Gima 33333 EDAN SE-3 COLOUR ECG - 3 channel Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels104 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
104
EDAN Agile PLM Electronic Signature Information --Signatures related to this document and performed in EDAN Agile PLM. 文件名称(Document Name):SE-3&SE-300系列说明书_法语 文件编号(Number):01.54.106893 版本(Version):1.4 产品型号(Product Model):SE-3;SE-300A;SE-300B 项目编码(Project Code):2083C000 签批信息(Signature): 2016-10-17 19:07:28 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 作者(Originator) : 肖 丽军 (xiaolijun) 审核人(Reviewers) : 董 宁 (dongning) 2016-10-19 09:03:06 审核人(Reviewers) : 肖 文聪 (xiaowencong) 批准人(Approvers) : 王 力维 (wangliwei) 批准人(Approvers) : 杨 洁 (yangjie) 2016-10-18 16:08:09 2016-10-24 10:36:46 2016-10-24 11:05:20 ED AN 理 版权©深圳市理邦精密仪器股份有限公司 (Copyright©Edan Instrument,Inc.) AN ED 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 理 A propos de ce manuel P/N: 01.54.106893 MPN: 01.54.106893014 Date de publication: Octobre 2016 © Copyright EDAN INSTRUMENTS, INC. 2007-2016. Tous droits réservés. Avis Ce manuel est conçu pour vous aider àmieux comprendre le fonctionnement et la maintenance 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL du produit. Nous vous rappelons que le produit doit être utilisé en stricte conformité avec ce manuel. Toute utilisation non conforme àce manuel risque d'entraîner un dysfonctionnement ou un accident pour lequel EDAN INSTRUMENTS, INC. (ci-après nommée EDAN) ne pourrait être tenue pour responsable. EDAN est propriétaire des droits d'auteur relatifs àce manuel. Sans consentement préalable écrit de la part d'EDAN, le contenu de ce manuel ne doit en aucun cas être photocopié, reproduit ou traduit dans d'autres langues. Ce manuel contient des données protégées par la loi sur les droits d'auteur y compris, mais sans s'y limiter, des informations confidentielles de nature technique ou relatives aux brevets ; l'utilisateur ne doit en aucun cas divulguer de telles informations à quelque tierce partie non concernée que ce soit. L'utilisateur doit comprendre qu'aucun élément de ce manuel ne lui octroie, explicitement ou 理 implicitement, ni droit ni licence concernant l'utilisation de toute propriété intellectuelle appartenant àEDAN. EDAN se réserve le droit de modifier ce manuel, de le mettre àjour et de fournir des explications s'y rapportant. AN Informations produit Nom du produit : Electrocardiographe ED Modèles : SE-3, SE-300A, SE-300B Responsabilitédu fabricant EDAN n'assume de responsabilité pour les éventuels effets sur la sécurité, la fiabilité et les I performances de l'équipement que si : les opérations d'assemblage, extensions, réajustements, modifications ou réparations sont effectués par des personnes autorisées par EDAN ; l'installation électrique de la salle concernée est en conformitéavec les normes nationales ; l'instrument est utiliséconformément aux instructions d'utilisation. Termes utilisés dans ce manuel Le présent guide vise àfournir les concepts clés en matière de précautions de sécurité. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL AVERTISSEMENT Le terme AVERTISSEMENT vous prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Le terme ATTENTION prévient que certaines actions ou situations pourraient entraîner des dommages au niveau de l'équipement, produire des résultats inexacts ou invalider une procédure. REMARQUE ED AN 理 Une REMARQUE fournit des informations utiles concernant une fonction ou une procédure. II Table des matières Chapitre 1 Consignes de sécurité.............................................................................................. 1 1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue ....................................................................... 1 1.2 Avertissements et précautions ........................................................................................... 1 1.2.1 Avertissements de sécurité........................................................................................ 2 1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium ..................................................... 5 1.2.3 Précautions générales ............................................................................................... 6 1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et àla désinfection ............................................. 8 1.3 Liste des symboles ............................................................................................................ 9 Chapitre 2 Introduction ........................................................................................................... 11 2.1 Panneau supérieur ........................................................................................................... 12 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 2.2 Panneau de commande et touches .................................................................................. 12 2.3 Prise de câble patient et interface de signal .................................................................... 16 2.4 Raccordement au secteur et commutateur ...................................................................... 19 2.5 Panneau inférieur ............................................................................................................ 20 2.6 Caractéristiques ............................................................................................................... 22 Chapitre 3 A propos de l'interface de l'application ............................................................... 23 3.1 A propos de l'écran principal ........................................................................................... 23 3.2 A propos de l'écran Config système ................................................................................ 25 3.3 A propos de l'écran Gestion Histo ................................................................................... 25 Chapitre 4 Préparation avant utilisation ............................................................................... 27 4.1 Alimentation et mise àla terre ........................................................................................ 27 4.2 Chargement/remplacement du papier pour enregistreur ................................................. 28 4.3 Préparation du patient ..................................................................................................... 30 4.3.1 Instruction du patient .............................................................................................. 30 理 4.3.2 Préparation de la peau............................................................................................. 31 4.4 Connexion du câble patient àl'électrocardiographe et aux électrodes ........................... 31 4.5 Pose des électrodes sur le patient .................................................................................... 32 4.5.1 Electrodes réutilisables ........................................................................................... 32 4.5.2 Electrodes jetables .................................................................................................. 35 4.6 Inspection avant mise sous tension ................................................................................. 37 AN Chapitre 5 Mise sous tension de l'électrocardiographe ........................................................ 39 Chapitre 6 Echantillonnage et impression ECG ................................................................... 40 6.1 Saisie des informations patient ....................................................................................... 40 ED 6.2 Impression de rapports ECG ........................................................................................... 41 6.2.1 Mode AUTO ........................................................................................................... 42 6.2.2 Mode MANU .......................................................................................................... 42 6.2.3 Mode RYTH ........................................................................................................... 43 III 6.2.4 Mode R-R ............................................................................................................... 43 6.3 Rapports ECG d'échantillonnage .................................................................................... 44 6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO .............................................................................. 44 6.3.2 Rapport PDF ........................................................................................................... 46 Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG ....................................................................... 47 7.1 Transmission des enregistrements ECG àl'ordinateur ................................................... 47 7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série .................................................... 47 7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau) ......................................................... 49 7.2 Copie d'enregistrements ECG entre l'électrocardiographe et le disque U ...................... 50 7.3 Suppression d'enregistrements patient ............................................................................ 52 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 7.4 Impression d'un enregistrement patient dans l'écran Gestion Histo ............................... 52 7.5 Copie ECG ...................................................................................................................... 53 Chapitre 8 Paramètres ............................................................................................................. 54 8.1 Mode de travail ............................................................................................................... 54 8.2 Filtre et dérivation ........................................................................................................... 55 8.3 Choix Paramètres Imprimés............................................................................................ 57 8.3.1 Configuration 1 ....................................................................................................... 58 8.3.2 Configuration 2 ....................................................................................................... 61 8.4 Information Patient ......................................................................................................... 64 8.5 Configuration Transmission ............................................................................................ 65 8.6 Réglage Dossier .............................................................................................................. 67 8.7 Configuration de la date et du son .................................................................................. 68 8.8 Autres réglages ................................................................................................................ 70 Chapitre 9 Mise hors tension de l'électrocardiographe ........................................................ 72 理 Chapitre 10 Message d'information ....................................................................................... 73 Chapitre 11 Dépannage............................................................................................................ 74 Chapitre 12 Nettoyage, entretien et maintenance ................................................................. 77 12.1 Nettoyage ...................................................................................................................... 77 12.1.1 Nettoyage de l'unitéprincipale et du câble patient ............................................... 77 12.1.2 Nettoyage des électrodes ...................................................................................... 77 AN 12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression ......................................................................... 77 12.2 Désinfection .................................................................................................................. 78 12.3 Entretien et maintenance ............................................................................................... 78 ED 12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie ...................................................... 78 12.3.2 Papier pour enregistreur........................................................................................ 80 12.3.3 Maintenance de l'unitéprincipale, du câble et des électrodes du patient ............. 80 Chapitre 13 Accessoires ........................................................................................................... 83 IV Chapitre 14 Garantie et assistance ......................................................................................... 85 14.1 Garantie ......................................................................................................................... 85 14.2 Coordonnées ................................................................................................................. 85 Annexe 1 Caractéristiques techniques ................................................................................... 86 A1.1 Consignes de sécurité................................................................................................... 86 A1.2 Environnement de fonctionnement .............................................................................. 87 A1.3 Caractéristiques physiques ........................................................................................... 87 A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique ................................................................... 88 A1.5 Caractéristiques de performances ................................................................................ 88 Annexe 2 Informations concernant la CEM .......................................................................... 91 ED AN 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Annexe 3 Abréviations ............................................................................................................. 96 V Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 1 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes à respecter lors de l'utilisation de l'électrocardiographe à3 voies. 1.1 Indications d'utilisation/Utilisation prévue L'utilisation prévue de l'électrocardiographe à 3 voies est l'acquisition de signaux ECG des patients adultes et pédiatriques par le biais d'électrodes ECG disposées sur la surface corporelle. L'électrocardiographe est conçu pour un usage par des médecins et des professionnels de santé 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL dûment formés, en milieu hospitalier ou dans des établissements de soin exclusivement. L'électrocardiogramme enregistré par l'électrocardiographe à 3 voies permet aux utilisateurs d'analyser et de diagnostiquer des affections cardiaques. Cependant, l'ECG accompagné de mesures et d'indications d'interprétation n'est proposé aux médecins qu'à titre de conseil uniquement. AVERTISSEMENT 1. Cet équipement n'est pas conçu pour une utilisation intracardiaque ou une application cardiaque directe. 2. Cet équipement n'est pas prévu pour une utilisation à domicile. 3. Cet équipement n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance. 4. Cet équipement est conçu pour être utilisé uniquement sur des patients adultes et 理 pédiatriques. 5. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une vérification régulière de son état. AN 1.2 Avertissements et précautions ED Afin d'utiliser l'électrocardiographe de manière sûre et efficace et d'éviter tout risque éventuel causé par un fonctionnement inapproprié, lisez le manuel d'utilisation dans son intégralité et familiarisez-vous avec l'ensemble des fonctions de l'équipement et des procédures d'utilisation appropriées avant utilisation. -1- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Portez une attention particulière aux informations données aux paragraphes Avertissement et Attention suivants. 1.2.1 Avertissements de sécurité AVERTISSEMENT 1. L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du personnel formé professionnellement ayant lu le présent manuel d'utilisation préalablement à son utilisation. 2. Seuls des techniciens de maintenance qualifiés peuvent installer cet équipement et 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL seuls les techniciens de maintenance autorisés par le fabricant peuvent en ouvrir la coque. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des risques concernant la sécurité. 3. Seuls des techniciens d'installation ou de maintenance qualifiés peuvent commuter l'alimentation secteur (100 V-115 V~ / 220 V-240 V~) en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur locale. 4. Les résultats donnés par l'équipement doivent être examinés sur la base de l'état clinique général du patient. Ils ne peuvent en aucun cas se substituer à une vérification régulière de son état. 5. Cet appareil n'est pas destiné à un usage thérapeutique ni à la surveillance. 6. Conformément à la clause 36.202.101 de la norme CEI60601-2-25, l'EQUIPEMENT est protégé des dysfonctionnements liés à l'électrochirurgie. 