Gima 28311 MAG 2000 PLUS MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Gima 28311 MAG 2000 PLUS MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
MNPG55-06 Edition 07/05/2014
Magnétothérapie modèle
MAG2000
PLUS
I.A.C.E.R. Srl
www.iacer.it www.itechmedicaldivision.com
I.A.C.E.R. Srl
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VE) ITALIE
Tel. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: iacer@iacer.it
http://www.itechmedicaldivision.com
Sommaire
Sommaire
3
Introduction
La magnétothérapie
4
4
Informations Techniques
5
Fabricant
5
Déclaration de conformité
5
Classifications
6
Destination et contexte d’utilisation
6
Caractéristiques techniques
7
Étiquetage
8
Détails étiquettes
9
Symboles (dispositif et emballage)
9
Equipement standard
10
Avertissements
11
Interférences électromagnétiques
12
Contre-indications et effets secondaires
13
Emploi rapide du dispositif avec des paramètres prédéfinis
14
Usage de la bande thérapeutique et des solénoïdes: applications
principales et suggestions
16
Instructions pour l’emploi des programmes prédéfinis
18
Utilisation des mémoires libres de MAG2000 PLUS
21
Liste des programmes mémorisés
25
Mise en marche ( choix de la langue sur l’écran)
27
Soin
de l’appareil
Contrôle du fonctionnement
Comme nt nettoyer le dispositif
Information pour le recyclage
Entretien
Assistance
Pièces de rechange
EMS Tables
Garantie
I.A.C.E.R. Srl
27
27
28
29
29
30
30
31
34
3
MNPG55-06
Introduction
La magnétothérapie
Les champs électromagnétiques pulsés à basse fréquence et
haute intensité ont
rencontré l’approbation du monde
scientifique depuis longtemps pour les traitements de maladies
chroniques et dégénératives.
La magnétothérapie utilise les champs électromagnétiques à
basse fréquence et haute intensité induits par le courant
électrique qui parcourt une bobine; grâce à ses caractéristiques
cette technique est universellement reconnue comme la
technique la plus indiquée pour le traitement de pathologies des
os et en particulier pour l’ostéoporose.
Les altérations biologiques provoquées par les champs
magnétiques sur les membranes biologiques permettent une
bonne bio-stimulation en mesure de rétablir des fonctionnalités
cellulaires correctes.
Selon les expériences de différents auteurs dans le traitement de
l’ostéoporose on remarque une notable régression de la maladie
et une significative augmentation de BMD (Bone Mass Density) à
partir de la sixième séance. La valeur élevée du champ
magnétique (Gauss), engendrée par le dispositif, permet le
traitement même en présence d’un appareil orthopédique ou
d’un plâtre.
MAG2000 PLUS est un dispositif avec des prestations complètes
et une grande simplicité d’utilisation et avec la possibilité de
mémoriser jusqu’à 10 programmes utilisateurs où l’on peut régler
le temps de thérapie, l’intensité du champ et la fréquence de
travail.
MAG2000 PLUS permet le traitement de zones de grandes
dimensions avec une haute intensité du champ magnétique.
I.A.C.E.R. Srl
4
MNPG55-06
Informations
Techniques
Fabricant
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.itechmedicaldivision.com • iacer@iacer.it
IACER S.r.l. est un fabricant italien de dispositifs médicaux (certificat
CE n°MED24021 délivré par l’organisme notifié n°047 6 Cermet).
Déclaration de conformité
La société IACER S.r.l., dont le siège social se situe Via S. Pertini 24/A
30030 Martellago (VE), Italie, déclare que l'appareil MAG 2000 PLUS
est fabriqué conformément à la Directive 93/42/EEC du Conseil du 14
juin 1993 relative aux dispositifs médicaux (D. L. 46/97 du 24 février
1997 “Mise en œuvre de la Directive 93/42/EEC relative aux dispositifs
médicaux”), annexe II ainsi comme modifié par la Directive 2007/47/EC
du 5 septembre 2007 (D.Lgs. 37/2010 du 25 janvier 2010).
Organisme notifié : Cermet, Via di Cadriano 23 – 40057 Cadriano di
Granarolo (BO), Italie.
Parcours de certification: Annexe II, exclu le point 4.
Le dispositif MAG2000 PLUS est un dispositif médical de classe IIa
conformément à l’annexe IX, règle 9 de la Directive 93/42/EEC (et
successives modifications).
Martellago, 06/03/13
Le représentant légal
Mario Caprara
I.A.C.E.R. Srl
5
MNPG55-06
Classifications
Classifications du dispositif MAG2000 PLUS:
•
Appareil de classe IIa (Directive 93/42/EEC, annexe IX, règle 9 et
modifications successives);
•
Classe II ayant une partie appliquée de type BF (Classif. CEI EN
60601-1);
•
Appareil avec grade de protection IP21 contre la pénétration des
objets solides, des poudres et des liquides;
•
Appareil et accessoires fournis non stériles et non sujets à
stérilisation;
•
Appareil non adapté à une utilisation en présence d'un mélange
anesthésique inflammable avec air, avec protoxyde d'azote, avec
n'importe quel agent inflammable de quelque nature que ce soit et
dans des milieux à haute concentration d'oxygène;
•
Appareil pour fonctionnement continu;
•
Appareil non adapté à une utilisation à l’extérieur.
