Gima 28300 MAG 2000 MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Gima 28300 MAG 2000 MAGNETOTHERAPY - 2 channels Manuel du propriétaire | Fixfr
MODE D’EMPLOI
MNPG54-03 Edition 10/05/2011
Magnétothérapie modèle
MAG2000
I.A.C.E.R. Srl
www.iacer.it www.itechmedicaldivision.com
I.A.C.E.R. Srl
Via S. Pertini 24/A – 30030
Martellago (VE) ITALIE
Tel. +39 041 5401356 – Fax +39 041 5402684
e-mail: iacer@iacer.it
http://www.itechmedicaldivision.com
Sommaire
Sommaire
3
Introduction
La magnétothérapie
4
4
Informations techniques
Fabricant
Déclaration de conformité
Classifications
Destination et contexte d’utilisation
Caractéristiques techniques
Étiquetage
Détails étiquettes
Symboles
Equipement standard
5
5
5
6
6
7
8
8
9
9
Modalité d’utilisation
10
Avertissements
10
Interférences électromagnétiques
11
Contre-indications et effets secondaires
11
Emploi rapide du dispositif avec des paramètres prédéfinis
11
Usage de la bande thérapeutique et des solénoïdes: applications
principales et suggestions
13
Instructions pour l’emploi des programmes prédéfinis
15
Liste des programmes mémorisés
18
Mise en marche (choix de la langue sur l’écran)
20
Soin de l’appareil
Contrôle du fonctionnement
Comment nettoyer le dispositif
Information pour le recyclage
Entretien
Assistance
Pièces de rechange
Garantie
I.A.C.E.R. Srl
20
20
21
22
22
23
23
23
3
MNPG54-03
Introduction
La magnétothérapie
Les champs électromagnétiques pulsés à basse fréquence et
haute intensité ont rencontré l’approbation du monde scientifique
depuis longtemps pour les traitements de maladies chroniques et
dégénératives.
La magnétothérapie utilise les champs électromagnétiques à
basse fréquence et haute intensité induits par le courant
électrique qui parcourt une bobine; grâce à ses caractéristiques,
cette technique est universellement reconnue comme la
technique la plus indiquée pour le traitement de pathologies des
os et en particulier pour l’ostéoporose.
Les altérations biologiques provoquées par les champs
magnétiques sur les membranes biologiques, sur les cellules et
sur les vaisseaux déterminent différents effets thérapeutiques :
antiphlogistique, anti-œdème et stimulant de la réparation des
tissus. En général la magnétothérapie permet une bonne biostimulation en mesure de rétablir des fonctionnalités cellulaires
correctes.
Selon les expériences de différents auteurs dans le traitement de
l’ostéoporose on remarque une notable régression de la maladie
et une significative augmentation de BMD (Bone Mass Density) à
partir de la sixième séance. La valeur élevée du champ
magnétique (Gauss), engendrée par le dispositif, permet le
traitement même en présence d’un appareil orthopédique ou d’un
plâtre.
MAG2000 est un dispositif idéal pour satisfaire les exigences du
particulier, parce qu’il unit des performances excellentes (haute
intensité du champ magnétique) à une grande simplicité
d’utilisation.
I.A.C.E.R. Srl
4
MNPG54-03
Informations
techniques
Fabricant
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.iacer.it • iacer@iacer.it
IACER S.r.l. est un fabricant italien de dispositifs médicaux (certificat
CE n°MED24021 délivré par l’organisme notifié n°047 6 Cermet).
Déclaration de conformité
La société IACER S.r.l., dont le siège social se situe Via S. Pertini 24/A
30030 Martellago (VE), Italie, déclare que l'appareil MAG 2000 est
fabriqué conformément à la Directive 93/42/EEC du Conseil du 14 juin
1993 relative aux dispositifs médicaux (D. L. 46/97 du 24 février 1997
“Mise en œuvre de la Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs
médicaux”), annexe II ainsi comme modifié par la Directive 2007/47/EC
du 5 septembre 2007 (D.Lgs. 37/2010 du 25 janvier 2010).
