Remko Smart-Control Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Remko Smart-Control Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
REMKO Smart WP-MANAGER
Smart-Control pour WKF 120/180 et WKF 120/180 Duo
Manuel pour le spécialiste
0094-2014-10 Version 1, fr_FR
Lire les instructions avant de commencer tous travaux !
Avant de mettre en service/d'utiliser cet appareil, lisez attentivement ce manuel d'installation !
Ce mode d'emploi fait partie intégrante de l'appareil et doit
toujours être conservé à proximité immédiate du lieu d'installation ou de l'appareil lui-même.
Sous réserve de modifications. Nous déclinons toute responsabilité
en cas d'erreurs ou de fautes d'impression !
Traduction du mode d'emploi d'origine
Table des matières
1
Consignes de sécurité et d'utilisation.................................................................................................
1.1 Consignes générales de sécurité....................................................................................................
1.2 Identification des remarques...........................................................................................................
1.3 Qualifications du personnel.............................................................................................................
1.4 Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité...........................................................
1.5 Travail en toute sécurité..................................................................................................................
1.6 Consignes de sécurité à l'attention de l'exploitant..........................................................................
1.7 Consignes de sécurité à observer durant les travaux de montage, de maintenance et d'inspection..................................................................................................................................................
1.8 Transformation arbitraire et et les changements.............................................................................
1.9 Utilisation conforme.........................................................................................................................
1.10 Garantie........................................................................................................................................
1.11 Transport et emballage.................................................................................................................
1.12 Protection de l‘environnement et recyclage..................................................................................
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
6
2
Utilisation - Généralités
3
...................................................................................................... 10
Utilisation - Niveau utilisateur
3.1 Structure des menus du régulateur............................................................................................... 10
4
............................................................................................................
Utilisation - Niveau expert
4.1 Instructions générales relatives à la structure des menus du régulateur .....................................
4.2 Assistant de mise en service.........................................................................................................
4.3 Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation....................................................
4.4 Structure des menus du régulateur...............................................................................................
5
Montage............................................................................................................................................... 89
5.1 Montage dans la pièce de la Smart Control.................................................................................. 89
6
Raccordement électrique...................................................................................................................
6.1 Montage électrique - Module I/0 - 01............................................................................................
6.2 Affectation des bornes / Légende - Module I/0.............................................................................
6.3 Montage électrique - Module I/0 - 02............................................................................................
6.4 Affectation des bornes / Légende - Module I/0.............................................................................
90
90
91
93
94
7
Utilisation du courant PV...................................................................................................................
7.1 Consommation personnelle supérieure par la combinaison d'une thermopompe et d'une installation PV........................................................................................................................................
7.2 Utilisation de l'excédent du courant PV.........................................................................................
7.3 Systèmes avec installation photovoltaïque...................................................................................
96
8
.............................................................................................................. 7
2.1 Structure et fonctions...................................................................................................................... 7
27
27
29
51
60
96
97
98
Index..................................................................................................................................................... 99
3
REMKO Smart WP-MANAGER
1
Consignes de sécurité et
d'utilisation
1.1 Consignes générales
de sécurité
Avant la première mise en service de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi. Ce
dernier contient des conseils utiles, des remarques
ainsi que des avertissements visant à éviter les
dangers pour les personnes et les biens matériels.
Le non-respect de ce manuel peut mettre en
danger les personnes, l'environnement et l'installation et entraîner ainsi la perte de la garantie.
Conservez ce mode d'emploi ainsi que la fiche de
données du frigorigène à proximité de l'appareil.
1.2 Identification des remarques
Cette section vous donne une vue d'ensemble de
tous les aspects essentiels en matière de sécurité
visant à garantir une protection optimale des personnes et un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnements.
Les instructions à suivre et les consignes de sécurité fournies dans ce manuel doivent être respectées afin d'éviter les accidents, les dommages corporels et les dommages matériels. Les indications
qui figurent directement sur les appareils doivent
impérativement être respectées et toujours être
lisibles.
Dans le présent manuel, les consignes de sécurité
sont signalées par des symboles. Les consignes
de sécurité sont précédées par des mots-clés qui
expriment l'ampleur du danger.
DANGER !
En cas de contact avec les composants sous
tension, il y a danger de mort immédiate par
électrocution. L'endommagement de l'isolation
ou de certains composants peut être mortel.
AVERTISSEMENT !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer la mort
ou de graves blessures lorsqu'elle n'est pas
évitée.
PRECAUTION !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des
blessures ou qui peut provoquer des dommages matériels et environnementaux lorsqu'elle n'est pas évitée ou.
REMARQUE !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse qui peut provoquer des
dommages matériels et environnementaux
lorsqu'elle n'est pas évitée.
Ce symbole attire l'attention sur les conseils et
recommandations utiles ainsi que sur les informations visant à garantir une exploitation efficace et sans dysfonctionnements.
1.3 Qualifications du personnel
Le personnel chargé de la mise en service, de la
commande, de l'inspection et du montage doit disposer de qualifications adéquates.
DANGER !
Cette combinaison de symboles et de motsclés attire l'attention sur une situation dangereuse imminente qui provoque la mort ou de
graves blessures lorsqu'elle n'est pas évitée.
1.4 Dangers en cas de non-respect
des consignes de sécurité
Le non-respect des consignes de sécurité comporte des dangers pour les personnes ainsi que
pour l'environnement et les appareils. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner l'exclusion de demandes d'indemnisation.
Dans certains cas, le non-respect peut engendrer
les dangers suivants:
4
n Défaillance de fonctions essentielles des appareils.
n Défaillance de méthodes prescrites pour la
maintenance et l'entretien.
n Mise en danger de personnes par des effets
électriques et mécaniques.
1.5 Travail en toute sécurité
Les consignes de sécurité, les consignes nationales en vigueur pour la prévention d'accidents
ainsi que les consignes de travail, d'exploitation et
de sécurité internes fournies dans le présent
manuel d'emploi doivent être respectées.
1.6 Consignes de sécurité
à l'attention de l'exploitant
La sécurité de fonctionnement des appareils et
composants est garantie uniquement sous réserve
d'utilisation conforme et de montage intégral.
n Seuls les techniciens spécialisés sont autorisés à procéder au montage, à l'installation et
à la maintenance des appareils et composants.
n Le cas échéant, il est interdit de démonter la
protection contre les contacts accidentels
(grille) des pièces mobiles durant l'exploitation
de l'appareil.
n Il est interdit d'exploiter les appareils et composants lorsqu'ils présentent des vices ou dommages visibles à l'œil nu.
n Le contact avec certaines pièces ou composants des appareils peut provoquer des brûlures ou des blessures.
n Les appareils et composants ne doivent jamais
être exposés à des contraintes mécaniques, à
des jets d'eau sous pression ou températures
extrêmes.
n Les espaces dans lesquels des fuites de réfrigérant peut suffisante pour charger et évent. Il
y a sinon risque d'étouffement.
n Tous les composants du carter et les ouvertures de l'appareil, telles que les ouvertures
d'admission et d'évacuation de l'air, doivent
être exempts de corps étrangers, de liquides et
de gaz.
n Les appareils doivent être contrôlés au moins
une fois par an par un spécialiste. L'exploitant
peut réaliser les contrôles visuels et les nettoyages après mise hors tension préalable.
1.7 Consignes de sécurité à
observer durant les travaux de
montage, de maintenance et
d'inspection
n Lors de l'installation, de la réparation, de la
maintenance et du nettoyage des appareils,
prendre les mesures qui s'imposent pour
exclure tout danger émanant de l'appareil pour
les personnes.
n L'installation, le raccordement et l'exploitation
des appareils et composants doivent être
effectués dans le respect des conditions d'utilisation et d'exploitation conformément au
manuel et satisfaire aux consignes régionales
en vigueur.
n Réglementations régionales et les lois et la Loi
sur l'eau sont respectées.
n L'alimentation électrique doit être adaptée aux
spécifications des appareils.
n
n Les appareils doivent uniquement être fixés sur
les points prévus à cet effet en usine. Les
appareils doivent uniquement être fixés ou
installés sur les constructions et murs porteurs
ou sur le sol.
n Les appareils mobiles doivent être installés
verticalement et de manière sûre sur des sols
appropriés. Les appareils stationnaires doivent
impérativement être fixés avant toute utilisation.
n Les appareils et composants ne doivent en
aucun cas être utilisés dans les zones présentant un danger d'endommagement accru. Les
distances minimales doivent être observées.
n Respectez une distance de sécurité suffisante
entre les appareils et composants et les zones
et atmosphères inflammables, explosives,
combustibles, corrosives et poussiéreuses.
n Dispositifs de sécurité ne doit pas être altéré
ou contourné.
1.8 Transformation arbitraire et et
les changements
Il est interdit de transformer ou modifier les appareils et composants. De telles interventions pourraient être à l'origine de dysfonctionnements. Ne
modifiez ou ne shuntez en aucun cas les dispositifs de sécurité. Les pièces de rechange d'origine
et les accessoires agréés par le fabricant contribuent à la sécurité. L'utilisation de pièces étrangères peut annuler la responsabilité quant aux
dommages consécutifs.
5
REMKO Smart WP-MANAGER
Protection de l‘environnement et recyclage
1.9 Utilisation conforme
1.12
Les unités sont conçues en fonction du modèle et
de l'équipement exclusivement comme une unité
de commande pour la pompe à chaleur et le système de chauffage.
Mise au rebut de l‘emballage
Toute utilisation autre ou au-delà de celle évoquée
est considérée comme non conforme. Le fabricant/
fournisseur ne saurait être tenu responsable des
dommages en découlant. L'utilisateur assume
alors l'intégralité des risques. L'utilisation conforme
inclut également le respect des instructions de service et consignes d'installations ainsi que le respect des conditions de maintenance.
Ne jamais dépasser les seuils définis dans les
caractéristiques techniques.
1.10
Garantie
Les éventuels droits de garantie ne sont valables
qu'à condition que l'auteur de la commande ou son
client renvoie à la société REMKO GmbH & Co.
KG le « certificat de garantie » fourni avec l'appareil et dûment complété à une date proche de la
vente et de la mise en service de l'appareil.
Les conditions de la garantie sont définies dans les
« Conditions générales de vente et de livraison ».
En outre, seuls les partenaires contractuels sont
autorisés à conclure des accords spéciaux. De ce
fait, adressez-vous toujours d'abord à votre partenaire contractuel attitré.
1.11
Transport et emballage
Les appareils sont livrés dans un emballage de
transport robuste stable ou livré dans le corps de
la pompe à chaleur. Contrôlez les appareils dès la
livraison et notez les éventuels dommages ou
pièces manquantes sur le bon de livraison, puis
informez le transporteur et votre partenaire contractuel. Aucune garantie ne sera octroyée pour
des réclamations ultérieures.