理 7. Vous ne devez pas utiliser d'électrodes composées de métaux différents, car elles risquent de provoquer une tension de polarisation élevée. 8. RISQUE D'EXPLOSION - N'utilisez pas l'électrocardiographe en présence de mélanges d'anesthésiques inflammables et d'oxygène ou d'autres agents inflammables. AN 9. RISQUE D'ELECTROCUTION - La prise d'alimentation secteur doit être une prise de mise à la terre agréée pour les usages hospitaliers. Ne tentez jamais d'adapter la fiche tripolaire du moniteur à une prise bipolaire. ED 10. Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'équipement doit être alimenté par la batterie rechargeable intégrée. -2- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 AVERTISSEMENT 11. N'utilisez pas l'équipement en présence d'électricité hautement statique ou d'équipements haute tension susceptibles de produire des étincelles. 12. Cet équipement n'est pas conçu pour une application cardiaque directe. 13. Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties. L'électrocardiographe a subi des tests de sécurité à l'aide des accessoires, des périphériques et des dérivations recommandés, et aucun danger n'a été décelé en cas d'utilisation de l'électrocardiographe avec des 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL stimulateurs cardiaques ou autres. 14. Assurez-vous que l'ensemble des électrodes sont correctement connectées au patient avant utilisation. 15. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout autre objet conducteur. 16. Pour éviter une tension de polarisation ou de décalage cc, utilisez des électrodes non polarisantes (qui ne créent pas de tension de décalage cc lorsque soumises à un courant cc) telles que celles en argent/chlorure d'argent dans une situation pouvant nécessiter une procédure de défibrillation. 17. Les patients porteurs d'un stimulateur cardiaque ne courent aucun risque. Toutefois, en cas de présence d'un stimulateur cardiaque, les résultats fournis par l'équipement 理 seront peut-être non valides ou perdront peut-être de leur signification clinique. 18. Lors de l'utilisation de l'ECG avec un défibrillateur, ne touchez ni le patient, ni le lit, ni la table, ni l'appareil. 19. Afin d'éviter tout risque de brûlure, veuillez tenir les électrodes à distance du bistouri radiofréquence pendant que vous utilisez un appareil électrochirurgical. AN 20. En cas d'utilisation d'électrodes réutilisables enduites de gel d'électrode au cours de la défibrillation, la récupération ECG prendra plus de 10 secondes. Le fabricant recommande l'utilisation systématique d'électrodes jetables. ED 21. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la -3- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 AVERTISSEMENT version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie du signal afin de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en conformité avec les exigences de la version en vigueur de la norme sur les systèmes CEI/EN 60601-1-1. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local. 22. Aucun accessoire relié au système ne doit être installé à proximité des patients s'il ne répond pas aux exigences de la norme CEI/EN 60601-1. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 23. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser les limites des courants de fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps. Dans le cas contraire, cela peut engendrer un risque d'électrocution. 24. Le conducteur d'équipotentialité peut être branché à celui d'autres équipements, le cas échéant, afin de vérifier que tous ces appareils sont connectés sur la barre omnibus d'équipotentialité de l'installation électrique. 25. En cas d'utilisation de la technologie de point d'accès sans fil, afin de répondre aux exigences des normes d'exposition aux radiofréquences FCC, le point d'accès sans fil doit être installé et utilisé en respectant une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et le corps humain. Utilisez l'antenne fournie uniquement. Aucun écran de protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la pièce où le point d'accès sans fil est utilisé. 26. Soyez attentif à l'examen pour éviter de passer outre des tracés ECG importants. 理 27. Les électrodes jetables sont à usage unique. 28. Nous vous recommandons d'utiliser l'électrocardiographe sur l'alimentation secteur ca pendant au moins 8 heures par mois pour éviter la perte de la DATE et de l'HEURE. 29. N'effectuez aucune opération de révision ou de maintenance sur AN l'électrocardiographe pendant son utilisation sur un patient. 30. Le coupleur de l'appareil ou la prise secteur sont utilisés pour assurer l'isolation de ED l'alimentation secteur. Placez l'électrocardiogramme de façon à ce que l'opérateur puisse facilement accéder au dispositif de déconnexion. -4- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 1.2.2 Mises en garde concernant la batterie au lithium AVERTISSEMENT 1. Une utilisation incorrecte peut provoquer une surchauffe ou l'explosion de la batterie au lithium (ci-après dénommée "batterie"), ou encore l'apparition de flammes, ce qui peut réduire la capacité de la batterie. Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et les messages d'avertissement. 2. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication. 3. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la batterie. 4. Ne chauffez pas la batterie, ne l'aspergez pas de liquide, ne la jetez pas au feu et ne l'immergez pas dans de l'eau. 5. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez immédiatement un médecin. 6. L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être 理 rapportés au revendeur ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de manière adéquate. Les batteries constituent des déchets dangereux. Ne les jetez PAS avec les ordures ménagères. Lorsqu'elles sont usagées, déposez les batteries dans un point de collecte prévu pour le recyclage des batteries. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit ou de la batterie, contactez votre AN municipalité ou le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit. 7. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une période prolongée. ED 8. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle ne soit pas trop déchargée. -5- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 1.2.3 Précautions générales ATTENTION 1. En vertu de la réglementation fédérale américaine, la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale. 2. Evitez de répandre du liquide sur l'appareil et de le soumettre à une température excessive. La température doit être maintenue entre 5 et 40 °C pendant le fonctionnement de l'appareil et entre -20 et 55 ºC pendant son transport et son stockage. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 3. N'utilisez pas l'équipement dans un environnement poussiéreux mal ventilé ou en présence de substances corrosives. 4. Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques intenses autour de l'équipement, telle que des émetteurs radio ou des téléphones portables. Attention : un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement d'imagerie par résonance magnétique, est susceptible de provoquer des interférences électromagnétiques. 5. Avant utilisation, l'équipement, le câble patient, les électrodes, etc. doivent être vérifiés. L'équipement doit être remplacé s'il s'avère défectueux ou en cas de signes de vieillissement pouvant compromettre la sécurité ou les performances de l'appareil. 6. Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum 理 par une personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de l'expérience pratique nécessaires pour effectuer ces tests. a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance mécanique et fonctionnelle éventuelle. AN b) Vérifiez que les étiquettes de sécurité sont lisibles. c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant nominal et les caractéristiques du disjoncteur. ED d) Vérification du fonctionnement correct de l'appareil conformément aux instructions d'utilisation. -6- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 ATTENTION e) Testez la résistance du système de mise à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limite : 0,1 Ohm. f) Testez le courant de fuite à la terre conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limite : NC 500 μA, SFC 1 000 μA. g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limite : NC 100 μA, SFC 500 μA. h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA. Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément à la norme 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL i) CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA. j) Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec tension secteur sur la partie appliquée conformément à la norme CEI/EN 60601-1 : limite : 50 μA (CF). Les données doivent être consignées dans un journal relatif à l'équipement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests susmentionnés, il doit être réparé. 7. Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de ED AN 理 tension identique. -7- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 1.2.4 Précautions relatives au nettoyage et à la désinfection ATTENTION 1. Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. Si l'appareil est alimenté sur secteur, le câble d'alimentation doit être débranché de la prise de courant. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'équipement pendant le nettoyage. 2. N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances. 3. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL rayer les électrodes. 4. L'appareil et le câble patient doivent être exempts de tout résidu de détergent après le nettoyage. 5. N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de ED AN 理 l'hypochlorite de sodium, etc. -8- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 1.3 Liste des symboles N° Symbole Description Sortie externe 2 Entrée externe 3 Equipement ou pièce de type CF protégécontre les décharges de défibrillation 4 5 6 7 Attention Consulter les instructions d'utilisation Equipotentialité Alimentation secteur On (alimentation secteur) 理 8 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 1 9 10 Off (alimentation secteur) Témoin de batterie Témoin de charge de batterie AN 11 ED 12 SE-3 Touche ON/OFF Série SE-300 -9- Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Recyclage 14 Référence 15 Numéro de série 16 Date de fabrication 17 Fabricant 18 19 20 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 13 Représentant européenne autorisé dans la communauté Marquage CE Méthode de mise au rebut En vertu de la réglementation fédérale américaine, 21 la vente de ce produit n'est autorisée que sur prescription médicale. 理 22 (Arrière-plan : bleu; Symbole : blanc) AVERTISSEMENT (Arrière-plan : jaune; Symbole & contour : noir) AN 23 Reportez-vous au manuel de l'utilisateur ED REMARQUE : Le manuel d'utilisation est imprimé en noir et blanc. - 10 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 2 Introduction L'électrocardiographe série SE-300 se décline en deux modèles : le SE-300A et le SE-300B. L'électrocardiographe série SE-3/SE-300 à 3 voies collecte simultanément les signaux ECG de 12 dérivations. Il affiche le menu d'utilisation, les paramètres ECG ainsi que des électrocardiogrammes. Les tracés ECG à 3 voies peuvent être affichés sur l'écran LCD et imprimés en utilisant un enregistreur thermique de haute qualité. L'écran de la configuration A du SE-3 et du SE-300A s'affiche en noir et blanc tandis que l'écran de la configuration B du SE-3 et du SE-300B s'affiche 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL en couleurs. Les modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R sont disponibles. La série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur ou par une batterie au lithium rechargeable intégrée. Les types Base et Réseau sont disponibles en option pour chaque modèle. Seul l'électrocardiographe de type Réseau peut prendre en charge la fonction de transmission via un réseau. La carte de l'ECG DE12 est en option sur tous les modèles. Grâce à la carte de l'ECG DE12, la série SE-3/SE-300 peut prendre en charge la fonction de détection de stimulateur cardiaque àgrande échelle. Dotée d'un enregistreur thermique haute résolution, d'un processeur 32 bits et d'un mémoriseur haute capacité, la série SE-3/SE-300 associe un haut niveau de fiabilité et des performances avancées. Son faible encombrement est idéal pour une utilisation en milieu clinique et hospitalier, et en ambulance. papier pour enregistreur thermique, fusibles et batterie au lithium ED AN 理 Configuration : unité principale, câble d'alimentation, fil de terre, câble patient, électrodes, - 11 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2.1 Panneau supérieur 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Figure 2-1 SE-3 Figure 2-2 Série SE-300 ED AN 理 2.2 Panneau de commande et touches Figure 2-3 Panneau de commande et touches SE-3 - 12 - 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Figure 2-4 Panneau de commande et touches SE-300 1) Témoin Témoin d'alimentation secteur : lorsque l'appareil est alimenté sur secteur, le témoin s'allume. Témoin de batterie : lorsque l'appareil est alimentépar une batterie rechargeable au lithium intégrée, le témoin s'allume. Témoin de chargement de la batterie : lorsque la batterie est en cours de 理 chargement, le témoin s'allume. 2) Touche de basculement de sensibilité (SE-3) (Série SE-300) AN Ordre de commutation de sensibilité: ×10 mm/mV → ×20 mm/mV → 10/5 mm/mV → ×2,5 mm/mV à×5 mm/mV. ED 3) Touche Recall (SE-3) (Série SE-300) - 13 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre 7, "Gestion des enregistrements ECG". 4) Touche 1 mV/COPY (SE-3) (Série SE-300) En mode Manuel, appuyez sur cette touche pour imprimer un repère d'étalonnage 1mV lors de l'impression de rapports ECG. En mode AUTO ou RYTH, appuyez sur cette touche pour copier et imprimer le rapport 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL récent. 5) Touche MODE/RST (SE-3) (Série SE-300) Appuyez sur cette touche pour sélectionner un mode d'impression parmi AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF- RYTH et R-R. L'ordre de commutation des groupes de dérivations de chaque mode est répertoriédans le tableau 2-1. En mode MANU, appuyez sur cette touche pour réinitialiser le tracérapidement lors de 理 l'impression de rapports ECG. AVERTISSEMENT Lors de l'utilisation de l'appareil avec un défibrillateur, et après que ce dernier a émis une décharge, appuyez sur la touche MODE/RST pour réinitialiser le tracé rapidement. Remarque : les informations détaillées relatives au mode automatique peuvent être ED AN paramétrées sur l'écran Config système. - 14 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Tableau 2-1 Ordre de commutation des groupes de dérivations des différents modes Mode Ordre de commutation (de gauche à droite) AUTO (Standard) І/II/III aVR/aVL/aVF V1/V2/V3 V4/V5/V6 AUTO (Cabrera) aVL/ I /-aVR II /aVF/ III V1/V2/V3 V4/V5/V6 Dans ce mode, appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour modifier les groupes de dérivations. L'ordre de commutation de dérivations peut être celui du mode AUTO (Standard) ou AUTO (Cabrera). Il est défini par les paramètres de séquence de dérivations et le format d'impression sur l'écran Config système. MANU 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 6) Touche de commutation de DERIVATIONS (SE-3) (Série SE-300) En mode MANU, appuyez sur ces deux touches pour commuter les groupes de dérivations. Dans la fenêtre Choix Imp. sous Config système, appuyez sur ces deux touches pour basculer entre la configuration 1 et 2. Sur l'écran Gestion Histo, appuyez sur ces deux touches pour accéder àla page précédente ou suivante des enregistrements. 理 7) Touche PRINT/STOP Appuyez sur cette touche pour lancer ou interrompre l'impression de rapports ECG. 8) Touche ON/OFF (SE-3) (Série SE-300) AN Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. ED 9) Touche MENU (SE-3) (Série SE-300) Appuyez sur cette touche pour ouvrir l'écran Config système. - 15 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 10) Flèche vers le haut/flèche vers le bas (SE-3) (Série SE-300) Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner un élément sur l'écran principal et l'écran Config système. 11) Flèche vers la gauche/flèche vers la droite (Série SE-300) 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL (SE-3) Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour paramétrer l'élément sélectionné. 