Destination et contexte d’utilisation
But clinique:
Thérapeutique
Contexte d’utilisation:
Ambulatoire/hospitalier et à domicile
MAG2000 PLUS a été étudié et est indiqué pour les traitements et les
soins, ainsi que pour la rééducation et la récupération fonctionnelle de
pathologies dérivant de:
•
articulation du poignet, de la main, de l’épaule, du pied, de la
cheville et du genou
•
appareil musculo-squelettique
•
arthrose
•
atrophies et dystrophies musculaires
•
bursite
I.A.C.E.R. Srl
6
MNPG55-06
•
contusions
•
dégénérescence de l’appareil locomoteur
•
entorses
•
périarthrites
•
lésions bénignes et déchirements musculaires
•
tendinites
MAG2000 PLUS est particulièrement indiqué pour le traitement et le
soin de l’ ostéoporose et de toutes les pathologies des tissus osseux.
Le traitement de la cellulite n’est pas un programme médical et il n’est
pas inséré dans le marquage CE0476.
Grâce à la haute intensité du champ magnétique, MAG2000 PLUS est
particulièrement indiqué pour les traitements des fractures osseuses
même en présence d’un appareil orthopédique ou d’un plâtre.
Le dispositif MAG2000 PLUS est destiné soit pour l’usager
professionnel (médecin, thérapeute, etc.) soit pour le patient
domiciliaire. Pour la thérapie domiciliaire on recommande
l’utilisation du dispositif exclusivement sur conseil médical.
Suivant les lignes de conduite pour les dispositifs médicaux, le fabricant
suggère de contrôler l'efficacité et la sécurité du dispositif tous les 2
ans. Vie utile du dispositif et de ses accessoires (période écoulée qui
suggère l'envoi du dispositif au fabricant) : 2 ans.
Caractéristiques techniques
Alimentation
Alim. UE24WCP-150120SPA, out 15VDC-1.2A
Courant max. absorbé
0,6 A
Classe d’isolation (CEI EN 60601-1)
II
Partie appliquée (CEI EN 60601-1)
BF
Dimensions (mm)
180x110x50
Intensité du champ
Réglable avec un niveau croissant jusqu’à 100 Gauss
(chaque canal) dans les programmes P1-P20
Réglable avec un niveau croissant jusqu’à 150 Gauss
(chaque canal) dans les programmes P21-P35
Réglable avec un niveau croissant jusqu’à 200 Gauss
I.A.C.E.R. Srl
7
MNPG55-06
(chaque canal) dans les programmes USER
Fréquence
Réglable 1-120 Hz
Temps de thérapie
Réglable par l’utilisateur
L’intensité maximale du champ magnétique est de 200 Gauss par
canal avec l’applicateur à deux bobines professionnelles dans les
mémoires libres (Utilisateur01-Utilisateur10).
Les valeurs de l’intensité, de la fréquence et du temps sont
fournies avec une précision de ±20%.
Il est indiqué de ne pas dépasser les 12 heures consécutives de
thérapie.
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
température ambiante
de +5 °C à + 28°C
humidité relative
de 10 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
Étiquetage
Étiquette 2
Étiquette 3
Étiquette 1 (au derrière)
I.A.C.E.R. Srl
8
Étiquette 4
MNPG55-06
Détails étiquettes
Étiquette 1
Étiquette 2
Étiquette 3
Étiquette 4
DC 15V/1A
ON/OFF
CH1 CH2
UE24WCP-150120SPA
Symboles (dispositif et emballage)
Attention, consulter les documents annexes
Disposition des refus (Directive WEEE)
Dispositif de classe II
Type BF
Produit conformément a la Directive de la Communauté
Européenne 93/42/EEC et modifications successives
Donnée de fabrication (mois/an)
Numéro de série
I.A.C.E.R. Srl
9
MNPG55-06
Températures admises
Humidité relative
Donnée du fabriquant
IP20
IP21
Grade de protection contre la pénétration des objets solides,
des poudres et des liquides (appareil protégé contre la
pénétration des objets solides étranges avec diamètre
≥12,5mm et contre la chute des gouttes d’eau). L’involucre
du dispositif assure la protection IP20, l’enveloppe de
protection en PVC assure la protection IP01. La protection
IP21 est garantie seulement quand on utilise le dispositif à
l’intérieur de l’enveloppe en PVC;
Utiliser seulement dans le milieu domestique
Non protégé contre la pénétration des liquides, maintenir
sèche.
Equipement standard
Le coffret de MAG2000 PLUS contient:
• 1 dispositif MAG2000 PLUS;
• 1 alimentation (câble de 1.5 m de longueur);
• 1 mode d’emploi et d’entretien;
• 1 bande élastique avec 3 solénoïdes (câble de 1.5 m de
longueur);
• 1 applicateur professionnel avec 2 solénoïdes (câble de 1.5 m
de longueur);
• 1 sac de rangement
• 1 enveloppe de protection en PVC
Un matelas OSTEOMAT et un tapis pour la magnétothérapie sont
disponibles comme accessoires sur demande. Consulter le site
www.itechmedicaldivision.com pour plus d’informations.