AVERTISSEMENT !
Les sacs et emballages en plastique, etc.
peuvent être dangereux pour les enfants!
Par conséquent:
- Ne pas laisser traîner l'emballage.
- Laisser l'emballage hors de portée des
enfants!
6
Pour le transport, tous les produits sont emballés
soigneusement à l‘aide de matériaux écologiques.
Contribuez à la réduction des déchets et à la préservation des matières premières en apportant les
emballages usagés exclusivement aux points de
collecte appropriés.
Mise au rebut des appareils et composants
La fabrication des appareils et composants fait uniquement appel à des matériaux recyclables. Participez également à la protection de l‘environnement
en ne jetant pas aux ordures les appareils ou composants (par exemple les batteries), mais en respectant les directives régionales en vigueur en
matière de mise au rebut écologique. Veillez par
exemple à apporter votre appareil à une entreprise
spécialisée dans l‘élimination et le recyclage ou à
un point de collecte communal agréé.
Utilisation Généralités
2
En appuyant sur la touche Info (6), vous obtenez
à tout moment des informations et de l'aide concernant la zone sélectionnée actuellement.
2.1 Structure et fonctions
En appuyant sur la touche menu (7), vous
accédez au menu principal.
Aperçu des éléments de commande
Avec le bouton rotatif (5), vous vous déplacez
dans le menu. De plus, vous pouvez modifier une
valeur de paramètre avec le bouton rotatif après
sa sélection.
1
2
2
3
5
6
7
4
5
4
6
7
Fig. 2: Fonction des touches
Sélection du mode utilisateur/expert
REMARQUE !
Fig. 1: Éléments de commande de la Smart Control
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Carte SD
Détecteur de mouvement
Écran d'affichage
Touches programmables
Bouton rotatif
Touche Info
Touche de menu
Les paramètres du mode expert doivent être
configurés par un installateur agréé REMKO !
Concernant le menu principal, il existe deux
niveaux de droits : le mode utilisateur et le mode
expert. Certains paramètres n'apparaissent qu'en
mode expert. Les niveaux de droits sont représentés par des icônes.
Fonction des touches
Les touches programmables sous l'écran remplissent différentes fonctions. Les fonctions
actuelles (par ex. Annuler, OK, Modifier) apparaissent sur l'écran directement au-dessus de la
touche correspondante. Si rien ne s'affiche audessus de la touche programmable, cette touche
est sans fonction pour le mode activé en cours.
Les touches programmables et le bouton rotatif
servent de plus pour la navigation. En appuyant
sur la touche programmable de droite et en tournant le bouton rotatif, vous sélectionnez les
points de menu et entrez dans la structure du
menu. En appuyant plusieurs fois sur la touche
programmable de gauche, vous revenez petit à
petit à l'écran de démarrage (maison 3D).
A
B
Fig. 3: Icônes : Utilisateurs et experts
A : Utilisateur B : Experts (protection par mot de
passe)
Appuyez brièvement sur la touche du menu pour
accéder au menu principal de l'utilisateur.
Maintenez la touche du menu enfoncée pendant
5 s pour accéder au menu principal de l'expert.
Saisissez alors le mot de passe de l'expert.
7
REMKO Smart WP-MANAGER
Navigation et modification des paramètres
Appeler le menu principal
Confirmez la sélection Paramètres de base avec
OK (touche programmable de droite).
Maintenez la touche du menu enfoncée jusqu'à ce
que les options de menu Informations, Paramètres
et Messages apparaissent.
Einstellungen
Settings
Overview
Basic settings
Zurück
Back
1/6
OK
Fig. 6: Paramètres de base
Start animation
Next view
Confirmez la sélection Langue/Heure avec OK
(touche programmable de droite). Vous vous
trouvez à présent au niveau des paramètres du
dossier Langue/Heure.
Fig. 4: Appeler le menu principal
Sélectionner l'option de menu
Grundeinstellungen
Basic
settings
Sélectionnez par exemple l'option de menu Paramètres et validez ensuite votre choix avec OK
(touche programmable de droite).
User
Language / Time
Zurück
Back
Settings
Back
Fig. 5: Sélectionner l'option de menu
8
Fig. 7: Langue/Heure
OK
1/6
OK
Sélectionner le paramètre
Modifier le paramètre
Faites tourner le bouton rotatif jusqu'à ce que vous
accédiez au paramètre Heure.
Faites tourner le bouton rotatif pour régler le
nombre d'heures. Une rotation vers la gauche
réduit la valeur, tandis qu'une rotation vers la droite
l'augmente.
La barre inférieure de l'écran indique le numéro du
paramètre actuel, ainsi que le nombre total de
paramètres d'une option de menu (dans le cas présent : 2/6).
Language / Time
Language / Time
Time: 19 : 54
Time: 14 : 54
Cancel
Back
2/7
Change
2/7
Next
Fig. 10: Modifier le paramètre
Actionnez Suivant (touche programmable de
droite) pour accéder au réglage du nombre de
minutes.
Fig. 8: Sélectionner le paramètre 1
Sélectionnez Modifier (touche programmable de
droite). La valeur sélectionnée apparaît en bleu.
Language / Time
Faites tourner le bouton rotatif pour régler le
nombre de minutes. Confirmez votre saisie avec
OK (touche programmable de droite).
Quitter le menu
Si aucun paramètre n'est activé, la touche programmable de gauche entraîne l'affichage de l'indication Précédent à l'écran. Appuyez plusieurs fois
sur la touche programmable de gauche pour
revenir à l'écran de démarrage.
Time: 14 : 54
(Après un délai d'attente de 30 minutes, le régulateur revient automatiquement à l'écran de démarrage.)
Cancel
2/7
Next
Overview
Fig. 9: Sélectionner le paramètre 2
Start animation
Next view
Fig. 11: Quitter le menu
9
REMKO Smart WP-MANAGER
3
Utilisation Niveau utilisateur
3.1 Structure des menus
du régulateur
Les informations suivantes sont destinées en premier lieu à l'exploitant. Les experts trouveront des
informations complémentaires utiles dans le
manuel pour le spécialiste.
Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez
une brève description. Si vous désirez obtenir une
description détaillée de chaque paramètre, appeler
ce paramètre dans le régulateur et appuyer sur la
touche . Une bulle d'aide apparaît.
- Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La
vôtre peut être différente. Le options de menu
et paramètres utiles apparaissent dans la
Smart-Control selon le générateur de chaleur
et les fonctions que vous avez activés. Si, par
exemple, aucun circuit de chauffe n'a été
activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas.
- Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier
suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour
vous permettre de comprendre globalement les
fonctions.
- Dans la Smart-Control, le réglage d'usine
actuel est signalé par un marquage vert.
10
Aperçu des menus (niveau utilisateur)
LEVEL 0
3D house
Favourites
Hot water
menu
Room climate..
Main menu
LEVEL 1
Information
Settings
Chimney
sweep *)
Messages
LEVEL 2
Basic
information
Basic
settings
Mode
Error messages
warnings
Solar
Solar
Hot water
valve
Domestic
hot water
Domestic
hot water
Running
time
Unmixed
heating cycle
Unmixed
heating cycle
1st mixed
heating cycle
1st mixed
heating cycle
2nd mixed
heating cycle
2nd mixed
heating cycle
3rd mixed
3rd mixed
heating cycle (I/0 2)
heating cycle (I/0 2)
4th mixed
4th mixed
heating cycle (I/0 2)
heating cycle (I/0 2)
Cooling
Heat pump
Only WKF Duo
Hydraulics
Heat pump
Heat pump
( I/0 2)
Only WKF Duo
Aditional
heat generator
Meter readings
*) Function only in mode
"bivalent" activated!
Fig. 12: Aperçu de la structure du menu
11
REMKO Smart WP-MANAGER
Animation Maison 3D
Explication des états de fonctionnement :
Une fois que l'assistant de mise à niveau de la
Smart-Control a terminé, l'écran de démarrage
apparaît avec une maison 3D. Appuyez sur la
touche programmable de gauche pour lancer l'animation. Pour revenir à l'écran de démarrage avec
la maison 3D, appuyez sur Annuler (touche programmable de gauche).
Le circuit est en fonctionnement
L'eau chaude ou le chauffage fonctionne à
l'énergie solaire
La thermopompe est en fonctionnement
Caléfaction conventionnelle
Tirage d'eau chaude actif
Overview
Explication des autres icônes :
Mode manuel (Capteur / Actuateur)
Défaut
Avertissement
Start animation
Next view
Fig. 13: Maison 3D
Pour afficher directement les températures du système, appuyez sur Vue suivante (touche programmable de droite).
Il s'agit d'un aperçu des principales données de
l'installation, représentées dans une maison 3D.
Les valeurs de mesure actuelles sont affichées,
par exemple, températures ou puissances. Les
lignes établissent le lien avec les différents composants.
L'état de chargement du ballon est indiqué en
pourcentage. Un pourcentage de 100 % signifie
que le volume solaire du ballon est entièrement
chargé.
Si une installation photovoltaïque est raccordée,
les valeurs suivantes sont susceptibles d'être indiquées.
2
Fig. 14: Explication de l'illustration 1
Fig. 16: Explication de l'illustration 3
1 : Champ du capteur
2 : Unité extérieur de la thermopompe
1 : Courant de la thermopompe
2 : Courant du foyer
3 : Courant PV
Fig. 15: Explication de l'illustration 2
1:
2:
3:
4:
5:
12
conv. Générateur de chaleur
Ballon solaire (priorité)
Ballon 2
Chaudière (solides)
Radiateur
Selon le niveau d'équipement de l'installation, tous
les composants n'apparaîtront pas forcément dans
la maison 3D. Il peut arriver également que certains composants soient affichés alors qu'ils ne
sont pas disponibles. Dans ce cas, cependant,
aucune température ni aucun état de fonctionnement n'apparaît pour ces composants.
Explication des modes de fonctionnement :
Veille - Le régulateur attend la prochaine demande
Loading status solar storage
Tirage - L'eau chaude est tirée
Circulation - La circulation est active
Synch. circ. - La circulation est synchronisée
Protection antigel - La protection antigel est
active
Effet de présentation - La fonction de présentation est active
Appuyez sur la touche programmable de droite
pour effectuer un zoom sur les différents composants de la maison et afficher les paramètres
actuels, par exemple, température du ballon et du
collecteur
Start animation
Next view
Fig. 19: Composant Zoom État de chargement
Ballon solaire
En appuyant à nouveau sur la touche programmable de droite, vous accédez à l'écran de démarrage avec la maison 3D
Solar
Start animation
Next view
Fig. 17: Composant Zoom Système solaire
Heat generating device
Start animation
Next view
Fig. 18: Composant Zoom Générateur de chaleur
13
REMKO Smart WP-MANAGER
Niveau favori : pour l'utilisateur
Le bouton rotatif (rotation vers la droite) permet
d'accéder à d'autres vues. Vous pouvez y régler de
manière simple et rapide les principaux paramètres
et consulter le rendement en kilowatts/heure et les
informations météorologiques.
