▼
Scroll to page 2
of
8
Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A 7 Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7.2 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 FR 8 8.1 8.2 8.3 8.4 Mode d'emploi�������������������������������������pages 1 à 8 Original Annexe Exemples de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration "marche" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Configuration de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9 Equipements électriques simples 9.1 Composants qui conviennent comme équipement électrique simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 9.2 Consignes d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 10 Déclaration de conformité CE 1. A propos de ce document 1.1 Fonction Le présent mode d'emploi contient les informations nécessaires au montage, au raccordement, à la mise en service, à un fonctionnement sûr ainsi que des remarques importantes concernant le démontage du dispositif de sécurité. Il est important de conserver ce mode d'emploi comme partie intégrante du produit, accessible et lisible à tout moment. 1.2 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé Uniquement du personnel qualifié, spécialisé et habilité par l'exploitant de l'installation est autorisé à effectuer les instructions de ce mode d'emploi. Il est important de lire et de comprendre le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service du composant. Vous devez également connaître les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. x.000 / 05.2018 / v.A. - 101196282-FR / H / 2018-05-23 / AE-Nr. 9366 Table des matières 1 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 A propos de ce document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Groupe cible: personnel spécialisé autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Définition de l'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Avertissement en cas de mauvaise utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clause de non-responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Description du produit Code de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Versions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Destination et emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Classification de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3.1 3.2 3.3 3.4 Montage Instructions de montage générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage des capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation en Zone 2: conditions particulières . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Pour le choix et le montage des composants ainsi que leur intégration dans le circuit de commande, le constructeur de machines doit observer les exigences des directives et des règlements en vigueur. 1.3 Symboles utilisés Informations, remarques: Sous ce symbole, vous trouverez des informations complémentaires très utiles. Attention: Le non-respect de cette recommandation peut entraîner des pannes ou des défauts de fonctionnement. Avertissement: Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures de personnes et des dommages à la machine. 1.4 Définition de l'application Les produits décrits dans ce mode d'emploi ont été développés pour réaliser des fonctions relatives à la sécurité comme partie intégrante d'une machine ou d'une installation. La responsabilité du fonctionnement correct de l'ensemble de l'installation incombe au fabricant de la machine. 4 Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 5.2 5.3 5.4 Le dispositif de sécurité ne doit être utilisé que dans les dispositions suivantes ou pour les applications autorisées par le fabricant. Le champ d'application est décrit en détail dans le chapitre "Description du produit". Principe de fonctionnement et paramètres Fonctions de la LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.5 Consignes de sécurité générales Les consignes de sécurité de ce mode d'emploi, les standards d'installation spécifiques du pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et les règles de prévention d'accidents sont à observer. 