TZFW2MOES24VDC | TZFCW24VDC | TZF3OE/1SS24VDC | TZFW4OES24VDC | TZMW4Ö24VDC | TZFSP24VDC | TZFN24VDC | TZFWN24VDC | TZFW.NEM.CHI3OE24VDC | TZFW3OES24VDC | TZFWS.NF24VDC | TZFS24VDC | TZFSL24VDC | TZM24VDC | schmersal TZF.NEM.CHI24VDC Solenoid interlock Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
TZFW2MOES24VDC | TZFCW24VDC | TZF3OE/1SS24VDC | TZFW4OES24VDC | TZMW4Ö24VDC | TZFSP24VDC | TZFN24VDC | TZFWN24VDC | TZFW.NEM.CHI3OE24VDC | TZFW3OES24VDC | TZFWS.NF24VDC | TZFS24VDC | TZFSL24VDC | TZM24VDC | schmersal TZF.NEM.CHI24VDC Solenoid interlock Mode d'emploi | Fixfr
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
1. A propos de ce document
FR
1.1 Fonction
Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au
montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement
sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du
dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi
comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment.
Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 6
Original
1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé
Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant
de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode
d'emploi.
Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant
l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également
connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail
et la prévention des accidents.
Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration
dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit
observer les exigences des directives et des règlements en vigueur.
1.3 Symboles utilisés
Informations, remarques:
Sous ce symbole, vous trouverez des informations
complémentaires très utiles.
Attention: Le non-respect de cette recommandation peut
entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement.
Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures de personnes et des dommages
à la machine.
x.000 / 11.2017 / v.A. - 101211837-FR / I / 2017-11-07 / AE-Nr. 8346
Table des matières
1
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
A propos de ce document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description du produit
Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Définition de l'application
Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés
pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie
intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité
du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe
au fabricant de la machine.
Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions
suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant.
Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre
"Description du produit“.
1.5 Consignes de sécurité générales
Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards
d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions
de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer.
3 Montage
3.1 Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3.2 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Pour toute autre information technique, veuillez vous référer
aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne
www.schmersal.net.
4 Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4
4.2 Variantes de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document
sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement
contractuel de notre part.
5 Mise en service et maintenance
5.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes
de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de
fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés.
6 Démontage et mise au rebut
6.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation
7
En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas
de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est
susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des
dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la
norme ISO 14119.
Déclaration de conformité CE
FR
1
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
1.7 Clause de non-responsabilité
Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de
non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons
également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires non-autorisées par le fabricant.
2.3 Destination et emploi
Le dispositif d‘interverrouillage TZM ... / TZF assure, en liaison avec
la commande de la machine, qu’un protecteur mobile ne puisse être
ouvert avant que les mouvements dangereux ne sont pas terminés.
Les dispositifs d'interverrouillage à ouverture hors tension
ne doivent être utilisés que dans des cas particuliers, après
une minutieuse évaluation du risque: en cas de la perte de
l'alimentation électrique ou une coupure par le sectionneur
principal, le dispositif de protection peut être immédiatement
ouvert.
Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer
ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient
2. Description du produit
2.1 Code de commande
Ce mode d'emploi est valable pour les types suivants:
Les dispositifs de sécurité sont classifiés comme type 2
selon ISO 14119.
TZ➀➁➂➃➄➅➆
N° Option
Description
➀
M
F
➁
➂
➃
➄
➅
➆
W
S
N
.NN
.NE
.NEM
L
.CHI
3Ö
4Ö
.2MOE
24 VDC
24 VAC
115 VAC
230 VAC
Déverrouillage manuel TZF..S (pour ajustage, entretien, etc.)
Pour réaliser un déverrouillage manuel, tournez la clé triangulaire
(incluse dans la livraison) à droite (1) jusqu'à ce que le pêne
d'interverrouillage soit poussé en position déverrouillée. La fonction de
verrouillage normale est seulement rétablie après que la clé triangulaire
soit ramenée en position de départ (2). Après la mise en service, le
déverrouillage manuel doit être obturé (p.ex. au moyen de laque) pour
empêcher son utilisation comme moyen de déverrouillage habituel.
Le déverrouillage manuel ne doit pas être actionné sous la charge du
protecteur.
Ouverture hors tension
Ouverture sous
tension
Aimant
Actionneur
1 contacts NF
1 NF / 1 NO
Les deux contacts NF câblés en série
1 contacts NF
1 NF / 1 NO
Déverrouillage manuel
Déverrouillage d'urgence N
Déverrouillage d'urgence .NN
Déverrouillage manuel .NE
Déverrouillage manuel .NEM
avec indication par LED (seulement 24 VDC)
Tête d'actionnement surélevée et tournée de 180°
Aimant
Actionneur
1 NF
2 NF / 1 NO
2 NF
2 NF
2 NF
1 NF / 1 NO
Us 24 VDC
Us 24 VAC
Us 115 VAC
Us 230 VAC
2
1
Déverrouillage d’urgence TZFN
(Montage exclusivement à l’extérieur de la zone dangereuse!)