Eau chaude
La température de consigne du ballon (réglée à
l'aide de la touche programmable de gauche, puis
confirmée avec OK) désigne la température à
laquelle le réchauffage doit porter le ballon pour
garantir le confort. Avec le rendement solaire, le
ballon peut devenir nettement plus chaud. La température maximale avec une charge solaire peut
être modifiée sous Paramètres/Système solaire/
Ballon. Par principe, la température de consigne
devra être choisie aussi faible que possible pour
des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau
chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit
être augmentée. Il convient à ce niveau de respecter la température maximale du générateur de
chaleur.
Le mode (sélectionné à l'aide de la touche programmable de droite, puis confirmé avec OK) de
préparation d'eau chaude peut être réglé de la
manière suivante :
Automatique - Confort : La préparation d'eau
chaude a toujours lieu en fonction de la valeur de
consigne réglée, autrement dit, aucune optimisation des rendements solaires n'est réalisée.
Automatique - Éco : Pour maximiser les rendements solaires, pendant la charge solaire du
ballon, la température de consigne du ballon est
ramenée à la tolérance admissible en fonctionnement solaire. Le réchauffage du ballon est ainsi
retardé, voir empêché si la puissance solaire suffit.
Système solaire uniquement : Le chauffage de
l'eau chaude ne s'effectue que sur la base de
l'énergie solaire, autrement dit, si la température
de consigne n'est plus atteinte, aucun réchauffage
conventionnel n'a lieu.
Climat ambiant
L'option Plus froid/Plus chaud permet d'adapter
la température de chauffage (réglée à l'aide de la
touche programmable de gauche, puis confirmée
avec OK). Si la température ambiante est insuffisante, il convient de régler le thermostat ambiant
(qui se trouve au niveau du radiateur) sur une
valeur supérieure. Si cela ne suffit pas, configurez
la valeur Plus chaud/Plus froid sur 1 °C de plus.
Cela représente à peu près un degré de température ambiante.
Le mode Climat ambiant (sélectionné à l'aide de
la touche programmable de droite, puis confirmé
avec OK) permet de définir l'état de fonctionnement du chauffage ambiant.
Automatique (recommandé) : Le fonctionnement
change automatiquement en fonction de la température extérieure, alternant entre chauffage, veille
et refroidissement (équipement spécial). À ce
niveau, la capacité du bâtiment à stocker la chaleur est prise en compte. Le chauffage ambiant
demeure par exemple désactivé pendant les
froides nuits d'hiver, ce qui empêche un fonctionnement superflu.
Chauffage : Le mode de chauffage dépend de la
température extérieure et de la courbe de chauffe
(piloté par les intempéries).
Veille : En mode de veille, aucun chauffage ni
aucun refroidissement n'a lieu. En revanche, la
protection antigel est active.
Refroidissement : Le mode de refroidissement
dépend de la température extérieure et de la
courbe de refroidissement (piloté par les intempéries).
Fig. 21: Climat ambiant
Fig. 20: Eau chaude
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
14
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Les programmes temporisés peuvent être modifiés
dans le menu sous :
- Paramètres/Eau chaude
- Paramètres/Circuit de chauffe du radiateur
1 x Eau chaude/mode de fête
L'activation du mode de fête (sélectionné à l'aide
de la touche programmable de droite) a pour conséquence que la période suivante de réduction du
chauffage n'est pas prise en compte. Par conséquent, le chauffage fonctionne à nouveau normalement. Suite à cette période, le chauffage reprend
le fonctionnement correspondant au programme
temporisé défini. Pour activer/désactiver l'option de
1 x Eau chaude - réchauffage, appuyez sur la
touche programmable de gauche. Le ballon n'est
autorisé que pour un seul chargement (activé) (par
exemple, pour une douche en dehors de la période
d'eau chaude).
- Paramètres/Circuit de chauffe au sol
Avec la touche programmable de droite, vous
pouvez activer la fonction Absence. L'installation
fonctionne alors en mode baisse jusqu'à ce que
vous appuyiez une nouvelle fois sur la touche programmable de droite.
Fig. 23: Programmes temporisés
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Fig. 22: 1 x Eau chaude/mode de fête
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Programmes temporisés
Rendements solaires (avec Smart Count uniquement)
En règle générale, les rendements de l'installation
solaire sont calculés à l'aide de la température du
collecteur et du ballon, ainsi que du débit volumique. 10 kWh correspondent à la teneur en
énergie d'un litre de pétrole ou d'un mètre cube de
gaz.
3 profils d'utilisateur sont disponibles pour le programme temporisé. Le profil A pourrait par
exemple être utilisé pour les semaines d'équipes
matinales, B pour l'équipe du soir et C pour les
congés. Vous pouvez changer de profil en
appuyant sur la touche programmable de gauche.
La touche programmable de droite permet de
sélectionner pour la barre les valeurs quotidiennes,
hebdomadaire, mensuelles ou annuelles. La
touche programmable de gauche active une fonction de défilement qui permet de faire défiler l'historique des valeurs d'un actionnement de bouton
rotatif.
Les programmes temporisés affichés valent pour
le jour actuel. Le bleu correspond au mode baisse,
le rouge, au mode normal. Au-dessus de la barre
temporelle apparaît l'heure actuelle.
Les rendements sont largement dépendants du
rayonnement et du besoin calorifique. L'installation
solaire atteint des rendements solaires maximaux
les jours ensoleillés.
Programme temporisé d'eau chaude
Programme temporisé du circuit de chauffage
du radiateur
Programme temporisé du circuit de chauffage
au sol
15
REMKO Smart WP-MANAGER
L'équivalent en arbres est calculé sur la base des
économies de CO2. Pour ce calcul, on part du principe qu'un hêtre peut constituer chaque année
env. 12,5 kg de CO2.
Solar yield
History
Time period
Fig. 24: Rendements solaires
REMARQUE :
lorsque la fonction PV est activée, ces rendements sont également affichés
Faites tourner le bouton rotatif vers la droite.
Économies de CO2
Les économies de CO2 indiquent la quantité
d'émissions CO2 qui ont pu être évitées. Le calcul
des économies de CO2 s'appuie sur les énergies
renouvelables générées.
16
Fig. 25: Économies de CO2
Option de menu Menu principal
En appuyant sur la touche Menu, vous accédez au menu principal. Il existe un mode expert et un mode utilisateur. Les deux niveaux de droits sont représentés par des icônes. Certains paramètres et options de menu
n'apparaissent qu'en mode expert. Ils ne doivent être réglés que par des spécialistes !
A
B
Fig. 26: Icônes : Utilisateurs et experts
A : Utilisateur
B : Expert
Niveau de droit
Option de
Description
menu Niveau 1
Informations
Cette option de menu permet de consulter des informations
importantes, telles que les températures, la sollicitation des
pompes, la température actuelle du collecteur ou la configuration des paramètres.
Paramètres
Cette option permet de configurer tous les paramètres du système, par exemple, circuits de chauffe, eau chaude ou système
solaire.
Ramoneur
Dans cette option de menu, la fonction de test d'un autre
échangeur de chaleur est active (active uniquement en mode
bivalent !).
Messages
Cette option de menu affiche les messages d'état, d'erreur et
d'avertissement.
17
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
- Utilisateur
Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez
ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un
niveau dans la structure du menu. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une autre option de
menu (par exemple, Paramètres). Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout
moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Informations.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
Option de menu Niveau
3
Option de menu Niveau
4
Infos
Mode de fonctionnement
actuel
Mode de fonctionnement
précédent
Climat ambiant
Mode de fête
État
Mode d'absence
Protection anti-gel
Adresse IP
Sous-réseau
Passerelle
Serveur Web
Temps
Informations de
base
Date / Heure
Date
Fuseau horaire
Matériel ControlPanel
Matériel
Numéro de version
Logiciel ControlPanel
Logiciel
Noyau Linux ControlPanel
Noyau Linux
1 : Licence pour noyau
Linux
2 : Licence pour uBoot
Informations de licence
3 : Licence pour Busybox
4 : Licence pour Dropbear
5 : Licence pour zlib
6 : Licence pour QT
18
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Pompe A01
Temp. du collecteur S01
Temp. du ballon inf. S02
État de charge du ballon
Système solaire
Vanne d'inversion du ballon A12
Puissance actuelle
Rendement solaire
Débit volumique S23
Chauffage solaire
Demande en eau chaude
Temp. de consigne du ballon d'eau chaude
Temp. réelle du ballon d'eau chaude S08
Énergie - Eau chaude
Eau chaude
Fonction d'hygiène
Temp. de consigne de circulation
Temp. réelle de circulation
Pompe de circulation S05
Pompe de circulation A04
Circuit de
chauffe
Temp. de consigne du circuit de chauffe
non mixte
Température extérieure mixte
1er circuit de
chauffe
Temp. de consigne du circuit de chauffe
mixte
Température extérieure mixte
2ème circuit de
chauffe
Temp. de consigne du circuit de chauffe
mixte
Température extérieure mixte
3ème CC mixte
(I/0 2)
Temp. de consigne du circuit de chauffe
WKF Duo uniquement
4ème CC mixte
(I/0 2)
WKF Duo uniquement
Temp. réelle du circuit de chauffe
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Temp. réelle du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température extérieure mixte
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température extérieure mixte
19
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Temp. de consigne du circuit de refroidissement
Refroidissement
Temp. réelle du circuit de refroidissement
Température extérieure mixte
Vanne d'inversion A14
Exigence générateur de chaleur
Temp. de l'eau chaude (Valeur de consigne)
Système
hydraulique
Temp. de l'eau chaude (Valeur réelle)
Vanne d'inversion 2ème générateur de chaleur A11
Puissance therm.
Vitesse de rotation de la pompe corr. A43
État des thermopompes
Temps de blocage restant
État de dégivrage
État du compresseur
Code de défaut (externe)
Code de défaut (interne)
Température cible A44
Signal d'activation A33
Blocage du compresseur A30
Mode de thermopompe A31
Thermopompe
Signal de blocage S16, commutation EVU
Puissance électr. de la thermopompe
Puissance therm. de la thermopompe
Température aller max.
Temp. ballon moyenne S09
État de l'aérateur
Temp. de l'aérateur Module extérieur
Énergie therm. de la thermopompe
Compensation eau chaude cont.
Compensation chauffage cont.
Compensation eau chaude temp.
Compensation chauffage temp.
