25562 | Gima 25563 FLEXI DIGITAL THERMOMETER °C - std. Box flexible tip, water-proof Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
25562 | Gima 25563 FLEXI DIGITAL THERMOMETER °C - std. Box flexible tip, water-proof Manuel du propriétaire | Fixfr
PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
Sensore
del termometro
Thermometric sensor
• Capteur
thermométrique
• Sensor termométrico
• Sensor termométrico
• Αισθητήρας
θερμομέτρου
•
•
Pulsante ON/OFF
ON/OFF Button
Bouton ON/OFF
• Botón ON/OFF
(inicio/detener)
• Botão ON/OFF
• Πλήκτρο ON/OFF
•
•
•
Punta del termometro
Thermometric tip
Embout thermométrique
Punta termométrica
Ponta do termómetro
Ακροφύσιο θερμομέτρου
Sensore
del termometro
Thermometric sensor
• Capteur
thermométrique
• Sensor termométrico
• Sensor termométrico
• Αισθητήρα θερμομέτρου
•
•
•
•
•
•
Scompartimento
della batteria
Battery compartment
• Compartiment à piles
• Compartimiento de las pilas
• Compartimento da pilha
• Κάλυμμα μπαταρίας
•
•
LCD (visore a cristalli liquidi) • LCD
ÉCRAN LCD • LCD • LCD • LCD
Pulsante ON/OFF
ON/OFF Button
Bouton ON/OFF
• Botón ON/OFF
(inicio/detener)
• Botão ON/OFF
• Πλήκτρο ON/OFF
•
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
Scompartimento
della batteria
Battery compartment
• Compartiment à piles
• Compartimiento de
las pilas
• Compartimento da pilha
• Κάλυμμα μπαταρίας
•
•
0476
FRANÇAIS
THERMOMÈTRE DIGITAL
Remarque: L’extérieur de chaque modèle a un petite différence.
Félicitations pour avoir acheter ce produit. Merci de lire attentivement
le mode d’emploi avant d’utiliser le thermomètre pour la première fois
et de le conserver dans un lieu sûr. Ce produit est conçu pour mesurer
la température du corps humain.
Instructions d’utilisation
Avant toute utilisation, désinfecter la sonde en premier. Pour l’allumer, appuyer sur le bouton ON/OFF à côté de l’afficheur; un bref biip
sonnera pour indiquer que la thermomètre est opérationnel. En même
temps, le thermomètre effectue un autotest pendant lequel tous les
segments digitaux s’affiche sur l’afficheur LCD. Quand l’écran indique
“Lo” et qu’un “°C” ou un “°F” clignote, ce la signifie que le thermomètre est prêt à être utilisé. Si la température ambiante est inférieure
à 32°C ou 89,6°F alors “Lo°C” ou “Lo°F” s’affichera sur l’écran LCD
et si elle est supérieure à 42,9°C ou 109,2°F alors “Hi°C” ou “Hi°F”
s’affichera. Pendant la lecture, le température courante est affichée en
continu et le symbole °C ou °F clignote. La mesure est terminée quand
une valeur de température constante a été atteinte. La température
est considérée constante quand la température augmente de moins
de 0,1°C en 16 secondes. Dès que la valeur de température constante
est atteinte, un bip se fait entendre 10 fois et le symbole “°C” ou “°F”
arrête de clignoter. La température la plus élevée mesurée apparait sur
l’écran LCD. Cependant, il convient de noter que ce thermomètre est
un thermomètre à maxima, c.-à-d. que la température affichée peut
augmenter légèrement si la mesure continue après le bip. Ceci est
notamment le cas pour les mesures auxiliaires si une température devait être enregistrée avec une valeur proche de la température interne
du corps.
Dans ce cas, il convient de noter la description sous la section “Méthodes de prise de température” Quand la mesure est terminée,
éteindre le thermomètre en appuyant sur le bouton ON/OFF. Une fois
que la température a été affichée, le thermomètre s’éteindra automatiquement au bout de 10 minutes.
Fonction mémoire
Allumer le thermomètre, la dernière température enregistrée s’affichera sur l’écran LCD pendant environ 2 s après l’autotest. La lecture sera
effacée quand “°C” ou “°F” clignotera, c.-à-d. le thermomètre est prêt
pour la mesure suivante que la nouvelle mesure soit terminée ou non.
Méthodes de prise de température
Il est important de se rappeler que la lecture de la température corporelle dépend de l’endroit où celle-ci est mesurée. °C’est pour cette
raison que la méthode de mesure doit toujours être spécifiée afin de
garantir que la température enregistrée est correcte.