Pour réaliser un déverrouillage d'urgence, tirez au bouton de
déverrouillage (1). Le bouton de déverrouillage encliquète. Le
protecteur peut être ouvert dans cette position. Pour neutraliser la
position bloquée, le pêne (2) doit être tourné à gauche au moyen de la
clé trois pans (comprise dans la livraison) jusqu'à ce que le bouton de
déverrouillage retourne à sa position de départ. Le blocage ne doit être
enlevé que par du personnel autorisé. Le déverrouillage d'urgence ne
doit pas être utilisé comme moyen standard.
Il est possible que certaines variantes selon cet exemple de commande
ne sont pas livrables.
Les versions ...N, ...NE et ...NEM indiqués sous 2.1 dans le
code de commande ne répondent pas aux principes d'essai
GS-ET-19. Ces versions ainsi que les versions .CHI, 4Ö et
.2MOE n'ont pas été soumis à l'examen CE de type de l'IFA.
1
La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive
Machines est uniquement conservée si le montage est fait
correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi.
2
2.2 Versions spéciales
Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de
commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent
dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série.
2
Déverrouillage d’urgence TZF.NN
(montage exclusivement à l’extérieur du protecteur!)
Pour réaliser un déverrouillage d'urgence, tirez sur le bouton de
déverrouillage (1). Le protecteur peut être ouvert dans cette position.
Le bouton de déverrouillage encliquète. Pour neutraliser son blocage,
ouvrez le couvercle du boîtier (2). Avant l'ouverture du couvercle du
boîtier, l'alimentation électrique doit être coupée. Puis, dévissez le
bouchon obturateur (3) et enfoncez le levier de blocage (4) au moyen
d'un tournevis jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage retourne à
sa position de départ.
Revissez le bouchon obturateur et le couvercle du boîtier (couple de
serrage pour les vis: 0,8 Nm). Le blocage ne doit être neutralisé que
par du personnel autorisé. Le déverrouillage d'urgence ne doit pas être
utilisé comme moyen standard.
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
2.4 Données techniques
Normes de référence:
IEC 60947-5-1; ISO 14119
Boîtier:
thermoplastique renforcée de fibres de verre,
auto-extinguible
Actionneur et pêne de verrouillage:
Acier zingué / Zamac injecté
Matériau des contacts:
Argent
Niveau de codage selon ISO 14119:faible
Etanchéité IP67
Eléments de commutation:
Inverseur à double rupture Zb
ou 2 contacts à ouverture,
ponts de contacts galvaniquement isolés
Système de commutation:
IEC 60947-5-1; action dépendante,
contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Raccordement:
Bornes à vis
Type de conducteur:
fin et unifilaire
Section du câble:
max. 2,5 mm²
(y compris embouts)
Entrée de câble:M20
Tension assignée de tenue aux chocs Uimp:
2,5 kV
Tension assignée d'isolement Ui:
320 V
Courant nominal thermique Ithe:
4A
Catégorie d'utilisation:
AC-15, DC-13
Courant/tension assigné(e) de service Ie/Ue:
4 A / 230 VAC;
4 A / 24 VDC
Fusible recommandé:
4 A gG fusible D
Courant de court-circuit nominal requis:
1000 A
Course d'ouverture forcée (état déverrouillé):
2 × 3,5 mm
Force d'ouverture forcée (état déverrouillé):
20 N
Bobine:
durée d'utilisation 100% (ED)
Tension assignée d'alimentation Us:
24 VDC,
110 VAC: 50 / 60 Hz
230 VAC: 50 / 60 Hz
Consommation électrique:
maxi. 8,5 W
Température ambiante:
0 °C … +50 °C
Durée de vie mécanique:
1 million de manœuvres
Force de verrouillage F:
1 500 N
Force de maintien:
20 N
4
1
2
3
Le déverrouillage d'urgence ne doit être utilisé qu'en
cas d'urgence.
L'interverrouillage de sécurité doit être installé et/ou protégé de
telle sorte qu'une ouverture intempestive de l'interverrouillage
via le levier de déverrouillage d'urgence soit évitée.
Il faut apposer une indication claire sur le déverrouillage
d'urgence qu'il ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence. A cet
effet, l'autocollant compris dans la livraison peut être utilisé.