6 Mise en service et maintenance 6.1 Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Pour toute autre information technique, veuillez vous référer aux catalogues Schmersal ou à notre catalogue en ligne www.schmersal.net. FR 1 Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A Les caractéristiques et recommandations figurant dans ce document sont exclusivement données à titre d’information et sans engagement contractuel de notre part. La fonction de sécurité est définie comme l'ouverture des sorties actives 13-14 à l'ouverture des entrées S11-S12 et/ou S21-S22. Le circuit de courant de sécurité avec le contact de sortie 13-14 remplit les exigences suivantes, moyennant évaluation de la valeur B10d (voir également "Exigences de la DIN EN ISO 13849-1"): – catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 – correspondant à SIL 3 selon DIN EN 61508-2 – correspondant à SILCL 3 selon DIN EN 62061 L'ensemble du concept du système de commande, dans lequel le composant de sécurité est intégré, doit être validé selon l'EN ISO 13849-2. Aucun risque résiduel affectant la sécurité n'est connu, si les consignes de sécurité, les instructions de montage, de mise en service, de fonctionnement et d'entretien de ce mode d'emploi ont été respectés. Pour déterminer le niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1 de l’ensemble de la fonction de sécurité (p.ex. capteur, logique, actionneur), une évaluation de tous les composants pertinents est requise. 1.6 Avertissement en cas de mauvaise utilisation 2.4 Données techniques Caractéristiques générales Normes de référence: En cas d'emploi non-conforme ou non-approprié ou en cas de manipulations frauduleuses, l'utilisation du composant est susceptible d'entraîner des dommages pour l'homme ou des dégâts matériels. Observez également les prescriptions de la norme ISO 14119 et ISO 13850. IEC / EN 60204-1, EN 60947-5-1; EN ISO 13849-1, IEC 61508 Essais de résistance climatique: EN 60068-2-78 Fixation: fixation rapide pour rails selon DIN EN 60715 Dénomination des bornes: EN 60947-1 Matériau du boîtier: Plastique, thermoplastique renforcé de fibres de verre, ventilé Matériau de contacts: AgSnO, autonettoyant, à guidage forcé Poids: ca. 230 g Conditions de démarrage: Automatique ou bouton marche Boucle de retour disponible (O/N):Oui Temporisation à l'enclenchement avec démarrage automatique: typiquement 300 ms Temporisation au déclenchement en cas d'arrêt d'urgence: typiquement 20 ms Réactivité en cas de panne de courant: typiquement 20 ms Pontage en cas de chutes de tension: typiquement 15 ms Caractéristiques mécaniques Type de raccordement: Bornes à vis Section du câble: min. 0,25 mm² / max. 2,5 mm² Câble de raccordement: rigide ou flexible Couple de serrage pour bornes de raccordement: 0,6 Nm Bornes détachables disponibles (O/N):Non Durée de vie mécanique: 10 millions de manœuvres Endurance électrique: Courbe derating disponible sur demande Tenue aux chocs mécaniques: 10 g / 11 ms Tenue aux vibrations selon EN 60068-2-6: 10 ... 55 Hz, amplitude 0,35 mm Conditions ambiantes Température ambiante: –25 °C … +60 °C Température de stockage et de transport: – 40°C … +85°C Etanchéité: Boîtier: IP40, Bornes: IP20, Coffret de raccordement: IP54 Distance de diélectrique et chemins de fuite: IEC 60664-1: 4 kV/2 (isolation de base), EN 60079-11 Compatibilité électromagnétique: selon la directive CEM Spécifications électriques Résistance de contact: maxi 100 mΩ Consommation de courant: maxi. 3,0 W Alimentation Ue: 24 VDC −15% / +20%, ondulation résiduelle max. 10% Gamme de fréquence: 50 Hz / 60 Hz Fusibles d'alimentation: fusible interne: - F1: T 50 mA / 250 V - F2: T 100 mA / 250 V Entrées surveillées Détection des courts-circuits d'entrées (O/N):Oui Détection de rupture de câble (O/N):Oui Détection de la mise à la terre (O/N):Oui Nombre de contacts NO: 0 Nombre de contacts NF: 2 Longueurs de câble: voir données Ex Résistance de ligne: voir données Ex Sorties Nombre de contacts de sécurité:2 Nombre de contacts auxiliaires: 0 Nombre de sorties de signalisation:0 1.7 Clause de non-responsabilité Nous déclinons toute responsabilité en cas de montage erroné ou de non-observation des instructions de ce mode d'emploi. Nous déclinons également les dommages en cas d'utilisation de pièces détachées ou d'accessoires non-autorisées par le fabricant. Pour des raisons de sécurité, il est strictement interdit de transformer ou modifier un dispositif de sécurité de sa propre initiative. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages qui en découleraient 2. Description du produit 2.1 Code de commande Ce mode d'emploi est valable pour les variantes suivantes: PROTECT SRB 200EXi-1A La fonction de sécurité et donc la conformité avec la Directive Machines est uniquement conservée si les transformations sont faites correctement selon les descriptions de ce mode d'emploi. 2.2 Versions spéciales Pour les versions spéciales, qui ne sont pas reprises dans l'exemple de commande sous 2.1, les indications de ce mode d'emploi s'appliquent dans la mesure où ces modèles concordent avec les versions de série. 2.3 Destination et emploi Le module de sécurité SRB 200EXi-1A est un module de sécurité avec des entrées de signalisation intrinsèquement sûres selon IEC / EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11). Le SRB peut être utilisé comme équipement supplémentaire intrinsèquement sûr pour l'évaluation de capteurs situés dans la Zone 2 / 22, 1/21 et doit être installé à l'extérieur de la zone Ex dans un tableau ou une armoire de commande approprié(e). S'il est installé dans un boîtier approprié avec une étanchéité IP54 minimum selon IEC/EN 60079-15 (ABTN NBR IEC 60079-15), le module de sécurité SRB 200EXi-1A peut également être utilisé dans les atmosphères de la Zone 2. Les contacts à relais pour l'autorisation de sécurité sont réalisés avec un dégré de protection nC, les bornes de raccordement pour l'alimentation sont nA, et celles pour les entrées de signalisation ib. 2 FR Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A Capacité de commutation des contacts de sécurité:13-14: max. 230 V, 3 A ohmique (inductif en cas d'un câblage de protection approprié); min. 10 V / 10 mA Puissance commutation des sorties de signalisation: 24 VDC / 2 A Fusible recommandé pour les contacts de sécurité: externement (IR = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 4 A rapide, 3,15 A lent Fusible recommandé pour les contacts auxiliaires: externement (IR = 1000 A) selon EN 60947-5-1 fusible de sécurité 2,5 A rapide, 2 A lent Catégorie d'utilisation selon EN 60947-5-1: AC-15: 230 V / 3 A DC-13: 24 V / 3 A Dimensions H x L x P: 100 mm x 22,5 mm x 121 mm Les données techniques indiquées dans ce mode d'emploi sont valables si le composant est utilisé avec une tension de service assignée Ue ± 0%. La valeur PFH de 2,00 x 10-8/h est applicable aux combinaisons de charge de contact (courant via sorties actives) et nombres de cycles de commutation (nop/y) indiquées dans le tableau ci-après. En cas de fonctionnement permanent 24 h/24 et 365 jours/an, les temps de cycle de commutation (tcycle) indiqués ci-dessous sont donnés pour les contacts de relais. Applications divergentes sur demande. Données Ex Certificat CE avec examen de type: - Identification: II C Capacité extérieure Co (nF) 26 46 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 525 600 210 240 75 087 30 918 12 223 1,0 min 2,5 min 7,0 min 17,0 min 43,0 min Encliqueter le boîtier sur le rail DIN. 3.2 Montage des capteurs L'installation des circuits électriques intrinsèquement sûrs doit être réalisée conformément aux normes applicables IEC/EN 60079-14 (ABTN NBR IEC 60079-14). Selon IEC/EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11), il faut respecter une distance de ≥ 6 mm entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs par rapport aux autres circuits électriques intrinsèquement sûrs lors de l'installation. Entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs et les circuits électriques non-intrinsèquement sûrs, il faut respecter une distance de ≥ 50 mm. La mise en service et l'installation sont à réaliser exclusivement par du personnel qualifié. 