Organisme notifié : Cermet, Via di Cadriano 23 – 40057 Cadriano di
Granarolo (BO), Italie.
Parcours de certification: Annexe II.
Le dispositif MAG2000 est un dispositif médical de classe IIa
conformément à l’annexe IX, règle 9 de la Directive 93/42/EEC (et
successives modifications).
Martellago, 03/06/10
Le représentant légal
Mario Caprara
I.A.C.E.R. Srl
5
MNPG54-03
Classifications
Classifications du dispositif MAG2000:
•
Appareil de classe IIa (Directive 93/42/EEC, annexe IX, règle 9 et
modifications successives);
•
Classe II ayant une partie appliquée de type BF (Classif. CEI EN
60601-1);
•
Appareil sans protection contre la pénétration de l’eau;
•
Appareil et accessoires non sujets à stérilisation;
•
Appareil non adapté à une utilisation en présence d’un mélange
anesthésique inflammable avec de l’air, de l’oxygène ou du
protoxyde d’azote;
•
Appareil pour fonctionnement continu;
•
Appareil non adapté à une utilisation à l’extérieur.
Destination et contexte d’utilisation
But clinique:
Thérapeutique
Contexte d’utilisation:
Ambulatoire/hospitalier et à domicile
MAG2000 a été étudié et est indiqué pour les traitements et les soins,
ainsi que pour la rééducation et la récupération fonctionnelle de
pathologies dérivant de:
•
articulation du poignet, de la main, de l’épaule, du pied, de la
cheville et du genou
•
appareil musculo-squelettique
•
arthrose
•
atrophies et dystrophies musculaires
•
bursite
•
contusions
•
dégénérescence de l’appareil locomoteur
•
entorses
•
névralgies
I.A.C.E.R. Srl
6
MNPG54-03
•
périarthrite
•
lésions bénignes et déchirements musculaires
•
tendinites
MAG2000 est particulièrement indiqué pour le traitement et le soin de l’
ostéoporose et de toutes les pathologies des tissus osseux ainsi que
pour les applications dermatologiques (ulcères variqueux, ulcères postphlébitiques, ulcères artériopathiques, acné, plaies et brûlures,
blessures non cicatrisées, cellulites, maladie de la peau : dans ces cas
il est conseillé d’utiliser une basse intensité (inferieure à 40). En outre le
dispositif est indiqué pour la reconstruction des tissus.
Le traitement de la cellulite n’est pas un programme médical et il n’est
pas inséré dans le marquage CE0476.
Grâce à la haute intensité du champ magnétique MAG2000 est
particulièrement indiqué pour les traitements des fractures osseuses
même en présence d’un appareil orthopédique ou d’un plâtre.
Le dispositif MAG2000 est destiné soit pour l’usager professionnel
(médecin, thérapeute, etc.) soit pour le patient domiciliaire. Pour la
thérapie domiciliaire on recommande l’utilisation du dispositif
exclusivement sur conseil médical.
Vie utile du dispositif : 5 ans.
Caractéristiques techniques
Alimentation
Chargeur MM1510 Séries, 15VDC 1A
Courant max. absorbé
0,5 A
Classe d’isolation (CEI EN 60601-1)
II
Partie appliquée (CEI EN 60601-1)
BF
Dimensions (mm)
180x110x50
Intensité du champ
Réglable avec un niveau croissant jusqu’à 100
Gauss (chaque canal) dans les programmes
P1-P20
Réglable avec un niveau croissant jusqu’à 150
Gauss (chaque canal) dans les programmes
P21-P35
Fréquence
1-100 Hz
Temps de thérapie
Réglable par l’utilisateur
I.A.C.E.R. Srl
7
MNPG54-03
L’intensité maximale du champ magnétique est de 150 Gauss par
canal avec l’applicateur à deux bobines professionnelles dans les
programmes à fréquence (de 21 à 35).
Les valeurs de l’intensité, de la fréquence et du temps sont
fournies avec une précision de ±20%.