Par voie rectale (rectum)
il s’agit de la méthode la plus précise du point de vue médical car
la température relevée est celle qui se rapproche le plus de la température interne du corps. L’embout du thermomètre est enfilé avec
précaution dans le rectum sur 2cm maximum.
Le temps de mesure habituel est d’environ 40 à 60 secondes.
Par voie axillaire (sous l’aisselle)
Positionner le thermomètre sous l’aisselle permet d’obtenir une mesure de la température de surface qui peut varier d’environ 0,5°C à
1,5°C par rapport à la prise de température par voie rectale, chez
l’adulte. Le temps de mesure habituel pour cette méthode est d’environ 80 à 120 secondes. Cependant, il convient de noter, qu’il n’est
pas possible d’obtenir une lecture exacte si, par exemple, on a laisser
les aisselles refroidir. Si c’est le cas, il est recommandé de prolonger le
temps de prise de la température d’au moins 5 minutes afin d’obtenir
une lecture la plus précise possible qui corresponde le plus possible à
la température interne du corps.
Par voie buccale (bouche)
Il existe différentes zones de chaleur dans la bouche. En règle générale, la température orale est de 0,3°C à 0,8°C inférieure à la température rectal. Pour garantir une lecture la plus précise possible,
placer l’embout du thermomètre à gauche ou à droite de la racine de
la langue. L’embout du thermomètre doit rester en contact constant
avec le pendant la prise de température et il doit être placé sous la
langue dans l’une des deux poches de chaleur à l’arrière ; garder la
bouche fermée pendant la prise de température et respirer régulièrement par le nez. Ne rien boire ni manger avant la prise de la température. Le temps de mesure habituel est d’environ 50 à 70 secondes.
Remarque: Il est fortement recommandé d’utiliser la technique par
voie rectale dans la mesure où celle-ci est la plus précise pour déterminer la température basale et il est conseillé de prolonger le temps
de prise de température de 3 minutes après le bip.
Comment changer l’unité de mesure
(uniquement pour le type commutable)
Pour passer de l’afficheur en °C à celui en °F et vice-versa, allumer le
thermomètre. Appuyer sur le bouton ON/OFF et le maintenir enfoncé
pendant 2 secondes; l’écran affichera une nouvelle unité de mesure.
Nettoyage et désinfection
Le meilleure moyen de nettoyer l’embout du thermomètre est d’utiliser
un désinfectant (par ex. un alcool médical 70%) et de l’appliquer avec
un chiffon humide.
Le thermomètre doit être désinfecté avant chaque utilisation. Les thermomètres étanches à l’eau peuvent être plongés dans un liquide ou
de l’eau tiède pour une désinfection et un nettoyage parfaits.
Précautions de sécurité
• Ne pas laisser le dispositif entrer en contact avec de l’eau chaude.
• Ne pas l’exposer à des températures élevées ni à la lumière directe
du soleil
• Ne pas faire tomber le thermomètre. Celui-ci n’est conçu ni contre
les chocs ni contre les impacts.
• Ne pas modifier ce dispositif sans l’autorisation du fabriquant.
• Ne pas plier ni ouvrir le dispositif (à l’exception du compartiment
pour la pile).
• Ne pas nettoyer avec de l’essence, du benzène ou des diluants.
Nettoyer uniquement avec de l’eau ou un produit désinfectant.
• Ne pas plonger les thermomètres étanches sous plus de 15cm
d’eau pendant plus de 30 minutes.
• Le thermomètre contient des petites pièces (pile, compartiment de
pile) qui risquent d’être avalées par les enfants. Pour cette raison,
ne pas laisser le thermomètre sana surveillance dans les mains des
enfants.
• Eviter de plier l’embout du thermomètre.
• Si la température ambiante dépasse 35°C (95°F), tremper l’embout
du thermomètre dans de l’eau froide pendant environ 5 à 10 secondes avant de mesurer la température.
• Une fièvre persistance, notamment chez les enfants, doit être traitée par un médecin; veuillez contacter votre médecin !
• Ne pas utiliser le thermomètre à proximité de champs électromagnétiques. Maintenir une certaine distance avec les systèmes radio
et les téléphones portables.
Remplacement de la pile
La pile est déchargée et il est nécessaire de la remplacer quand le
symbole de la pile
ou
s’affiche à droite de l’écran LCD.
Retirer le couvercle du compartiment de la pile et remplacer cette
dernière par une pile du même type (de préférence sans mercure).
Il est conseillé de retirer les piles si le dispositif ne sera pas utilisé
pendant une période prolongée.
