KA N N Fig. 20 Fig. 21 KB KC KD FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité SRB 324ST V.3 9. Déclaration UE de conformité Déclaration UE de conformité Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB324ST V.3 Description du composant: Module de sécurité pour les circuits d'arrêt d'urgence, la surveillance de protecteurs et des interrupteurs magnétiques de sécurité Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive RoHS Normes appliquées: EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN 60947-5-3:2013 (extraits), ISO 13850:2015, ISO 13849-1:2015, ISO 13849-2:2012 2006/42/CE 2014/30/UE 2011/65/UE Organisme notifié pour l'examen CE de TÜV Rheinland Industrie Service GmbH type: Alboinstr. 56, 12103 Berlin N° d'ident.: 0035 Certificat CE de type: 01/205/5222.01/17 Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB324ST-V3-E-DE Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 27 mars 2019 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal Allemagne Téléphone: +49 202 6474-0 Téléfax: +49 202 6474-100 E-Mail: info@schmersal.com Internet: www.schmersal.com 8 FR