20
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
État des thermopompes
Temps de blocage restant
État de dégivrage
État du compresseur
Code de défaut (externe)
Thermopompe
(I/0 2)
WKF Duo uniquement
Code de défaut (interne)
Température cible
Signal d'autorisation
Blocage du compresseur
Mode de la thermopompe
Signal de blocage S16
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
État de l'aérateur
Température d'aération du module externe
Générateur de
chaleur supplémentaire
État du générateur de chaleur
Sortie sans potentiel A32
21
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Puissance actuelle
Rendement solaire
Système solaire
Rendement solaire (jour)
Rendement solaire (semaine)
Rendement solaire (mois)
Rendement solaire (année)
Puissance therm. de la thermopompe
Énergie therm. (jour)
Énergie therm. (semaine)
Énergie therm. (mois)
Énergie therm. (année)
Énergie therm. de la thermopompe
Puissance environnement
États des
compteurs
Thermopompe
Énergie environnement (jour)
Énergie environnement (semaine)
Énergie environnement (mois)
Énergie environnement (année)
Puissance électr. de la thermopompe
Énergie électr. (jour)
Énergie électr. (semaine)
Énergie électr. (mois)
Énergie électr. (année)
Puissance actuelle foyer
Énergie foyer (jour)
Foyer
Énergie foyer (semaine)
Énergie foyer (mois)
Énergie foyer (année)
22
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Infos
Puissance photovoltaïque
Rendement photovoltaïque (jour)
Rendement photovoltaïque (semaine)
Rendement photovoltaïque (mois)
Rendement photovoltaïque (année)
Rendement photovoltaïque
Puissance d'alimentation
Photovoltaïque
Alimentation (jour)
Alimentation (semaine)
Alimentation (mois)
États des
compteurs
Alimentation (année)
Puissance - Consommation d'énergie
Consommation d'énergie (jour)
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Consommation d'énergie (semaine)
Consommation d'énergie (mois)
Consommation d'énergie (année)
Chauffage et
Énergie - Chauffage
eau chaude
Énergie - Eau chaude
Économies de
CO2
Économies de CO2
Arborescence
23
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
- Utilisateur
Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau
chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur
la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Paramètres.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
Option de menu Niveau
3
Option de menu Niveau
4
Infos
Date
Heure
Langue/Heure
Format de la date
Format de l'heure
Langue
Paramètres de
base
Fuseau horaire
Luminosité de l'écran
Écran d'affichage
Contraste de l'écran
Arrêt de l'écran
Vue de base
Système
solaire
Réservoir
Temp. solaire de consigne
Temp. de consigne du
ballon
Mode
Réchauffage de l'eau
potable
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Eau chaude
Tolérance en Mode solaire
Circulation
Temp. de consigne de circulation
Programme temporisé
Fonction d'hygiène
24
Jour d'activation
Lu-Ma-Me-Je-Ve-Sa-Di
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
Option de
menu Niv. 2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niv. 3
Option de menu Niv. 4
Infos
Mode de climat ambiant
Mode
Écart - Limite de refroid.
Écart - Limite de chauffage
Chauffage/
Refroidissement
Mode circuit de refroid.
Programme temporisé
Refroidissement
Réglage de la courbe de
refroidissement
Valeur fixe
Adaptation au bâtiment
Inertie de la courbe de
chauffe
Mode de circuit de chauffe
Réglage d`la courbe d.chauf.
Valeur fixe
Circuit de
chauffe
Programme temporisé A
non mixte
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Réduc. de la temp. ambi.
Climatiseur ambiant
Mode de circuit de chauffe
Réglage d`la courbe d.chauf.
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Valeur fixe
1er circuit de
chauffe
Programme temporisé A
mixte
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Réduc. de la temp. ambi.
Climatiseur ambiant
Mode de circuit de chauffe
Réglage d`la courbe d.chauf.
Valeur fixe
2ème circuit de
chauffe
Programme temporisé A
mixte
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Réduc. de la temp. ambi.
Climatiseur ambiant
25
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
(Suite) - Utilisateur
Option de menu Niveau 3
Option de menu Niveau
4
Infos
Mode de circuit de chauffe
Réglage d`la courbe d.chauf.
3ème circuit de
chauffe
mixte
Valeur fixe
Programme temporisé A
(I/0 2)
Programme temporisé B
WKF Duo uniquement
Programme temporisé C
Réduction de la temp.
ambiante
Climatiseur ambiant
Mode de circuit de chauffe
4ème circuit de
chauffe
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Réglage d`la courbe d.chauf.
Valeur fixe
mixte
Programme temporisé A
(I/0 2)
Programme temporisé B
WKF Duo uniquement
Programme temporisé C
Réduction de la temp. amb.
Climatiseur ambiant
Nomb. d.tarifs de courant
Plage horaire du tarif 1
Thermopompe
Tarif à paliers
Plage horaire du tarif 2
Tarif de courant 1
Tarif de courant 2
Courant PV
Utilisation
Tarif de courant 1
Indemnité d'alimentation
Indemnité d'usage pers.
Option de menu Messages
Appuyez sur OK (touche programmable de droite)
pour accéder au sous-menu suivant de l'option de
menu Messages.
Vous y trouverez les messages d'exploitation, les
consignes d'avertissement et les messages d'erreur.
Explication des caractères :
Message d'avertissement
Message d'erreur
26
Si l'un des caractères indiqués apparaît dans la
ligne d'en-tête de l'écran du régulateur, aller dans
l'option de menu Messages et afficher les détails et
les indications de résolution de l'erreur à l'aide de
la touche de droite.
Les messages d'exploitation indiquent l'état de
fonctionnement régulier actuel de l'installation.
4
Utilisation - Niveau expert
4.1 Instructions générales relatives
à la structure des menus du
régulateur
Les informations suivantes s'affichent dans la première ligne à l'attention du personnel qualifié.
Les sections suivantes vous présentent les différentes options de menu, ainsi que leurs paramètres. Pour chaque option de menu, vous trouverez
une brève description. Si vous désirez obtenir une
description détaillée de chaque paramètre, appeler
ce paramètre dans le régulateur et appuyer sur la
touche . Une bulle d'aide apparaît.
- Les illustrations et explications suivantes concernent une structure de menu standard. La
vôtre peut être différente. Le options de menu
et paramètres utiles apparaissent dans la
Smart-Control selon le générateur de chaleur
et les fonctions que vous avez activés. Si, par
exemple, aucun circuit de chauffe n'a été
activé, les options de menu et paramètres correspondants n'apparaissent pas.
- Les indications entre crochets [xx] correspondent aux réglages d'usine. Ils peuvent varier
suite aux mises à jour logiciels et ne sont présentés dans les tableaux suivants que pour
vous permettre de comprendre globalement les
fonctions.
- Dans la Smart-Control, le réglage d'usine
actuel est signalé par un marquage vert.
27
REMKO Smart WP-MANAGER
Aperçu des menus (niveau expert)
LEVEL 0
3D house
Favourites
Hot water
menu
Room climate..
Main menu
LEVEL 1
Information
Settings
Chimney
sweep *)
Installation
wizard
Messages
Manual
mode
LEVEL 2
Basic
information
Basic
settings
Mode
Start of the
installation
wizard
Error messages
warnings
Actuators
Solar
Solar
Hot water
valve
See parameter on
chapter 4.2
commissioning
Domestic
hot water
Domestic
hot water
Running
time
Unmixed
heating cycle
Unmixed
heating cycle
1st mixed
heating cycle
1st mixed
heating cycle
2nd mixed
heating cycle
2nd mixed
heating cycle
3rd mixed
3rd mixed
heating cycle (I/0 2)
heating cycle (I/0 2)
4th mixed
4th mixed
heating cycle (I/0 2)
heating cycle (I/0 2)
Cooling
Heat pump
Only WKF Duo
Hydraulics
Heat pump
Heat pump
( I/0 2)
Only WKF Duo
Aditional
heat generator
Meter readings
Fig. 27: Aperçu de la structure du menu
28
*) Function only in mode
"bivalent" activated!
Probes
4.2 Assistant de mise en service
Attribution de l'identifiant unique d'appareil
Activé au démarrage du régulateur, l'assistant de
mise en service permet de réaliser la programmation de base du régulateur sur le système disponible. Si les différents paramètres sont activés ou
désactivés, les jeux de paramètres correspondants
sont automatiquement chargés, mais n'apparaissent pas. Une fois la mise en service complète,
une configuration de base est active. Le comportement thermique du système doit être observé lors
des premières périodes de chauffe et au besoin
les paramètres doivent être optimisés. Plus vous
sélectionnez des températures d'eau fiables, plus
le fonctionnement de la thermopompe est efficace.
Vous pouvez ici réaliser l'adressage de 3 appareils
Smart-Control au maximum.
Exemples de mise en service simplifiée
Ä Chapitre 4.3 « Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation »
à la page 51
Avec le bouton rotatif, sélectionner l'identifiant
d'appareil et confirmer sa saisie avec OK. L'identifiant d'appareil apparaît devant un champ rouge
clignotant, en haut à droite de l'écran.
1
Fig. 30: Attribution de l'identifiant d'appareil
Option de
menu
Si vous deviez avoir à nouveau besoin de l'assistant d'installation ultérieurement (par exemple,
pour étendre l'installation existante), vous pouvez
l'appeler manuellement depuis le menu principal à
tout moment.
Pour l'installation, procédez comme suit :
Adresse
Control
Panel 1
Paramètre
Réglage
d'origine
Control Panel 1
Control Panel 2
Control Panel 1
Control Panel 3
Appuyer sur Next (Suivant).
Fig. 28: Régler les paramètres
Fig. 29: Confirmer sa saisie avec OK et passer au
réglage suivant avec Suivant
29
REMKO Smart WP-MANAGER
Configurer le pays
Configurer les réglages propres au pays
Avec le bouton rotatif, sélectionner le pays et confirmer sa saisie avec OK.
Veuillez confirmer ce paramètre afin de charger les
réglages propres au pays. Le pays sélectionné
détermine les préréglages en matière de format de
date, d'unités et de limitations de températures.
Tous les préréglages peuvent être modifiés ultérieurement.
1
1
Fig. 31: Choisir le pays
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Allemagne
Fig. 32: Régler les paramètres propres au pays
Appuyer sur OK. Les paramètres sont chargés.
Österreich
Schweiz
Réglage de la langue
United States
Toutes les entrées de menu, commandes et tous
les paramètres apparaissent en texte clair dans la
langue sélectionnée.
United
Kingdom
Avec le bouton rotatif, sélectionner la langue et
confirmer sa saisie avec OK.
Nederland
Belgique
Luxembourg
France
Pays
Espana
Allemagne
Portugal
Italia
Greece
Norge
Sverige
Suomi
Polska
Fig. 33: Régler la langue
Option de
menu
Paramètre
Cesko
Deutsch
Slovensko
English
Appuyer sur Next (Suivant).