3.3 Installation en Zone 2: conditions particulières Les dispositifs sont à installer dans des tableaux ou des armories de commande avec une étanchéité IP 54 minimum qui répondent aux exigences de la norme IEC/EN 60079-15 (ABTN NBR IEC 60079-15) (Fig. 1). Pour respecter la classe de température T5, le dispositif doit avoir un volume libre d'au moins 2.400 cm³. L'installation et la mise en service sont à réaliser exclusivement par des personnes qui ont lu et compris ce mode d'emploi et connaissent les prescriptions en vigueur concernant la sécurité du travail et la prévention des accidents. Les circuits électriques intrinsèquement sûrs du composant (bornes bleu clair) peuvent être installés dans les atmosphères explosives. Dans cette situation, ils doivent être impérativement séparés de tous circuits électriques non-intrinsèquement sûrs. 49 160 180 230 280 350 412 Inductance extérieure 4,0 2,0 1,0 0,5 38,0 5,0 2,0 1,0 0,5 0,2 Lo (mH) Valeurs indicatives pour les câbles selon EN 60079-14 (câble avec 2 or 3 conducteurs): C ≈ 200 nF/km, L ≈ 1 mH/km (C ≈ 200 pF/m, L ≈ 1 µH/m) Le raccordement et la séparation des raccordements des circuits électriques non-intrinsèquement sûrs ne sont pas autorisés dans les atmosphères explosives. Le boîtier doit être nettoyé uniquement au moyen d'un tissu humide. Compte tenu du degré de protection "nC", la durée de vie du module de sécurité est de 15 ans minimum. Après l'expiration de ce temps, le module de sécurité doit être remplacé ou renvoyé au fabricant pour révision! Valeurs indicatives pour les câbles avec 3 à 6 conducteurs): C ≈ 400 nF/km, L ≈ 2 mH/km (C ≈ 400 pF/m, L ≈ 2 µH/m) 2.5 Classification de sécurité Normes de référence: PL: Catégorie: DC: CCF: valeur PFH: SIL: Durée de mission: tcycle 3.1 Instructions de montage générales Les modules se fixent sur des rails DIN standards selon EN 60715. II B 36 nop/y 3. Montage TÜV 08 ATEX 7522 L II (2) G [Ex ib Gb] IIC L II (2) D [Ex ib Db] IIIC (circuits électriques en Zone 1, 21 / 2, 22) Certificat CE avec examen de type: TÜV 08 ATEX 7557 X - Identification: L II 3 G Ex nA nC IIC T5 Gc (SRB en Zone 2) IECEx: IECEx TUR 15.0003, 15.0005X - Identification: [Ex ib Gb] IIC [Ex ib Db] IIIC Ex nA nC IIC T5 Gc INMETRO: DNV 14.0011 - Identification: [Ex ib Gb] IIB [Ex ib Gb] IIC [Ex ib Db] IIIC Tension de sécurité maximale Um: 253 VAC (Attention: Um n'est pas une tension nominale!) Entrées: S11-S12, S21-S22, X1-X3: [Ex ib Gb] IIC bzw. [Ex ib Db] IIIC Classe de température:T5 Voltage, tension Uo: 33,6 V Courant Io: 57,0 mA Puissance Po: 478,8 mW (caractéristique linéaire) Séparation (circuits intrinsèquement sûrs/autres): séparation sûre selon IEC/EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11), amplitude de la tension 375 V Groupe de gaz Charge de contact EN ISO 13849-1, IEC 61508 jusqu'à e jusqu'à 4 99% (élevé) > 65 points ≤ 2,00 x 10-8/h jusqu'à 3 20 ans Les spécifications relatives à la température (–25°C ≤ Ta ≤ +60°C) du module de sécurité se rapportent à un volume minimal d'environ 2.400 cm³ par SRB dans l'armoire de commande. Il faut respecter une distance minimale de 5 cm par rapport aux autres modules de sécurité. FR 3 Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A Pour éviter les perturbations CEM, les conditions ambiantes et opérationnelles physiques à l'endroit de montage du produit doivent être compatibles avec les dispositions prévues dans la section "Compatibilité électromagnétique (CEM)" de la norme DIN EN 60204-1. a) b) 5 cm Exemples de câblage: voir annexe 5 cm 5. Principe de fonctionnement et paramètres c) 5.1 Fonctions de la LED • K1: condition canal 1 • K2: condition canal 2 • UB: condition de la tension de service (la LED est allumée lorsque les bornes A1 - A2 sont alimentées en tension) • Ui: condition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible n'a pas été activé). • UEXi: c ondition de la tension de service interne (la LED est allumée lorsque les bornes A1-A2 sont alimentées en tension et le fusible F1 n'a pas été activé). 