I.A.C.E.R. Srl
10
MNPG55-06
Modalité d’utilisation
Avertissements
Il est conseillé de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le
dispositif. Pour plus d’informations nous vous conseillons de consulter le
site www.itechmedicaldivision.com et en particulier la partie dédiée à
la magnétothérapie.
Suivre dans tous les cas les avertissements suivants :
• Contrôler la position et la signification de toutes les étiquettes placées
sur l’appareil;
• Ne pas abimer les câbles de raccordement aux électrodes, éviter
également d’enrouler ces câbles autour de l’appareil;
• Vérifier le bon état du chargeur avant utilisation. L’utilisation est
interdite en cas d'endommagement de l'enveloppe ou du fil ;
• Eviter de faire utiliser le système aux personnes qui n’ont pas lu
correctement le manuel;
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Eviter l’utilisation conjointement à des pommades contenant des ions
libres de métaux magnétisables;
Eviter l’utilisation dans des environnements humides;
L'utilisation est interdite en présence d'agents inflammables;
Durant la thérapie, nous conseillons à l’utilisateur de ne pas porter
d’objets métalliques;
La partie verte de la bande thérapeutique doit être au contact du
patient;
N’utiliser que les câbles et les accessoires fournis par le fabricant.
Des câbles et des accessoires non adaptés pourraient abîmer
l’appareil et/ou présenter un danger pour le patient;
L’utilisateur doit vérifier régulièrement l’isolation des câbles et des
accessoires et contrôler leur bon état (éventuellement contacter le
fabricant.
L'utilisateur doit faire attention lors de l'utilisation des câbles de
branchement de la bande et de l'alimentateur : danger
d'étranglement. Prêter une attention extrême s'il est nécessaire de
faire passer les câbles à proximité du cou et de la tête du patient :
dans ce cas, il faut maintenir une position sûre et éviter des
mouvements brusques qui peuvent causer l'entortillement des câbles.
Les matériaux employés pour la production du dispositif répondent
aux normes prévus pour la toxicité des matériaux eux-mêmes. En cas
de réactions allergiques, arrêter la thérapie et consulter un médecin.
Ne pas utiliser sur des blessures ouvertes et/ou peau irritée.
I.A.C.E.R. Srl
11
MNPG55-06
•
•
•
•
•
Ne pas brancher le dispositif et ses accessoires à d'autres dispositifs
non indiqués dans ce manuel.
Conserver hors de la portée des enfants et animaux.
Eviter l'exposition du dispositif et de ses accessoires à la lumière
directe excessive et à la poussière. Voir ce qui est indiqué au
paragraphe "Soin de l'appareil"
Pour les traitements prolongés (jusqu’à 8 heures) il est conseillé
d’utiliser une intensité au-dessous de 50 dans tous les programmes.
Dans ce cas l’efficacité du traitement plutôt que à l’intensité
maximale du champ elle est liée au temps prolongé de la thérapie;
Les intensités élevées du champ (au-dessus de 80/100 Gauss) sont
indiquées pour les traitements courts (jusqu’à 2 heures) ou en
présence d’un appareil orthopédique ou d’un plâtre.
ATTENTION. Débrancher l'alimentateur de la prise de réseau à la fin de
la séance de thérapie. On conseille de placer le dispositif de façon à ce
que cette opération soit toujours aisée et puisse être effectuée en
sécurité. Positionner le dispositif sur un plan stable (table, table de nuit),
loin d'autres dispositifs qui peuvent interférer ou empêcher une utilisation
sûre du dispositif et des accessoires branchés relatifs.Le fabricant est
responsable des prestations, de la fiabilité et de la sûreté du dispositif si et
seulement si:
•
•
•
les éventuels ajouts, modifications et/ou réparations sont effectués
par un personnel autorisé. Toute modification, ajout et/ou réparation
effectuée par un personnel non autorisé est interdite, vu qu'elle
pourrait comporter la perte de sécurité du dispositif ou son
dysfonctionnement.
l’installation électrique dans lequel MAG 2000 PLUS est utilisé est
conforme aux lois nationales.
l’appareil est utilisé strictement conformément aux instructions
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Parties appliquées. Sont considérés parties appliquées pas seulement
tous les applicateurs (bande 2/3 solénoïdes, applicateurs professionnels,
etc.) mais aussi le dispositif lui-même et l'alimentateur qui peuvent entrer
en contact avec l'utilisateur durant le traitement.
Interférences électromagnétiques
Il convient d'utiliser le dispositif à une distance d'au moins 3 mètres de
téléviseurs, écrans, téléphones portables, routeurs WIFI ou tout autre
I.A.C.E.R. Srl
12
MNPG55-06
appareil électrique puisque ces appareils pourraient influencer le
fonctionnement du dispositif.
En particulier, les dispositifs de communication sans fil comme dispositifs
de réseau sans fils, téléphones portables, téléphones sans fil et les
stations base respectives, talkie-walkie, peuvent influencer le dispositif et
doivent être tenus au moins à une distance "d" calculée par le fabricant
dans la colonne 800MHz-2,5GHz du tableau "Aspects d'immunité à r.f."
au paragraphe Tableaux EMC. Par exemple, pour un téléphone portable
avec puissance maximum de sortie de 2W, il faut observer une distance
d=3,3m pour un niveau d'immunité de 3V/m ou une distance d=0,5m pour
un niveau d'immunité de 20V/m.