Réglage de la
langue
Français
Italiano
Espanol
Portugues
30
Réglage
d'origine
Deutsch
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Nederlands
Polski
Čeština
Appuyer sur Suivant.
Réglage du fuseau horaire pour l'hiver
La sélection du fuseau horaire permet d'alterner
automatiquement entre l'été et l'hiver. Le fuseau
horaire valide pendant l'hiver est indiqué.
Europe centrale (GER, FR, IT, ES, PL)
-CET (central european time, Berlin, Paris)
Si vous sélectionnez UTC (universal time coordinated), aucun changement d'heure automatique
n'a lieu.
Avec le bouton rotatif, sélectionner le fuseau
horaire et confirmer sa saisie avec OK.
Fig. 35: Réglage de la date
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Année
Réglage de
la date
Mois
Saisie de la
date actuelle
Jour
Appuyer sur Suivant.
Réglage de l'heure
Il est possible ici de régler l'heure actuelle. Le
régulateur dispose d'un dispositif de passage automatique à l'heure d'été qui peut également être
activée dans le menu Langue/Heure.
Lors du réglage de l'heure, les heures, puis les
minutes sont sélectionnées. L'entrée qui convient
est sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK.
Fig. 34: Régler le fuseau horaire
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Fuseau
horaire
(hiver)
Il est possible
de régler tous
les fuseaux
horaire de Hiver
-12 à Hiver +12
(PETT)
Hiver +1 (CET)
Appuyer sur Suivant.
Fig. 36: Réglage de l'heure
Réglage de la date
Option de
menu
Lors du réglage de la date, sélectionnez les 4 chiffres de l'année, puis le mois et pour finir le jour.
L'entrée qui convient est sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif et confirmée avec OK.
Réglage de
l'heure
Paramètre
Heures
Minutes
Réglage
d'origine
Saisie de
l'heure actuelle
Appuyer sur Suivant.
31
REMKO Smart WP-MANAGER
Mise à jour du logiciel
Lors de la première installation du régulateur, ce
paramètre est réglé sur NON.
Si une nouvelle version du logiciel est installée
après la première installation, il est possible de
sélectionner OUI et d'importer tous les paramètres
précédemment définis. L'utilisateur échappe ainsi
à une nouvelle installation complète.
Fig. 39: Mode de fonctionnement bivalent alternatif
Fig. 37: Mise à jour du logiciel
Activation de la thermopompe
Le régulateur détecte automatiquement qu'une
thermopompe a été raccordée. Au besoin, activer
la thermopompe (la sélectionner avec le bouton
rotatif et confirmer avec OK).
Fig. 40: Mode de fonctionnement mono-énergétique
Option de
menu
Sélection de
la version
Paramètre
Mono-énergétique
Bivalent alternatif
Réglage
d'origine
Mono-énergétique
Sélection du générateur de chaleur supplémentaire :
- Bivalent alternatif (thermopompe ou chaudière à
gaz/pétrole ou automate de chauffage mural)
- Mono-énergétique (thermopompe et/ou résistance électrique Smart-Serv) selon les limites d'utilisation
Fig. 38: Activer la thermopompe
Option de
menu
Activation de
la thermopompe
Paramètre
Réglage
d'origine
Activée
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
Choisir le mode de fonctionnement
32
Activée
Réchauffage de l'eau potable
Réchauffage
Il est possible d'activer ou de désactiver facultativement la fonction Réchauffage de l'eau potable.
Activez le réchauffage de l'eau potable si cette dernière doit servir au lavage ou à se doucher (fonction sélectionnée à l'aide du bouton rotatif et confirmée avec OK). Lorsque cette fonction est
activée, vous êtes invité à configurer les paramètres correspondants. Faites attention aux indications qui apparaissent à l'écran.
Température de charge souhaitée pour le ballon
d'eau chaude.
Température de consigne à laquelle le réchauffage
conventionnel doit porter le ballon afin d'assurer le
confort. Avec le rendement solaire, le ballon peut
devenir nettement plus chaud. La température
maximale avec une charge solaire peut être modifiée sous Paramètres/Système solaire/Ballon.
Par principe, la température de consigne devra
être choisie aussi faible que possible pour des raisons d'efficience. Si la quantité d'eau chaude à disposition ne suffit pas, la valeur doit être augmentée. Il convient de respecter la température
maximale de la thermopompe.
Sélectionner la température de consigne du ballon
avec le bouton rotatif et confirmer avec OK.
Fig. 41: Réchauffage de l'eau potable
Appuyer sur Suivant.
Fig. 42: Réchauffage
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Temp. de
consigne du
ballon
40 °C - 65 °C
Réglage
d'usine recommandé 45 °C
Appuyer sur Suivant.
33
REMKO Smart WP-MANAGER
Circulation d'eau chaude
Type de circulation
Si une pompe de circulation d'eau chaude est disponible, qui doit être commandée par le biais du
régulateur à des fins d'économie d'énergie, cette
fonction doit être activée (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK).
(Selon le capteur utilisé)
Circulation par impulsion :
Si un bref soutirage au niveau du commutateur
d'écoulement établit une impulsion, le régulateur la
consigne et lance la pompe de circulation. La circulation fonctionne ainsi uniquement selon les
besoins.
Circulation pilotée par la température :
La circulation pilotée par la température permet de
maintenir la température de l'eau chaude à la température de consigne réglée.
Sélectionnez le type de circulation à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmez votre saisie avec OK.
Fig. 43: Circulation d'eau chaude
Option de
menu
Circulation
d'eau chaude
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Selon les
besoins
Appuyer sur Suivant.
Fig. 44: Choisir le type de circulation
Option de
menu
Type de circulation
Paramètre
Circulation à impulsion
Circulation
pilotée par la
température
Appuyer sur Suivant.
34
Réglage
d'origine
Selon les
besoins
Circulation pilotée par impulsion Durée de fonctionnement de la circulation
Circulation pilotée par impulsion Blocage du rétablissement
Heure d'activation de la pompe de circulation suite
à une impulsion de soutirage.
À l'issue de la durée de fonctionnement de la
pompe de circulation, il est impossible de redémarrer la pompe pendant le blocage du rétablissement. Cela évite ainsi que la pompe fonctionne en
permanence pour rien en cas de soutirages durables. Si l'eau chaude refroidit trop pendant le blocage du rétablissement, le délai doit être raccourci.
En cas de conduite de circulation courte, une
durée de fonctionnement plus courte suffira. Si le
délai de pompage ne suffit pas à acheminer l'eau
chaude jusqu'à un point de soutirage éloigné, la
durée de fonctionnement doit être rallongée.
Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez
votre saisie avec OK.
Fig. 45: Circulation pilotée par impulsion - Sélectionner la durée de fonctionnement de la circulation
Option de
menu
Circulation
pilotée par
impulsion Durée de
fonctionnement de la
circulation
Paramètre
1 min. - 15 min.
Réglage
d'origine
5 min.
Pour régler le délai souhaité, sélectionnez-le à
l'aide du bouton rotatif, puis confirmez votre saisie
avec OK.
Fig. 46: Circulation pilotée par impulsion - Régler
le blocage du rétablissement
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Circulation
pilotée par
impulsion Blocage du
rétablissement
1 min. - 15 min.
5 min.
Appuyer sur Suivant.
Appuyer sur Suivant.
35
REMKO Smart WP-MANAGER
Circulation pilotée par la température
Régler le mode de circuit de chauffe
Température de consigne souhaitée pour la circulation pilotée par la température.
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
Celle-ci doit être réglée sur une température au
moins de 5 °C inférieure à la température de consigne pour le réchauffage du ballon d'eau chaude
ou sur une valeur encore inférieure à des fins d'efficience.
Pour régler la température souhaitée, sélectionnez-la à l'aide du bouton rotatif, puis confirmez
votre saisie avec OK.
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Circulation
pilotée par la
température
25 °C - 65 °C
35 °C
Appuyer sur Suivant.
Circuit de chauffe non mixte
Activer ou désactiver la fonction Circuit de chauffe
non mixte. Activer le Circuit de chauffe non mixte
en cas de chauffage par le sol ou de chauffage
mural. Si une isolation de système est disponible
dans le plancher chauffant, celle-ci doit également
être activée (sélectionnée à l'aide du bouton rotatif,
puis confirmée avec OK).
Fig. 47: Activer le circuit de chauffe non mixte
Option de
menu
Circuit de
chauffe non
mixte
Paramètre
Désactivée
Activée
Appuyer sur Suivant.
36
Réglage
d'origine
Désactivée
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
avec FB
Paramètre
Réglage
d'origine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 50 °C
Appuyer sur Suivant.
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
Régler la courbe de chauffe :
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Valeur plancher :
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
Température aller normalisée :
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
Fig. 49: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
1
3
2
4
Fig. 50: Régler la température aller normalisée
Fig. 48: Réglage de la courbe de chauffe
1:
2:
3:
4:
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Fig. 51: Régler la température extérieure
Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de
chauffe
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
37
REMKO Smart WP-MANAGER
1er circuit de chauffe mixte
Température aller normalisée :
Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et
confirmez avec OK)
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
Fig. 52: Activer le 1er circuit de chauffe mixte
Option de
menu
1er circuit de
chauffe
mixte
Paramètre
Désactivée
Activée
1
Réglage
d'origine
3
2
Désactivée
4
Appuyer sur Suivant.
Régler le mode de circuit de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
Paramètre
Réglage
d'origine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Fig. 53: Réglage de la courbe de chauffe
1:
2:
3:
4:
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Appuyer sur Suivant.
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Valeur plancher :
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
38
Fig. 54: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
2ème circuit de chauffe mixte
Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et
confirmez avec OK)
Fig. 55: Régler la température aller normalisée
Fig. 57: Activer le 2ème circuit de chauffe mixte
Option de
menu
2ème circuit
de chauffe
mixte
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
Fig. 56: Régler la température extérieure normalisée
Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de
chauffe
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Régler le mode de circuit de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
Paramètre
Réglage
d'origine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Appuyer sur Suivant.
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
Valeur plancher :
Après activation du 1er circuit de chauffe
mixte, le 2ème circuit de chauffe mixte se met
en marche.
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
39
REMKO Smart WP-MANAGER
Température aller normalisée :
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
Fig. 60: Régler la température aller normalisée
1
3
2
4
Fig. 58: Réglage de la courbe de chauffe
Fig. 61: Régler la température extérieure normalisée
1:
2:
3:
4:
Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de
chauffe
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Fig. 59: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
40
Après activation du 2ème circuit de chauffe
mixte, le 3ème circuit de chauffe mixte se met
en marche.
3ème circuit de chauffe mixte
(WKF Duo uniquement)
Température aller normalisée :
Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et
confirmez avec OK)
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
1
Fig. 62: Activer le 3ème circuit de chauffe mixte
Option de
menu
3ème circuit
de chauffe
mixte
Paramètre
Désactivée
Activée
3
Réglage
d'origine
Désactivée
2
4
Appuyer sur Suivant.