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Température ambiante
de +5 °C à + 40 °C
Humidité relative
de 30 à 80%
Pression
de 500 à 1060 hPa
Étiquetage
Étiquette 2
Étiquette 3
Étiquette 1 (au derrière)
Étiquette 4
Détails étiquettes
Étiquette 1
I.A.C.E.R. Srl
8
MNPG54-03
Étiquette 2
Étiquette 3
Étiquette 4
DC 15V/1A
ON/OFF
CH1 CH2
Symboles
Attention, consulter les documents annexes
Disposition des refus (Directive WEEE)
Dispositif de classe II
Type BF
Produit conformément a la Directive de la Communauté
Européenne 93/42/EEC et modifications successives
Donnée de fabrication (mois/an)
Equipement standard
Le coffret de MAG2000 contient:
• 1 dispositif MAG2000;
• 1 chargeur médical;
• 1 mode d’emploi et d’entretien;
• 1 bande élastique avec 3 solénoïdes;
• 1 sac de rangement
Un applicateur avec deux bobines professionnelles et un tapis pour
magnétothérapie sont disponibles comme accessoires sur demande.
Consulter le site www.iacer.it pour plus d’informations.
I.A.C.E.R. Srl
9
MNPG54-03
Modalité d’utilisation
Avertissements
Il est conseillé de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le
dispositif.
Pour plus d’informations nous vous conseillons de consulter le site
www.iacer.it et en particulier la partie dédiée à la magnétothérapie.
Suivre dans tous les cas les avertissements suivants :
• Contrôler la position et la signification de toutes les étiquettes placées
sur l’appareil;
• Ne pas abimer les câbles de raccordement aux électrodes, éviter
également d’enrouler ces câbles autour de l’appareil ;
• Vérifier le bon état du chargeur avant de l'utiliser. L’utilisation est
interdite en cas d'endommagement de l'enveloppe ou du fil ;
• Eviter de faire utiliser le système aux personnes qui n’ont pas lu
correctement le manuel;
• Eviter d’utiliser conjointement à des pommades contenant des ions
libres de métaux magnétisables;
• Eviter l’utilisation dans des environnements humides;
• L'utilisation est interdite en présence d'agents inflammables;
• Durant la thérapie, nous conseillons à l’utilisateur de ne pas porter
d’objets métalliques;
• La partie verte de la bande thérapeutique doit être au contact du
patient;
• N’utiliser que les câbles et les accessoires fournis par le fabricant.
Des câbles et des accessoires non adaptés pourraient abîmer
l’appareil et/ou présenter un danger pour le patient;
• L’utilisateur doit vérifier régulièrement l’isolation des câbles et des
accessoires et contrôler leur bon état (éventuellement contacter le
fabricant).
• Pour les traitements prolongés (jusqu’à 8 heures) il est conseillé
d’utiliser une intensité au-dessous de 50 dans tous les programmes.
Dans ce cas l’efficacité du traitement plutôt que à l’intensité maximale
du champ elle est liée au temps prolongé de la thérapie;
• Les intensités élevées du champ (au-dessus de 80/100 Gauss) sont
indiquées pour les traitements courts (jusqu’à 2 heures) ou en
présence d’un appareil orthopédique ou d’un plâtre.
ATTENTION. Déconnecter le chargeur après usage.
I.A.C.E.R. Srl
10
MNPG54-03
Le fabricant est responsable des prestations, de la fiabilité et de la sûreté
du dispositif si et seulement si :
• les éventuels ajouts, modifications et/ou réparations sont effectués
par un personnel autorisé.
• l’installation électrique dans lequel MAG 2000 est utilisé est conforme
aux lois nationales.
• l’appareil est utilisé strictement conformément aux instructions
d’utilisation contenues dans ce manuel.
Interférences électromagnétiques
L’appareil n’engendre pas et ne reçoit pas d’interférences d’autres
appareillages. Il est opportun cependant d’employer l’appareil en
respectant une distance d’au moins 3 mètres entre la bande thérapeutique
et les autres appareillages électroniques.
Contre-indications et effets secondaires
Patientes en état de grossesse, tuberculose, diabète juvénile, maladies
virales (en phase aiguë), mycoses, sujets atteints de cardiopathies,
tumeurs , arythmies graves ou porteurs de pacemaker, enfants, porteurs
de prothèses magnétisables, infections aiguës, épileptiques (sauf
prescription médicale différente).