Caractéristiques techniques
Type: thermomètre à maxima
Plage de mesure: (32,0~ 42,9)°C/(89,6~109,2)°F
Précision de la mesure:
+/- 0,1°C/0,2°F (35,5°C~42,0°C/95,9°F~107,6°F)
+/-0,2°C/0,4°F (32,0°C~35.5°C/89,6°F~95,9°F)
(42,0°C~42,9°C/107,6°F~109,2°F)
Température de rangement/transport: (-25~55)°C, ≤95%RH
Température ambiante pendant l’utilisation: (5~35)°C, ≤80%RH
Pression atmosphérique 700~1060 hPa
Echelle Min. 0,1°C/0,1°F
Type de piles: Pile alcaline, type LR41, 1,5V autonomie minimum 100
heures dans des conditions de fonctionnement continu.
Explication des symboles
ou
La pile est déchargée
Disposition DEEE
Lo°C o Lo°F
Température inférieure à 32°C ou 89,6°F
Hi°C o Hi°F
Température supérieure à 42,9°C ou 109,2°F
Appareil de type BF
Attention: lisez attentivement les instructions
(avertissements)
Á conserver à l’abri de la lumière du soleil
Á conserver dans un endroit frais et sec
Suivez les instructions d’utilisation
Fabricant
Dispositif médical conforme
à la directive 93/42 / CEE
Code produit
Numéro de lot
IP22
Degré de protection de l’enveloppe
Mentions légales et lignes directrices
Ce produit est conforme à la Directive Européenne relative aux dispositifs médicaux 93/42/CEE et porte le marquage CE. Ce dispositif
est aussi conforme aux spécifications de la norme européenne EN
12470-3 Thermomètres médicaux Partie 3: performances des thermomètres électriques compacts (à comparaison et à extrapolation)
avec dispositif à maximum.
Contrôle de l’étalonnage
Ce thermomètre est calibré au moment de la fabrication. Si ce thermomètre est utilisé conformément au mode d’emploi, aucun réglage
périodique n’est nécessaire.
Le contrôle de l’étalonnage doit être effectué immédiatement si il y
a des indications que le produit de respecte pas les limites d’erreur
établies ou dans le cas où les propriétés d’étalonnage auraient été
affectées par une intervention ou d’autres moyens. Merci de respecter
toutes les réglementations légales nationales. Le contrôle de l’étalonnage peut être effectué par les autorités compétentes ou par des
prestataires de service agréés. Les autorités compétentes ou des prestataires de services agréés peuvent, si la demande en est faite, fournir
des instructions pour des tests destinés à contrôler l’étalonnage.
CONDITIONS DE GARANTIE GIMA
Toutes nos félicitations pour avoir acheté un de nos produits. Ce produit est conçu de manière à garantir des standards qualitatifs élevés
tant en ce qui concerne le matériau utilisé que la fabrication. La durée
de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture
GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/
ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de
fabrication bien vérifiées, sera gratuite. Les frais de main d’oeuvre ou
d’un éventuel déplacement, ainsi que ceux relatifs au transport et à
l’emballage sont exclus. Sont également exclus de la garantie tous les
composants sujets à usure. La substitution ou réparation effectuées
pendant la période de garantie ne comportent pas le prolongement
de la durée de la garantie. La garantie n’est pas valable en cas de:
réparation effectuée par un personnel non autorisé ou avec des pièces
de rechange non d’origine, avaries ou vices causés par négligence,
chocs ou usage impropre. GIMA ne répond pas des dysfonctionnements sur les appareillages électroniques ou logiciels causés par
l’action d’agents extérieurs tels que: sautes de courant, champs électromagnétiques, interférences radio, etc. La garantie sera révoquée
en cas de non respect des prescriptions ci-dessus et si le numéro de
matricule (si présent) résultera avoir été enlevé, effacé ou altéré. Les
produits considérés défectueux doivent être rendus seulement et uniquement au revendeur auprès duquel l’achat a été effectué. Les expéditions qui seront envoyées directement à GIMA seront repoussées.
Élimination des déchets d’EEE: Ce produit ne doit pas être
jeté avec les ordures ménagères. Les utilisateurs doivent remettre leurs appareils usagés à un point de collecte approprié
pour le traitement, la valorisation, le recyclage des déchets
d’EEE. Pour obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler, contactez votre mairie, le service local de collecte et de traitement des déchets ou le point
de vente du produit. Toute personne contrevenant aux lois nationales en matière d’élimination des déchets est passible de
sanctions administratives.

Manuels associés