Régler le mode de circuit de chauffe
Fig. 63: Réglage de la courbe de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
1:
2:
3:
4:
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
Paramètre
Réglage
d'origine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Appuyer sur Suivant.
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Valeur plancher :
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
Fig. 64: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
41
REMKO Smart WP-MANAGER
4ème circuit de chauffe mixte
(WKF Duo uniquement)
Activer en cas de circuit de chauffe avec radiateurs. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif et
confirmez avec OK)
Fig. 65: Régler la température aller normalisée
Fig. 67: Activer le 4ème circuit de chauffe mixte
Option de
menu
4ème circuit
de chauffe
mixte
Fig. 66: Régler la température extérieure normalisée
Réglage de la valeur fixe du mode de circuit de
chauffe
Indiquez la température de consigne en cas de
réglage d'une valeur fixe (sélectionnée à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmée avec OK). Le circuit
de chauffe est maintenu en permanence à cette
température pendant le réglage de la valeur fixe.
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Après activation du 3ème circuit de chauffe
mixte, le 4ème circuit de chauffe mixte se met
en marche.
42
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
Régler le mode de circuit de chauffe
Vous pouvez ici faire votre choix parmi plusieurs
modes de circuit de chauffe. Vous pouvez opter
pour un réglage d'après la courbe de chauffe
réglée ou pour un réglage à valeur fixe (sélectionnez l'option qui convient à l'aide du bouton
rotatif, puis confirmez avec OK).
Option de
menu
Mode de circuit de
chauffe actif
Paramètre
Réglage
d'origine
Courbe de
chauffe
Selon le
dimensionnement
Valeur fixe
10 °C - 40 °C
Appuyer sur Suivant.
Mode de circuit de chauffe - Courbe de chauffe
La courbe de chauffe peut être réglée en 3 points
selon les conditions structurelles et locales du bâtiment :
Valeur plancher :
La valeur plancher correspond à la température de
consigne minimale de l'eau chaude dans le cas
d'une température extérieure de 20°C. Si le chauffage est insuffisant en cas de températures extérieures relativement élevées (saisons intermédiaires), vous devez sélectionner une valeur
plancher plus élevée.
Température aller normalisée :
La température aller normalisée correspondant à
la température de consigne de l'eau chaude en cas
de température extérieure normalisée pour la localisation du bâtiment. Si le chauffage est insuffisant
en cas de températures extérieures basses, configurez une température aller normalisée supérieure.
Température extérieure normalisée :
La température extérieure normalisée dépend de
la localisation du bâtiment. À ce sujet, consultez
votre chauffagiste.
Fig. 70: Régler la température aller normalisée
1
3
2
4
Fig. 68: Réglage de la courbe de chauffe
1:
2:
3:
4:
Température de l'eau de chauffage en °C
Température aller de la courbe de chauffe
Retour de la courbe de chauffe
Température extérieure en °C
Régler la courbe de chauffe :
- Activer la valeur plancher avec la touche programmable de droite, la régler à l'aide du bouton
rotatif et confirmer avec la touche programmable
de droite.
Fig. 71: Régler la température extérieure normalisée
Isolation du système
Activer en cas de circuit de chauffe mixte isolé à
l'aide d'un échangeur de chaleur.
Pour commander une pompe de circuit de chauffe
séparée et isolée à l'aide d'un échangeur de chaleur, la fonction Isolation du système FBH doit
être activée. (Sélectionnez-la avec le bouton rotatif
et confirmez avec OK)
Fig. 69: Régler la valeur plancher
- Le réglage de la température aller normalisée et
de la température extérieure s'effectue de la même
manière.
Fig. 72: Activer l'isolation du système
43
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de
menu
Isolation du
système
FBH
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Pour opérer un réglage optimal des paramètres de
la courbe de chauffe, respecter le calcul de la
charge de chauffe et/ou la détection de l'énergie.
Tout écart des paramètres installés par rapport au
dimensionnement du bâtiment peut causer un
fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Il est déconseillé de faire fonctionner le circuit de
chauffe avec une valeur fixe car cela risque d'entraîner un fonctionnement inefficace de la thermopompe.
Après activation de l'isolation du système, il est
possible d'augmenter la valeur de consigne afin de
compenser la perte de chaleur à l'aide d'un échangeur de chaleur.
Fig. 73: Ajustement de la température de consigne
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Température
de consigne
0 - 10
5,0 K
Réglage de la constante de temps du bâtiment
Avec la constante de temps du bâtiment, indiquez la capacité du ballon de chaleur du bâtiment. La constante du bâtiment dépend du type de bâtiment (voir tableau). La saisie (sélection à l'aide du bouton rotatif et
confirmation avec OK) dépend également de la sensibilité personnelle aux températures. Par conséquent,
les indications figurant dans le tableau ne sont que des valeurs de référence. Recommandation :
Type de
bâtiment
Capacité du ballon de chaleur
Léger
Faible capacité d'absorption thermique, ex. maison en préfabriqué,
édifice en bois
Valeur recommandée
env. 10h
Moyen
Capacité moyenne du ballon de chaleur, par exemple, maison en parpaings creux
env. 20h
Lourd
Capacité élevée du ballon de chaleur, par exemple, maison en briques
env. 30h
Très lourd
Capacité très élevée du ballon de chaleur, par exemple, murs extérieurs et
intérieurs > 30 cm
env. 60h
Passif
Forte isolation, par exemple, maison passive
env. 100h
44
Fig. 74: Régler la constante de temps du bâtiment
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
Constante
de temps du
bâtiment
0 - 100 h
Selon le
dimensionnement ! - 10 h
Appuyer sur Suivant.
Fig. 75: Réglage de la charge de chauffe normalisée
Option de
menu
Charge de
chauffe
normalisée
Paramètre
Réglage
d'origine
0 - 50 kW
Selon le
dimensionnement ! 14,0 kW
Appuyer sur Suivant.
Réglage de la charge de chauffe normalisée
Régler la charge de chauffe normalisée (la sélectionner avec le bouton rotatif et confirmer avec
OK). La charge de chauffe normalisée est obtenue
à partir de la charge de chauffe spécifique multipliée par la surface d'habitation chauffée. Calculer
la charge de chauffe normalisée à l'aide du tableau
suivant.
Besoins en puissance du bâtiment
Année de
construction
Charge de chauffe
spécifique
Avant 1970,
sans isolation
120... 180 W/m2
1977 à 1984
70... 100 W/m2
1985 à 1995
50... 70 W/m2
Nouvelle construction,
EnEv
40... 50 W/m2
Nouvelle construction,
KfW 40/60
20... 30 W/m2
Maison passive
10... W/m2
45
REMKO Smart WP-MANAGER
Fonction de refroidissement
Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et
confirmer avec OK) si le bâtiment doit être refroidi
activement avec la thermopompe l'été.
Veuillez noter que le circuit utilisé pour le refroidissement est également dimensionné en fonction.
Fig. 76: Activer la fonction de refroidissement
Option de
menu
Fonction de
refroidissement
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Appuyer sur Suivant.
Circuit de refroidissement séparé
Activer (sélectionner à l'aide du bouton rotatif et
confirmer avec OK) si un circuit isolé n'est disponible que pour le refroidissement (par exemple,
avec des convecteurs soufflants).
Fig. 77: Activer le circuit de refroidissement séparé
Option de
menu
Circuit de
refroidissement séparé
Paramètre
Désactivée
Activée
Appuyer sur Suivant.
46
Réglage
d'origine
Désactivée
Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte
Lorsqu'un refroidissement actif via le circuit de
chauffe non mixte est nécessaire, ce paramètre
doit être activé.
Fig. 78: Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte
Option de
menu
Refroidissement via le
circuit de
refroidissement non
mixte
Paramètre
Réglage
d'origine
Désactivée
Activée
Désactivée
Installation solaire
Choix du système de pompes
Désactiver (faire tourner le bouton rotatif vers la
gauche et confirmer avec OK) si aucune installation solaire n'est disponible. Elle pourra ensuite
être réactivée.
Choix du système de pompes en vue du réglage
de la vitesse de rotation (sélectionner à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmer avec OK). Le réglage
de la vitesse de rotation est disponible avec un circuit solaire équipé d'une pompe asynchrone (commande via A01.1 avec Paquets d'ondes), ainsi
qu'avec un ou deux circuit(s) solaire(s) équipé(s)
d'une pompe à haut rendement (commande via
A40.1 avec PWM).
Activer (faire tourner le bouton rotatif vers la droite
et confirmer avec OK) si une installation solaire est
disponible.
Nous recommandons d'activer une pompe CE. La
pompe solaire s'adapte automatiquement au rendement solaire. Si la différence de température
augmente en raison d'un rendement solaire plus
important, la vitesse de rotation de la pompe
solaire augmente. (Effet : rendement supérieur de
l'installation solaire et réduction de la consommation électrique de la pompe solaire).
Fig. 79: Désactiver l'installation solaire
Option de
menu
Installation
solaire
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Fig. 80: Choisir le système de pompes
Option de
menu
Type de
pompe (circuit solaire)
Paramètre
Pompe asynchrone
Pompe CE
Réglage
d'origine
Choix en fonction du type de
pompe
installée dans
le circuit
solaire
47
REMKO Smart WP-MANAGER
Réglage de la vitesse de rotation du système
solaire
Activer si la pompe solaire doit être modulée en
fonction du rendement solaire.
Activation du réglage de la vitesse de rotation pour
la pompe dans le circuit solaire. À des fins d'efficience, la pompe peut être commandée en fonction des besoins : en cas d'ensoleillement plus
important, elle fonctionne à une vitesse de rotation
plus élevée.
Capteur du débit volumique
Le volume calorifique des rendements solaires est
saisi de manière permanente et enregistré afin de
pouvoir être appelé en tant que valeur quotidienne
ou cumulée.
Si aucun capteur de débit volumique n'est disponible, il est possible de sélectionner un débit volumique manuel. Le décompte du volume calorifique
peut être également désactivé au choix.
Le réglage de la vitesse de rotation doit être désactivé si une pompe inadaptée est utilisée.
(Recommandation : pompe pilotée par la vitesse
de rotation).
Fig. 82: Choisir le capteur de débit volumique
Option de
menu
Réglage de
la vitesse de
rotation du
système
solaire
Option de
menu
Réglage de
la vitesse de
rotation
asynchrone
48
Paramètre
Réglage
d'origine
Désactivée
Activée
Paramètre
Désactivée
Réglage
d'origine
Marche
Arrêt
Marche
Réglage
d'origine
Désactivée
Fig. 81: Activer le réglage de la vitesse de rotation
Option de
menu
Paramètre
Système
solaire WMZ
Débit volumique
manuel
Capteur du
débit volumique
Appuyer sur Suivant.