Le dispositif doit donc être installé et mis en service conformément aux
informations sur la compatibilité électromagnétique contenues dans ce
manuel. Voir également le paragraphe Tableaux EMC.
L'utilisation d'accessoires, transducteurs et câbles autres que ceux
spécifiés, à l'exception des câbles et transducteurs vendus par le fabricant
comme pièces de rechange pour des composants internes, peut causer
une augmentation des émissions ou une diminution de l'immunité du
dispositif.
Le dispositif ne devrait pas être utilisé près ou soumis à d'autres appareils
et, s'il est nécessaire de l'utiliser près ou soumis à d'autres appareils, il
faut l'observer pour contrôler le fonctionnement normal dans la
configuration avec laquelle il est utilisé.
L’appareil n’engendre pas et ne reçoit pas d’interférences d’autres
appareillages. Il est opportun cependant d’employer l’appareil en
respectant une distance d’au moins 3 mètres entre la bande
thérapeutique et les autres appareillages électroniques.
Contre-indications et effets secondaires
Etat de grossesse, tuberculose, diabète juvénile, maladies virales (en
phase aiguë), mycoses, sujets atteints de cardiopathies, de tumeurs, d’
arythmies graves ou porteurs de pacemaker, enfants, porteurs de
prothèses magnétisables, infections aiguës, épileptiques (sauf
prescription médicale différente).
I.A.C.E.R. Srl
13
MNPG55-06
Il n'existe pas d'effet secondaire significatif, et il n’existe pas de contreindications particulières pour une utilisation prolongée.
Emploi rapide du dispositif avec des paramètres
prédéfinis
Pour utiliser MAG2000 PLUS de façon rapide et facile il est conseillé de
suivre les étapes suivantes:
1. Connecter l’applicateur (ou les applicateurs) au dispositif en
connectant la fiche de l’applicateur à une ou aux deux prises (CH1CH2) placées en haut de l’appareil;
2. Connecter le câble réseau au chargeur et ensuite connecter la fiche
du chargeur au connecteur circulaire placé en haut de l’appareil,
près de l’interrupteur ON/OFF ;
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz);
4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran
visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes;
5. Faire défiler les programmes avec les touches
positionner sur le programme désiré;
et
et se
6. Appuyer sur la touche OK. L’écran affichera le temps de thérapie
(2 heures) et l’intensité du champ magnétique (intensité 50). Il
s’agit de valeurs moyennes recommandées par IACER pour
commencer immédiatement le traitement.
I.A.C.E.R. Srl
14
MNPG55-06
7. Appuyer sur la touche
gauche;
en affichant l’icône de l’aimant en bas à
8. Appuyer sur la touche OK. Le dispositif initiera le traitement en
affichant sur l’écran l’icône de l’aimant avec le flux du champ
magnétique. La lumière verte indique que la thérapie est en cours
9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu
des programmes.
Attention: on peut suspendre temporairement la thérapie en tenant
appuyée la touche OK pendant au moins 2 secondes. Pour reprendre
la thérapie appuyer de nouveau sur la touche OK. Pendant la phase
d’arrêt la lumière verte s’éteint jusqu’à ce que la thérapie recommence.
I.A.C.E.R. Srl
15
MNPG55-06
Attention: on peut interrompre définitivement le traitement à chaque
instant en appuyant une fois sur la touche
: l’écran visualisera le
programme choisi (étape 6). En appuyant encore sur la touche
l’écran visualisera le menu des programmes (étape 5).
Attention: le dispositif reconnaît si la connexion aux applicateurs est
correcte. Pendant la thérapie, au-dessus de l’icône de l’aimant est
visualisé l’état de connexion. La présence du symbole
à côté du
numéro du canal (1 ou 2) confirme que la connexion est correcte et que
l’applicateur est reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1
ou 2) indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou
qu’il est absent ou défaillant (voir le paragraphe Contrôle du
fonctionnement).
Usage de la bande thérapeutique et des solénoïdes: applications
principales et suggestions
Ci-dessous sont présentées les positionnements principaux de la
bande thérapeutique et des solénoïdes.
Enrouler la bande sur la zone à traiter (ou la placer sur la zone comme
par exemple dans le traitement de la colonne vertébrale) en faisant
attention que la partie verte soit au contact du patient.
Les solénoïdes doivent être placés sur la zone à traiter, opposés entre
eux, en faisant attention que la partie verte soit au contact du patient.
Cheville
I.A.C.E.R. Srl
Anche
Lombaire
16
Genou
MNPG55-06
Épaule
Genou
Cervicale
Coude
Pouls
Tibia/péroné
Tête du fémur
Cheville
Fémur
Épaule
Colonne vertébrale
Lombaire
Suggestions pour un emploi correct:
I.A.C.E.R. Srl
17
MNPG55-06
•
Dans les programmes P1-P20 si on règle une intensité
supérieure à 60, avec des temps de thérapie prolongés, la
bande avec les 3 solénoïdes pourrait chauffer et donc la
thérapie serait peu confortable: il est conseillé de faire alterner
les traitements et ne pas dépasser les 2 heures consécutives
de thérapie;
•
Dans les programmes P21-P35 si on désire régler une intensité
supérieure à 100 avec des traitements plus longs de 2 heures,
il est recommandé d’utiliser le couple de solénoïdes
professionnels ;
•
Ne pas utiliser d’intensités supérieures à 50 dans les
programmes si on utilise le tapis pour magnétothérapie
(accessoire optionnel) pour les traitements prolongés ;
Le choix de l’applicateur à utiliser (bande élastique avec 3
solénoïdes ou couple de solénoïdes professionnels) est à la
volonté de l’utilisateur.
