Gima 23490 iHEALTH CLEAR SMART ARM BLOOD PRESSURE MONITOR - WI-FI Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels1 Des pages
◉
Touch to zoom
FR INTRODUCTION CONTENU DE L'EMBALLAGE DESTINATION DE L’APPAREIL. CLASSIFICATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE POUR LES ADULTES CONTRE-INDICATION ÉLÉMENTS ET AFFICHAGE UTILISATION ET RÉGLAGES UTILISATION Raccordement du brassard à l'instrument Mise en place du brassard Position du corps INSTRUCTIONS D'UTILISATION PARAMÉTRAGE DU SANS FIL CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS DE BASE MANIPULATION ET UTILISATION DE LA BATTERIE DESCRIPTION D’ALARME TECHNIQUE DÉPANNAGE SOINS ET ENTRETIEN INFORMATIONS DE GARANTIE EXPLICATION DES SYMBOLES INFORMATIONS IMPORTANTES REQUISES PAR LA FCC AUTRES NORMES ET CONFORMITÉ. INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE ÉLÉMENTS ET AFFICHAGE INTRODUCTION Tensiomètre connecté (BPM1) MANUEL D’UTILISATION Table des matières 1 1 1 1 2 3 3 3 3 4 4 5 6 6 7 10 12 13 15 16 16 18 19 19 Le BPM1 (tensiomètre électronique) est un système de mesure de la pression artérielle non invasif, destiné à être utilisé dans un cadre professionnel ou domestique. Il est conçu pour mesurer la pression artérielle systolique et diastolique ainsi que le pouls d’un individu adulte via la mise en place d’un brassard gonflable enroulé autour du bras. La circonférence d’utilisation du brassard est de 22 à 42 cm (8,6 à 16,5") ou 42 à 48 cm (16,5 à 18,9") avec le brassard en option. Touche Utilisateur 1 Systolique (mmHg) 180 160 140 130 DESTINATION DE L’APPAREIL 120 Classification de la pression artérielle Optimale PAS mmHg <120 PAD mmHg <80 Normale 120 à 129 80 à 84 Hypertension légère Normale haute 130 à 139 85 à 89 PA haute-normale Hypertension Grade 1 140 à 159 90 à 99 PA normale Hypertension Grade 2 160 à 179 100 à 109 Hypertension Grade 3 ≥=180 ≥=110 Hypertension grave Hypertension modérée Diastolique (mmHg) 80 85 90 100 Définitions et classification des niveaux de pression artérielle OMS/ISH 110 Remarque : Ce tableau n’est pas destiné à fournir une base d’évaluation en cas d’urgence ou de diagnostic basé sur la séquence de couleurs, il ne fait que décrire les différentes classifications de la pression artérielle. Consultez votre médecin pour l’interprétation des résultats de votre pression artérielle. CLASSIFICATION DE LA TENSION ARTÉRIELLE POUR LES ADULTES L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a créé le guide suivant, il permet d’évaluer l’hypertension artérielle (sans prise en compte de l’âge ou du sexe). Veuillez noter que d’autres facteurs (par exemple, le diabète, l’obésité, le tabagisme, etc.) doivent également être pris en considération. Consultez votre médecin pour une évaluation précise. 1 Écran TFT Touche Utilisateur 2 CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 tensiomètre • 1 manuel d’utilisation • 1 brassard • 1 câble de charge Mise en place du brassard Classification de la pression artérielle chez les adultes Merci d’avoir choisi le BPM1. Le BPM1 est un tensiomètre à brassard entièrement automatique utilisant le principe oscillométrique pour mesurer votre pression artérielle et votre fréquence cardiaque. L’appareil est de plus capable de transmettre vos mesures vers le cloud iHealth via une connexion sans fil. CONTRE-INDICATION L’utilisation de ce tensiomètre est déconseillée aux personnes souffrant d’arythmie grave. 