2.3 Prise de câble patient et interface de signal Comme illustréàla Figure 2-1 et àla Figure 2-5, sur le côtédroit de l'unitéprincipale se trouvent la prise du câble patient, la prise RS232, la prise d'entrée/de sortie externe et l'interface USB. Interface USB 理 Prise du câble patient Prise RS232 Prise d'entrée/de sortie externe Figure 2-5 Série SE-300 Le port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau) est situé à l'arrière de l'unité principale, comme illustrésur la figure suivante. Seul l'électrocardiographe avec port Réseau peut AN prendre en charge la fonction de transmission par réseau. ED Port Réseau Figure 2-6 SE-3 - 16 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 1) Prise du câble patient : pièce appliquée de type CF de protection contre les effets de la défibrillation : symbole "Attention" Broche 1 2 3 4 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Définitions des broches correspondantes : Signal Broche Signal Broche Signal C2 (entrée) 6 SH 11 F (entrée) C3 (entrée) 7 NC 12 C1 (entrée)/NC C4 (entrée) 8 NC 13 C1 (entrée) C5 (entrée) 9 R (entrée) 14 RF (ou appeléN) (entrée)/NC C6 (entrée) 5 L (entrée) 10 RF (ou appeléN) 15 (entrée) 理 2) Prise RS232 Définitions des broches correspondantes : Signal Broche Signal Broche Signal 1 NC 4 NC 7 NC AN Broche RxD (entrée) 5 Terre 8 NC 3 TxD (sortie) 6 NC 9 NC ED 2 - 17 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 3) Prise d'entrée/de sortie externe Définitions des broches correspondantes : Signal Broche Signal 1 Terre 4 Terre 2 Terre 5 Signal ECG (entrée) 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Broche 3 4) Interface USB Terre 6 Signal ECG (sortie) AVERTISSEMENT Seuls les appareils USB recommandés par le fabricant peuvent être branchés à 理 l'interface USB. Définitions des broches correspondantes : Signal Broche 1 VBUS 3 D+ 2 D- 4 Terre ED AN Broche - 18 - Signal Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 AVERTISSEMENT 1. Les équipements accessoires connectés aux interfaces analogique et numérique doivent être certifiés conformes aux normes CEI/EN (p. ex. CEI/EN 60950 pour les équipements de traitement des données et CEI/EN 60601-1 pour les équipements médicaux). En outre, toutes les configurations doivent être en conformité avec la version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En conséquence, toute personne connectant un équipement supplémentaire au connecteur d'entrée ou de sortie afin de configurer un système médical doit s'assurer que ce système est en conformité avec les exigences de la version en vigueur de la norme CEI/EN 60601-1-1. En cas 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local. 2. La somme des courants de fuite ne doit jamais dépasser la limite des courants de fuite si plusieurs autres unités sont utilisées en même temps. 2.4 Raccordement au secteur et commutateur Borne d'équipotentialité Commutateur secteur Prise secteur 理 1) Borne d'équipotentialité Le conducteur d'équipotentialitéfournit une connexion entre l'unitéet la barre omnibus d'équipotentialitéde l'installation électrique. 2) Prise secteur SOURCE ca : prise d'alimentation de courant alternatif AN 3) Commutateur secteur : On ED : Off - 19 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2.5 Panneau inférieur Commutateur d'alimentation secteur Fusible Compartiment de la batterie Etiquette du fusible 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Libellé 1) Compartiment de la batterie L'étiquette de la batterie indique la tension nominale et la capaciténominale de la batterie au lithium rechargeable. Tension nominale : 14,8 V, Capaciténominale : 2 500 mAh. Attention AVERTISSEMENT 1. Une utilisation incorrecte peut en effet provoquer la surchauffe ou l'explosion de la batterie, ou encore l'apparition de flammes, ce qui peut réduire la capacité de la 理 batterie. Par conséquent, veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation et les messages d'avertissement. 2. Si vous détectez une coulure ou une mauvaise odeur, arrêtez immédiatement d'utiliser la batterie. Si votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec le liquide qui s'écoule, rincez-les immédiatement à l'eau claire. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, ne les essuyez pas. Aspergez-les avec de l'eau propre et consultez AN immédiatement un médecin. 3. Seul un technicien de maintenance qualifié, agréé par le fabricant, peut ouvrir le ED compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication. - 20 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2) Commutateur d'alimentation secteur Le commutateur permet d'utiliser une alimentation secteur avec une tension nominale d'entrée de 230 V (220-240 V) ou de 115 V (100-115 V), en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur. AVERTISSEMENT Seul un technicien d'installation ou de maintenance qualifié peut commuter l'alimentation 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL secteur en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur. 3) Fusible Deux fusibles présentant les mêmes caractéristiques sont installés en bas de l'unitéprincipale. Ces caractéristiques sont indiquées sur l'étiquette du fusible : T400mAH250V, Ø5×20mm. AVERTISSEMENT Les fusibles défectueux ne doivent être remplacés que par des fusibles de type et de ED AN 理 tension identique. - 21 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2.6 Caractéristiques ♦ Légèretéet format compact ♦ Enregistreur thermique haute résolution, enregistrement de réponse de fréquence ≤ 150 Hz ♦ Signaux ECG de 12 dérivations rassemblés et amplifiés simultanément et tracés de 3 voies affichés et enregistrés simultanément Modes AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et R-R disponibles ♦ Fonctions de mesure et d'interprétation disponibles en option ♦ Écran Config système pour régler les paramètres ♦ Batterie au lithium rechargeable intégrée avec grande capacité ♦ Messages d'information Dériv Off, Pap Vide, Batterie faible, etc. ♦ Réglage automatique de la ligne de base pour une impression optimale ♦ Interface d'entrée/de sortie standard et interface de communication RS232 ♦ Les données ECG peuvent être transmises au logiciel de l'ordinateur par le biais du 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL ♦ câble série, du câble réseau (en option, uniquement disponible pour le type Réseau) ou ED AN 理 du point d'accès sans fil (en option). - 22 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 3 A propos de l'interface de l'application Les sections suivantes offrent une vue d'ensemble des fonctions principales lors de l'utilisation de la série SE-3/SE-300. Lorsque l'appareil est mis sous tension, l'écran principal s'affiche. Vous pouvez ensuite appuyer sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. Ou appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 3.1 A propos de l'écran principal 理 Sur l'écran principal, appuyez sur les flèches vers le haut/bas pour déplacer le curseur sur les éléments qui doivent être modifiés, puis appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour en modifier la valeur. Figure 3-1 Ecran principal L'écran principal comprend les éléments suivants : Nom Sélectionnez ce symbole et appuyez sur la flèche vers la gauche ou patient vers la droite pour ouvrir la fenêtre Information patient ID ID patient ED B Symbole du AN A Signification C Sexe D Age Sexe du patient Appuyez sur les flèches vers la gauche/droite pour sélectionner Sexe masculin ou Sexe féminin Saisissez l'âge du patient ou sélectionnez le GroupeAge - 23 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Comprend : AUTO, MANU, OFF-AUTO, RYTH, OFF-RYTH et E Mode de travail F HR Indique la valeur HR réelle G Heure actuelle Affiche l'heure actuelle H I Symbole de la batterie Zone de tracé R-R Permet de définir la capacitéactuelle de la batterie Affiche le tracé Comprend : Pap Vide, Err Pap, Echant, Analyse, Imprimer, Message Transmission, Mem Sat, U Disk, Impri. USB, Dériv Off et d'information Scanner, Reader. Pour obtenir des informations détaillées, 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL J reportez-vous au chapitre 10, "Messages d'information". Comprend DEMO, Erreur Module, Surchrg, Nom de dérivation K Nom de (lorsque des dérivations sont inactives, les noms de ces dérivations dérivation sont mis en surbrillance). Pour de plus amples informations, reportez-vous au Chapitre 10, "Message d'information". L 25 mm/s Vitesse M 10 mm/mV Sensibilité N 100 Hz Filtre Remarque : la valeur de la vitesse, de la sensibilité ou du filtre modifiée sur l'écran ED AN 理 principal ne vaut que pour l'examen en cours. - 24 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 3.2 A propos de l'écran Config système Figure3-2 Ecran Config système Appuyez sur MENU sur l'écran principal pour afficher l'écran Config système. Sur l'écran Config système, déplacez le curseur sur un élément, puis appuyez sur MENU pour ouvrir la fenêtre de configuration de l'élément. Puis appuyez sur Retourner ou RECALL pour quitter l'écran Config système. AN 理 3.3 A propos de l'écran Gestion Histo Figure3-3 Ecran Gestion Histo (a) ED Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner l'enregistrement patient, appuyez sur Dérivation () ou Dérivation () pour accéder àla page précédente ou suivante. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur TransTou, ExporTou, SupTout, Sélec, Recher., Impor ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération. - 25 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Appuyez sur RECALL ànouveau pour retourner àl'écran principal. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur le bouton Sélec et appuyez sur la touche MENU pour accéder àl'écran Gestion Histo (b). Figure3-4 Ecran Gestion Histo (b) Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour déplacer le curseur sur Editer, Transm, Export, Suppr ou Retour, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran précédent. Pour plus de détails sur la gestion des enregistrements patient, reportez-vous au chapitre 7, ED AN 理 "Gestion des enregistrements ECG". - 26 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 4 Préparation avant utilisation AVERTISSEMENT Avant utilisation, l'équipement, le câble patient et les électrodes doivent être vérifiés. Remplacez-les s'ils s'avèrent défectueux ou en cas de signes de vieillissement pouvant compromettre la sécurité ou les performances. Assurez-vous que l'équipement est en bon état de fonctionnement. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 4.1 Alimentation et mise à la terre AVERTISSEMENT Si l'intégrité du conducteur de protection externe est mise en cause, l'appareil doit être alimenté par la batterie au lithium rechargeable intégrée. Alimentation électrique L'électrocardiographe peut être alimenté sur secteur ou par la batterie au lithium rechargeable intégrée. ♦ Alimentation secteur La prise secteur se trouve sur le côté gauche de l'unité. Si l'appareil est alimenté sur secteur, branchez d'abord le câble d'alimentation à la prise, puis connectez le câble 理 d'alimentation àla prise agréée pour les usages hospitaliers. Tension de fonctionnement : 100 V-115 V~/220 V-240 V~ Fréquence de fonctionnement : 50 Hz/60 Hz Alimentation d'entrée : 35 VA Assurez-vous que l'alimentation secteur répond aux exigences ci-dessus avant la mise AN sous tension, puis appuyez sur le commutateur d'alimentation secteur. Le témoin de l'alimentation secteur ( ) s'allume ensuite. Si le niveau de la batterie rechargeable intégrée est faible alors que l'appareil est ED alimenté sur secteur, la batterie est rechargée automatiquement de façon simultanée. Les témoins de l'alimentation secteur ( ) et de charge de la batterie ( ) s'allument. L'électrocardiographe à3 voies ne peut pas être rechargélorsque celui-ci imprime des rapports : le témoin de charge de la batterie est noir. Lorsque l'électrocardiographe à - 27 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 3 voies est mis hors tension, le témoin de charge de la batterie ( ) est noir si la batterie est complètement rechargée. ♦ Batterie rechargeable intégrée Si la batterie au lithium rechargeable intégrée est utilisée, mettez l'unitésous tension en appuyant directement sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande. Le témoin de la batterie ( ) s'allume et le symbole de la batterie s'affiche sur l'écran LCD. En raison de la consommation liée au stockage et au transport, il se peut que la capacité de la batterie ne soit pas maximale. Si le symbole et le message d'information BAT WEAK s'affichent, cela signifie que la capacitéde la batterie est faible. Commencez par 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL recharger la batterie. Veuillez-vous reporter à la section dédiée à la maintenance pour savoir comment recharger la batterie. Lorsque la batterie est en cours de chargement, la série SE-3/SE-300 peut être alimentée sur secteur en même temps. AVERTISSEMENT Le conducteur d'équipotentialité de l'unité doit être branché sur la barre omnibus d'équipotentialité de l'installation électrique, si nécessaire. 4.2 Chargement/remplacement du papier pour enregistreur 理 Il existe deux types de papier pour enregistreur. Le papier thermique enroulé et le papier thermique pliéoffrent tous deux une largeur de 80 mm chacun. REMARQUE : si vous utilisez du papier thermique plié, le dévidoir de papier est inutile et doit être retiré. Si le stock de papier de l'enregistreur est épuisé ou si le papier n'a pas été chargé, le message AN d'avertissement Papier ? s'affiche à l'écran. Vous devez alors immédiatement charger ou ED remplacer le papier pour enregistreur. - 28 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Boî tier Bac àpapier Dévidoir de papier Tête d'impression Cylindre thermosensible d'impression 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Rainure Chargement/remplacement du papier thermique enroulé: 1) Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement vers le haut pour libérer le boîtier. 2) Retirez le dévidoir de papier et retirez le papier restant du rouleau si nécessaire. 3) Enlevez l'emballage du nouveau rouleau de papier thermique, puis placez-le dans le dévidoir. 4) Placez doucement le papier et le dévidoir dans l'enregistreur ; un clic se fait entendre 理 lorsque l'ergot du dévidoir s'insère dans la rainure. 5) Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côtégrille du papier avec la tête ED AN d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur. 6) Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur. - 29 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chargement/remplacement du papier thermique plié: 1) Placez vos doigts sous les deux brides du boîtier de l'enregistreur, tirez-les directement vers le haut pour libérer le boîtier. 2) Retirez le papier restant du bac àpapier, le cas échéant. 3) Enlevez l'emballage du nouveau papier thermique plié, puis placez-le dans le bac 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL d'alimentation. 4) Tirez le papier sur environ 2 cm en faisant coïncider le côtégrille du papier avec la tête d'impression thermosensible, puis refermez le boîtier de l'enregistreur. 5) Appuyez fortement sur le boîtier de l'enregistreur. 4.3 Préparation du patient 理 4.3.1 Instruction du patient Avant de fixer les électrodes, accueillez le patient et expliquez la procédure. Expliquer la procédure permet de réduire l'anxiété du patient. Rassurez le patient en lui expliquant que la procédure est indolore. Le respect de l'intimitéest important pour la relaxation. Lorsque cela est AN possible, préparez le patient dans une pièce àl'écart du bruit ou dans une zone où personne ne peut voir le patient. Assurez-vous que le patient est confortablement installé. Plus le patient est ED détendu, moins l'ECG sera affectépar le bruit. - 30 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 4.3.2 Préparation de la peau Une préparation complète de la peau est très importante. La peau est un mauvais conducteur électrique et une source fréquente d'artefacts provoquant la distorsion du signal ECG. En préparant méthodiquement la peau du patient, vous pouvez réduire considérablement le bruit causépar les tremblements musculaires et la dérive de la ligne de base, pour des tracés ECG de grande qualité. La surface de la peau oppose une résistance naturelle en raison de sa sécheresse, de cellules épidermiques mortes, d'huiles et de saletés. Préparer la peau 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 1. Rasez les poils présents sur le site des électrodes, le cas échéant. Une forte pilositéempêche un bon contact des électrodes. 2. Nettoyez soigneusement la zone avec de l'eau et du savon. 3. Séchez la peau avec un tampon de gaze afin de favoriser la circulation capillaire dans les tissus et d'éliminer toutes cellules mortes et formées par la sécheresse cutanée, ainsi que toutes huiles. 4.4 Connexion du câble patient à l'électrocardiographe et aux électrodes 理 AVERTISSEMENT Les performances et la protection contre les chocs électriques ne peuvent être garanties que si le câble patient et les électrodes utilisés sont ceux d'origine, fournis par le fabricant. Le câble patient se compose d'un câble principal et de dérivations qui peuvent être connectées ED AN aux électrodes en fonction des couleurs et des identificateurs. - 31 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Vis Câble principal Dérivations Connexion à Connexion l'électrocardiographe 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL aux électrodes 1. Connexion du câble patient àl'électrocardiographe Branchez le câble patient sur la prise du câble patient sur le côtédroit de l'unitéprincipale, puis fixez-le àl'aide des deux vis. 2. Connexion du câble patient aux électrodes Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs. Fixez-les correctement. 4.5 Pose des électrodes sur le patient 理 Il existe deux types d'électrodes disponibles : les électrodes réutilisables et les électrodes jetables. L'utilisation des deux types d'électrodes est indiquée ci-dessous : 4.5.1 Electrodes réutilisables Les électrodes réutilisables se divisent en électrodes pour membre et en électrodes pour thorax, AN comme illustrédans la figure ci-dessous : ED Cupule de la ventouse Electrode Bague métallique Electrode pour thorax - 32 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Electrode Languette Dispositif de serrage Electrode pour membre Les identifiants et codes couleur utilisés sur les électrodes sont conformes aux normes CEI/EN. Afin d'éviter toute erreur de connexion, les identifiants et codes couleurs des électrodes sont spécifiés dans le tableau 4-1. En outre, les codes équivalents conformes aux exigences américaines sont indiqués dans le tableau 4-1. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Tableau 4–1 Electrodes, identifiants et codes couleur Européen Américain Code Identifiant Code couleur Identifiant Bras droit R Rouge RA Blanc Bras gauche L Jaune LA Noir Jambe droite N ou RF Noir RL Vert Jambe gauche F Vert LL Rouge Thorax 1 C1 Blanc/rouge V1 Marron/rouge Thorax 2 C2 Blanc/jaune V2 Marron/jaune Thorax 3 C3 Blanc/vert V3 Marron/vert Thorax 4 C4 Blanc/marron V4 Marron/bleu Thorax 5 C5 Blanc/noir V5 Marron/orange Thorax 6 C6 Blanc/violet V6 Marron/violet 理 Electrodes couleur AN Comme illustrédans la figure ci-dessous, le positionnement des électrodes thoraciques sur la surface corporelle doit être effectuécomme suit : ED C1 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum C2 : Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum C3 : Cinquième côte entre C2 et C4 C4 : Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire gauche - 33 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 C5 : Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que C4 C6 : Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que C4 C1 C4 C2 C6 C3 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL C5 Branchement des électrodes pour thorax : 1) Assurez-vous de la propretédes électrodes. 2) Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs. 3) Nettoyez avec de l'alcool à75 % la zone réservée àl'électrode sur le thorax. 4) Répartissez uniformément du gel sur la surface arrondie de 25 mm de diamètre de la zone réservée àl'électrode. 5) Déposez une petite quantitéde gel sur le bord de la bague métallique de l'électrode pour 理 thorax. 6) Placez l'électrode sur la zone réservée sur le thorax et pressez la cupule de la ventouse. Relâchez-la pour que l'électrode soit adsorbée sur le thorax. 7) Fixez de la même manière toutes les électrodes pour thorax. REMARQUE : une mesure prolongée avec une forte pression négative sur la cupule de la ventouse peut entraîner des rougeurs cutanées. En cas AN d'utilisation de l'électrode sur des enfants en bas âge ou des patients à la peau délicate, pressez légèrement la cupule de la ventouse. ED Branchement des électrodes pour membre : 1) Assurez-vous de la propretédes électrodes. - 34 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2) Alignez toutes les dérivations du câble patient afin d'éviter toute torsion et connectez-les aux électrodes correspondantes en vous aidant des couleurs et des identificateurs. 3) Nettoyez avec de l'alcool la zone réservée àl'électrode située immédiatement au-dessus de la cheville ou du poignet. 4) Répartissez uniformément le gel sur la zone réservée àl'électrode pour membre. 5) Déposez une petite quantitéde gel sur la partie métallique du dispositif de serrage de l'électrode pour membre. 6) Fixez l'électrode au membre et vérifiez que la partie métallique se trouve sur la zone de l'électrode, au-dessus de la cheville ou du poignet. Fixez de la même manière toutes les électrodes pour membre. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 7) 理 4.5.2 Electrodes jetables Pince crocodile AN Electrode jetable ED Les électrodes jetables doivent être utilisées avec des pinces crocodiles. - 35 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Le positionnement des électrodes sur la surface corporelle est indiqué dans le tableau et les figures ci-dessous : Libellé Libellé Positionnement des électrodes américain européen RA R Deltoïde droit LA L Deltoïde gauche RL N ou RF LL F V2 V3 V4 V5 V6 jambe aussi près du torse que possible) Au-dessus de la cheville gauche (autre emplacement, haut de la jambe aussi près du torse que possible) 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL V1 Au-dessus de la cheville droite (autre emplacement, haut de la C1 Quatrième espace intercostal au niveau du bord droit du sternum C2 Quatrième espace intercostal au niveau du bord gauche du sternum C3 Cinquième côte entre V2 et V4 C4 C5 C6 Cinquième espace intercostal sur la ligne médioclaviculaire gauche Ligne axillaire antérieure gauche, sur le même plan horizontal que V4 Ligne mi-axillaire gauche, sur le même plan horizontal que V4 V1 理 V4 V2 V6 V3 V5 AN Connexion des électrodes jetables ED 1) Alignez toutes les dérivations du câble patient pour éviter les torsions de câble, puis connectez les pinces crocodiles aux dérivations. 2) Nettoyez avec de l'alcool à75 % la zone réservée àl'électrode sur la surface corporelle. 3) Appliquez les électrodes jetables sur les emplacements réservés aux électrodes sur la surface corporelle. - 36 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 4) Fixez les électrodes jetables àl'aide des pinces crocodiles. La qualitédu tracéECG dépend de la résistance de contact entre le patient et l'électrode. Pour obtenir un ECG de grande qualité, vous devez limiter la résistance peau-électrode lors de la pose des électrodes sur le patient. ATTENTION Les électrodes jetables sont à usage unique. AVERTISSEMENT 1. Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées au patient 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL avant utilisation. 2. Veillez à ce que les composants conducteurs des électrodes et des connecteurs associés, y compris l'électrode neutre, n'entrent pas en contact avec la terre ou tout autre objet conducteur. 4.6 Inspection avant mise sous tension Afin d'éviter les risques pour la sécuritéet d'obtenir des enregistrements ECG de bonne qualité, il est recommandé de réaliser la procédure d'inspection ci-après avant toute mise sous tension et toute utilisation. 1) Environnement : ♦ Assurez-vous de l'absence d'une source d'interférences électromagnétiques autour de 理 l'équipement, en particulier un équipement électrique médical volumineux, tel qu'un équipement électrochirurgical, un équipement de radiologie ou un équipement d'imagerie par résonance magnétique, entre autres. Eteignez ces appareils lorsque nécessaire. ♦ Conservez une température agréable dans la salle d'examen afin d'éviter la contraction AN des muscles en raison du froid, traduite en signaux ECG. 2) Alimentation électrique : Si l'appareil est alimentésur secteur, veuillez vérifier que le câble d'alimentation est ED ♦ correctement reliéàl'unité. Il doit être branchésur une prise triphasée avec mise àla terre. ♦ Si la capacitéde la batterie est faible, rechargez la batterie avant toute utilisation. - 37 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 3) Câble patient : ♦ Vérifiez que le câble patient est bien connecté à l'unité et maintenez-le éloigné du câble d'alimentation. 4) Electrodes : ♦ Assurez-vous que toutes les électrodes sont correctement connectées aux dérivations du câble patient. ♦ Vérifiez que les électrodes thoraciques n'entrent pas en contact. 5) Papier pour enregistreur : ♦ Vérifiez qu'il y a assez papier pour enregistreur et qu'il est correctement chargé. ♦ 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 6) Patient : Le patient ne doit pas entrer en contact avec des objets conducteurs tels que des pièces métalliques ou de la terre, entre autres. ♦ Assurez-vous que le patient est relaxé, qu'il a suffisamment chaud et qu'il respire calmement. AVERTISSEMENT L'électrocardiographe est fourni pour être utilisé par des médecins qualifiés ou du personnel dûment formé. Ces derniers doivent également avoir lu le présent manuel ED AN 理 d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. - 38 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 5 Mise sous tension de l'électrocardiographe ♦ Si l'appareil est alimenté sur secteur, branchez le câble d'alimentation et appuyez sur le commutateur d'alimentation secteur sur le côtégauche de l'unité. Le témoin d'alimentation secteur ( ) s'allume. Appuyez ensuite sur la touche ON/OFF sur le panneau de commande pour mettre l'appareil sous tension. La série SE-3/SE-300 est alors prête à l'emploi. ♦ Si vous utilisez la batterie au lithium rechargeable intégrée, appuyez sur la touche 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL ON/OFF sur le panneau de commande afin de mettre directement l'appareil sous tension. Le témoin de la batterie ( ) s'allume. Les informations concernant l'équipement, telles que le nom et le numéro de version de l'appareil, s'affichent sur l'écran LCD après ED AN 理 l'auto-test. La série SE-3/SE-300 est alors prête àl'emploi. - 39 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 6 Echantillonnage et impression ECG 6.1 Saisie des informations patient Lorsqu'il est mis sous tension, l'électrocardiographe ouvre l'écran principal. 1. Configurez la fenêtre Information Patient. (en option) 1) Appuyez sur MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2) Choisissez l'onglet Information patient et appuyez sur MENU pour accéder à la 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL sous-fenêtre. 3) Configurez-la en fonction de votre utilisation réelle. Pour plus d'informations, consultez "Configuration Information patient". 4) Une fois la configuration terminée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour sauvegarder et quitter la fenêtre. 5) Appuyez sur Retour ou RECALL pour retourner àl'écran principal. 2. Placez le curseur sur le symbole du patient. Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour saisir les informations du patient sur l'écran principal. 1) Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas pour sélectionner la zone de texte ID, puis appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour faire apparaître la fenêtre de modification. 2) Appuyez sur la flèche vers la gauche ou vers la droite pour choisir une lettre ou un 理 numéro, puis appuyez sur MENU pour confirmer l'opération. 3) Si le contenu doit être modifié, appuyez sur RECALL pour le supprimer. 4) Une fois la modification effectuée, appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour ED AN confirmer l'opération et revenir àl'écran principal. - 40 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 REMARQUE : les informations du patient ne peuvent pas être définies ou modifiées en cours d'impression. Sexe Sexe du patient (Homme/Femme/Néant) Age Unitéd'âge : Années, Mois, Semaines ou Jours. TA Tension artérielle systolique/diastolique du patient Pacemaker Sélectionnez Oui pour détecter de très faibles impulsions du (en option, avec stimulateur. Cependant, si l'option Stimulateur est réglée sur Oui, le la carte de l'ECG système devient très sensible et ne doit pas se trouver àproximitéd'un DE12) appareil émettant des radiations à haute fréquence. Les radiations à 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL haute fréquence peuvent interférer avec la détection des impulsions du stimulateur et avec l'acquisition ECG normale. REMARQUE : l'option Stimulateur doit être réglée sur Non, sauf si vous savez que l'électrocardiographe sera majoritairement utilisé avec des patients équipés d'un stimulateur. Origine ethnique Origine ethnique (Inconnue/Oriental/Caucasien/Noir/Indien/Mongol/ Hispanique/Asiatique/région Pacifique/Chinois/Malais/Autre) 6.2 Impression de rapports ECG Il existe quatre modes d'impression de rapports ECG. 理 En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de dérivations est indiquédans le tableau 2-1. En mode MANU, vous devez passer d'un groupe de dérivations àun autre manuellement. Vous AN pouvez déterminer le groupe de dérivations à imprimer ainsi que définir les paramètres d'impression ou d'autres paramètres pour chaque groupe de dérivations. ED En mode RYTH, vous pouvez imprimer des tracés ECG de dérivation de rythme de 60 secondes. En mode USBPRT, les rapports ECG peuvent être imprimés via une imprimante USB. - 41 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 REMARQUE : le mode d'impression ne peut pas être modifié en cours d'impression. Interrompez l'impression des rapports pour modifier le mode d'impression. 6.2.1 Mode AUTO En mode AUTO, les groupes de dérivations sont commutés automatiquement en séquence au cours de l'impression. Une zone blanche apparaît sur le papier de l'enregistreur avant l'impression des signaux ECG d'un nouveau groupe de dérivations. En outre, un repère d'étalonnage 1mV est imprimé au début des rapports ECG. L'ordre de commutation des différents groupes de dérivations est indiquédans le tableau 2-1. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. 2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité. 3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées. 4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les paramètres détaillés. Appuyez sur Retourner pour retourner àl'écran principal. 5) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour imprimer des rapports ECG. L'impression s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport ECG complet de 12 dérivations. Appuyez sur la touche PRINT/STOP au cours de l'impression pour interrompre l'impression des rapports ECG. Ensuite, au moment de relancer l'impression des rapports ECG, le système imprime les rapports ECG àpartir du premier groupe de dérivations. 6.2.2 Mode MANU 理 En mode MANU, vous devez commuter les groupes de dérivations en appuyant sur la touche de basculement de dérivation. 1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode AUTO, qui s'affichera dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. 2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité. AN 3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées. 4) Ou appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système et définir les ED paramètres détaillés. Appuyez sur Retour pour retourner àl'écran principal. 5) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour sélectionner le groupe de dérivations àimprimer. 6) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports. - 42 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 7) Appuyez sur la touche de basculement de dérivation pour passer d'un groupe de dérivations à un autre lors de l'impression de rapports ECG et le système lancera automatiquement l'impression d'un repère d'étalonnage 1 mV. Appuyez sur la touche 1mV/COPY pour imprimer un repère 1 mV sur le rapport ECG. 8) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour arrêter d'imprimer les rapports ECG. 6.2.3 Mode RYTH En mode RYTH, vous pouvez choisir une Une Dériv ou Trois Dériv. 1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode RYTH, qui s'affichera dans le coin inférieur droit de l'écran LCD. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité. 3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées. 4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP. Le message d'information Echant s'affiche sur l'écran principal et la durée d'échantillonnage sera décomptée. Une fois que la durée d'échantillonnage prédéfinie est atteinte, l'impression de rapports ECG commence. 5) Elle s'arrête automatiquement après l'impression d'un rapport complet de tracés ECG de dérivation de rythme. Vous pouvez également de nouveau appuyer sur la touche PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le rapport ECG. 6.2.4 Mode R-R En mode R-R, vous pouvez imprimer des tracés ECG de 180 s. 1) Appuyez sur la touche MODE/RST pour sélectionner le mode R-R, qui s'affichera dans le 理 coin inférieur droit de l'écran LCD. 2) Appuyez sur la touche SENS pour régler la sensibilité. 3) Définissez la valeur de vitesse et la valeur du filtre appropriées. 4) Appuyez sur la touche PRINT/STOP pour lancer l'impression des rapports. Vous pouvez également de nouveau appuyer sur la touche PRINT/STOP pour cesser d'imprimer le ED AN rapport ECG. - 43 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 6.3 Rapports ECG d'échantillonnage 6.3.1 Rapports ECG en mode AUTO 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Figure 6-1 Rapports ECG en mode AUTO (a) Figure 6-2 Rapports ECG en mode AUTO (b) Les Figure 6-1 et Figure 6-2 affichent un rapport ECG en mode Auto. Moyenne est sélectionnéet Style imp est réglésur 3×4. Le rapport ECG comprend les éléments suivants : 理 Tracés ECG 3×4 ID, Date et heure actuelles Information Patient : ID, Nom, Âge, Sexe, Taille, Poids, BP, Origine ethnique, Service, Salle d'examen, Traitement Informations de AN mesure : Fréquence cardiaque P Durée de l'onde P : la durée moyenne du tracé P mesurée à partir d'une ED HR PR sélection de plusieurs battements dominants. Intervalle P-R : l'intervalle P-R moyen mesuré à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants. - 44 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 QRS Durée complexe QRS : la durée complexe QRS moyenne mesurée à partir d'une sélection de plusieurs battements dominants. QT/QTc Intervalle Q-T : l'intervalle Q-T mesuréàpartir d'une sélection de plusieurs battements dominants / Intervalle QT normalisé. P/QRS/T Direction dominante des vecteurs ECG moyens intégrés. RV5/SV1 Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné issu de la dérivation V5 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un battement dominant sélectionnéissu de la dérivation V1. RV5+SV1 Somme de RV5 et de SV1. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL (en option) RV6/SV2 Amplitude maximale du tracé R ou R’ d'un battement dominant sélectionné (en option) issu de la dérivation V6 / Valeur absolue maximale des tracés S ou S’ d'un battement dominant sélectionnéissu de la dérivation V2. Calibre Moyen : Le calibre moyen indique la valeur moyenne sur 10 secondes de signaux ECG échantillonnés sur chaque dérivation. Les lignes discontinues sur le calibre sont des repères de positionnement. Ces repères indiquent respectivement les points de Information Analyse : La fenêtre Information Analyse indique le résultat du diagnostic auto. Rapport confirmépar Confirmépar le médecin Informations de la 0,67~100 Hz (filtre DFT 0,67 Hz, Filtre pass bas 100 Hz), 理 départ et de fin des tracés P et QRS, et le point de fin du tracéT. AC50 (filtre AC 50 Hz) partie inférieure : 25 mm/s (vitesse de défilement du papier) 10 mm/mV (gain) 60 (fréquence cardiaque) ED AN Moyenne d'électrocardiographe V1.0 (version du logiciel) SEMIP V1.7 (version de l'algorithme) Nom de l'établissement - 45 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 6.3.2 Rapport PDF ED AN 理 Figure 6-3 Rapport PDF - 46 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 7 Gestion des enregistrements ECG Si vous souhaitez sauvegarder les enregistrements ECG, vous devez définir la Sauvegarde Auto sur Stockévers ECG ou sur Sur disque flash USB. La valeur par défaut est Stockévers ECG. Les enregistrements ECG sont alors automatiquement enregistrés dans le Gestion Histo ou sur le disque U. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir le Gestion Histo, làoù les enregistrements patient sont affichés. Le Gestion Histo permet aux enregistrements d'être stockés, supprimés, imprimés ou transmis. Lorsqu'il n'y a plus assez d'espace pour le stockage de nouveaux enregistrements 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL dans le Gestion Histo, le message Mem Sat s'affiche. 7.1 Transmission des enregistrements ECG à l'ordinateur REMARQUE : pour transmettre des rapports ECG à l'ordinateur, vous devez installer le logiciel Smart ECG Viewer du fabricant sur l'ordinateur. Vous devez accéder au logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission. 7.1.1 Transmission des rapports ECG via le port série Raccordez le port RS232 de l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe à l'aide d'un câble RS232. Si l'ordinateur n'est pas équipé d'un port RS232, raccordez le port USB de ED AN 理 l'ordinateur au port RS232 de l'électrocardiographe àl'aide du câble RS232-USB. - 47 - 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Figure 7-1 Câble RS232-USB Transmission auto : 1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2 Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la sous-fenêtre. 3 Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez sur la touche MENU ànouveau pour revenir àl'écran principal. 4 En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont automatiquement transmises par le biais du port UART après l'impression d'un rapport ECG. Transmission manuelle : 1 Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2 理 Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la sous-fenêtre. 3 Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur UART. Puis, appuyez 4 AN sur la touche MENU ànouveau pour revenir àl'écran principal. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a). ED 1) Sélectionnez le bouton TransTou, et appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération. REMARQUE : assurez-vous que les paramètres de Transmission auto et du mode Transmission sous Transmission sont corrects. - 48 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 2) Si vous ne souhaitez transmettre qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement patient dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b). Sélectionnez le bouton Trans, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer l'opération. REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter. 3) Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal. 7.1.2 Transmission d'enregistrements ECG par le biais du port Réseau (en option, uniquement pour le type Réseau) Connectez l'ordinateur à l'électrocardiographe à l'aide d'un câble Ethernet recommandé par le fabricant. Si vous utilisez une transmission par point d'accès sans fil, connectez l'ordinateur àun 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL point d'accès sans fil et connectez l'électrocardiographe àl'autre point d'accès sans fil. REMARQUE : 1) Seuls les points d'accès sans fil recommandés par le fabricant doivent être utilisés. 2) Pour plus de détails sur la configuration du point d'accès sans fil, reportez-vous au Manuel d'utilisation fourni avec le point d'accès sans fil. 3) Aucun écran de protection ne doit être installé dans la pièce ou à proximité de la pièce où le point d'accès sans fil est utilisé. Il pourrait faire échouer la transmission sans fil. Transmission auto : 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 理 2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la sous-fenêtre. 3. Paramétrez Transmission auto sur On et le mode Transmission sur Ethernet. 4. Définissez l'IP àDistance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. 5. Définissez les trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de AN l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être configurécomme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de ED l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Par exemple, vérifiez l'adresse IP dans l'interface Param. système du logiciel Smart ECG Viewer. - 49 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Définissez l'IP à Distance sur l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Définissez les trois premiers chiffres de l'IP local selon les trois premiers chiffres de l'adresse IP du logiciel Smart ECG Viewer. Le dernier chiffre du champ IP local peut être configuré comme vous le souhaitez, mais il ne doit pas être identique au dernier numéro de l'adresse IP locale du logiciel Smart ECG Viewer. 6. En mode AUTO, RHYTM, OFF-AUTO ou OFF-RHYTM, les données ECG sont automatiquement transmises par le biais du réseau après l'impression d'un rapport ECG. Transmission manuelle : 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 1. Appuyez sur la touche MENU pour ouvrir l'écran Config système. 2. Sélectionnez Transmission, puis appuyez sur la touche MENU pour accéder à la sous-fenêtre. 3. Paramétrez Transmission auto sur Off et le mode Transmission sur Ethernet. 4. Pour configuration de l'adresse IP, reportez-vous aux étapes 4 et 5 pour la transmission automatique. 5. Pour les autres étapes concernant la transmission, reportez-vous à l'étape 4 pour la transmission manuelle de la section 7.1.1, "Transmission d'un enregistrement ECG via le port série". REMARQUE : le processus de transmission est long. Merci de patienter. 理 7.2 Copie d'enregistrements ECG entre l'électrocardiographe et le disque U Connectez le disque U àl'électrocardiographe. 2. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a). 3. Sélectionnez le bouton TransTou, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer AN 1. l'opération. Le dossier ECGDATA contenant tous les enregistrements est alors automatiquement transmis vers le disque U. ED Pendant la transmission, si une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message d'erreur. Vous devez alors vérifier si le disque U est bien connectéàl'électrocardiographe. - 50 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 4. Si vous souhaitez importer des enregistrements depuis le dossier ECGDATA du disque U vers l'électrocardiographe, sélectionnez le bouton Import, puis appuyez sur la touche MENU. L'extension de nom des enregistrements importés doit être ".dat". REMARQUE : pour importer des enregistrements depuis le disque U vers l'électrocardiographe, des enregistrements doivent se trouver dans le dossier intitulé ECGDATA sur le disque U. Le nom du dossier ECGDATA doit être en lettres majuscules. Ne modifiez pas le nom des enregistrements dans le dossier ECGDATA. Pendant le processus de transmission à partir du disque U vers l'électrocardiographe, si une anomalie survient, l'électrocardiographe émet un message d'erreur. Ensuite, vous 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL devez effectuer les opérations suivantes : 1) Tout d'abord, vérifiez que le disque U est bien connecté. 2) Si le message d'erreur s'affiche de nouveau, vérifiez qu'il existe bien des enregistrements avec l'extension de nom ".dat" dans le dossier ECGDATA sur le disque U. Si ce n'est pas le cas, ajoutez des enregistrements àimporter dans le dossier ECGDATA. 3) Si les informations relatives àl'erreur sont toujours affichées, vérifiez si le nombre total d'enregistrements dans le dossier ECGDATA sur le disque U et dans le Gestion Histo de l'électrocardiographe dépasse la limite autorisée. Le nombre limite d'enregistrements de l'électrocardiographe est de 500. Si le nombre total dépasse la limite, retirez certains enregistrements du dossier ECGDATA sur le disque U, puis poursuivez l'importation du reste des enregistrements vers l'électrocardiographe. 4) Si le message d'erreur Même enregistrement trouvé! Appuyer sur la touche PRINT/STOP 理 pour retourner s'affiche, vérifiez qu'il existe des enregistrements cognominaux sur le disque U et l'électrocardiographe. Si c'est le cas, retirez ces enregistrements du disque U ou supprimez-les de l'électrocardiographe, puis poursuivez l'importation des enregistrements vers l'électrocardiographe. Une fois les enregistrements importés, l'électrocardiographe émet un message d'information. AN 5. Si vous ne souhaitez exporter qu'un seul enregistrement, choisissez l'enregistrement patient dans le tableau, appuyez sur la touche MENU pour accéder à l'écran Gestion Histo (b). Sélectionnez le bouton Export, puis appuyez sur la touche MENU pour confirmer ED l'opération. 6. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal. - 51 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 REMARQUE : 1. Le processus de transmission est long. Merci de patienter. 2. Pendant la transmission, le disque U ne doit pas être retiré. 3. Seul un disque U au format FAT peut être utilisé. 7.3 Suppression d'enregistrements patient 1. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a). 2. Si vous souhaitez supprimer tous les enregistrements, sélectionnez le bouton SUPTOUT, 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL puis appuyez sur la touche MENU. 3. Si vous souhaitez supprimer un enregistrement, choisissez l'enregistrement patient dans le tableau, puis sélectionnez Supprimer. 4. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal. 7.4 Impression d'un enregistrement patient dans l'écran Gestion Histo 1. Appuyez sur la touche RECALL pour ouvrir l'écran Gestion Histo (a). 2. Si vous souhaitez imprimer un enregistrement patient, choisissez l'enregistrement patient dans le tableau, puis appuyez sur la touche PRINT/STOP. 理 REMARQUE : si vous utilisez une imprimante USB pour imprimer l'enregistrement patient, l'électrocardiographe commence à analyser les données lorsque vous appuyez sur la touche PRINT/STOP. Puis l'imprimante USB commence à imprimer l'enregistrement ECG après 8 secondes. Appuyez sur RECALL pour retourner àl'écran principal. ED AN 3. - 52 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 7.5 Copie ECG En mode AUTO et après l'impression d'un rapport ECG, appuyer sur la touche 1mV/Copy permet d'imprimer le rapport ECG qui a étéimpriméla dernière fois. Appuyer sur la touche PRINT/STOP permet d'arrêter l'impression du rapport ECG. REMARQUE : après l'impression d'un rapport ECG en mode AUTO, si vous modifiez le mode ou le format d'impression, le rapport ECG ne pourra plus être ED AN 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL imprimé une nouvelle fois grâce à la touche 1mV/Copy. - 53 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 8 Paramètres Appuyez sur la flèche vers le haut ou vers le bas ou la flèche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner le bouton de fonction, puis appuyez sur MENU ou PRINT/STOP pour ouvrir la sous-fenêtre. Elément Mode 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.1 Mode de travail Description Comprend : AUTO, RYTH, R-R MANU, OFF-AUTO et OFF-RYTH. Chaque mode peut être réglésur On. Lorsqu'un mode est définit sur On, il est disponible sur l'écran principal. Appuyez sur MODE/RST pour 理 modifier le mode. En mode MANU, appuyez sur le bouton de commutation de dérivations pour changer le groupe de dérivations. En mode OFF-AUTO ou OFF-RYTH, l'électrocardiographe échantillonne le signal ECG et sauvegarde l'enregistrement patient mais n'imprime pas de rapport ECG. Sélectionnez l'une des options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La AN Style Affichage ED valeur par défaut est 12 voies. - 54 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Mode Echant Sélectionnez l'une des options suivantes : Pre-Echant ou Temps réel. La (disponible valeur par défaut est Temps réel. uniquement en Si vous sélectionnez Pre-Echant, les 10 secondes de données ECG mode Auto) échantillonnées avant activation de la touche PRINT/STOP sont imprimées. REMARQUE : lorsque le mode Echant est réglé sur Pre-Echant, si vous appuyez sur la touche PRINT/STOP avant que l'électrocardiographe n'échantillonne 10 secondes, l'enregistreur ne répond pas. Mode Rythme Choisissez l'une des options suivantes : Une Dériv ou Trois Dériv. La 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL valeur par défaut est Trois Dériv. Arythmie auto Détection Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Sélectionnez On. Si une arythmie est décelée en mode Auto, un message d'information s'affiche vous demandant si vous souhaitez imprimer un rapport de rythme supplémentaire à la suite du rapport ECG à 12 dérivations. ED AN 理 8.2 Filtre et dérivation - 55 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément Description Filtre c.a. Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Le filtre ca est utilisé pour supprimer les interférences de l'alimentation ca. REMARQUE : la fréquence ca peut être réglée sur 50 Hz ou 60 Hz sur l'écran Configuration avancée en fonction des caractéristiques de l'alimentation secteur. Filtre DFT Choisissez l'une des options suivantes : 0,05 Hz, 0,15 Hz, 0,25 Hz, 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 0,32 Hz, 0,5 Hz ou 0,67 Hz. La valeur par défaut est 0,67 Hz. Le filtre DFT réduit grandement les fluctuations de la ligne de base sans incidence sur les signaux ECG. Ce filtre est destiné à maintenir les signaux ECG sur la ligne de base de l'impression. La valeur définie correspond àla limite inférieure de la plage de fréquences. Filtre EMG La fréquence de coupure peut être définie sur 25 Hz, 35 Hz, 45 Hz ou Off. La valeur par défaut est Off. Le filtre EMG supprime les perturbations provoquées par les tremblements musculaires. Filtre pass bas La fréquence de coupure peut être définie sur 75 Hz, 100 Hz ou 150 Hz. La valeur par défaut est 100 Hz. 理 Le Filtre pass bas limite la bande passante des signaux d'entrée. Tous les signaux d'entrée dont la fréquence est supérieure àla fréquence de coupure définie sont atténués. REMARQUE : le filtre EMG doit être réglé sur Off pour que le réglage Filtre pass bas soit effectif. Choisissez l'une des options suivantes : І, П, III, aVR, aVL, aVF, V1, rythme 1/2/3 V2, V3, V4, V5 ou V6. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 1 AN Dérivation de est II. La valeur par défaut de la dérivation de rythme 2 est V1. La valeur ED par défaut de la dérivation de rythme 3 est V5. En mode Auto : Lorsque Style Imp est réglé sur 3×4+1R ou 6×2+1R, la dérivation de rythme sélectionnée dans la liste Dériv est imprimée sur les rapports ECG. - 56 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 En mode Rythme : Lorsque Mode Rhythm est réglésur Une Dériv, un tracéde 60 secondes de la dérivation de rythme sélectionnée dans la liste Dériv 1 est imprimé sur les rapports ECG. Lorsque Mode Rhythm est réglé sur Trois Dériv, des tracés de 20 secondes des Trois Dériv de rythme sélectionnées respectivement dans les listes Dériv 1/2/3 sont imprimés sur les rapports ECG. En mode analyse R-R : Le rapport d'analyse R-R de la dérivation de rythme sélectionnée dans la liste Dériv est imprimé. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL REMARQUE : les dérivations de rythme 1/2/3 doivent être différentes les unes des autres. Séquence de Choisissez l'une des options suivantes : Standard ou Cabrera. La valeur dérivations par défaut est On. Séquence de dérivations Groupe de dérivations 1 Groupe de dérivations 2 Groupe de dérivations 3 Groupe de dérivations 4 Standard І, II, III aVR, aVL, aVF V1, V2, V3 V4, V5, V6 Cabrera aVL, І, -aVR II, aVF, III V1, V2, V3 V4, V5, V6 ED AN 理 Remarque : pour réussir le test de distorsion, l'électrocardiographe doit être configuré avec la bande passante la plus élevée dans les réglages du filtre. Dans le cas contraire, le signal ECG peut être déformé. - 57 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 8.3 Choix Paramètres Imprimés Elément Style imp 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.3.1 Configuration 1 Description Choisissez l'une des options suivantes : 3Can/3Can, 3Can/2Can, 1Can+1R, 1Can ou 3Can+1R. La valeur par défaut est 3Can/3Can. Sélectionnez un style d'impression des tracés ECG 12 dérivations en mode Auto. Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/3Can, les tracés ECG de toutes les dérivations seront imprimés en 4 groupes de 3. Lorsque Style Imp est défini sur 3Can/2Can, les tracés ECG des dérivations I, II, III, aVR, aVL et aVF seront imprimés en 2 groupes de 3 理 et les tracés ECG des dérivations V1, V2, V3, V4, V5 et V6 sont imprimés en 3 groupes de 2. Lorsque Style Imp est défini sur 1Can+1R, les tracés ECG de toutes les dérivations sont imprimés un par un en séquence, en plaçant les tracés ECG d'une dérivation de rythme en bas des rapports ECG. Lorsque Style Imp est défini sur 1Can, les tracés ECG de toutes les AN dérivations sont imprimés un par un en séquence. Lorsque Style Imp est défini sur 3Can+1R, les tracés ECG de toutes les ED dérivations sont imprimés en 4 groupes de 3, avec une dériv de rythme placée en bas des rapports ECG. REMARQUE : Style Imp correspond à Config. - 58 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Séquence Enrg. Mode Auto Choisissez l'une des options suivantes : Séquentiel ou Synchrone. La valeur par défaut est Séquentiel. Si vous sélectionnez Séquentiel, les groupes de dérivations sont imprimés successivement, dans un certain ordre. L'heure de démarrage d'un groupe de dérivations correspond à l'heure de fin du groupe de dérivations précédent. Si vous sélectionnez Synchrone, les groupes de dérivations sont imprimés successivement, dans un certain ordre. La même heure de démarrage est indiquée pour l'impression de toutes les dérivations. Long. d'enreg. Auto Choisissez l'une des options suivantes : Courte (2,5 s), Moyenne (5 s) ou Longue (10 s). La valeur par défaut est Courte (2,5 s). 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Lorsque Long. d'enreg. auto est défini sur Courte (2,5 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 2,5 secondes. Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Moyenne (5 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 5 secondes. Lorsque LONG. D'ENREG. est défini sur Longue (10 s), les tracés ECG de chaque groupe de dérivations sont imprimés pendant environ 10 secondes. Choix IMP. manuel Choisissez entre les options suivantes : 3 voies, 6 voies ou 12 voies. La valeur par défaut est 12 voies. 理 REMARQUE : la fonction Long. d'enreg. auto correspond à Imprimant, mode Echant et Séquence Enrg. Sélectionnez un style d'impression pour les tracés ECG en mode Manuel. Choisissez l'une des options suivantes : mode Eco ou mode Rapide. La valeur par défaut est mode Eco. Sélectionnez mode Eco 10 secondes après avoir appuyé sur la touche PRINT/STOP sur l'écran principal pour qu'un rapport ECG soit imprimé en mode RYTH. ED AN Mode d'enregistrement de rythme Vitesse Si vous sélectionnez mode Rapide, appuyer sur la touche PRINT/STOP de l'écran principal vous permet de lancer immédiatement l'impression d'un rapport ECG en mode RYTH. Sélectionnez l'une des options suivantes : 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s. La valeur par défaut est 25 mm/s. - 59 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 En mode Manuel, sélectionnez 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s ou 50 mm/s. Seules les options 25 mm/s et 50 mm/s sont disponibles dans les modes Auto, OFF-Auto, RYTH et OFF-RYTH. Seule l'option 25 mm/s est disponible en mode Analyse R-R. Gain Vous pouvez définir la longueur d'un signal ECG d'1 mV sur le papier. Choisissez l'une des options suivantes : 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV ou 10/5 mm/mV. La valeur par défaut est 10 mm/mV. AGC 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 10/5 mm/mV signifie que le gain des dérivations pour membre est défini sur 10 mm/mV, alors que le gain des dérivations pour thorax est défini sur 5 mm/mV. AGC s'entend du contrôle automatique du gain. Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Sélectionnez On et le système définit automatiquement le gain en fonction des véritables signaux. Auto-Réglage base Choisissez entre Horizontal, Auto et Off. La valeur par défaut est Horizontal. Si vous sélectionnez Horizontal, les lignes de base des groupes de dérivations sont réglées simultanément, et les lignes de base des dérivations d'une même rangée sont disposées sur la même ligne. 理 Si vous sélectionnez Auto, les lignes de base des groupes de dérivations Papier A4 sont réglées en conséquence. Si vous sélectionnez Off, les lignes de base des groupes de dérivations sont réglées de la même manière dans les rapports ECG. Papier A4 permet d'identifier le point de départ de chaque page du papier de l'enregistreur. AN Choisissez l'une des options suivantes : Oui ou Non. La valeur par défaut est Non. ED Sélectionnez Oui si vous utilisez un type de papier dotéde repères noirs dans la partie inférieure. L'appareil peut alors identifier le point de départ de chaque page du papier de l'enregistreur lors de l'impression de rapports ECG. - 60 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément Mesure 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.3.2 Configuration 2 Description Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Lorsque l'option est définie sur On, les informations de mesure sont imprimées sur le rapport ECG. Analyse Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Lorsque l'option est définie sur On, les informations d'analyse sont imprimées sur le rapport ECG. Moyenne Choisissez l'une des options suivantes :2×6+1R, 3×4 ou Off. La valeur 理 par défaut est Off. Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle n'est pas imprimé sur le rapport ECG. Marque de position Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Lorsque l'option est définie sur Off, le modèle imprimé dans le rapport AN ECG n'a pas de marque de position. Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Minnesota est On. ED Code du Lorsque l'option est définie sur On, le code du Minnesota est imprimésur le rapport ECG. - 61 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 No. Appareil Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Lorsque l'option est définie sur On, le numéro du périphérique est imprimésur le rapport ECG. Imprimant Choisissez l'une des options suivantes : Thermique, HP 2010/1050/2000, HP 2015/2035/1525, HP 1020 ou HP 1505. La valeur par défaut est On. Les imprimantes USB correspondantes HP 2010/1050/2000 HP 2015/2035 doivent être branchées sur l'électrocardiographe. et AVERTISSEMENT 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Si le modèle d'imprimante utilisé ne fait pas partie de la liste indiquée ci-dessus, des mesures de sécurité supplémentaires (par exemple, l'installation d'un transformateur d'isolation pour alimenter le système médical) doivent être prises lorsque la sécurité du système médical n'a pas été évaluée. En cas de doute, consultez notre service technique ou votre distributeur local. ATTENTION Il est interdit de brancher ou de débrancher un disque U ou une imprimante USB en cours de transmission. Imprimantes USB Options correspondantes 理 HP Deskjet 2010 HP 2010/1050/2000 HP Deskjet 1050 HP Deskjet 2000 HP Laserjet P2015 ED AN HP 2015/2035/1525 HP Laserjet P2035 HP Laserjet P1525 HP 1020 HP Laserjet 1020 HP 1505 HP Laserjet 1505 - 62 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 REMARQUE : 1. Au cours de l'impression USB, appuyer une nouvelle fois sur la touche PRINT/STOP ne déclenche pas l'arrêt de l'impression des rapports ECG. 2. Pour plus de détails sur l'impression de rapports ECG sur une imprimante USB, reportez-vous à la section 6.3.2, "Rapport PDF". 3. L'impression USB est inactive en mode Auto, OFF-AUTO, RYTH et OFF-RYTH. 4. Assurez-vous que le papier est installé dans l'imprimante USB l'impression. L'absence de papier chargé dans 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL avant l'imprimante USB peut entraîner des erreurs. 5. Assurez-vous que le type d'imprimante USB connectée est bien mis en correspondance avec le type choisi pour le imprimant. Une erreur peut se produire si le type d'imprimante USB n'est pas mis en correspondance. Style Imp USB Choisissez l'une des options suivantes : 3×4, 3×4+1R, 3×4+3R, 6×2, 6×2+1R ou 12×1. La valeur par défaut est 6×2. Cette option définit le style de rapport USB. Impression Grille Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Si vous sélectionnez On, la grille est imprimée lors de l'impression des ED AN 理 rapports ECG àl'aide de l'enregistreur thermique ou de l'imprimante USB. - 63 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.4 Information Patient Prénom/Nom Description Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Lorsque l'option est définie sur On, le nom du patient est divisé entre Prénom et Nom de famille. ID Sélectionnez l'une des options suivantes : Auto, Temps ou Manu. La valeur par défaut est Auto. Sélectionnez Manu. L'ID du patient, qui doit comprendre un maximum de 30 caractères ASCII, doit être saisi manuellement. Sélectionnez l'option Auto. L'ID s'accumule depuis 0. L'ID patient est 理 compris entre 0 et 1 999 999 999. Sélectionnez Temps au moment d'appuyer sur PRINT/STOP pour imprimer un rapport ECG et l'ID patient est automatiquement généré selon l'heure. La saisie manuelle de l'ID patient n'est pas prise en charge. ID message Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. AN En mode Auto ou Rhythm, lorsque ID est défini sur Manu et que l'ID message est réglé sur On, si vous ne saisissez pas l'ID patient avant ED d'appuyer sur la touche PRINT/STOP, un message d'information Age s'affiche et vous rappelle de saisir l'ID patient. Choisissez l'une des options suivantes : Age, Né ou GroupeAge. La valeur par défaut est Age. - 64 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Si vous sélectionnez Age, vous pouvez saisir l'âge du patient manuellement dans la fenêtre Information Patient. Si vous sélectionnez Né, la zone de texte Nés'affiche et la zone de texte Age est désactivée dans la fenêtre Information Patient. Vous pouvez saisir la date de naissance du patient et le système calcule alors automatiquement l'âge du patient. Si vous sélectionnez GroupeAge, la zone de texte GroupeAge s'affiche dans la fenêtre Information Patient. Info pat. relues Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Si vous sélectionnez On, les informations patient sont actualisées après UnitéH/P 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL l'impression du rapport ECG et l'arrêt de toutes les dérivations. Choisissez l'une des options suivantes : cm/kg ou pouce/lb. La valeur par défaut est cm/kg. UnitéPression Choisissez l'une des options suivantes : mmHg ou kPa. La valeur par défaut est mmHg. 理 8.5 Configuration Transmission REMARQUE : AN 1. Pour transmettre des données ECG au format DAT vers l'ordinateur, le logiciel Smart ECG Viewer du fabricant doit être installé sur l'ordinateur. Vous devez accéder au ED logiciel Smart ECG Viewer avant la transmission. 2. Pour transmettre des données ECG aux formats DICOM/SCP/FDA-XML/PDF à l'ordinateur, le logiciel de réception FTP doit être installé sur ce dernier. Vous devez accéder au logiciel de réception FTP avant la transmission. - 65 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément Description No. Appareil Saisissez le numéro de l'appareil composé de 7 caractères ASCII maximum. Transmission Auto Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Si vous sélectionnez On, les données ECG sont transmises automatiquement après l'impression d'un rapport ECG en mode Auto ou Rhythm. En mode Off, vous pouvez enregistrer et transmettre les 10 secondes de données ECG échantillonnées avant activation de la touche PRINT/STOP, mais vous ne pouvez pas les imprimer. Choisissez l'une des options suivantes : Ethernet ou UART. La valeur par défaut est Ethernet. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Mode Transmission Sélectionnez Ethernet. Les données ECG seront transmises à l'ordinateur par le biais du port Réseau. Sélectionnez UART. Les données ECG seront transmises à l'ordinateur via le port série. Informations sur le Saisissez des données dans les zones de texte Piste FTP et Utilisateur FTP FTP. Adresses IP Configurez l'IP à Distance et l'IP local, ainsi que la passerelle et le Masque SousRéso. Pour obtenir des informations détaillées, reportez-vous à la section 7.1.1, «Transmission de données ECG au format DAT ». auto est sélectionnée dans la fenêtre Param WIFI, les adresses IP peuvent être acquises automatiquement. ED AN 理 REMARQUE : si le Wi-Fi est activé et que l'option adresse IP - 66 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.6 Réglage Dossier Sauvegarde Auto Description Choisissez entre les options suivantes : Off, Stocké vers ECG ou Vers Disque U. La valeur par défaut est Stockévers ECG. Si vous sélectionnez Off, les données ECG ne sont pas sauvegardées. Si vous sélectionnez Stockévers ECG, les données ECG en mode Auto ou Rhythm sont automatiquement sauvegardées sur l'ECG. Si vous sélectionnez Vers Disque U, les données ECG en mode Auto ou Rhythm sont automatiquement sauvegardées dans le répertoire ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen du disque U après l'impression d'un rapport ECG. 理 REMARQUE : 1. Veuillez insérer le disque U recommandé par le fabricant. Définissez le format sur FAT ou FAT32 lors du formatage du disque U. 2. X dans le répertoire ECGDATA\ECG-X\Store\Date d'examen Transmission. ED AN peut être défini sous No. Appareil dans la fenêtre Config - 67 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Format Fichier Choisissez l'une des options suivantes : DAT, PDF, SCP, FDA-XML ou DICOM. La valeur par défaut est DAT. Pour sélectionner SCP/FDA-XML/DICOM, vous devez d'abord activer la fonction SCP/FDA-XML de l'écran Configuration avancée. Pour obtenir des informations détaillées, contactez le fabricant ou votre distributeur local. Suppr. Après Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Trans. est Off. ou Exporter Si vous sélectionnez On, les fichiers sont automatiquement supprimés de l'écran Gestion Histo après avoir ététransmis àl'ordinateur ou exportés 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL vers le disque U. Remplace si Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Mem Sat est On. Si vous sélectionnez On et si le nombre de fichiers stockés atteint 200, les nouveaux fichiers remplacent automatiquement les plus anciens. Fichier SCP Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Compression est Off. Si vous sélectionnez On, le fichier SCP est compressé. ED AN 理 8.7 Configuration de la date et du son REMARQUE : réglez correctement le champ Date&Heure lors de votre première utilisation de l'électrocardiographe. - 68 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément Description Format Date Choisissez l'une des options suivantes : JJ-MM-AAAA, MM-JJ-AAAA ou AAAA-MM-JJ. La valeur par défaut est JJ-MM-AAAA. Format Heure Choisissez l'une des options suivantes : 24 heures ou 12 heures. La valeur par défaut est 24 heures. Date&Heure Entrez la date et l'heure actuelles affichées sur l'écran principal et sur les rapports ECG. VolumeTouch Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son de courte durée lorsque vous appuyez sur les touches du clavier. Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis. Volume QRS Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lorsqu'une onde R est détectée. Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis lorsqu'une onde R est détectée. Volume Message Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est On. 理 Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de l'affichage d'un message d'information tel que Dériv Off, Surchar, Battery Volume Notifier Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Weak, etc. Si vous sélectionnez Off, aucun son de message d'information n'est émis. est On. AN Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe émet un son lors de l'impression d'un rapport ECG. ED Si vous sélectionnez Off, aucun son n'est émis après l'impression du rapport ECG. - 69 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Elément 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 8.8 Autres réglages Hors tension Description Saisissez manuellement le délai avant mise hors tension. Si vous saisissez 0 minute ou rien, cette fonction est désactivée. REMARQUE : 1. Le délai avant mise hors tension est calculé à partir du moment où vous cessez d'appuyer sur les touches du clavier. 