Déverrouillage manuel TZF ... NE / TZF ... NEM
(montage caché uniquement)
Pour réaliser un déverrouillage d'urgence, tirez au bouton de
déverrouillage (1). Le bouton de déverrouillage encliquète. Le
protecteur peut être ouvert dans cette position. Pour neutraliser
la position bloquée, il faut pousser de nouveau sur le bouton de
déverrouillage (2). Le déverrouillage et la neutralisation de la position
bloquée ne doivent être réalisés que par du personnal qualifié.
Le déverrouillage manuel ne doit pas être utilisé lorsque l'installation
est en marche.
TZF…NE
TZF…NEM
1
1
Listed 15 HA. Industrial Control Equipment. Enclosure
Type I. Use Copper Wire Only. Use 60/75° Wire Only.
Tightening Torque 0.8 Nm.
For use in NFPA 79 Applications with Listed or
Recognized cable glands.
2
2
Déverrouillage de secours TZFS.NF
(montage et actionnement exclusivement à l’intérieur de la
zone dangereuse)
Pour réaliser un déverrouillage de secours, appuyer sur le bouton de
déverrouillage (1). Le protecteur peut être ouvert dans cette position. Le
bouton de déverrouillage encliquète. Pour neutraliser le déverrouillage,
appuyer sur le bouton de réarmement (2). En position déverrouillée, le
protecteur est protégé contre tout verrouillage involontaire.
2.5 Classification de sécurité
Normes de référence:
Architecture désignée:
- de façon générale:
- en cas d'utilisation de 2 canaux et
exclusion de défauts mécaniques*:
jusqu'à cat. 1 / PL c
jusqu'à cat. 3 / PL d
avec module de sécurité approprié
B10D contact NF:
2.000.000
B10D (contact NO) avec charge de contact ohmique de 10%: 1.000.000
Durée de mission:
20 ans
* Si une exclusion des défauts est autorisée pour la mécanique
mono-canal.
MTTFD
1
ISO 13849-1
2
B10D
0,1 x nop
nop
d op x h op x 3600 s/h
t cycle
(Les valeurs indiquées peuvent varier en fonction des paramètres
spécifiques de l'application hop, dop et tcycle ainsi que de la charge.)
L’utilisateur doit évaluer et concevoir la chaîne de sécurité
conformément aux normes applicables et en fonction du
niveau de sécurité requis.
Lorsque plusieurs composants de sécurité sont connectés en série, le
Niveau de Performance PL selon ISO 13849-1 peut être dégradé dans
certaines conditions, parce que la qualité du diagnostic des défauts
s'est réduite.
L'ensemble du système de commande, dans lequel le
composant de sécurité est intégré, doit être validé selon
les normes pertinentes.
FR
3
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
3. Montage
3.2 Dimensions
Toutes les dimensions sont indiquées en mm.
3.1 Instructions de montage générales
Trois trous de montage sont prévus pour fixer le boîtier.
L'interverrouillage de sécurité possède une double isolation. La
connexion à la terre n'est donc pas autorisée. L'interverrouillage de
sécurité ne doit pas servir de butée mécanique. La position de montage
est indifférente. Elle doit toutefois être choisie de manière à ce que
l'ouverture de la tête d'actionnement soit protégée contre la pénétration
d'encrassements (p.ex. poussière, sable, copeaux). En cas de travaux
de peinture, les composants doivent être couverts.
TZ…
22
92,5
79
65
40,5
5,5
37,5
Pour les versions ...CHI, une modification de la direction
d'actionnement par rapport à l'état de livraison est interdite.
Après modification de la direction d'actionnement, la force de
retenue F ne serait plus garantie.
Si vous souhaitez modifier la direction d'attaque, vous devez dévisser
les quatre vis de la tête d'actionnement. Tournez la tête d'actionnement
dans la direction souhaitée et reserrez les vis (couple de serrage
0,5 Nm). Les vis standards montés d'office dans la tête d'actionnement
peuvent être remplacées par les vis indémontables incluses à la
livraison.
15
7,5
5
95
41
26
15
125
Pour les composants avec principe d'ouverture par mise
sous tension (TZF...), l'actionneur doit être introduit lors
de la rotation de la tête d'actionnement. Le non-respect
de cette instruction peut entraîner l'endommagement des
composants.
129
TZ…CHI
9
5,5
50,5
L'interverrouillage de sécurité et l'actionneur doivent
être fixés sur le protecteur de manière indémontable
(vis indémontables, collage, perçage des têtes de vis,
goupillage) et sont à protéger contre le décalage.
79
65
102,5
13
37,5
Veuillez observer les remarques des normes ISO 12100,
EN 953 et ISO 14119.
7
En cas d’utilisation à des températures ambiantes
> 40 °C, protéger l'interverrouillage de sécurité contre
tout contact avec des matériaux inflammables ou tout
contact involontaire par des personnes.