2 Connecteur de charge Raccord du tube du brassard Brassard Connecteur tuyau du brassard UTILISATION ET RÉGLAGES UTILISATION Raccordement du brassard au tensiomètre Insérer le connecteur du tuyau du brassard dans le port d’air sur le côté de l’appareil. S’assure que le connecteur est bien inséré afin d’éviter toutes fuites d’air pendant la mesure de la tension artérielle. Éviter de comprimer ou de restreindre le tuyau de raccordement pendant la mesure, ceci afin d’éviter le mauvais gonflage du brassard, ou des blessures consécutives à l’application permanente d’une pression par le brassard. Lorsqu’il est éteint, l’insertion du tuyau de raccordement du brassard allume l’appareil. 3 1-2cm(1/2") a. Passer l’extrémité du brassard dans la boucle en métal, en la tirant vers l’extérieur (en l’éloignant de votre corps). b. Placer le bras nu dans le brassard et positionner celui-ci 1 à 2 cm (1/2") au dessus de l’articulation du coude. c. Serrer le brassard et le fermer en le tirant vers le corps à l’aide de la fermeture velcro. d. En position assise, placer la paume de la main en face de soi sur une surface plane, comme un bureau ou une table. Positionner le tuyau caoutchouc au milieu de votre bras aligné avec votre majeur. e. Le brassard doit tenir serré mais confortablement autour du bras. Il doit être possible de passer un doigt entre le bras et le brassard. Ne pas oublier : 1. S’assurer d’utiliser la taille de brassard appropriée, se reporter à la section dimensions du brassard dans « CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ». 2. Toujours effectuer la mesurer sur le même bras. 3. Rester immobile pendant la mesure. Ne pas bouger le bras, le corps ou l’appareil. 4. Rester immobile et calme pendant une minute à une minute et demie avant d’effectuer une mesure de la pression artérielle. 5. Maintenir le brassard propre. Un nettoyage du le brassard toutes les 200 heures d’utilisation est recommandé. Si le brassard est sale, le nettoyer avec un chiffon humide. Éviter toute pénétration d’eau dans le brassard lors du nettoyage. Ne pas rincer l’appareil ou le brassard sous un robinet. Posture à adopter Assis confortablement pendant la mesure 4 a. Être assis avec les pieds à plat sur le sol, sans croiser les jambes. b. Placer la paume de la main en face de sois sur une surface plane, comme un bureau ou une table. c. Le milieu du brassard doit être au niveau de l’oreillette droite du coeur. Être étendu pendant la mesure a. S’allonger sur le dos. b. Placer le bras déplié le long du corps paume vers le haut. c. Le brassard doit être placé au même niveau que le coeur. Remarque: La pression artérielle peut être affectée par la position du brassard et de l’état physiologique. gonflage. Le gonflage s’arrête dès que la pression artérielle et la fréquence cardiaque ont été calculées et sont affichées sur l’écran. Le résultat est automatiquement enregistré dans la mémoire de l’appareil. Si les valeurs précédentes sont stockées dans le même dossier que celui en cours, l’appareil affiche la différence entre les résultats de la mesure qui vient d’être effectuée et ceux de la dernière mesure. Si l’appareil est connecté au cloud, les mesures sont transmises automatiquement. c. Après la mesure, l’appareil se met hors tension automatiquement après 1 minute d’inactivité. d.Pendant la mesure, vous pouvez appuyer sur une touche pour éteindre l’appareil manuellement. Important : Veuillez consulter un professionnel de santé pour l’interprétation des mesures de la pression artérielle PARAMÉTRAGE DU SANS FIL Télécharger et installer l’application iHealth sur l’App Store (appareil iOS) ou sur Google Play (appareil Android). Puis, appuyer sur la touche utilisateur2 pendant 10 s, et effectuer le paramétrage sans fil en suivant les étapes indiquées par l’application CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INSTRUCTIONS D’UTILISATION a. Après avoir placé le brassard et une fois le corps dans une position confortable, appuyer sur la touche utilisateur1 ou