Il n'existe pas d'effet secondaire significatif, et il n’existe pas de contreindications particulières pour une utilisation prolongée.
Emploi rapide du dispositif avec des
paramètres prédéfinis
Pour utiliser MAG2000 de façon rapide et facile il est conseillé de suivre
les étapes suivantes:
1. Connecter l’applicateur (ou les applicateurs) au dispositif en
connectant la fiche de l’applicateur à une ou aux deux prises (CH1CH2) placées en haut de l’appareil ;
2. Connecter le câble réseau au chargeur et ensuite connecter la fiche
du chargeur au connecteur circulaire placé en haut de l’appareil,
près de l’interrupteur ON/OFF ;
I.A.C.E.R. Srl
11
MNPG54-03
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz);
4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran
visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes ;
5. Faire défiler les programmes avec les touches
positionner sur le programme désiré;
et
et se
6. Appuyer sur la touche OK. L’écran affichera le temps de thérapie (2
heures) et l’intensité du champ magnétique (intensité 50). Il
s’agit de valeurs moyennes recommandées par IACER pour initier
immédiatement le traitement.
7. Appuyer sur la touche
gauche;
en affichant l’icône de l’aimant en bas à
8. Appuyer sur la touche OK. Le dispositif initiera le traitement en
affichant sur l’écran l’icône de l’aimant avec le flux du champ
magnétique. La lumière verte indique que la thérapie est en cours.
I.A.C.E.R. Srl
12
MNPG54-03
9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu
des programmes.
Attention: on peut suspendre temporairement la thérapie en tenant
appuyée la touche OK pendant au moins 2 secondes. Pour reprendre la
thérapie appuyer de nouveau sur la touche OK. Pendant la phase
d’arrêt la lumière verte s’éteint jusqu’à ce que la thérapie recommence.
Attention: on peut interrompre définitivement le traitement à chaque
instant en appuyant une fois sur la touche
: l’écran visualisera le
programme choisi (étape 6). En appuyant encore sur la touche
l’écran visualisera le menu des programmes (étape 5).
Attention: le dispositif reconnaît si la connexion aux applicateurs est
correcte. Pendant la thérapie, au-dessus de l’icône de l’aimant est
visualisé l’état de connexion. La présence du symbole
à côté du
numéro du canal (1 ou 2) confirme que la connexion est correcte et que
l’applicateur est reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1
ou 2) indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou
qu’il est absent ou défaillant. (voir le paragraphe Contrôle du
fonctionnement).
Usage de la bande thérapeutique et des solénoïdes: applications
principales et suggestions
Ci-dessous sont présentées les positionnements principaux de la bande
thérapeutique et des solénoïdes.
Enrouler la bande sur la zone à traiter (ou la placer sur la zone comme
par exemple dans le traitement de la colonne vertébrale) en faisant
attention que la partie verte soit au contact du patient.
Les solénoïdes doivent être placés sur la zone à traiter, opposés entre
eux, en faisant attention que la partie verte soit au contact du patient.