5 cm 5 cm d) Fig. 1 a) Armoire de commande étanche IP54 pour installation en Zone 2 selon IEC/EN 60079-15 (ABTN NBR IEC 60079-15 b) Air autour du module de sécurité ca. 2.400 cm³ (8,25 × 16 × 18,1 c m) c) Protection (convient pour Zone 2) d) Bornes (conviennent pour Zone 2) 5.2 Description des bornes Tensions: Entrées: Raccord de compensation du potentiel: raccordement des bornes PA (Fig. 2) La mise à la terre des circuits électriques à sécurité intrinsèque doit être exécutée selon les exigences de l'IEC/EN 60079-14 (ABTN NBR IEC 60079-14). Sorties: Marche: UEXi Boucle de retour et réarmement externe 5.3 Description du fonctionnement • Le SRB 200EXi-1A est un module de sécurité à deux canaux destiné à la surveillance des organes de commande d'arrêt d'urgence, des surveillances de protecteur et des interrupteurs magnétiques de sécurité. • Si les circuits S11-S12 et S21-S22 sont fermés et la boucle de retour X1-X3 est fermée, le module de sécurité est démarré et les sorties actives 13-14 et 23-24 sont fermées. • Les sorties actives 13-14 et 23-24 sont immédiatement ouvertes à l'actionnement d'une organe de commande d'arrêt d'urgence ou d'un autre dispositif de protection. • Le module de sécurité ne peut être redémarré qu'après activation des deux canaux K1 et K2. SRB 200EXi -1A PA PA A1 A2 13 14 23 24 2 x 1,5 mm2 Fig. 2 3.4 Dimensions Toutes les dimensions sont indiquées en mm. 5.4 Réglage Ouverture de la face avant (voir Fig. 3) • Insérez un tournevis dans l'encoche supérieure et inférieure du couvercle et soulevez-le légèrement pour ouvrir la face avant. • Les conditions ESD doivent être remplies lorsque la face avant est ouverte. • Après le réglage, la face avant doit être réinstallée. Dimensions du composant (H/L/P): 100 x 22,5 x 121 mm 4. Raccordement électrique 4.1 Notes générales pour le raccordement électrique Réglage de l'interrupteur (voir Fig. 4) • Le fonctionnement avec détection des courts-circuits transversaux (état de livraison) est programmé via l'interrupteur situé sous la face avant du module. • L'interrupteur est à actionner exclusivement hors tension avec le doigt ou au moyen d'un outil obtus isolé. • Pos. nQS (dessus), protection contre les courts-circuits transversaux désactivée: convient pour les applications à 1 canal et les applications avec sorties statiques dans les circuits de commande. • Pos. QS (dessous), protection contre les courts-circuits transversaux activée: convient pour les applications à 2 canaux sans sorties statiques dans les circuits de command e. Par sécurité électrique, la protection contre les contacts intempestifs des équipements électriques raccordés et l'isolation des câbles d'alimentation doivent être prévues pour la tension la plus élevée qui peut se produire dans le composant. Le raccordement électrique est à effectuer uniquement hors tension par du personnel compétent et habilité. 4 13-14/ 23-24 X1-X3 +24 VDC 0 VDC Entrée canal 1 (+) Entrée canal 2 (+) Entrée canal 2 (-) (avec détection des courts-circuits d'entrées) Signal d'autorisation de sécurité Les sorties de signalisation de doivent pas être utilisées dans les circuits de sécurité. 0V X1 X3 S11 S12 S21 S22 UB Ui K1 K2 A1 A2 S11-S12 S21-S22 S21-S22 FR Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A 8. Annexe Eviter tout contact avec les éléments électriquement chargés! 8.1 Exemples de câblage 0V X1 X3 S11 S12 S21S22 UEXi 0V X1 X3 S11 S12 S21S22 S11 S12 S21S22 nQS QS UEXi SRB 200EXi UB -1A Ui K1 K2 L'exemple illustre un câblage à deux canaux d'une surveillance de protecteur avec deux interrupteurs de position, dont un à contact à manoeuvre positive d'ouverture; avec interrupteur de réarmement externe J (voir Fig. 6) • Partie puissance: commande à 2 canaux, convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec des contacts à guidage forcé. • La commande détecte les courts-circuits transversaux, les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de surveillance. • S = Boucle de retour SRB 200EXi UB -1A Ui K1 K2 L1 PA PA A1 A2 13 14 23 24 J PA PA A1 A2 13 14 23 24 a) KB S KA PA PA A1 A2 A1 0V S12 S11 S21 S22 X1 X3 13 23 F1 UEXi F2 Fig. 3 Fig. 4 KA nQS QS b) c) Fig. 5 UB Ui K1 KB K1 K2 K2 6. Mise en service et maintenance A2 6.1 Contrôle fonctionnel La fonction de sécurité du module de sécurité doit être testée. A cet effet, vérifier préalablement les conditions suivantes: 1. Fixation correcte 2. Vérification de l'intégrité du câblage et des raccordements 3. Vérification du bon état du boîtier du module de sécurité. 