Si on désire une intensité de champ plus élevée ou si on désire
traiter en profondeur un tissu, ou encore en présence d’un
appareil orthopédique ou d’un plâtre, il est conseillé d’utiliser le
couple de solénoïdes professionnels qui garantissent de belles
prestations, une plus grande intensité du champ et la pénétration
dans les tissus.
Instructions pour l’emploi des programmes
prédéfinis
Pour utiliser MAG2000 PLUS avec la possibilité de régler librement les
paramètres relatifs au temps de thérapie et l’intensité du champ
magnétique, suivre attentivement les étapes suivantes:
1. Connecter l’applicateur (ou les applicateurs) au dispositif en
connectant la fiche de l’applicateur à une ou aux deux prises (CH1CH2) placées en haut de l’appareil;
2. Connecter le câble réseau au chargeur et ensuite connecter la fiche
du chargeur au connecteur circulaire placé en haut de l’appareil,
près de l’interrupteur ON/OFF ;
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz);
I.A.C.E.R. Srl
18
MNPG55-06
4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran
visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes ;
5. Faire défiler les programmes avec les touches
positionner sur le programme désiré;
et
et se
6. Appuyer sur la touche OK. L’écran visualisera l’inscription base
avec le temps de thérapie (2 heures) et l’intensité du champ
magnétique (intensité 50) que l’on peut modifier de la façon
suivante:
a) Appuyer sur la touche OK: l’écran visualise l’icone d’une clé en
mouvement en haut à gauche;
I.A.C.E.R. Srl
19
MNPG55-06
b) Avec les touches
et
régler le nombre d’heures de
thérapie désirées (de 0 à 24) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera les minutes de thérapie;
c) Avec les touches
et
régler le nombre de minutes de
thérapie désirées (de 0 à 59) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera l’intensité du traitement;
d) Avec les touches
et
régler l’intensité du traitement (de
0 à 100) et confirmer en appuyant sur la touche OK;
7. L’affichage visualisera automatiquement l’écran de l’étape 6 en
affichant l’icone de la clé sur le côté gauche du dispositif: appuyer
sur la touche
pour afficher l’icone de l’aimant;
8. Appuyer sur la touche OK: le dispositif commencera le traitement et
l’écran visualisera l’icone de l’aimant avec le flux du champ
magnétique. La lumière verte indique que la thérapie est en cours.
I.A.C.E.R. Srl
20
MNPG55-06
9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu
des programmes.
Attention: on peut suspendre temporairement la thérapie en tenant
appuyée la touche OK pendant au moins 2 secondes. Pour reprendre
la thérapie appuyer de nouveau sur la touche OK. Pendant la phase
d’arrêt la lumière verte s’éteint jusqu’à ce que la thérapie recommence.
Attention: on peut interrompre définitivement le traitement à chaque
instant en appuyant une fois sur la touche
: l’écran visualisera le
programme choisi à l’étape 6. En appuyant encore sur la touche
l’écran visualisera le menu des programmes (étape 5).
Attention: le dispositif reconnaît que la connexion aux applicateurs est
correcte. Pendant la thérapie l’état de connexion est visualisé audessus de l’icône de l’aimant. La présence du symbole
à côté du
numéro du canal (1 ou 2) confirme que la connexion est correcte et que
l’applicateur est reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1
ou 2) indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou
qu’il est absent ou défaillant (voir le paragraphe Contrôle du
fonctionnement).
Utilisation des mémoires libres de
MAG2000 PLUS
MAG2000 PLUS est équipé de 10 mémoires libres (d’USER 01 à
USER 10) qui permettent de régler les paramètres de thérapie désirés
de façon indépendante : on peut régler et mémoriser la durée du
traitement, l’intensité et la fréquence du travail.
Dans les mémoires libres, du fait de l’intensité élevée du champ
que l’on peut atteindre, seuls les applicateurs professionnels avec
2 solénoïdes doivent être utilisés.