utilisateur2, l’appareil s’allume et affiche « Pendant la mesure, veuillez vous détendre ». Puis l’appareil commence à chercher la pression zéro. Si le brassard ne se connecte pas avec l’appareil et si vous appuyez sur une touche, la température intérieure, extérieure (si le paramétrage sans fil est effectué), le niveau de charge de la batterie et l’horloge (si le paramétrage sans fil a été effectué) s’affichent pendant 3 secondes. L’appareil se met ensuite automatiquement hors tension. b. Le brassard est ensuite gonflé lentement. La pression artérielle et le pouls sont mesurés pendant le 5 1. Nom du produit : tensiomètre connecté iHealth Clear 2. Référence : BPM1 3. Classification : Alimentation interne, pièces utilisées de type BF, IP20, sans AP ou APG, fonctionnement continu 4. Dimensions de l’appareil : env. 119 x 118 x 51 mm (4,7 x 4,6 x 2,0") 5. Circonférence du brassard : 22 à 42 cm (8,6 à 16,5"), 42 à 48 cm (16,5 à 18,9") (taille XL disponible) 6. Poids : env. 350 g (12,3 oz) (hors brassard) 7. Méthode de mesure : principe oscillométrique, gonflage et mesure automatique 8. Capacité de la mémoire : 2 × 1000 mesures avec horodatage 6 9. Alimentation : 5 V CC, 1,0 A, Batterie : 1 x 3,7 V Li-ion 2200 mAh. 10. Plage de mesure : Pression du brassard : 0 à 300 mmHg Systolique : 60 à 260 mmHg Diastolique : 40 à 199 mmHg Rythme cardiaque : 40 à 180 battements/minute 11. Précision : Pression : ±3 mmHg Rythme cardiaque : ±5 % 12. Communication sans fil : IEEE 802.11b/g/n 13. Température d’utilisation : 10℃ à 40℃ (50℉ à 104℉) 14. Taux d’humidité ambiante : ≤85 % HR 15. Température de stockage et de transport : -20℃ à 50℃ (-4℉ à 122℉) 16. Taux d’humidité de stockage et de transport : ≤85 % HR 17. Pression de l’environnement : 80 à 105 kPa 18. Autonomie de la batterie : plus de 180 mesures sur une charge complète 19. Le système de mesure de la pression sanguine inclut des accessoires : pompe, valve, brassard, et capteur. Remarque : Ces caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS DE BASE 1. Lire toutes les informations contenues dans le manuel d’utilisation et autres documents fournis avant d’utiliser l’appareil. 2. Rester immobile, calme et au repos pendant 5 minutes avant la mesure de la pression artérielle. 7 3. Le brassard doit être placé au même niveau que le coeur. 4. Pendant la mesure, ne pas parler ni bouger le corps ou le bras. 5. Toujours effectuer la mesure sur le même bras. 6. Il est recommandé de se détendre au moins 1 à 1,5 minute entre les mesures pour permettre à la circulation sanguine dans le bras de revenir à la normale. Une compression prolongée (pression du brassard dépassant 300 mmHg ou maintenue au-delà de 15 mmHg pendant plus de 3 minutes) est susceptible d’entrainer la formation d’ecchymoses sur le bras. 7. Consulter un médecin dans les situations suivantes : a) Application du brassard sur une plaie ou une zone inflammatoire b) Application du brassard sur un membre comportant un accès ou un dispositif intravasculaire, ou un shunt artério-veineux (A-V) c) Application du brassard sur le bras du côté d’une mastectomie d) Utilisation simultanée avec d’autres équipements de surveillance médicale sur le même membre e) La circulation sanguine de l’utilisateur doit être vérifiée 8. Ce tensiomètre est conçu pour les adultes et ne doit jamais être utilisé sur les nourrissons, les jeunes enfants, les femmes enceintes ou souffrant de pré-éclampsie. Consulter un médecin avant de l’utiliser sur des enfants. 9. Ne pas utiliser ce produit dans un véhicule en mouvement au risque d’entraîner des résultats erronés. 