4. Vérification de la fonction électrique des capteurs raccordés et son influence sur le module de sécurité et les actionneurs installés en aval PA PA 14 24 KA KB N Fig. 6 a) Installation jusqu'en Zone 1/21 b) Installation jusqu'en Zone 2 c) Bloc logique d) Système de commande 6.2 Entretien Nous recommandons une inspection visuelle et un entretien régulier selon les étapes suivantes: 1. Vérifier la fixation du module de sécurité 2. Vérifier que le câble n'est pas endommagé 3. Vérifier la fonction électrique 8.2 Configuration "marche" Bouton de réarmement externe (sans détection des flancs) (voir Fig. 7) • Le bouton de réarmement est intégré en série dans la boucle de retour conformément à la figure. • Le module de sécurité est activé lorsque le bouton de réarmement est actionné. • Le bouton de réarmement est commandé via son propre circuit électrique intrinsèqement sûr. • Un bouton de réarmement considéré comme un "équipement électrique simple" peut être utilisé pour démarrer le module de sécurité. • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". Le composant doit être inspecté régulièrement selon l'ordonnance relative à la sécurité industrielle et les Directives ATEX (99/92/CE) et au moins une fois par an. Elimination de défauts Il est strictement interdit d'apporter une modification quelconque aux composants qui sont utilisés en liaison avec des atmosphères explosives. Il est strictement interdit d'effectuer des réparations sur les composants. Démarrage automatique (Fig. 8) • Le démarrage automatique est réalisé par intégration dans la boucle de retour. Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. • La boucle de retour est commandée via son propre circuit électrique intrinsèqement sûr. • Attention: Interdit sans mesure supplémentaire si le protecteur est surmontable! •A ttention: Dans le contexte de la EN 60204-1:2006 paragraphe 9.2.5.4.2 et 10.8.3, le mode "démarrage automatique" n'est autorisé que de manière restreinte. Il faut plus particulièrement empêcher le redémarrage intempestif de la machine par l'implémentation d'autres mesures appropriées. Remplacer les appareils endommagés ou défectueux. 7. Démontage et mise au rebut 7.1 Démontage Démonter le module de sécurité hors tension. Poussez le côté inférieur du boîtier vers le haut, puis enlevez-le, légèrement incliné en avant. 7.2 Mise au rebut Le module de sécurité doit être mis au rebut conformément aux prescriptions et législations nationales. Suite au principe de fonctionnement du fusible électronique, l'utilisateur doit vérifier qu'aucun danger n'est créé par un (re)démarrage intempestif des circuits sans interrupteur de réarmement (réarmement automatique). FR 5 Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A X1 X1 X3 KA KB X3 Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 13) • Au moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les dispositifs d'interverrouillage peuvent être exécutés comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection) J KA KB Fig. 7 Fig. 8 8.3 Configuration capteur Circuit d'arrêt d'urgence à 1 canal avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 9) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les organes de commande d'arrêt d'urgence peuvent être exécutées comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible Surveillance de protecteur à 2 canaux avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 14) • Au moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les dispositifs d'interverrouillage peuvent être exécutés comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 10) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les organes de commande d'arrêt d'urgence peuvent être exécutées comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Cat. 