1. Connecter l’applicateur (ou les applicateurs) au dispositif en
connectant la fiche de l’applicateur à une ou aux deux prises (CH1CH2) placées en haut de l’appareil;
I.A.C.E.R. Srl
21
MNPG55-06
2. Connecter le câble réseau au chargeur et ensuite connecter la fiche
du chargeur au connecteur circulaire placé en haut de l’appareil,
près de l’interrupteur ON/OFF ;
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz);
4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran
visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes;
5. Faire défiler les programmes avec les touches
positionner sur le programme désiré;
et
et se
6. Appuyer sur la touche OK. L’écran affichera le temps de thérapie (2
heures) et l’intensité du champ magnétique (intensité 50) que l’on
peut modifier de la façon suivante:
a) Appuyer sur la touche OK: l’écran visualise l’icone d’une clé en
mouvement en haut à gauche;
I.A.C.E.R. Srl
22
MNPG55-06
b) Avec les touches
et
régler le nombre d’heures de
thérapie désirées (de 0 à 24) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera les minutes de thérapie;
c) Avec les touches
et
régler le nombre de minutes de
thérapie désirées (de 0 à 59) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera l’intensité du traitement;
d) Avec les touches
et
régler l’intensité du traitement (de
5 à 100 Gauss dans les programmes P1-P20, de 5 à 150
Gauss dans les programmes P21-P35) et confirmer en
appuyant sur la touche OK. L’écran affichera la fréquence de
traitement
I.A.C.E.R. Srl
23
MNPG55-06
7. Avec les touches
0
et
régler la fréquence du traitement (de
à 120) et confirmer en appuyant sur la touche OK. L’affichage
visualisera automatiquement l’écran de l’étape 6 en affichant l’icone
de la clé sur le côté gauche du dispositif: appuyer sur la touche
pour afficher l’icône de l’aimant;
8. Appuyer sur la touche OK: le dispositif commencera le
traitement et l’écran visualisera l’icone de l’aimant avec le flux
du champ magnétique. La lumière verte indique que la thérapie
est en cours.
9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu
des programmes.
I.A.C.E.R. Srl
24
MNPG55-06
Attention: on peut suspendre temporairement la thérapie en tenant
appuyée la touche OK pendant au moins 2 secondes. Pour reprendre
la thérapie, appuyer de nouveau sur la touche OK. Pendant la phase
d’arrêt la lumière verte s’éteint jusqu’à ce que la thérapie recommence.
Attention: on peut interrompre définitivement le traitement à chaque
instant en appuyant une fois sur la touche
: l’écran visualisera le
programme choisi à l’étape 6. En appuyant encore sur la touche
l’écran visualisera le menu des programmes (étape 5).
Attention: le dispositif reconnaît que la connexion aux applicateurs est
correcte. Pendant la thérapie l’état de connexion est visualisé audessus de l’icône de l’aimant. La présence du symbole
à côté du
numéro du canal (1 ou 2) confirme que la connexion est correcte et que
l’applicateur est reconnu .Le symbole X à côté du numéro du canal (1
ou 2) indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou
qu’il est absent ou défaillant (voir le paragraphe Contrôle du
fonctionnement).
Liste des programmes mémorisés
Valeurs prédéfinies
N°
Pathologie
Valeurs recommandées
Hz
Temps
heures
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Cycles de
séances
Intervalle
entre les
séances
Ostéoporose
50
2-6
30
24 heures
Arthrose
15
2-6
20
24 heures
Arthrite
30
2-6
20
24 heures
Arthrose Cerv.
5
2-6
15
24 heures
Doul. Articul.
25
2-6
15
24 heures
Cervicalgie
10
2-6
15
24 heures
Entorses
50
2-6
15
24 heures
Fractures
50
2-6
30
24 heures
Épicondylite
45
2-6
20
24 heures
Épitrochléite
40
2-6
20
24 heures
I.A.C.E.R. Srl
25
MNPG55-06
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
Cont.
intercostales
15
2-6
20
24 heures
Lumbago
60
2-6
15
24 heures
Doul. Lombaire
60
2-6
15
24 heures
Arthrose épaule
30
2-6
15
24 heures
Arthrose genou
45
2-6
20
24 heures
Périarthrite
50
2-6
20
24 heures
Coxarthrose
50
2-6
20
24 heures
Atrophie
musculaire
35
2-6
20
24 heures
Contractures
musculaires
20
2-6
15
24 heures
Ostéonécrose
50
2-6
20
24 heures
Trait. 1 Hz
1
libre
libre
24 heures
Trait. 3 Hz
3
libre
libre
24 heures
5
libre
libre
24 heures
Trait. 10 Hz
10
libre
libre
24 heures
Trait. 15 Hz
15
libre
libre
24 heures
Trait. 20 Hz
20
libre
libre
24 heures
Trait. 30 Hz
30
libre
libre
24 heures
Trait. 40 Hz
40
libre
libre
24 heures
Trait. 50 Hz
50
libre
libre
24 heures
Trait. 60 Hz
60
libre
libre
24 heures
70
libre
libre
24 heures
Trait. 80 Hz
80
libre
libre
24 heures
Trait. 90 Hz
90
libre
libre
24 heures
Trait. 100 Hz
100
libre
libre
24 heures
Scan
automatique*
*
2-6
20
24 heures
Trait. 5 Hz
Trait. 70 Hz
I.A.C.E.R. Srl
26
MNPG55-06
Le dispositif est doté de 10 programmes appelés USER01-USER10
dont les paramètres sont entièrement personnalisables.
Le programme Scan automatique permet de régler le temps de
thérapie désiré, en gérant automatiquement le cycle de fréquence
de 10 à 100 Hz avec 5 minutes de thérapie pour chaque fréquence.
Il s’agit d’un programme idéal pour la régénération aussi bien des
tissus durs (os) que mous (tendons, cartilage) dans la même
séance de traitement.
La durée de la thérapie est conseillée par IACER S.r.l. et peut être
modifiée par l'utilisateur.
MAG 2000 PLUS utilise des valeurs de champ magnétique, fréquence de
travail et puissance affectée décrites dans la littérature scientifique et
médicale, résultat d'expérimentations et d'évaluations cliniques maintenant
connues (Barker - Lunt 1983, Bassett – Pawluk – Pilla 1974, Bassett Valdes – Hernandez 1982).