10. Les valeurs de pression artérielle déterminées par ce produit sont équivalentes à celles obtenues par les professionnels de santé utilisant la méthode d’auscultation par brassard et stéthoscope dans les limites prescrites par la norme américaine American National Standard : Electronic or Automated Sphygmomanometer. 11. Pour plus d’informations relatives aux interférences électromagnétiques ou tout autre potentiel entre le tensiomètre et les autres appareils ainsi que pour des conseils relatifs à la prévention de ces interférences, nous vous invitons à vous reporter à la section INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE. Il est recommandé de placer le tensiomètre à 10 mètres d’autres appareils sans fil, tels que les box de réseau local sans fil, les téléphones cellulaires, les appareils à micro-ondes, etc. 12. Ne pas utiliser un autre brassard que celui fourni par le fabricant, cela peut entraîner des erreurs de mesure et un danger lié à la biocompatibilité. 13. Ce produit est susceptible de ne pas atteindre ses caractéristiques de performance en cas de stockage ou d’utilisation en dehors des plages de température et d’humidité spécifiées. 14. Ne pas partager le brassard avec une personne infectieuse afin d’éviter tout risque de contamina tion croisée. 15. Ce produit ne doit pas être utilisé en tant que périphérique USB. 16. Si la tension artérielle déterminée (systolique ou diastolique) est en dehors de la plage nominale spécifiée dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, l’application affiche immédiatement une alarme technique. Dans ce cas, consulter un médecin ou s’assurer que les procédures de mesure appropriées sont suivies. L’alarme technique est préréglée en usine et ne peut pas être ajustée ou désactivée. Cette alarme technique est classée comme de faible priorité selon la norme CEI 60601-1-8. Cette alarme n’entraine pas un blocage de l’appareil et n’a pas besoin d’être réinitialisée. 17. Un adaptateur secteur médical d’une puissance de 5,0 V CC conforme aux normes CEI 60601-1/UL 60601-1 et CEI 60601-1-2/EN 60601-1-2 doit être utilisé. Le connecteur de l’appareil est au format Micro-USB B. 18. L’utilisation d’un câble de charge autre que ceux spécifiés ou fournis par le fabricant de cet équipement est susceptible d’entraîner une augmentation des interférences électromagnétiques ou une diminution de son immunité électromagnétique et entraîner un mauvais fonctionnement. 19. Les mesures ne sont pas possibles chez les patients présentant une arythmie grave. 20. L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé sur les nouveau-nés, les enfants ou les femmes enceintes. 9 (aucun essai clinique n’a pas été mené sur les nouveau-nés, les enfants ou les femmes enceintes.) 21. Les mouvements, les tremblements et les frissons peuvent affecter la mesure. 22. L’appareil ne doit pas être utilisé pour les personnes présentant une mauvaise circulation périphérique, une faible pression artérielle récurrente, ou une température corporelle basse (cespathologies entrainent un débit sanguin faible au point de mesure). 23. L’appareil ne doit pas être utilisé pour les personnes porteuses d’un c ur ou d’un poumon artificiel (pas de pouls). 24. Consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil dans le cadre de l’une des pathologies suivantes : arythmies récurrentes telles qu’une extrasystole auriculaire ou ventriculaire, une fibrillation auriculaire, une sclérose artérielle, une mauvaise perfusion, le diabète, la pré-éclampsie, les maladies rénales. 25. Le patient peut être lui-même utilisateur. 