I.A.C.E.R. Srl
13
MNPG54-03
Cheville
Anche
Lombaire
Genou
Épaule
Coude
Cervicale
Pouls
Genou
Tibia/péroné
Tête du fémur
Cheville
Fémur
Épaule
I.A.C.E.R. Srl
14
MNPG54-03
Colonne vertébrale
Lombaire
Suggestions pour un emploi correct:
•
Dans le programmes P1-P20 si on règle une intensité
supérieure à 60, avec des temps de thérapie prolongés, la
bande avec les 3 solénoïdes pourrait chauffer et donc la
thérapie serait peu confortable: il est conseillé de faire alterner
les traitements et ne pas dépasser les 2 heures consécutives
de thérapie;
•
Dans les programmes P21-P35 si on désire régler une intensité
supérieure à 100 avec des traitements plus longs de 2 heures,
il est recommandé d’utiliser le couple de solénoïdes
professionnels disponibles comme accessoires optionnels pour
MAG2000;
•
Ne pas utiliser d’intensités supérieures à 50 dans les
programmes si on utilise le tapis pour magnétothérapie
(accessoire optionnel) pour traitements prolongés ;
Instructions pour l’emploi des programmes
prédéfinis
Pour utiliser MAG2000 avec la possibilité de régler librement les
paramètres relatifs au temps de thérapie et l’intensité du champ
magnétique, suivre attentivement les étapes suivantes :
1. Connecter l’applicateur (ou les applicateurs) au dispositif en
connectant la fiche de l’applicateur à une ou aux deux prises (CH1CH2) placées en haut de l’appareil ;
2. Connecter le câble réseau au chargeur et ensuite connecter la fiche
du chargeur au connecteur circulaire placé en haut de l’appareil,
près de l’interrupteur ON/OFF;
3. Connecter la fiche du câble réseau à la prise de courant (110230VAC, 50-60 Hz);
I.A.C.E.R. Srl
15
MNPG54-03
4. Positionner l’interrupteur ON/OFF sur la position ON: l’écran
visualisera le logo I-TECH et ensuite le menu des programmes ;
5. Faire défiler les programmes avec les touches
positionner sur le programme désiré;
et
et se
6. Appuyer sur la touche OK. L’écran affichera le temps de thérapie (2
heures) et l’intensité du champ magnétique (intensité 50) que l’on
peut modifier de la façon suivante :
a) Appuyer sur la touche OK: l’écran visualise l’icone d’une clé en
mouvement en haut à gauche;
b) Avec les touches
et
régler le nombre d’heures de
thérapie désirées (de 0 à 24) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera les minutes de thérapie ;
I.A.C.E.R. Srl
16
MNPG54-03
c) Avec les touches
et
régler le nombre de minutes de
thérapie désirées (de 0 à 59) et confirmer en appuyant sur la
touche OK. L’écran affichera l’intensité du traitement;
d) Avec les touches
et
régler l’intensité du traitement (de
5 à 100 Gauss dans les programmes P1-P20, de 5 à 150
Gauss dans les programmes P21-P35) et confirmer en
appuyant sur la touche OK;
7. L’affichage visualisera automatiquement l’écran de l’étape 6 en
affichant l’icone de la clé sur le côté gauche du dispositif: appuyer
sur la touche
pour afficher l’icone de l’aimant;
8. Appuyer sur la touche OK: le dispositif commencera le traitement et
l’écran visualisera l’icone de l’aimant avec le flux du champ
magnétique. La lumière verte indique que la thérapie est en cours.
9. À la fin de la thérapie l’écran visualisera automatiquement le menu
des programmes.
Attention: on peut suspendre temporairement la thérapie en tenant
appuyée la touche OK pendant au moins 2 secondes. Pour reprendre la
thérapie appuyer de nouveau sur la touche OK. Pendant la phase
d’arrêt la lumière verte s’éteint jusqu’à ce que la thérapie recommence.
Attention: on peut interrompre définitivement le traitement à chaque
instant en appuyant une fois sur la touche
I.A.C.E.R. Srl
17
: l’écran visualisera le
MNPG54-03
programme choisi à l’étape 6. En appuyant encore sur la touche
l’écran visualisera le menu des programmes (étape 5).
Attention: le dispositif reconnaît que la connexion aux applicateurs est
correcte. Pendant la thérapie, l’état de connexion est visualisé audessus de l’icône de l’aimant. La présence du symbole
à côté du
numéro du canal (1 ou 2) confirme que la connexion est correcte et que
l’applicateur est reconnu. Le symbole X à côté du numéro du canal (1
ou 2) indique que l’applicateur n’est pas connecté de façon correcte, ou
qu’il est absent ou défaillant (voir le paragraphe Contrôle du
fonctionnement).