Réglage selon
le WMZ installé
Réglage du taux d'impulsion du capteur de
débit volumique solaire
Le taux d'impulsion ne doit être modifié (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis confirmé avec
OK) que si la perte de pression des champs de
capteur et du tuyau est trop importante.
Fluide caloporteur
Choix (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis
confirmé avec OK) du fluide solaire rempli pour
calculer le volume calorifique solaire.
Recommandation : Adaptation du débit volumique
au système hydraulique du client
Fig. 84: Choix du fluide caloporteur
Option de
menu
Paramètre
Fig. 83: Capteur du débit volumique - Réglage du
taux d'impulsion
Réglage
d'origine
Eau
DOWCAL 10
Option de
menu
Fréquence
d'impulsion,
débit volumique
(si actif)
Paramètre
Réglage
d'origine
DOWCAL 20
TYFCOR
0 - 10 ml / Imp
TYFOCOR-L
5,7 ml / Imp
Appuyer sur Suivant.
Débit volumique manuel
TYFOCOR-LS
ANTIFROGEN-N
Fluide caloporteur
ANTIFROGENSOL
Si aucun débit volumique n'est disponible dans le
module solaire, celui-ci doit être choisi manuellement (sélectionné à l'aide du bouton rotatif, puis
confirmé avec OK). Le décompte du volume calorifique peut être également désactivé au choix.
Temper-10
Appuyer sur Suivant.
Temper-30
Indication du débit volumique
Temper-40
Indication du débit volumique en vue du calcul du
volume calorifique solaire. La valeur peut être consultée au niveau du débitmètre lorsque la pompe
solaire est en fonctionnement.
Temper-55
TYFOCOR-L
Temper-15
Temper-20
GLYTHERMIN P44
Appuyer sur Suivant.
Réglez alors la valeur (sélectionnez-la à l'aide du
bouton rotatif, puis confirmez-la avec OK).
Appuyer sur Suivant.
49
REMKO Smart WP-MANAGER
Température de consigne du ballon avec
charge solaire
Lorsque la température de consigne du système
solaire est atteinte, la pompe du circuit solaire s'arrête. Lorsque la fonction de refroidissement des
collecteurs est activée, la température du ballon
peut continuer d'augmenter jusqu'à atteindre la
température maximale réglée.
La température de consigne du système solaire
(sélectionnée à l'aide du bouton rotatif, puis confirmée avec OK) doit être réduite si la température
de l'eau chaude est régulièrement trop élevée ou
qu'aucune vanne de mélange thermostatique n'est
installée. Parallèlement, si la fonction de refroidissement des collecteurs est activée, la température
max. du ballon doit être réduite.
Relevé de l'énergie du ballon via la sonde S 09
Ce paramètre doit être activé s'il est nécessaire de
chauffer au-delà d'un rendement solaire disponible.
Si un autre générateur de chaleur est raccordé
hydrauliquement au système (ex. cheminée par
conduction d'eau), ce paramètre doit être activé et
la sonde S09 doit être installée.
Fig. 86: Relevé de l'énergie du ballon
Option de
menu
Fig. 85: Température de consigne du ballon
Relevé de
l'énergie du
ballon
Paramètre
Désactivée
Activée
Réglage
d'origine
Désactivée
Option de
menu
Paramètre
Réglage
d'origine
La sté REMKO recommande d'installer un ballon
d'eau sanitaire.
Temp.
solaire de
consigne
5 °C - 95 °C
85 °C
Une fois les derniers paramètres saisis dans l'assistant de mise en service, l'écran d'affichage
passe en mode Aperçu (maison en 3D).
Appuyer sur Suivant.
50
4.3 Modèle de schéma hydraulique avec paramètres d'installation
REMARQUE !
Les modèles de systèmes hydrauliques servent simplement à vous aider dans votre planification et ne
se substituent en aucun cas au schéma de montage ! Sous réserve de modifications techniques !
L'installateur spécialisé doit se charger du dimensionnement et de la planification du système hydraulique côté client !
Nous recommandons d'adapter les paramètres propres à l'installation, tels que les limites de chauffe et
le point de bivalence, en fonction des données de dimensionnement !
Vous trouverez d'autres exemples de système hydraulique sur le site www.remko.de
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Cologne
Fonctions : chauffage ou refroidissement, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif
Seul un circuit de refroidissement est possible ; refroidissement actif ou chauffage par le sol (refroidissement
statique)
Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif !
E
D
F1
F2
F3
F4
B
A1
C
A2
Fig. 87: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Cologne
A1 :
A2 :
B:
C:
Module externe 1
Module externe 2 (WKF Duo)
Module interne (WKF/WKF Duo)
Réservoir
D:
E:
F1-2 :
F1-4 :
Deuxième générateur de chaleur
Circuit de refroidissement
Circuit de chauffe mixte (WKF)
Circuit de chauffe mixte (WKF Duo)
51
REMKO Smart WP-MANAGER
WKF
WKF
Duo
Control Panel 1
X
X
Deutschland Slovensko
Allemagne
X
X
Charger le réglage
Application des
paramètres
Processus du ballon
X
X
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
X
X
Fuseau horaire
Div. fuseaux horaires
possibles
Heure d'hiver + 1(CET)
X
X
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage de base
X
X
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage de base
X
X
Activation de la thermopompe
Activée/désactivée
Activée
X
X
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique
X
X
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
X
X
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
X
X
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de circulation
À impulsion
Désactivée
X
X
Durée de fonction. de la circulation
1 min - 15 min
5 min
X
X
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
X
X
Type de circulation
Température
Désactivée
X
X
Temp. de consigne de circulation
25 °C - 65 °C
35 °C
X
X
Circuit de chauffe non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 35 °C
30 °C
X
X
Température aller normalisée
40 °C - 90 °C
55 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
1er circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Pays
52
WKF
WKF
Duo
Désactivée
-
X
Courbe de chauffe
Désactivée
-
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
4ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
-
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
-
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
Isolation du système FBH
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Augmentation de la valeur de consigne
0 - 10 K
5,0 K
X
X
Constante de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
X
X
Charge de chauffe normalisée
0 - 25 kW
Selon les besoins
X
X
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Circuit de refroidissement séparé
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de pompe
Asynchrone
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation
asynchrone
Marche/Arrêt
Désactivée
X
X
Type de pompe
Pompe EC (pompe à
haut rendement)
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation du
système solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Système solaire WMZ
Désactivée
Désactivée
X
X
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
5,0 l/min
X
X
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
X
X
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
X
X
Temp. solaire de consigne
5 °C - 95 °C
85 °C
X
X
Relevé de l'énergie du ballon
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
3ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Mode de circuit de chauffe
53
REMKO Smart WP-MANAGER
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort
Fonctions : Chauffage et eau chaude, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent alternatif
Système solaire préparé. Raccordement solide possible.
Ici, le mode de fonctionnement ne peut être que mono-énergétique ou bivalent alternatif !
D
G
H
F1
F2
F3
F4
B
A1
C
A2
Fig. 88: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort
A1 :
A2 :
B:
C:
54
Module externe 1
Module externe 2 (WKF Duo)
Module interne (WKF/WKF Duo)
Réservoir
D:
E:
F1-2 :
F1-4 :
Deuxième générateur de chaleur
Circuit de refroidissement
Circuit de chauffe mixte (WKF)
Circuit de chauffe mixte (WKF Duo)
WKF
WKF
Duo
Control Panel 1
X
X
Deutschland Slovensko
Allemagne
X
X
Charger le réglage
Application des
paramètres
Processus du ballon
X
X
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
X
X
Fuseau horaire
Div. fuseaux horaires
possibles
Heure d'hiver + 1(CET)
X
X
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage de base
X
X
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage de base
X
X
Activation de la thermopompe
Activée/désactivée
Activée
X
X
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique
X
X
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
X
X
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
X
X
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de circulation
À impulsion
Désactivée
X
X
Durée de fonctionnement de la circulation
1 min - 15 min
5 min
X
X
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
X
X
Type de circulation
Température
Désactivée
X
X
Temp. de consigne de circulation
25 °C - 65 °C
35 °C
X
X
Circuit de chauffe non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 35 °C
30 °C
X
X
Température aller normalisée
40 °C - 90 °C
55 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
1er circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
3ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
-
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Pays
55
REMKO Smart WP-MANAGER
WKF
WKF
Duo
Désactivée
-
X
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
4ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
-
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
-
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
Isolation du système FBH
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Augmentation de la valeur de consigne
0 - 10 K
5,0 K
X
X
Constante de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
X
X
Charge de chauffe normalisée
0 - 25 kW
Selon les besoins
X
X
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Circuit de refroidissement séparé
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de pompe
Asynchrone
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation
asynchrone
Marche/Arrêt
Désactivée
X
X
Type de pompe
Pompe EC (pompe à
haut rendement)
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation du
système solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Système solaire WMZ
Désactivée
Désactivée
X
X
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
5,0 l/min
X
X
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
X
X
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
X
X
Temp. solaire de consigne
5 °C - 95 °C
85 °C
X
X
Relevé de l'énergie du ballon
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Valeur plancher, courbe de chauffe
56
Schéma hydraulique pour le pack de thermopompes WKF Francfort système solaire
Fonctions : Chauffage/eau chaude et système solaire, mode de fonctionnement : mono-énergétique ou bivalent possible
Ici, le mode de fonctionnement peut être mono-énergétique ou bivalent alternatif !