Mise en marche ( choix de la langue sur
l’écran)
Positionner
l’interrupteur
ON/OFF
sur
la
position
ON.
Puis
immédiatement maintenir appuyée la touche
jusqu’à ce que la
liste de choix de la langue apparaisse sur l’écran.
Relâcher cette touche et sélectionner la langue désirée en utilisant les
curseurs
et
.
Appuyer sur la touche OK pour valider vos choix.
Soin
de l’appareil
Contrôle du fonctionnement
MAG2000 PLUS est équipé d’un aimant pour le contrôle indicatif du
fonctionnement.
Procédure pour le contrôle:
1. allumer le dispositif suivant les prescriptions de sécurité décrites dans
I.A.C.E.R. Srl
27
MNPG55-06
le présent mode d’emploi;
2. commencer une thérapie suivant les indications du présent mode
d’emploi;
3. empoigner l’aimant et le placer à côté de l’applicateur;
4. vérifier la vibration de l’aimant (proportionnelle à la fréquence de la
thérapie sélectionnée).
Contacter immédiatement le fabricant en cas d’absence de vibration de
l’aimant.
Comme nt nettoyer le dispositif
Pour nettoyer le dispositif employer un chiffon souple et sec.
Des taches plus résistantes peuvent être enlevées en employant une
petite éponge avec une solution d'eau et d’alcool (20%).
Pour nettoyer la bande élastique avec 3 solénoïdes ou les étuis circulaires
des 2 solénoïdes professionnels il est conseillé de déconnecter
l’applicateur du dispositif avant de commencer le nettoyage.
•
Extraire le câble avec 3 solénoïdes enlevant les 2 clous d’ argent
par un tournevis ou ouvrir les étuis circulaires par le zip latéral.
•
Nettoyer le tissu en employant de l’eau et du savon neutre et
atteindre l’essuyage complet avant de remonter les applicateurs.
ATTENTION : respecter toujours la polarité des applicateurs en ayant
soin d’introduire les bobines avec le côté indiqué par le signe + tourné
vers le côté vert de la bande (coté thérapeutique).
Transport et stockage
Précaution pour le transport
Il n’y a pas de soins particuliers à employer pendant le transport puisque
MAG 2000 PLUS est un appareil portable.
Nous recommandons cependant de ranger MAG2000 PLUS et ses
accessoires dans le coffret d’origine après chaque utilisation.
Nous recommandons de ne pas enrouler les câbles du chargeur et des
applicateurs.
Précaution pour le stockage
L'appareil n’est protégé que dans les conditions ambiantes suivantes:
I.A.C.E.R. Srl
28
MNPG55-06
Sans le coffret fourni
température ambiante
de +5 à + 40 °C
humidité relative
de 10 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
Avec le coffret fourni
température ambiante
de –5 à +40 °C
humidité relative
de 10 à 93%
pression
de 700 à 1060 hPa
Information pour le recyclage
Le produit est soumis à la réglementation RAEE (sur l’étiquette,
) relative à la collecte différenciée: pour
présence du symbole
l’élimination du produit, utiliser les centres prévus pour la collecte de
matériel électronique ou contacter le fabricant.
Entretien
L'appareil ne demande pas un entretien courant particulier, à condition
qu’il soit utilisé selon les modalités du présent manuel.
En cas de problèmes de fonctionnement, suivre d’abord les étapes
suivantes:
• vérifier que la prise de courant, où est relié l’appareil, fonctionne de
façon correcte par la connexion d’un appareil qui fonctionne bien;
•
vérifier la connexion avec le chargeur et le bon état de tous les câbles
de raccordement;
•
vérifier la connexion avec l’applicateur (ou les applicateurs);
•
vérifier que toutes les opérations ont été exécutées correctement ;
•
vérifier l’appareil tous les deux ans (en contactant le fabricant).
En cas de problème contacter immédiatement le Distributeur National ou
le fabricant à l’adresse suivante :
I.A.C.E.R. Srl
29
MNPG55-06
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.itechmedicaldivision.com • iacer@iacer.it
Assistance
Le fabricant a l’exclusivité en ce qui concerne les interventions
d’assistance technique sur l’appareil. Pour toutes les interventions
d’assistance technique s’adresser au Distributeur National ou le
fabricant :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.itechmedicaldivision.com • iacer@iacer.it
Une éventuelle documentation technique concernant les pièces
réparables peut être fournie, mais seulement moyennant l’autorisation
préalable de la société et uniquement après avoir fourni les instructions
nécessaires au personnel préposé aux interventions.
Pièces de rechange
Le Distributeur National ou le fabricant s'engagent à fournir les pièces
de rechange originales pour l’appareillage à tout moment. Pour les
demander:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.itechmedicaldivision.com • iacer@iacer.it
Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du produit,
nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces de
rechange originales fournies par le fabricant.
I.A.C.E.R. Srl
30
MNPG55-06
EMS Tables
Emission test
RF emissions
Cispr 11
RF emissions
Cispr 11
Electromagnetic emission
Compliance
Electromagnetic environment –
guidance
Group 1
MAG 2000 PLUS uses RF energy only
for its internal function. Therefore, its
RF emissions are very low and are not
likely to cause any interference in
nearby electronic equipment
Class B
MAG 2000 PLUS is suitable for use in
all establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low-voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic purposes.