15
7,5
95
5
41
26
15
125
129
4. Raccordement électrique
4.1 Notes générales pour le raccordement électrique
Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors
tension par du personnel compétent et habilité.
Si l'analyse de risques exige un interverrouillage de sécurité
avec verrouillage surveillé , les contacts marqués par le
symbole
doivent être intégrés dans le circuit de sécurité.
4
FR
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
Ouverture sous tension
TZFW…3 contacts NF
Les versions avec indicateurs à LED sont à utiliser
uniquement dans des réseaux 24VDC. Ces composants
ne doivent être connecté qu'à des modules de sécurité
acceptant deux canaux à potentiel positive. Ces composants
ne doivent être connecté qu'à des modules de sécurité
acceptant deux canaux à potentiel positive.
Pour l'entrée du câble, seuls des presse-étoupes plastiques avec
un degré de protection approprié doivent être utilisés.
Après le raccordement, le compartiment de câblage doit être nettoyé
(enlèvement des résidus de câbles etc.). Les vis de fixation du
couvercle du compartiment de câblage sont à fixer avec un couple de
serrage de 0,8 Nm.
Ouverture hors tension
TZMW4Ö
12 42 34
12 42
11 41 33
11 41
E1
E2
E1
E2
21
22
21
31
22
32
TZMW...2MOE
12 34
4.2 Variantes de contact
Courses des contacts, hors tension et actionneur introduit.
11 33
Indications LED:
1) Protecteur fermé
2) Protecteur fermé et verrouillé
Ouverture sous tension
TZF…
Ouverture hors tension
TZM…
12 34
12 34
11 33
11 33
E1
E2
21
41
22
42
Légende
A contact NF à manoeuvre positive d'ouverture
Surveillance du verrouillage selon ISO 14119
5. Mise en service et maintenance
E1
E2
E1
E2
21
22
21
22
TZFW…
TZMW…
12 34
12 34
11 33
11 33
E1
E2
E1
E2
21
22
21
22
TZFL
12 34
12 34
11 33
11 33
ye 1
E2
gn 2
ye1
E2
gn2
22
TZFWL
E1
21
5.2 Entretien
Nous recommandons une inspection visuelle et une vérification
régulière selon les étapes suivantes:
1. V
érification de la fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et
de l'actionneur.
2. Enlever des restes d'encrassement.
3. Vérification des entrées de câbles et des bornes de raccordement.
Dans toutes les phases de vie opérationnelles du dispositif
de sécurité, des mesures antifraudes constructives et
organisationnelles appropriées doivent être prises pour
empêcher toute fraude du protecteur, par exemple au
moyen d'un actionneur de remplacement.
TZML
E1
21
5.1 Contrôle fonctionnel
La fonction de sécurité du dispositif de sécurité doit être testée.
A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes:
1. Fixation correcte de l'interverrouillage de sécurité et de l'actionneur.
2. Vérification de l'intégrité de l'entrée de câble et des raccordements.
3. Vérification si le boîtier de l'interrupteur est endommagé.
E1
21
Remplacer les appareils endommagés ou défectueux.
6. Démontage et mise au rebut
22
6.1 Démontage
Le dispositif de sécurité doit être démonté uniquement hors tension.
TZMWL
12
12
11
ye1
11
ye1
E2
gn2
22
E1
21
6.2 Mise au rebut
Le dispositif de sécurité doit être mis au rebut conformément aux
prescriptions et législations nationales.
E2
gn2
22
FR
5
Mode d'emploi
Interverrouillage de sécurité
TZM/TZF SPEZ
7. Déclaration de conformité CE
Déclaration de conformité CE
Original
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Germany
Internet: www.schmersal.com
Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et
leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables.
TZM / TZF
Type:
voir code de commande
Description du composant:
Dispositif d'interverrouillage électromagnétique
pour fonctions de sécurité
Directives harmonisées:
Directive Machines
Directive RoHS
Normes appliquées:
DIN EN 60947-5-1:2015,
DIN EN ISO 14119:2014
Personne autorisée à préparer
et composer la documentation
technique:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
Lieu et date de l'émission:
Wuppertal, le 6 novembre 2017
TZM_TZF-E-FR
Description de l'appareil:
Signature à l'effet d'engager la société
Philip Schmersal
Président Directeur Général
La déclaration de conformité en vigueur peut être
téléchargée sur: www.schmersal.net.
K. A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal
Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal
Téléphone
+49 - (0)2 02 - 64 74 - 0
Telefax +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00
E-Mail: info@schmersal.com
Internet: http://www.schmersal.com
6
2006/42/CE
2011/65/CE
FR

Manuels associés