26. Veuillez joindre l'assistance technique si le caractère ou le chiffre affiché est incomplet. MANIPULATION ET UTILISATION DE LA BATTERIE Ne pas remplacer la batterie. Si le chargement de la batterie n’est plus possible, contacter le service client. • Connecter l’appareil à une source d’alimentation pour effectuer le rechargement de la batterie. • Si le brassard ne se connecte pas avec l’appareil et si vous appuyez sur une touche, la température intérieure, extérieure (si le paramétrage sans fil est effectué), le niveau de charge de la batterie et l’horloge (si le paramétrage sans fil a été effectué) s’affichent. Si le niveau de charge est inférieur à 20 % 10 (le voyant de niveau de charge de la batterie affiche uniquement le symbole de la batterie), recharger la batterie. L’appareil ne peut être utilisé tant que le niveau de charge est insuffisant. • En cours de charge, le symbole de la batterie s’affiche et évolue indiquant l’état de charge. Voir le tableau ci-dessous pour plus de détails. • Il est recommandé de recharger la batterie lorsque le niveau de charge est inférieur à 25 %. Laisser la batterie trop longtemps en charge est susceptible de réduire sa durée de vie. Le remplacement de la batterie au lithium par une personne insuffisamment formée est susceptible d’un danger d’incendie ou d’explosion. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avec les mains mouillées. Si l’adaptateur secteur est d’apparence anormale, changer l’adaptateur. Ne pas utiliser l’appareil pendant la charge. L’utiliser d’un autre type d’adaptateur secteur est susceptible d’endommager l’appareil. L’appareil, son câble, sa batterie et son brassard doivent être éliminés conformément aux réglementations locales à la fin de leur durée d’utilisation. DESCRIPTION D’ALARME TECHNIQUE L’appareil affiche immédiatement l’alarme technique SYS ou DIA au-delà de la plage de mesure, ou SYS ou DIA en dessous de la plage de mesure si la pression artérielle déterminée (systolique ou diastolique) est en dehors de la plage nominale spécifiée dans la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Dans ce cas, il convient de consulter un médecin ou de vérifier si la procédure de mesure a bien été suivie. L’alarme technique (en dehors de la plage nominale) est préréglée en usine et ne peut pas être ajustée ou désactivée. Cette alarme est classée comme de faible priorité selon la norme CEI 60601-1-8. L’alarme technique n’entraine pas de blocage de l’appareil et ne nécessite pas de réinitialisation. Le signal affiché à l’écran disparaît automatiquement après environ 8 secondes. Remarque : Le nombre de cycles de charge de la batterie est limité et peut nécessiter un remplacement par un technicien d’entretien iHealth. L’autonomie de la batterie et le nombre de cycles de charge varient selon l’utilisation et les paramètres. Statut de charge Voyant de niveau En charge Chargée Symbole de batterie clignotant Symbole de batterie plein Symbole de batterie vide et rappel « batterie faible incapable d’effectuer une mesure, veuillez recharger » Batterie faible 11 DÉPANNAGE Absence de connexion au nuage lors du téléchargement de données en amont L'écran LCD affiche « Code d'erreur 012 » Échec de l'initialisation du module sans fil Réinitialisez le réseau sans fil et vérifiez que le réseau auquel vous êtes connecté fonctionne correctement. Attendez 5 minutes et remesurez. Si les valeurs affichées sont toujours anormales, joignez votre distributeur local ou l'usine. CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie faible Le niveau de charge de la batterie est inférieur à 20 % Charger la batterie L'écran LCD affiche « Code d'erreur 000 » Le système de pression est instable avant la mesure Restez immobile et réessayez. L'écran LCD affiche « Code d'erreur 001 » L'écran LCD affiche « Code d'erreur 013 » Réseau non trouvé Pression systolique non détectée L'écran LCD affiche « Code d'erreur 002 » Pression diastolique non détectée L'écran