2. Le délai avant mise hors tension automatique n'est activé que lorsque l'appareil est sur batterie. Etablissement Saisissez manuellement le nom de l'établissement tout en respectant la 理 limite de 40 caractères ASCII. REMARQUE : le nombre total de caractères pris en charge peut Configuration Choisissez l'une des options suivantes : ECG Normal, ECG Anormal ou Démo Arrêt. La valeur par défaut est Off. être inférieur en cas de saisie de caractères AN spéciaux latins. Lorsque l'option est définie sur Normal, l'écran principal affiche une ED démonstration du signal ECG normal. Lorsque l'option est définie sur Anormal, l'écran principal affiche une démonstration du signal ECG anormal. - 70 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut Grille est Off. Si vous sélectionnez On, les tracés sur l'écran principal s'affichent avec une grille d'arrière-plan. Entrée Externe L'électrocardiographe est équipé d'une fiche d'entrée externe qui lui permet de recevoir des signaux d'un équipement externe. Choisissez l'une des options suivantes : On ou Off. La valeur par défaut est Off. Si vous sélectionnez On, l'électrocardiographe affichera les signaux qu'il 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL reçoit du port d'entrée externe. Sortie Externe L'électrocardiographe est équipé d'une fiche de sortie externe qui lui permet d'envoyer des signaux de dérivation de rythme à un équipement externe. Choisissez l'une des options suivantes : Off, Standard ou Par événement. La valeur par défaut est Off. Si vous sélectionnez Standard, l'électrocardiographe envoie les signaux ECG de la dérivation de rythme 1. Si vous sélectionnez Par événement, l'électrocardiographe envoie des impulsions d'une hauteur de 5 V et d'une largeur de 45 ms, en fonction des données de la dérivation de rythme 1. Langue Sélectionnez la langue à afficher sur l'écran principal et sur les rapports 理 ECG. Mot de Passe Saisissez un mot de passe qui vous permet d'accéder àla fenêtre Config Système système. Configuration Appuyez sur ce bouton pour rétablir les paramètres d'usine. d'usine ED AN Paramètres - 71 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 9 Mise hors tension de l'électrocardiographe Si vous utilisez la batterie intégrée, appuyez directement sur la touche ON/OFF pour mettre l'appareil hors tension. Si l'appareil est alimenté sur secteur, appuyez sur la touche ON/OFF, puis sur l'interrupteur d'alimentation secteur sur le côtégauche de l'unité. Débranchez la prise d'alimentation de la prise murale. REMARQUE : lors de la mise hors tension de l'appareil, suivez scrupuleusement l'ordre 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL de la procédure ci-dessus. Dans le cas contraire, une erreur pourrait ED AN 理 s'afficher à l'écran. - 72 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 10 Message d'information Les messages d'information fournis par la série SE-3/SE-300 ainsi que les causes correspondantes sont indiquées dans le tableau 10-1. Table 10–1 Messages d'information et causes Causes Dériv. OFF Les électrodes se détachent du patient ou le câble patient se détache de l'appareil. Papier ? Le stock de papier de l'enregistreur est épuiséou le papier n'est pas chargé. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Message d'information ErrPapier Le système ne détecte pas de signes noirs si le style du papier est défini sur «plié»sur l'écran Config système. BAT WEAK La batterie intégrée est faible. Démo Le système est en mode démonstration. Echantillonnage / Analyse / Imprimer Les signaux ECG sont échantillonnés / analysés / enregistrés. Les données ECG sont transmises de l'électrocardiographe à Trans l'ordinateur par le biais d'Internet ou du câble série en mode Auto ou Rythme. Echec de la 理 transmission ! MémoirePleine La transmission des données ECG a échoué. Il n'y a plus assez d'espace pour sauvegarder de nouveaux enregistrements. Disque U / Imprimante USB / Un disque U, une imprimante USB, un lecteur de code-barres / de Scanner USB / système de sécurité/ de carte d'ID est connectéàl'interface USB. ED AN Lecteur / Clavier - 73 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 11 Dépannage 1) Problèmes d'utilisation Q1 : Je souhaite sauvegarder les données ECG sans les imprimer, est-ce possible ? R1 : Oui, il vous suffit de définir le mode actuel sur OFF-AUTO ou OFF-RYTH. De la même manière, si les réglages de transmission sont configurés, les données ECG peuvent être transmises àl'ordinateur sans être imprimées. 2) Problèmes d'impression Q1 : Une double impression s'est produite lors de l'impression des rapports ECG avec une 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL imprimante àjet d'encre. Quel est le problème ? R1 : La coexistence des cartouches d'encre noire et couleurs peut être à l'origine du problème. Retirer la cartouche d'encre couleurs peut résoudre le problème. Q2 : Je rencontre un problème de bourrage papier, que dois-je faire ? R2 : Si c'est la première fois, cela peut résulter d'un positionnement inadéquat du papier. Dans ce cas, ouvrez le bac à papier, retirez le papier du bac à papier, déchirez les pages froissées, puis replacez le papier dans le bac à papier. Ajustez précautionneusement la position du papier et refermez le bac. Si la situation évoquée ci-dessus ne s'applique pas, le module d'impression est peut-être en cause. Veuillez contacter le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure. Q3 : Le message ErrPap s'affiche àl'écran, que dois-je faire ? 理 R3 : Vérifiez si les paramètres du papier sont corrects. En outre, cela peut être dûàl'échec de la détection des repères noirs. Commencez par ouvrir le bac àpapier pour effacer les informations d'erreur, puis vérifiez si le repère noir est situéen haut de la feuille de papier. Rechargez le papier dans le bac àpapier. Si cela ne fonctionne pas, changez le papier. Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut AN ultérieure. Q4 : Le message d'information Papier ? s'affiche àl'écran, que dois-je faire ? ED R4 : Vérifiez si le stock de papier est épuiséou que le repère noir est situéen regard de la fenêtre de détection du repère noir sur la tête d'impression thermosensible, comme illustrépar la figure suivante. - 74 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Rechargez le papier dans le bac à papier, puis refermez complètement le bac à papier. Si le 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure. Q5 : J'ai appuyésur la touche PRINT/STOP mais l'impression du rapport ECG n'a pas démarré. Que se passe-t-il ? R5 : Veuillez vérifier si un message d'erreur s'affiche àl'écran. Si le message d'information Papier ? ou ErrPapier s'affiche à l'écran, suivez les étapes susmentionnées pour résoudre le problème. Si le message Transfert s'affiche à l'écran, cela signifie que l'ECG transmet des données vers l'ordinateur. Attendez quelques secondes. Vous pouvez lancer l'impression après la transmission des données. Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure. 理 3) Transmission des problèmes Q1 : L'ECG ne répond pas lorsque j'appuie sur les touches après une longue phase de transmission. Aucune transmission n'est en cours étant donné qu'aucune donnée nouvelle ne s'affiche sur l'interface du logiciel l'ordinateur. Que dois-je faire ? AN R1 : Une erreur peut se produire au cours du processus de transmission. Par exemple, il peut y avoir un problème de connexion entre l'ECG et le câble réseau. Dans ce cas, redémarrez l'ECG. Si ED cela ne suffit pas àrésoudre le problème, redémarrez l'ordinateur. Si le problème persiste, contactez le fabricant ou le distributeur local pour une mise au rebut ultérieure. - 75 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 4) Problèmes liés àl'unitéprincipale Q1 : Je procédais à un examen lorsque la machine a soudainement émis un son et a affiché le message d'information Dériv Off. Que dois-je faire ? R1 : Les dérivations ne sont pas bien branchées. Vérifiez que les électrodes sont correctement appliquées sur la peau du patient et que la prise du câble patient est bien reliée au câble patient. Si aucune des procédures susmentionnées ne résout le problème, contactez le fabricant ou le ED AN 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL distributeur local pour une mise au rebut ultérieure. - 76 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 12 Nettoyage, entretien et maintenance 12.1 Nettoyage ATTENTION Mettez l'appareil hors tension avant de le nettoyer et de le désinfecter. L'alimentation secteur doit être débranchée si elle est utilisée. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 12.1.1 Nettoyage de l'unité principale et du câble patient Les surfaces de l'unitéprincipale et du câble patient doivent être nettoyées àl'aide d'un chiffon propre et doux imbibéd'eau savonneuse ou d'un détergent neutre et non caustique. Ensuite, retirez le reste du détergent àl'aide d'un chiffon propre et sec. 12.1.2 Nettoyage des électrodes Retirez le gel des électrodes àl'aide d'un chiffon propre et doux. Séparez les cupules de ventouse et les bagues métalliques des électrodes pour thorax ; séparez les dispositifs de serrage et les pièces métalliques des électrodes pour membre. Nettoyez-les à l'eau chaude et vérifiez qu'il ne reste plus de gel. Séchez les électrodes àl'aide d'un chiffon propre et sec ou laissez-les sécher à l'air libre. 12.1.3 Nettoyage de la tête d'impression 理 Si la tête d'impression thermosensible est sale, la définition de l'impression s'en trouve détériorée. Elle doit donc être nettoyée régulièrement, au minimum une fois par mois. Ouvrez le boîtier de l'enregistreur et retirez le papier. Essuyez doucement la tête d'impression à l'aide d'un chiffon doux et propre imbibéd'alcool à75 %. Si vous rencontrez des tâches tenaces, trempez-les dans une petite quantitéd'alcool, puis nettoyez-les àl'aide d'un chiffon doux et propre. AN Après avoir laissésécher l'appareil àl'air, chargez le papier de l'enregistreur et refermez le boîtier ED de l'enregistreur. - 77 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 ATTENTION 1. Veillez à ce qu'aucun détergent ne pénètre dans l'unité principale pendant le nettoyage. N'immergez ni l'appareil ni le câble patient, quelles que soient les circonstances. 2. Ne nettoyez pas l'appareil et ses accessoires à l'aide d'un tissu abrasif et évitez de rayer les électrodes. 12.2 Désinfection Afin d'éviter d'endommager l'équipement de manière permanente, la désinfection peut uniquement être réalisée lorsqu'elle est considérée comme nécessaire conformément aux 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL réglementations de l'établissement hospitalier. Nettoyez l'équipement avant de procéder àla désinfection. Essuyez ensuite les surfaces de l'unité et le câble patient àl'aide du désinfectant standard utiliséau sein de l'établissement. REMARQUE : nettoyez et désinfectez les électrodes pour thorax et pour membre après chaque utilisation. ATTENTION N'utilisez pas de désinfectant à base de chlore, par exemple du chlorure, de l'hypochlorite de sodium, etc. 12.3 Entretien et maintenance 理 12.3.1 Rechargement et remplacement de la batterie 1) Identification de la capacité La capacitéde la batterie peut être connue en fonction du symbole de la batterie situédans le coin supérieur droit de l'écran LCD. -> -> AN -> La capacités'exprime de Pleine àVide. 2) Rechargement ED La série SE-3/SE-300 est équipée d'un circuit de commande de recharge dotéd'une batterie au lithium rechargeable intégrée. Lorsque l'appareil est connectéàl'alimentation secteur, la batterie est automatiquement rechargée. Le témoin de charge de la batterie ( témoin de l'alimentation secteur ( ) et le ) s'allument alors en même temps. Pendant la charge, le - 78 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 symbole clignote dans le coin supérieur droit de l'écran LCD. Lorsque la batterie est totalement rechargée, le symbole batterie ( cesse de clignoter et le témoin de chargement de la ) est noir. Lorsque l'électrocardiographe à3 voies est hors tension, le témoin de charge de la batterie ( ) est noir si la batterie est complètement rechargée. En raison de la consommation de la capacitéde la batterie au cours des phases de stockage et de transport, la batterie n'est pas pleine lorsqu'elle est utilisée pour la première fois. Une recharge de la batterie doit être envisagée avant la première utilisation. REMARQUE : si la batterie n'a pas été utilisée pendant plus de deux mois, elle doit être rechargée avant utilisation. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 3) Remplacement Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, ou que vous décelez une mauvaise odeur ou une fuite, contactez le fabricant ou votre distributeur local pour la remplacer. AVERTISSEMENT 1. Seul un technicien de maintenance qualifié agréé par le fabricant peut ouvrir le compartiment de la batterie et remplacer cette dernière. Il convient d'utiliser une batterie de modèle identique et conforme aux caractéristiques de la configuration de fabrication. 2. Danger d'explosion : n'inversez pas l'anode et la cathode lors de l'installation de la batterie. 理 3. Retirez la batterie de l'électrocardiographe si ce dernier n'est pas utilisé pendant une période prolongée. 4. Si la batterie est stockée seule et reste inutilisée pendant une période prolongée, il est recommandé de la charger au moins une fois tous les 6 mois pour éviter qu'elle ne soit pas trop déchargée. 5. Lorsque la durée de vie utile de la batterie arrive à son terme, contactez le fabricant AN ou le distributeur local pour le recyclage ou la mise au rebut de la batterie ED conformément aux réglementations locales. - 79 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 12.3.2 Papier pour enregistreur REMARQUE : le papier pour enregistreur fourni par le fabricant doit être utilisé. Utiliser un autre type de papier peut limiter la durée de vie de la tête d'impression thermosensible. Une tête d'impression endommagée peut engendrer des rapports ECG illisibles et bloquer l'avancée du papier. Conditions de stockage : ♦ Le papier pour enregistreur doit être stocké dans un endroit sec, sombre et frais afin d'éviter toute température, humiditéet lumière excessives. ♦ Ne placez pas le papier pour enregistreur sous une lumière fluorescente pendant une ♦ 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL période prolongée. Assurez-vous que l'environnement de stockage est exempt de chlorure de polyvinyle ou d'autres substances chimiques afin d'éviter toute altération de la couleur du papier. ♦ Faites en sorte de ne pas laisser les feuilles de papier de l'enregistreur se chevaucher pendant longtemps, sinon les rapports ECG pourraient déteindre sur les uns sur les autres. 12.3.3 Maintenance de l'unité principale, du câble et des électrodes du patient Les contrôles de sécurité suivants doivent être réalisés tous les 24 mois minimum par une personne qualifiée dûment formée et disposant des connaissances et de l'expérience pratique nécessaires pour effectuer ces tests. a) Inspectez l'équipement et les accessoires afin de détecter toute défaillance mécanique et 理 fonctionnelle éventuelle. b) Vérifiez que les étiquettes de sécuritésont lisibles. c) Inspectez le fusible afin de vous assurer de sa conformité avec le courant nominal et les caractéristiques du disjoncteur. d) Vérifiez le fonctionnement correct de l'appareil conformément aux instructions d'utilisation. AN e) Testez la résistance du système de mise àla terre conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : 0,1 Ohm. f) Testez le courant de fuite àla terre conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : NC ED 500 μA, SFC 1 000 μA. g) Testez le courant de fuite au niveau du boîtier conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : NC 100 μA, SFC 500 μA. - 80 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 h) Testez le courant de fuite au niveau du patient conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA. i) Testez le courant auxiliaire au niveau du patient conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : limites : NC ca 10 μA, cc 10 μA ; SFC ca 50 μA, cc 50 μA. j) Testez le courant de fuite au niveau du patient en état défectueux unique avec tension secteur sur la partie appliquée conformément àla norme CEI/EN 60601-1 : Limite : 50 μA (CF) k) Testez les performances essentielles conformément àla norme CEI/EN 60601-2-25, ou aux méthodes recommandées par l'établissement hospitalier ou votre distributeur local. Le courant de fuite ne doit jamais dépasser la limite. Les données doivent être consignées dans un journal relatif à l'équipement. Si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou échoue aux tests 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL susmentionnés, il doit être réparé. AVERTISSEMENT Tout manquement de la part de l'hôpital ou de l'établissement responsable faisant usage de cet équipement à mettre en œuvre un programme de maintenance satisfaisant peut entraîner des défaillances excessives de l'équipement et présenter des risques potentiels pour la santé. 1) Unitéprincipale ♦ Protégez l'appareil des températures excessives, de la lumière du soleil, de l'humiditéet de la saleté. ♦ Disposez la housse antipoussière sur l'unité principale après utilisation et évitez de la secouer violemment lorsque vous la déplacez. Evitez toute pénétration de liquide dans l'équipement. Le cas échéant, les performances 理 ♦ et la sécuritéde l'électrocardiographe ne sauraient être garanties. 2) Câble patient ♦ L'intégritédu câble patient, y compris celle du câble principal et des dérivations, doit être régulièrement contrôlée. Assurez-vous de sa conductivité. Ne tirez pas et ne tordez pas le câble patient avec force en cours d'utilisation. Tenez la AN ♦ fiche plutôt que le câble lors de la connexion ou déconnexion du câble patient. ♦ Alignez le câble patient pour éviter les torsions, la formation de nœuds ou de plis dans ED un angle àproximitéen cours d'utilisation. ♦ Conservez les dérivations dans une disposition circulaire afin d'éviter tout trébuchement. ♦ En cas de détection de signes d'endommagement ou de vieillissement du câble patient, - 81 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 remplacez-le immédiatement par un nouveau. 3) Electrodes ♦ Les électrodes doivent être nettoyées après chaque utilisation et assurez-vous qu'ils sont exempts de gel. ♦ Conservez les cupules de la ventouse des électrodes pour thorax àl'abri de la lumière directe du soleil et d'une température excessive. ♦ Après une utilisation àlong terme, les surfaces des électrodes seront oxydées àcause de l'érosion, entre autres. D'ici là, les électrodes doivent être remplacées afin de permettre des enregistrements ECG de grande qualité. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL ATTENTION L'appareil et les accessoires doivent être éliminés conformément aux réglementations locales après leur durée de vie utile. Ils peuvent également être rapportés au revendeur ED AN 理 ou au fabricant afin d'être recyclés ou mis au rebut de manière adéquate. - 82 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 13 Accessoires AVERTISSEMENT Utilisez exclusivement le câble patient et les autres accessoires fournis par le fabricant. Dans le cas contraire, les performances et la protection contre les chocs électriques ne pourront être garanties. Tableau 13–1 Liste des accessoires Accessoire Référence 1 Cordon d'alimentation (européen) 01.13.036638 2 Cordon d'alimentation (américain) 01.13.037122 3 4 5 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL N° 01.57.107402 Câble patient (CEI) 01.57.471500 01.57.110375 Câble patient (AHA) 01.57.471499 Electrodes précordiales à ventouse pour adultes (6 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant) 01.57.040163 Electrodes pour membre et à dispositif de serrage 6 pour adultes (4 pièces/jeu, câble patient ф4 mm 01.57.040162 correspondant) 8 Adaptateurs pour fiche àergot/banane (10 pièces/jeu, câble patient ф4 mm correspondant) 01.13.107449 Electrodes adhésives jetables pour adultes (1 pièce) 01.57.471056 理 7 Dévidoir de papier 01.51.19993 Papier pour enregistreur (rouleau, 80 mm×20 m) 01.57.78076 Papier pour enregistreur (àpliage en Z, 80 mm×70 mm×200 p) 01.57.78079 12 Câble de terre 01.13.114114 13 Sacoche de transport ECG 01.56.465628 14 U Disk 01.18.052275 15 Support pour dérivation ca-100 02.04.111902 16 Support de bobine (MT-201) 83.61.111847 9 10 ED AN 11 La série SE-3/SE-300 et ses accessoires sont disponibles auprès du fabricant ou de votre distributeur local. - 83 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Remarque : les électrodes précordiales à ventouse pour adultes et les électrodes pour membre et à dispositif de serrage pour adultes ne sont pas ED AN 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL disponibles aux États-Unis. - 84 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Chapitre 14 Garantie et assistance 14.1 Garantie EDAN garantit que les produits EDAN répondent aux spécifications d'utilisation des produits et seront exempts de vices matériels et de vices de façon pendant la période de garantie. La garantie n'est pas valide dans les cas suivants : a) Dommage causépar une manipulation sans précaution lors de l'expédition. b) Dommage consécutif causépar une utilisation ou une maintenance inappropriée. c) Dommage causépar une modification ou une réparation effectuée par une personne non 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL agréée par EDAN. d) Dommages causés par des accidents. e) Remplacement ou retrait de l'étiquette de numéro de série et de l'étiquette du fabricant. Si un produit couvert par cette garantie est jugé défectueux en raison d'un défaut matériel, de fabrication ou au niveau des composants, et que la réclamation au titre de la garantie est effectuée pendant la période de garantie, EDAN réparera ou remplacera gratuitement, àsa discrétion, les pièces défectueuses. EDAN ne fournira pas d'appareil de remplacement pendant la réparation du produit défectueux. 14.2 Coordonnées Pour toute question sur la maintenance, les caractéristiques techniques ou un dysfonctionnement 理 du matériel, contactez le distributeur local. ED AN Vous pouvez également envoyer un courrier électronique au service Maintenance EDAN, à l'adresse suivante : support@edan.com.cn. - 85 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Annexe 1 Caractéristiques techniques A1.1 Consignes de sécurité IEC 60601-1:2005/A1:2012 EN 60601-1:2006/A1:2013 Conformitéavec les normes suivantes : IEC 60601-1-2:2007 EN 60601-1-2:2007/AC:2010 IEC 60601-2-25:2011 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Type de protection contre les chocs électriques : Classe I avec alimentation interne Niveau anti-choc électrique : Type CF Degré de protection contre les infiltrations d'eau : Equipement ordinaire (équipement fermémais non étanche) Méthode de désinfection/ stérilisation : Consulter le manuel d'utilisation pour plus d'informations Degréde sécuritéde l'application en présence de gaz inflammables : Equipement inadaptéàune utilisation en présence de gaz inflammables Mode de fonctionnement : Fonctionnement continu 理 Compatibilité CISPR 11 Groupe 1, Classe A électromagnétique : NC < 10 μA (ca) / < 10 μA (cc) du patient : SFC < 50 μA (ca) / < 50 μA (cc) Courant NC < 10 μA (ca) / < 10 μA (cc) Courant de AN fuite au niveau auxiliaire au niveau du SFC < 50 μA (ca) / < 50 μA (cc) ED patient : - 86 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 A1.2 Environnement de fonctionnement Transport et stockage Fonctionnement -20 ºC (-4 ºF) ~ +55 ºC +5 ºC (+41 ºF) ~ +40 ºC (+131 ºF) (+104 ºF) 25 %~93 % 25 %~80 % Sans condensation Sans condensation 70 kPa à1 06 kPa 86 kPa ~1 06 kPa Température : Humiditérelative : Pression 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL atmosphérique : A1.3 Caractéristiques physiques SE-3 : 290 mm×220 mm×85 mm, ±2 mm Dimensions Série SE-300 : 300 mm×260 mm×85 mm, ±2 mm Environ 2,0 kg (4,4 lbs) Poids (sans le papier pour enregistreur ni la batterie) Ecran LCD 320×240 (configuration A : écran noir et blanc, configuration B : écran couleurs) ED AN 理 Ecran - 87 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 A1.4 Caractéristiques d'alimentation électrique Tension de fonctionnement = 100 V-115 V~ / 220 V-240 V~ Alimentation secteur : Fréquence de fonctionnement = 50 Hz/60 Hz Puissance d'entrée : 35 VA Tension nominale = 14,8 V Capaciténominale = 2 500 mAh Lorsque la batterie est entièrement chargée, l'électrocardiographe à3 voies peut fonctionner intégré: normalement pendant 6,5 heures. Il peut enregistrer en 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Bloc-batterie au lithium continu environ 3 heures en mode Manuel et enregistrer 330 rapports maximum en mode AUTO. Temps de charge de la batterie nécessaire : 5 heures Cycle de vie ≥ 300 fois Fusible : T400mAH250V, Ø5×20mm A1.5 Caractéristiques de performances Imprimer 理 Enregistreur : Densitéd'impression Papier pour enregistreur : Enregistreur thermique àmatrice de points 8 points par mm / 200 points par pouce (axes d'amplitude). 40 points par mm / 1 000 points par pouce (axes de temps, 25 mm/s). Papier thermique plié, 80 mm×70 mm×200 pages Rouleau de papier thermique, 80 mm×20 m 72 mm Vitesse de défilement du 5 mm/s, 6,25 mm/s, 10 mm/s, 12,5 mm/s, 25 mm/s, 50 mm/s papier : (±3 %) Précision des données : ±5 % (axe des X), ±5 % (axe des Y) ED AN Largeur réelle : Reconnaissance de la fréquence cardiaque Technique : Détection crête àcrête - 88 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Plage de fréquence cardiaque : 30 bpm ~ 300 bpm Précision : ±1 bpm Unitéd'ECG 12 dérivations standard Mode d'acquisition : 12 dérivations simultanément A/D : 12 bits/24 bits (en option, avec carte de l'ECG DE12) Résolution : 2,52 uV/LSB Constante de temps : ≥ 3,2 s Réponse de fréquence : 0,05 Hz ~ 150 Hz (-3 dB) 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Dérivations : Sensibilité: 2,5 mm/mV, 5 mm/mV, 10 mm/mV, 20 mm/mV, 10/5 mm/mV AGC Impédance d'entrée : ≥ 50 MΩ (10 Hz) Courant du circuit d'entrée : ≤ 0,05 μA Plage de tension d'entrée : ≤ ±5 mVpp Tension d'étalonnage : 1 mV ±3 % Tension de décalage cc : ±500 mV / ±600 mV (en option, avec carte de l'ECG DE12) Bruit : ≤ 12,5 μVp-p 理 Diaphonie multicanaux Filtre ≤0,5 mm Filtre ca : On / Off Filtre DFT : 0,05 Hz / 0,15Hz / 0,25 Hz / 0,32 Hz / 0,5 Hz / 0,67 Hz Filtre EMG : 25 Hz / 35 Hz / 45 Hz / OFF. Filtre pass bas : 150 Hz / 100 Hz / 75 Hz ≥ 110 dB / ≥ 115 dB (en option, avec carte de l'ECG DE12) Fréquence d'échantillonnage 1 000 Hz ED AN Taux de réjection en mode commun Détection de stimulateur cardiaque (En option, avec carte de l'ECG DE12) Amplitude ±2 mV~±250 mV - 89 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Largeur 0,1 ms ~ 2,0 ms Fréquence d'échantillonnage 10 000/s/voie Entrée/sortie externe ≥ 100 kΩ ; Sensibilité10 mm/V±5 % ; Extrémitéunique ≤ 100 Ω ; Sensibilité1 V/mv ±5 % ; Extrémitéunique Saisie de Sortie REMARQUE : 1. Testez la précision de la reproduction du signal d'entrée conformément aux décrites dans la clause 4.2.7.2 de la norme ANSI/AAMI 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL méthodes CE11:1991/(R)2001, le résultat doit être conforme à la clause 3.2.7.2 de la norme ANSI/AAMI CE11:1991/(R)2001. ED AN 理 2. La carte de l'ECG DE12 n'est pas disponible aux Etats-Unis. - 90 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Annexe 2 Informations concernant la CEM Emissions électromagnétiques Directives et déclaration du fabricant - Émissions électromagnétiques L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifiéci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisédans un tel environnement. Environnement électromagnétique Directives Conformité 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Test des émissions Emissions RF CISPR 11 Groupe 1 Classe A Classe A L'électrocardiographe peut être utilisé dans tous les établissements autres que domestiques et autres que ceux directement reliés aux réseaux publics d'alimentation basse tension pour les bâtiments à usage domestique. Conforme ED AN 理 Emissions RF CISPR 11 Emissions harmoniques CEI 61000-3-2 Fluctuations de tension/Flicker CEI 61000-3-3 L'électrocardiographe utilise une énergie à haute fréquence pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et ne sont pas susceptibles de provoquer une interférence avec les appareils électroniques se trouvant à proximité. - 91 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Immunitéélectromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Immunitéélectromagnétique L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique spécifiéci-dessous. L'utilisateur de l'électrocardiographe doit s'assurer qu'il est utilisédans un tel environnement. Test d'immunité Niveau de test CEI 60601 6 kV au contact 8 kV àl'air Transitoires électriques rapides/en salves CEI 61000-4-4 2 kV pour les lignes d'alimentation électrique Surtension CEI 61000-4-5 1 kV de ligne à ligne 2 kV de la ligne àla terre 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Décharges électrostatiques (DES) CEI 61000-4-2 Environnement électromagnétique Directives L'utilisation de matériaux 6 kV au contact antistatiques est 8 kV àl'air recommandée. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, l'humidité relative doit être de 50 % au moins. 2 kV pour les lignes L'utilisation de filtres sur d'alimentation les lignes d'entrée de électrique l'alimentation et une distance de séparation suffisante entre lignes de signal et les lignes d'alimentation sont recommandées. 1 kV de ligne àligne La qualitéde 2 kV de la ligne àla l'alimentation secteur doit terre être celle d'un environnement commercial ou hospitalier type. <5 % en UT La qualitéde (chute >95 % en UT) l'alimentation secteur doit pendant 0,5 cycle être celle d'un environnement 40 % en UT commercial ou hospitalier (chute de 60 % type. en UT) pendant 5 cycles Niveau de conformité <5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 0,5 cycle ED AN Chutes de tension, brèves interruptions et variations de tension sur les lignes d'entrée de l'alimentation électrique CEI 61000-4-11 40 % en UT (chute de 60 % en UT) pendant 5 cycles - 92 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Fréquence d'alimentation (50 Hz/60 Hz) Champ magnétique 70 % en UT (chute de 30% en UT) pendant 25 cycles <5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 5 s 3 A/m <5 % en UT (chute >95 % en UT) pendant 5 s 3 A/m Les champs magnétiques de la fréquence d'alimentation doivent se maintenir àdes niveaux caractéristiques d'un site courant fonctionnant au sein d'un environnement commercial ou hospitalier type. UT correspond àla tension secteur ca. avant l'application du niveau de test. 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL CEI 61000-4-8 70 % en UT (chute de 30% en UT) pendant 25 cycles REMARQUE Immunitéélectromagnétique Directives et déclaration du fabricant - Immunitéélectromagnétique L'électrocardiographe est conçu pour être utilisédans l'environnement électromagnétique spécifiéci-dessous. Il incombe àl'acquéreur ou àl'utilisateur de l'électrocardiographe de s'assurer que celui-ci est utilisédans un tel environnement. Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité 3 Veff. 150 kHz à80 MHz Environnement électromagnétique Directives Les équipements de communications RF portables et mobiles ne doivent être utilisés àproximitéd'aucun composant de l'électrocardiographe (câbles compris) àune distance inférieure à celle recommandée, calculée àpartir de l'équation applicable àla fréquence de l'émetteur. Distance de séparation recommandée 3 Veff. d 1, 2 P RF rayonnée 3 V/m 3 V/m d 1, 2 P CEI 61000-43 De 80 MHz 2,5 GHz 理 Test d'immunité ED AN RF conduite CEI/610004-6 à - 93 - De 80 MHz à800 MHz Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 d 2 ,3 P 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 800 MHz à2,5 GHz oùP est la puissance de sortie maximale de l'émetteur en watts (W) selon les informations données par le fabricant, et d la distance de séparation recommandée en mètres (m). Les intensités de champ des émetteurs RF fixes, déterminées par une étude électromagnétique du site,a doivent être inférieures au niveau de conformité dans chaque plage de fréquence.b Des interférences peuvent se produire à proximitéd'un équipement marquédu symbole suivant : REMARQUE 1 à80 et 800 MHz, la plage de fréquences la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 ces directives ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des objets et des personnes. a Les intensités des champs émis par les équipements fixes, tels que les émetteurs des stations de base de radiotéléphones (portables/sans fil) et les radios mobiles terrestres, les radios amateurs, les émissions de radio FM et AM et les émissions de TV ne peuvent pas être déterminées avec précision. Afin d'évaluer l'environnement électromagnétique dûaux émetteurs RF fixes, une étude électromagnétique du site doit être envisagée. Si l'intensité 理 de champ mesurée sur le site d'utilisation de l'électrocardiographe dépasse le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, il est recommandé de surveiller le fonctionnement de l'électrocardiographe pour s'assurer qu'il est correct. Si des anomalies sont constatées, des mesures supplémentaires pourront s'avérer nécessaires, comme la réorientation ou le déplacement de l'électrocardiographe. Au-delà de la plage de fréquence comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensités de AN b ED champ doivent être inférieures à3 V/m. - 94 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Distance de séparation recommandée entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'EQUIPEMENT ou le SYSTEME Distances de séparation recommandées entre l'équipement de communication RF portable et mobile et l'électrocardiographe L'électrocardiographe est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur de l'électrocardiographe peut contribuer à prévenir les perturbations électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les dispositifs radioélectriques (transmetteurs) portables ou mobiles et l'électrocardiographe conformément aux recommandations ci-dessous, 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL en fonction de la puissance de sortie maximale de l'équipement de télécommunication. Puissance de sortie maximale nominale de l'émetteur (W) 0,01 0,1 1 10 100 Distance de séparation en fonction de la fréquence de l'émetteur (m) 150 kHz à De 80 MHz à 800 MHz à 80 MHz 800 MHz 2,5 GHz d 1, 2 P d 1, 2 P d 2 ,3 P 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,12 0,38 1,2 3,8 12 0,23 0,73 2,3 7,3 23 Dans le cas des émetteurs dont la puissance de sortie maximale nominale n'est pas répertoriée ici, la distance de séparation recommandée (d) en mètres (m) peut être déterminée àl'aide de l'équation applicable à la fréquence de l'émetteur, où P est la puissance de sortie maximale 理 nominale de l'émetteur en watts (W) telle qu'indiquée par le fabricant de l'émetteur. REMARQUE 1 A 80 et 800 MHz, la distance de séparation pour la plage de fréquences la plus élevée s'applique. REMARQUE 2 ces directives ne s'appliquent pas forcément à toutes les situations. La propagation électromagnétique dépend de l'absorption et de la réflexion des structures, des ED AN objets et des personnes. - 95 - Manuel d'utilisation de l'électrocardiographe série SE-3 et SE-300 Annexe 3 Abréviations Anglais TA Tension artérielle ECG Electrocardiogramme/Electrocardiographe HR Fréquence cardiaque aVF Dérivation jambe gauche augmentée aVL Dérivation bras gauche augmentée aVR Dérivation bras droit augmentée LA Bras gauche LL Jambe gauche RA Bras droit RL Jambe droite ID Identification ca Courant alternatif USB Bus série universel 理 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL Abréviation Auto Point d'accès sans fil AN NC Point d'accès sans fil Condition normale Etat défectueux unique ED SFC Contrôle automatique du gain - 96 - AN ED 邦 CO 保 NF 密 ID 文 EN 件 TI AL 理