Liste des programmes mémorisés
Valeurs prédéfinies
N°
Pathologie
Valeurs recommandées
Hz
Temps
heures
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Cycles de
séances
Intervalle
entre les
séances
Ostéoporose
50
2-6
30
24 heures
Arthrose
15
2-6
20
24 heures
Arthrite
30
2-6
20
24 heures
Céphalée
5
2-6
15
24 heures
Névralgie
25
2-6
15
24 heures
Cervicalgie
10
2-6
15
24 heures
Entorses
50
2-6
15
24 heures
Fractures
50
2-6
30
24 heures
Cicatrisations
45
2-6
20
24 heures
Ulcère
40
2-6
20
24 heures
Névralgies
intercostales
15
2-6
20
24 heures
Lombalgie
60
2-6
15
24 heures
Sciatalgie
60
2-6
15
24 heures
Névralgie
trigéminale
30
2-6
15
24 heures
I.A.C.E.R. Srl
18
MNPG54-03
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
Ulcères
variqueux
45
2-6
20
24 heures
Périarthrite
50
2-6
20
24 heures
Coxarthrose
50
2-6
20
24 heures
Atrophie
musculaire
35
2-6
20
24 heures
Contractures
musculaires
20
2-6
15
24 heures
Ostéonécrose
50
2-6
20
24 heures
Trait. 1 Hz
1
libre
libre
24 heures
3
libre
libre
24 heures
Trait. 5 Hz
5
libre
libre
24 heures
Trait. 10 Hz
10
libre
libre
24 heures
Trait. 15 Hz
15
libre
libre
24 heures
Trait. 20 Hz
20
libre
libre
24 heures
Trait. 30 Hz
30
libre
libre
24 heures
Trait. 40 Hz
40
libre
libre
24 heures
Trait. 50 Hz
50
libre
libre
24 heures
60
libre
libre
24 heures
Trait. 70 Hz
70
libre
libre
24 heures
Trait. 80 Hz
80
libre
libre
24 heures
Trait. 90 Hz
90
libre
libre
24 heures
Trait. 100 Hz
100
libre
libre
24 heures
Scan
automatique*
*
2-6
20
24 heures
Trait. 3 Hz
Trait. 60 Hz
* Le programme Scan automatique permet de régler le temps de
thérapie désiré en gérant automatiquement le cycle de fréquence
de 10 à 100 Hz avec 5 minutes de thérapie pour chaque fréquence.
Il s’agit d’un programme idéal pour la régénération aussi bien des
tissus durs (os) que mous (tendons, cartilage) dans la même
séance de traitement.
I.A.C.E.R. Srl
19
MNPG54-03
La durée de la thérapie est conseillée par IACER S.r.l. et peut être
modifiée par l'utilisateur.
MAG 2000 utilise des valeurs de champ magnétique, fréquence de travail et
puissance affectée décrites dans la littérature scientifique et médicale,
résultat d'expérimentations et d'évaluations cliniques maintenant connues
(Barker - Lunt 1983, Bassett – Pawluk – Pilla 1974, Bassett - Valdes –
Hernandez 1982).
Mise en marche (choix de la langue sur
l’écran)
Positionner
l’interrupteur
ON/OFF
sur
la
position
ON.
Puis
immédiatement maintenir appuyée la touche
jusqu’à ce que la
liste de choix de la langue apparaisse sur l’écran.
Relâcher cette touche et sélectionner la langue désirée en utilisant les
curseurs
et
.
Appuyer sur la touche OK pour valider vos choix.
Soin
de l’appareil
Contrôle du fonctionnement
MAG2000 est équipé d’un aimant pour le contrôle indicatif du
fonctionnement.
Procédure pour le contrôle:
1. allumer le dispositif suivant les prescriptions de sécurité décrites dans
le présent mode d’emploi;
2. commencer une thérapie suivant les indications du présent mode
d’emploi;
3. empoigner l’aimant et le placer à côté de l’applicateur;
4. vérifier la vibration de l’aimant (proportionnelle à la fréquence de la
thérapie sélectionnée).
Contacter immédiatement le fabricant en cas d’absence de vibration de
l’aimant.
I.A.C.E.R. Srl
20
MNPG54-03
Comment nettoyer le dispositif
Pour nettoyer le dispositif employer un chiffon souple et sec.
Des taches plus résistantes peuvent être enlevées en employant une
petite éponge avec une solution d'eau et d’alcool (20%).