LCD affiche « Code d'erreur 015 » Échec de l'obtention d'une adresse IP L'écran LCD affiche « Code d'erreur 003 » Le système pneumatique est bouché ou le brassard était trop serré lors du gonflage L'écran LCD affiche « Le mot de passe de la sans fil est erroné » Le mot de passe du réseau sans fil est erroné Vérifiez le mot de passe du réseau sans fil et réinitialisez ce dernier L'écran LCD affiche « Code d'erreur 004 » Fuite dans le système pneumatique, ou le brassard était trop lâche lors du gonflage La position du brassard n’est pas correcte ou il n’a pas été correctement serré Vérifier les instructions de mise en place du brassard et réeffectuer la mesure L'écran LCD affiche « Code d'erreur 005 » La pression dans le brassard dépasse 300 mmHg La position du corps n’est pas correcte pendant la mesure Vérifier les instructions de position du corps et réeffectuer la mesure La personne a parlé, bougé le bras ou le corps, est en colère, énervée ou nerveuse pendant la mesure Réeffectuer la mesure une fois la personne calmée, éviter de parler ou de bouger pendant la mesure Utilisation incorrecte ou fortes perturbations électromagnétiques Appuyez longuement (environ 10 secondes) sur la touche « Utilisateur 2 » pour réinitialiser l'appareil L'écran LCD affiche « Code d'erreur 006» L'écran LCD affiche « Code d'erreur 007 » L'écran LCD affiche « Code d'erreur 010 » 12 L'écran LCD affiche « Code d'erreur 011 » PROBLÈME Plus de 160 secondes écoulées sous une pression du brassard supérieure à 15 mmHg Placez le brassard correctement et réessayez Attendez 5 minutes et remesurez. Si les valeurs affichées sont toujours anormales, joignez votre distributeur local ou l'usine. L’écran affiche un résultat anormal Anomalie dans la mémoire, ou erreur dans la puce de température Erreur de paramétrage du capteur de pression 13 Pas de réponse 14 SOINS ET ENTRETIEN 1. 2. Ne pas laisser tomber l’appareil ou le soumettre à des chocs violents. Éviter les températures élevées et la lumière solaire directe. Ne pas immerger l’appareil sous peine de l’endommager. 3. Si cet appareil est stocké à des températures proches du point de gel, le laisser un moment à la température ambiante avant utilisation. 4. Ne pas tenter de démonter cet appareil. 5. En cas d’inutilisation de l’appareil pendant une longue période, le recharger complètement tous les mois. 6. Il est recommandé que le fonctionnement du produit soit contrôlé tous les 2 ans ou après chaque réparation. Contacter le centre d’entretien. 7. Aucun composant de cet appareil ne peut être réparé par l’utilisateur. Les schémas des circuits internes, les listes de composants, les descriptions, les instructions d’étalonnage, ou autres informations susceptibles d’aider le personnel technique qualifié choisi par l’utilisateur à réparer les éléments de l’appareil appropriés sont disponibles sur simple demande. 8. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un chiffon doux humidifié d’eau, d’alcool désinfectant dilué, ou de détergent dilué 9. L’appareil est conçu pour maintenir ses caractéristiques de sécurité et de fonctionnement pour un minimum de 10000 mesures ou trois ans d’utilisation, et l’intégrité du brassard est assurée pour 1000 cycles d’ouverture-fermeture. 10. La batterie est conçue pour conserver ses caractéristiques de performance pour un minimum de 300 cycles de charge. Le remplacement de la batterie doit être effectué par un technicien iHealth qualifié. Le non-respect de cette consigne annule la garantie et est susceptible d’endommager l’appareil. 11. Le remplacement du brassard doit être effectué par un technicien iHealth qualifié. Le non-respect de 15 cette consigne est susceptible d’endommager l’appareil. 