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible (moyennant circuit de protection S11 S12 nQS QS S12 S22 Fig. 12 Circuit d'arrêt d'urgence à deux canaux avec organes de commande selon DIN EN ISO 13850 (EN 418) et EN 60947-5-5 (Fig. 11) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les organes de commande d'arrêt d'urgence peuvent être exécutées comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible S11 S12 nQS QS S12 S22 Fig. 9 S12 S22 Fig. 10 S12 S22 Fig. 11 Surveillance de protecteur à 1 canal avec dispositifs d'interverrouillage selon ISO 14119 (Fig. 12) • Au moins un contact à manœuvre positive d'ouverture. • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans le circuit de commande. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les dispositifs d'interverrouillage peuvent être exécutés comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 1 – PL c selon DIN EN ISO 13849-1 possible 6 nQS QS S12 S22 Fig. 13 nQS QS S12 S22 Fig. 14 Câblage à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 16) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande sont détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les capteurs magnétiques de sécurité peuvent être exécutés comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 4 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible nQS QS nQS QS S11 S21 Câblage à deux canaux d'interrupteurs de sécurité magnétiques selon EN 60947-5-3 (Fig. 15) • Cette commande détecte les ruptures de câbles et les fuites à la terre dans les circuits de commande. • Les courts-circuits transversaux entre les circuits de commande ne sont pas détectés. • Pour la surveillance des circuits de sécurité, les capteurs magnétiques de sécurité peuvent être exécutés comme des "équipements électriques simples". • Exemples de composants appropriés, voir paragraphe 9 "Équipements électriques simples". • Catégorie 3 – PL e selon DIN EN ISO 13849-1 possible S11 S21 S11 S21 S11 S21 Le raccordement d'interrupteurs magnétiques de sécurité au module de sécurité SRB 101EXi-1R est exclusivement autorisé si les exigences de la norme EN 60947-5-3 sont respectées et observées. Les spécifications techniques suivantes doivent être remplies au minimum: – Puissance commutable min. 500 mW – Tension commutable min. 33,6 V – Pouvoir de coupure min. 57 mA FR Mode d'emploi Module de sécurité PROTECT SRB 200EXi-1A S11 S21 Exigences pour le circuit électrique intrinsèquement sûr: Les boîtiers sont au moins étanches IP 54 (EN 60529) pour gaz, IP 6X pour poussière (IP5X pour poussières non-conductrices dans la Zone 22). S11 S21 nQS QS nQS QS S12 S22 9.1 C omposants qui conviennent comme équipement électrique simple Les appareils suivants de K.A. Schmersal GmbH & Co. KG peuvent, entre autres, être utilisés comme équipement électrique simple sur base d'une déclaration valable du fabricant. S12 S22 Fig. 15 Fig. 16 8.4 Configuration de l'actionneur Bouton de réarmement EX-RDT... EX-RDM... Commande à 1 canal avec boucle de retour (Fig. 17) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Bouton d’arrêt d’urgence EX-RDRZ... Selon IEC/EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11), il faut respecter une distance de ≥ 6 mm entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs par rapport aux autres circuits électriques intrinsèquement sûrs lors de l'installation. Entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs et les circuits électriques non-intrinsèquement sûrs, il faut respecter une distance de ≥ 50 mm. Dispositifs d'interverrouillage (EX-)AZ 16-... (EX-)AZ 415-... (EX-)AZ 3350-... (EX-)Z/T 235-... (EX-)Z/T 335-… Capteur de sécurité (EX-)BN 20-... (EX-)BNS 33-...* (EX-)BNS 120-... (EX-)BNS 180-... (EX-) BNS 250-...* (EX-)BNS 303-...