Pour nettoyer la bande élastique avec 3 solénoïdes ou les étuis circulaires
des 2 solénoïdes professionnels il est conseillé de déconnecter
l’applicateur du dispositif avant de commencer le nettoyage.
•
Extraire le câble avec 3 solénoïdes enlevant les 2 clous d’ argent
par un tournevis ou ouvrir les étuis circulaires par le zip latéral.
•
Nettoyer le tissu en employant de l’eau et du savon neutre et
atteindre l’essuyage complet avant de remonter les applicateurs.
ATTENTION : respecter toujours la polarité des applicateurs en ayant soin
d’introduire les bobines avec le côté indiqué par le signe + tourné vers le
côté vert de la bande (coté thérapeutique).
Transport et stockage
Précaution pour le transport
Il n’y a pas de soins particuliers à employer pendant le transport puisque
MAG 2000 est un appareil portable.
Nous recommandons cependant de ranger MAG2000 et ses accessoires
dans le coffret d’origine après chaque utilisation.
Nous recommandons de ne pas enrouler les câbles du chargeur et des
applicateurs.
Précaution pour le stockage
L'appareil n’est protégé que dans les conditions ambiantes suivantes:
Sans le coffret fourni
température ambiante
de +5 à + 40 °C
humidité relative
de 30 à 80%
pression
de 500 à 1060 hPa
Avec le coffret fourni
I.A.C.E.R. Srl
température ambiante
de –10 à +55 °C
humidité relative
de 10 à 90%
pression
de 500 à 1060 hPa
21
MNPG54-03
Information pour le recyclage
Le produit est soumis à la réglementation RAEE (sur l’étiquette,
présence du symbole
) relative à la collecte différenciée: pour
l’élimination du produit, utiliser les centres prévus pour la collecte de
matériel électronique ou contacter le fabricant.
Entretien
L'appareil ne demande pas un entretien courant particulier, à condition
qu’il soit utilisé selon les modalités du présent manuel.
En cas de problèmes de fonctionnement, suivre d’abord les étapes
suivantes:
• vérifier que la prise de courant, où est relié l’appareil, fonctionne de
façon correcte par la connexion d’un appareil qui fonctionne bien;
•
vérifier la connexion avec le chargeur et le bon état de tous les câbles
de raccordement;
•
vérifier la connexion avec l’applicateur (ou les applicateurs);
•
vérifier que toutes les opérations ont été exécutées correctement ;
•
vérifier l’appareil tous les deux ans (en contactant le fabricant).
En cas de problème contacter immédiatement le Distributeur National ou
le fabricant à l’adresse suivante :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.iacer.it • iacer@iacer.it
I.A.C.E.R. Srl
22
MNPG54-03
Assistance
Le fabricant a l’exclusivité en ce qui concerne les interventions
d’assistance technique sur l’appareil. Pour toutes les interventions
d’assistance technique s’adresser au Distributeur National ou le
fabricant :
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.iacer.it • iacer@iacer.it
Une éventuelle documentation technique concernant les pièces
réparables peut être fournie, mais seulement moyennant l’autorisation
préalable de la société et uniquement après avoir fourni les instructions
nécessaires au personnel préposé aux interventions.
Pièces de rechange
Le Distributeur National ou le fabricant s'engagent à fournir les pièces
de rechange originales pour l’appareillage à tout moment. Pour les
demander:
I.A.C.E.R. S.r.l.
Via S. Pertini, 24/a • 30030 Martellago (VE) - Italie
Tel. +39 0415401356 • Fax +39 0415402684
www.iacer.it • iacer@iacer.it
Afin de maintenir la garantie, la fonctionnalité et la sécurité du produit,
nous vous recommandons d’utiliser exclusivement les pièces de
rechange originales fournies par le fabricant.
Garantie
En ce qui concerne la garantie faire référence aux lois nationales en
contactant le distributeur national (ou directement le fabricant IACER).
MAG2000. Tous droits réservés. MAG2000 et le logo
exclusive d’I.A.C.E.R. Srl et sont enregistrés.
I.A.C.E.R. Srl
23
sont la propriété
MNPG54-03

Manuels associés