12. En cas d’utilisation du brassard dans un hôpital ou une clinique, il est recommandé que celui-ci soit désinfecté deux fois par semaine. Nettoyer l’intérieur (en contact avec la peau) du brassard à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (75 à 90 %). Puis sécher le brassard à l’air. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez porter l’appareil au recyclage, lorsque cela est possible. Consulter les autorités locales ou le revendeur pour obtenir des conseils de recyclage. CONFORME AUX EXIGENCES DE LA NORME MDD93/42/CE DATE DE FABRICATION INFORMATIONS DE GARANTIE Le tensiomètre est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication durant un an à compter de la date d’achat lorsqu’il est utilisé conformément aux instructions fournies. La garantie ne couvre que l’utilisateur final. Nous réparons ou remplaçons, à notre seule discrétion, sans frais un tensiomètre couvert par la garantie. La réparation ou le remplacement est de notre seule responsabilité et votre seul recours en vertu de la garantie. FABRICANT REPRÉSENTANT EUROPÉEN MAINTENIR AU SEC NE PAS TOUCHER LE CONNECTEUR LORSQUE LE SYMBOLE D’AVERTISSEMENT ESD EST AFFICHÉ PENDANT LA MESURE iHealth est une marque de commerce de iHealth Labs, Inc. Fabriqué pour iHealth Labs, Inc. 120 San Lucar Court Sunnyvale, CA 94086, États-Unis 1-855-816-7705 www.ihealthlabs.com EXPLICATION DES SYMBOLES LE MANUEL D’UTILISATION DOIT ÊTRE LU Couleur de fond : bleu. Couleur du graphisme : blanc. AVERTISSEMENT PIÈCE UTILISÉE DE TYPE BF (Le brassard est de type BF) 16 NUMÉRO DE SÉRIE iHealthLabs Europe SARL 3 rue Tronchet, 75008, Paris, France support@ihealthlabs.eu www.ihealthlabs.eu ANDON HEALTH CO., LTD. No. 3 Jinping Street, Ya An Road, Nankai District, Tianjin 300190, Chine Tél : 86-22-60526161 17 INFORMATIONS IMPORTANTES REQUISES PAR LA FCC Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Les changements ou modifications non expressément approuvés par iHealth Labs, Inc. annulent l’autorisation de l’utilisateur à utiliser le produit. REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites spécifiées pour un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Ce produit génère, utilise et peut émettre des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel, est susceptible d’entrainer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie que des interférences ne peuvent se produire en cas d’installation particulière. Dans le cas où cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, effet pouvant être déterminé en l’allumant et en l’éteignant, l’utilisateur est encouragé à essayer de remédier à ce problème d’interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes : — Réorienter ou déplacer l’antenne de réception. — Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. — Brancher l’appareil dans une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel est branché le récepteur. — Demander les conseils du revendeur ou d’un technicien radio/TV. La limite DAS établie par la FCC aux États-Unis est de 1,6 W/kg en moyenne par gramme de tissu. L'appareil a également été testé par rapport à cette limite DAS. Ce produit est conforme à Industrie Canada. IC : CNR-210 AVIS IC Le présent appareil est conforme à la/aux norme(s) CNR d’Industrie Canada applicable(s) aux appareils radio exempts de licence. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 18 (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Ce produit est approuvé conformément à la directive R&TTE relative aux équipements radio. Par la présente, [iHealth Labs, Inc.], déclare que ce BPM1 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité à la directive 1999/5/CE peut être téléchargée via le lien suivant : https://www.ihealthlabs.eu/support/certifications AUTRES NORMES ET CONFORMITÉ Le tensiomètre satisfait aux normes suivantes : CEI 60601-1:2005 +A1:2012(E)/EN 60601-1:2006/A11: 2011 (Appareils électromédicaux - Partie 1 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles), CEI 60601-1- 2:2014 (appareil électromédicaux - Parties 1-2 : Exigences générales pour la sécurité de base et les performances essentielles - Norme collatérale : Compatibilité électromagnétique – Exigences et essais), CEI 80601-2- 30:2009+AMD1:2013/EN 80601-2-30:2010/A1:2015(appareils électromédicaux –Partie 2-30 : Exigences particulières pour la sécurité de base et les performances essentielles des tensiomètres non invasifs automatiques) EN 1060-1: 1995 + A2: 2009 tensiomètres (non invasifs - Partie 1 : Exigences générales), EN 1060-3: 1997 + A2: 2009 (tensiomètres non invasifs - Partie 3 : Exigences supplémentaires pour les systèmes de mesure de la pression artérielle électro-mécaniques). Tableau 1 - Émission Phénomène Émissions RF CISPR 11 Groupe 1, classe B Environnement de soins à domicile Distorsion harmonique CEI 61000-3-2 Classe A Environnement de soins à domicile Variations de tension et scintillement Conformité CEI 61000-3-3 Environnement de soins à domicile Ce produit est conforme aux exigences relatives aux équipements et système ayant pour but de recevoir des radio- fréquences dans le cadre de leur fonctionnement, connexion Réseau sans fil de 22M de bande passante. Ce produit peut également inclure un équipement d’émission RF, dans ce cas, les exigences du système sont : fréquence d’émission sur bande ISM de 2,4 GHz, types de modulation sans fil: DBPSK/DQPSK/CCK (DSSS) BPSK/QPSK/16QAM/64QAM (OFDM), puissance efficace émise : <20 dBm. 19 Fréquence d'essai (MHz) Niveaux de test d’immunité Bande (MHz) Environnement établissement de santé professionnelle Niveaux de test d’immunité Phénomène Décharge électrostatique Champs de proximité par rapport aux appareils de communication RF sans fil Champs magnétiques nominaux de fréquence réseau Norme CEM de base Environnement de soins à domicile 450 430-470 FM, déviation ±5 kHz, sinus 1 kHz, 28V/m Transitoires électriques rapides/salves IEC 61000-4-4 Fréquence de répétition ± 2 kV 100 kHz 704-787 Modulation d’impulsion 217 Hz, 9 V/m Surtensions Phase-à-phase IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV Surtensions Phase-à-terre IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV, ±2 kV Perturbations conduites induites par les champs RF IEC 61000-4-6 745 810 870 800-960 Modulation d’impulsion 18 Hz, 28 V/m 930 Contact ±8 kV ±2 kV, ± 4kV, ± 8kV, ± 15kV air 1720 IEC 61000-4-3 10 V/m 80 MHz à 2,7 GHz 80 % AM à 1 kHz 1845 Voir le tableau 3 Environnement de soins à domicile Modulation d’impulsion 18 Hz, 27 V/m IEC 61000-4-2 IEC 61000-4-3 Norme CEM de base 380-390 780 Tableau 2 - Port du boîtier Niveaux de test d’immunité Phénomène 385 710 Champ RF EM rayonnée INFORMATIONS DE COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE Environnement électromagnétique Conformité Tableau 4 - Port d’alimentation CA Tableau 3 - Champs de proximité par rapport aux appareils de communication RF sans fil 1700-1990 Modulation d’impulsion 217 Hz, 28 V/m 1970 2450 0 % UT, 0,5 cycle À 0o, 45o, 90o, 135o, 180o, 225o, 270o et 315o 2400-2570 Modulation d’impulsion 217 Hz, 28 V/m Baisses de tension IEC 61000-4-11 0% UT, 1 cycle et 70 % UT, 25/30 cycles Monophasé : à 0o 5240 IEC 61000-4-8 30 A/m 50 ou 60 Hz 5500 5100-5800 Modulation d’impulsion 217 Hz, 9 V/m 5785 20 3 V, 0,15 MHz - 80 MHz 6 V dans les bandes ISM et radio amateur entre 0,15 MHz et 80 MHz 80 % AM à 1 kHz 21 Interruptions de tension IEC 61000-4-11 0 % UT ; 250/300 cycles 22