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Complies
Voltage fluctuations/
flicker emissions
IEC 61000-3-3
Complies
The MAG 2000 PLUS is suitable for use
in all establishments, other than
domestic establishments and those
directly connected to the public low
voltage power supply network that
supplies buildings used for domestic
purposes
Electromagnetic immunity
MAG 2000 PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified
below. The customer or the user of MAG 2000 PLUS should assure that is used in
such environment.
Immunity test
Test
level
EN Compliance level
Electromagnetic
60601-1-2
environment
–
guidance
Electrostatic
± 6kV contact
± 6kV contact
Floors should be
discharge (ESD)
± 8kV air
± 8kV air
wood, concrete or
EN 61000-4-2
ceramic tile. If floor
are covered with
synthetic material,
the relative humidity
should be at least
30%
Electrical
transient/burst
IEC 61000-4-4
I.A.C.E.R. Srl
fast ± 2kV for power
supply lines
± 2kV per power
supply lines
31
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or
hospital
environment.
MNPG55-06
Impulses
EN 61000-4-5
±1kV
mode
differential ±1kV
mode
Voltage dips, short
interruptions
and
voltage variations on
power supply input
lines
IEC 61000-4-11
< 5% UT
(>95% dips of UT)
per 0,5 cycles
40% UT
(60% dips of UT)
per 5 cycles
70% UT
(30% dips of UT)
per 25 cycles
< 5% UT
(>95% dips of UT)
per 5 seconds
Mains
power 3 A/m
electromagnetic field
EN 61000-4-8
differential Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or
hospital
environment.
< 5% UT
Mains power quality
(>95% dips of UT)
should be at that of
per 0,5 cycles
a typical commercial
or
hospital
environment.
40% UT
If the user of the
(60% dips of UT)
MAG2000 requires
per 5 cycles
continued operation
during power mains
70% UT
(30% dips of UT)
interruptions, it is
per 25 cycles
recommended that
MAG2000
be
< 5% UT
powered from an
(>95% dips of UT)
uninterruptible
per 5 seconds
power supply or a
battery.
3 A/m
Mains power quality
should be at that of
a typical commercial
or
hospital
environment.
r.f. immunity
MAG 2000 PLUS is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of MAG 2000 PLUS should assure that is used in such
environment
Immunity test
Test level EN
Compliance
Electromagnetic
60601-1-2
level
environment – guidance
Conducted RF
3 Veff from
3 Veff from
Portable and mobile RF
EN 61000-4-6
150kHz to 80MHz 150kHz to 80MHz
I.A.C.E.R. Srl
32
MNPG55-06
RF Radiata
EN 61000-4-3
communications equipment
3 Veff from
3 Veff from
80MHz to 2,5GHz 80MHz to 2,5GHz should be used no closer to
any part of MAG 2000 PLUS,
including cables, than the
recommended
separation
distance calculated from the
equation applicable to the
frequency of the transmitter.
Recommended
distance:
separation
d = 1,2 ⋅√P 150kHz to 80MHz
d = 1,2 ⋅√P 80 MHz to 800
MHz
d = 2,3 ⋅√P 800 MHz to 2,5
GHz
where (P) is the maximum
output power rating of the
transmitter in Watts (W)
according to the transmitter
manufacturer and (d) is the
recommended separation
distance in meters (m).
Field strengths from fixed RF transmitters, are determined by an electromagnetic site
survey, should be less than the compliance level in each frequency rage.
Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the
following symbol:
Recommended separation distances between portable and mobile
communications equipment and the MAG 2000
MAG 2000 PLUS is intended for the use in an electromagnetic environment in which
radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of MAG 2000 PLUS can
help prevent electromagnetic interferences by maintaining a minimum distance between
portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and MAG 2000 PLUS as
recommended below, according to the maximum output power of the communication
equipment.
Rated maximum
Separation distance according to the frequency of the
power of the
transmitter (m)
transmitter (W)
150kHz to 80MHz
80MHz to 800MHz
800MHz to
2GHz
d = 1,2 ⋅√P
d = 1,2 ⋅√P
d = 2,3 ⋅√P
0,01
0,12
0,12
0,23
0,1
0,38
0,38
0,73
1
1,2
1,2
2,3
10
3,8
3,8
7,3
100
12
12
23
I.A.C.E.R. Srl
33
MNPG55-06
For transmitters rated at a maximum output power not listed above, the recommended
separation distance d in meters (m) can be estimated using the equation applicable to
the frequency of the transmitter, where P is the maximum output power rating of the
transmitter in Watts (W) according to the transmitter manufacturer.
Note:
(1) At 80 MHz and 800 MHz the separation distance for the higher frequency range
applies.
(2) These guidelines may not apply in all situations. Electromagnetic propagation is
affected by absorption and reflection from structures, objects and people.
Garantie
En ce qui concerne la garantie faire référence aux lois nationales en
contactant le distributeur national (ou directement le fabricant IACER).
MAG2000 PLUS. Tous droits réservés. MAG2000 PLUS et le logo
propriété exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés.
I.A.C.E.R. Srl
34
sont la
MNPG55-06

Manuels associés