* * toutefois exécution sans LED Commande à 2 canaux avec boucle de retour (Fig. 18) • Convient pour le renforcement ou la multiplication des contacts par contacteurs ou relais avec contacts à guidage forcé. • Si la boucle de retour n'est pas utilisée, établir un pont. Selon IEC/EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11), il faut respecter une distance de ≥ 6 mm entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs par rapport aux autres circuits électriques intrinsèquement sûrs lors de l'installation. Entre les bornes des circuits électriques intrinsèquement sûrs et les circuits électriques non-intrinsèquement sûrs, il faut respecter une distance de ≥ 50 mm. +24 VDC L1 9.2 Consignes d'installation IEC/EN 60079-14 (ABTN NBR IEC 60079-14): Utilisation dans les atmosphères explosives dues à la présence de gaz des Zones 1 / 2 et dans les atmosphères explosives dues à la présence de poussières des Zones 21 / 22. (catégorie 2GD et 3GD selon la Directive ATEX) +24 VDC L1 KA S KA S KB X1 X3 13 21 X1 X3 13 21 14 22 14 22 KA a) N KA N Fig. 17 a) Bloc logique S = Boucle de retour KB Pour les boutons de réarmement, les organes de commande d'arrêt d'urgence, les dispositifs d'interverrouillage et les interrupteurs magnétiques de sécurité, le paragraphe suivant est applicable: Consignes pour l'installation: • En fonction de l'endroit d'installation, le risque d'une détérioration mécanique de l'équipement électrique simple doit être pris en compte. Des mesures supplémentaires pour réaliser une protection mécanique s'imposent, p.ex. lorsqu'une différence de potentiel risque de se produire avec la terre suite à détéroioration. a) Fig. 18 a) Bloc logique S = Boucle de retour Données techniques pour le circuit électrique intrinsèquement sûr: - Voltage, tension Uo: 33,6 V - Courant Io: 57 mA - Puissance Po: 479 mW (caractéristique linéaire) - Capacité Co: voir tableau des données Ex - Inductance Lo: voir tableau des données Ex 9. Equipements électriques simples Selon IEC/EN 60079-11 (ABTN NBR IEC 60079-11, les équipements électriques simples doivent être soumis à une inspection. Câble (exemple): - Une protection mécanique doit être prévue pour le câble. - Le câble doit être séparé d'autres circuits électriques nonintrinsèquement sûrs. Puisque les équipements électriques simples ne représentent pas de source d'ignition potentielle dans le contexte de la sécurité intrinsèque, la Directive 94/9/CE n'est pas applicable. Pour établir la preuve de la sécurité intrinsèque selon IEC/EN 60079-14 (ABTN NBR IEC 60079-14), une déclaration du fabricant peut être produite. Les composants classifiés comme équipements électriques simples peuvent être utilisés dans les Zones 1 / 2 et 21 / 22. Seulement le circuit électrique intrinsèquement sûr du SRB 200EXi-1A peut être raccordé à l'équipement électrique simple. FR 7 Mode d'emploi Module de sécurité 10. PROTECT SRB 200EXi-1A Déclaration de conformité CE Déclaration de conformité CE Original K.A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30 42279 Wuppertal Germany Internet: www.schmersal.com Par la présente, nous certifions que les composants identifiés ci-après répondent de par leur conception et leur construction aux exigences des Directives Européennes applicables. Description de l'appareil: SRB 200EXi-1A L II 3 G Ex nA nC IIC T5 Gc 1) L II (2) G [Ex ib Gb] IIC 2) L II (2) D [Ex ib Db] IIIC 2) Type: voir code de commande Description du composant: Module de sécurité pour circuits d'arrêt d'urgence et surveillance de protecteurs Directives harmonisées: Directive Machines Directive CEM Directive ATEX Constructeur (Atmosphères Explosibles) Directive RoHS 2006/42/CE 2014/30/CE 2014/34/CE 2011/65/CE Normes appliquées: 1) 2) Organisme notifié pour l'examen CE de type: TÜV Rheinland Industrie-Service GmbH Am Grauen Stein, 51105 Köln N° d'ident.: 0035 N° certification: 01 220 4316/06 1) 2) Certificat avec examen CE de type: TÜV 08 ATEX 7522 TÜV 08 ATEX 7557 X EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012, 1) EN 60079-15:2010 EN 60947-5-1:2004 + AC:2005 + A1:2009, EN ISO 13849-1:2015, EN ISO 13849-2:2012 2) Personne autorisée à préparer et Oliver Wacker composer la documentation technique: Möddinghofe 30 42279 Wuppertal SRB200EXi-1A-F-FR Lieu et date de l'émission: Wuppertal, le 22 Mai 2018 Signature à l'effet d'engager la société Philip Schmersal Président Directeur Général La déclaration de conformité en vigueur peut être téléchargée sur: www.schmersal.net. K. A. Schmersal GmbH & Co. KG Möddinghofe 30, D - 42279 Wuppertal Postfach 24 02 63, D - 42232 Wuppertal Téléphone Telefax E-Mail: Internet: 8 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 0 +49 - (0)2 02 - 64 74 - 1 00 info@schmersal.com http://www.schmersal.com FR