D
E
F1
F2
F3
F4
B
C1
A1
G
H
C2
A2
Fig. 89: Exemple de schéma hydraulique pour le pack WP WKF Francfort système solaire
A1 :
A2 :
B:
C1 :
C2 :
D:
Module externe 1
Module externe 2 (WKF Duo)
Module interne (WKF/WKF Duo)
Ballon 1
Ballon 2
Générateur de chaleur externe
E:
F1-2 :
F1-4 :
G:
H:
Circuit de refroidissement
Circuit de chauffe mixte (WKF)
Circuit de chauffe mixte (WKF Duo)
Eau froide
Eau chaude
57
REMKO Smart WP-MANAGER
WKF
WKF
Duo
Control Panel 1
X
X
Deutschland Slovensko
Allemagne
X
X
Charger le réglage
Application des
paramètres
Processus du ballon
X
X
Langue
Deutsch - Polski
Deutsch
X
X
Fuseau horaire
Div. fuseaux horaires
possibles
Heure d'hiver + 1(CET)
X
X
Réglage de la date
Année/Mois/Jour
Réglage de base
X
X
Réglage de l'heure
Heures/Minutes
Réglage de base
X
X
Activation de la thermopompe
Activée/désactivée
Activée
X
X
Mode de fonctionnement
Mono-énergétique/
bivalent alternatif
Mono-énergétique
X
X
Réchauffage de l'eau potable
Activée/désactivée
Activée
X
X
Temp. de consigne du ballon
40 °C - 65 °C
45 °C
X
X
Circulation d'eau chaude
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de circulation
À impulsion
Désactivée
X
X
Durée de fonctionnement de la circulation
1 min - 15 min
5 min
X
X
Blocage du rétablissement
1 min - 15 min
5 min
X
X
Type de circulation
Température
Désactivée
X
X
Temp. de consigne de circulation
25 °C - 65 °C
35 °C
X
X
Circuit de chauffe non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 35 °C
30 °C
X
X
Température aller normalisée
40 °C - 90 °C
55 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
1er circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
X
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
X
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
X
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
X
X
3ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
-
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Adress Control Panel
Control Panel 1-3
Pays
58
WKF
WKF
Duo
Désactivée
-
X
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
4ème circuit de chauffe mixte
Activé / désactivé
Désactivée
-
X
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Désactivée
-
X
Valeur plancher, courbe de chauffe
15 °C - 25 °C
20 °C
-
X
Température aller normalisée
28 °C - 90 °C
35 °C
-
X
Température extérieure normalisée
0 °C - 20 °C
20 °C
-
X
Isolation du système FBH
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Augmentation de la valeur de consigne
0 - 10 K
5,0 K
X
X
Constante de temps du bâtiment
0 h - 100 h
10 h
X
X
Charge de chauffe normalisée
0 - 25 kW
Selon les besoins
X
X
Fonction de refroidissement
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Circuit de refroidissement séparé
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Refroidissement via le circuit de refroidissement non mixte
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Installation solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Type de pompe
Asynchrone
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation
asynchrone
Marche/Arrêt
Désactivée
X
X
Type de pompe
Pompe EC (pompe à
haut rendement)
Désactivée
X
X
Réglage de la vitesse de rotation du
système solaire
Activée/désactivée
Désactivée
X
X
Système solaire WMZ
Désactivée
Désactivée
X
X
Débit volumique manuel
2 l/min - 30 l/min
5,0 l/min
X
X
Capteur du débit volumique
0 ml / lmp - 10 ml / lmp
5,7 ml / lmp
X
X
Fluide caloporteur
Selon les besoins
Tyfocor-L
X
X
Temp. solaire de consigne
5 °C - 95 °C
85 °C
X
X
Relevé de l'énergie du ballon
Activé / désactivé
Désactivée
X
X
Option de menu
Paramètre
Réglage d'usine
Mode de circuit de chauffe
Courbe de chauffe
Valeur plancher, courbe de chauffe
59
REMKO Smart WP-MANAGER
4.4 Structure des menus du régulateur
Option de menu Informations
- Expert
Ce menu contient des informations concernant l'état de fonctionnement actuel de l'installation. Vous pouvez
ouvrir le menu en appuyant sur la touche de droite. Faites tourner le bouton rotatif pour sélectionner une
autre option de menu (par exemple, Paramètres). Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour
accéder au sous-menu suivant de l'option de menu Informations.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Appareil détecté
Algorithme de réglage
Mode de fonctionnement
actuel
Mode de fonctionnement
précédent
Climat ambiant
Mode de fête
Mode d'absence
État
Mode de raccordement Al
Protection anti-gel
Adresse IP
Sous-réseau
Passerelle
Informations
de base
Puissance absorbée L
Fréquence réseau
Cascade
Compteur de chaleur
Serveur Web
Temps
Date / Heure
Date
Fuseau horaire
Matériel ControlPanel
Matériel
Numéro de version
Logiciel ControlPanel
Logiciel
Noyau Linux ControlPanel
Noyau Linux
60
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Option de menu
Niveau 4
Infos
1 : Licence pour
noyau Linux
2 : Licence pour
uBoot
Informations
de base
(suite)
Informations de licence
3 : Licence pour
Busybox
4 : Licence pour
Dropbear
5 : Licence p. zlib
6 : Licence p. QT
Pompe A01
Temp. du collecteur S01
Temp. du ballon inf. S02
État de charge du ballon
Vanne d'inversion du ballon A12
Système
solaire
Puissance actuelle
Rendement solaire
Temp. aller S03
Temp. retour S04
Débit volumique S23
Énergie du ballon S09
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Demande en eau chaude
Temp. de consigne du ballon d'eau
chaude
Temp. réelle du ballon d'eau chaude
Eau chaude
Vanne d'inversion A10
Énergie - Eau chaude
Fonction d'hygiène
Exigence de circulation S05
Circulation A04
Temp. de consigne du circuit de
chauffe
Circuit de
chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
non mixte
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation de la pompe corr.
61
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température aller S12
1er circuit de
chauffe
Température retour S11
non mixte
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation de la pompe corr. A41
Position mixte du circuit de chauffe A20 / A21
Temp. de consigne du circuit de chauffe
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température aller S06
2ème circuit de
chauffe
Température retour S14
mixte
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation de la pompe corr. A46
Position mixte du circuit de chauffe A24 / A25
Temp. de consigne du circuit de chauffe
3ème circuit de
chauffe
mixte
(I/0 2)
WKF Duo
uniquement
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température aller S12.2
Température retour S11.2
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation de la pompe corr. A41.2
Position mixte du circuit de chauffe A20 / A21.2
Temp. de consigne du circuit de chauffe
4ème circuit de
chauffe
mixte
(I/0 2)
WKF Duo
uniquement
Temp. réelle du circuit de chauffe
Température aller S06.2
Température retour S14.2
Température extérieure mixte
Vitesse de rotation de la pompe corr. A46.2
Position mixte du circuit de chauffe A24 / A25.2
62
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Vanne d'inversion A14
Refroidissement
Température de consigne du circuit de refroidissement
Température réelle du circuit de refroidissement
Température extérieure mixte
Exigence générateur de chaleur
Température de l'eau chaude (consigne)
Température de l'eau chaude (réelle)
Puissance therm.
Température aller S13
Température aller S13.2 (WKF Duo uniquement)
Température aller mixte
Système
hydraulique
Température retour S15
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Débit volumique de consigne
Débit volumique réel S24
Débit volumique réel S24.2 (WKF Duo uniquement)
Débit volumique réel
Vitesse de rotation de la pompe corr. A43
Vanne d'inversion 2ème générateur de chaleur A11
Position de la soupape de dérivation A22 / A23
63
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
État de la thermopompe
Temps de blocage restant
État de dégivrage
État du compresseur
Code de défaut (externe)
Code de défaut (interne)
Température cible A44
Signal d'activation A33
Blocage du compresseur A30
Mode de thermopompe A31
Signal de blocage S16, commutation EVU
Puissance therm. de la thermopompe
Fréquence maximale
Fréquence compresseur
Thermopompe
Température aller max.
État de l'aérateur
Vitesse de rotation d'aération du module externe
Température d'aération du module externe
Temp. frigorifique S07
Mode test du module externe
Vanne 4 voies
Intensité absorbée
Position de la soupape d'expansion
Durée (minutes)
Durée (heures)
Énergie therm. de la thermopompe
Compensation eau chaude cont.
Compensation chauffage cont.
Compensation eau chaude temp.
Compensation chauffage temp.
64
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
État de la thermopompe
Temps de blocage restant
État de dégivrage
État du compresseur
Code de défaut (externe)
Code de défaut (interne)
Température cible
Signal d'autorisation
Blocage du compresseur
Thermopompe
(I/0 2)
WKF Duo
uniquement
Mode de la thermopompe
Signal de blocage S16, commutation EVU
Fréquence maximale
Fréquence compresseur
État de l'aérateur
Vitesse de rotation de l'aérateur
Température d'aération ME
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Temp. frigorifique S07.2
Mode test du module externe
Vanne 4 voies
Intensité absorbée
Position de la soupape d'expansion
État du générateur de chaleur
Générateur de
chaleur supplémentaire
Sortie sans potentiel A32
Autorisation
Durée d'autorisation (minutes)
Durée d'autorisation (heures)
65
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Puissance actuelle
Rendement solaire - Jour
Système solaire
Rendement solaire Semaine
Rendement solaire - Mois
Rendement solaire Année
Rendement solaire
Puissance therm. de la
thermopompe
Énergie therm.(heure)
Énergie therm. (jour)
Énergie therm. (semaine)
Énergie therm. (mois)
Énergie therm. (année)
États des
compteurs
Énergie therm. de la thermopompe
Puissance environnement
Thermopompe
Énergie environnement
(jour)
Énergie environnement
(semaine)
Énergie environnement
(année)
Puissance électr. de la
thermopompe
Énergie électr. (heure)
Énergie électr. (jour)
Énergie électr. (semaine)
Énergie électr. (mois)
Énergie électr. (année)
66
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Informations
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Puissance actuelle foyer
Énergie foyer (heure)
Foyer
Énergie foyer (jour)
Énergie foyer (semaine)
Énergie foyer (mois)
Énergie foyer (année)
Puissance photovoltaïque
Rendement photovoltaïque
(heure)
Rendement photovoltaïque
(jour)
Rendement photovoltaïque
(semaine)
Rendement photovoltaïque
(mois)
Rendement photovoltaïque
(année)
Rendement photovoltaïque
États des
compteurs
Photovoltaïque
Puissance d'alimentation
Alimentation (heure)
Alimentation (jour)
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Alimentation (semaine)
Alimentation (mois)
Alimentation (année)
Consommation personnelle de la puissance
Consommation (jour)
Consommation (semaine)
Consommation (mois)
Consommation (année)
Chauffage et eau chaude
Économies de CO2
Énergie - Chauffage
Énergie - Eau chaude
Économies de CO2
Arborescence
67
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Informations
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau 2
(Suite) - Expert
Option de menu Niveau 3
Infos
Temp. du collecteur S01
Temp. du ballon inf. S02
Température aller S03
Température retour S04
Exigence de circulation S05
Température aller S06
Température aller S06.2
Température frigorifique S07
Température frigorifique S07.2
Température réelle du ballon d'eau chaude S08
Température moyenne du ballon S09
Température extérieure S10
Température retour S11
Température retour S11.2 (WKF Duo uniquement)
Liste de contrôle
Température aller S12
Température aller S12.2 (WKF Duo uniquement)
Température aller S13
Température aller S13.2 (WKF Duo uniquement)
Température retour S14
Température retour S14.2 (WKF Duo uniquement)
Température retour S15
Signal de blocage S16
Débit volumique S23
Débit volumique réel S24
Débit volumique réel S24.2 (WKF Duo uniquement)
Consommation compteur (à impulsion) S25
Consommation compteur (à impulsion) S26
Consommation compteur (à impulsion) S28
Consommation compteur (à impulsion) S29
68
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Réglages
- Expert
Ce menu permet de configurer les paramètres. Par exemple, vous pouvez adapter les températures de l'eau
chaude et du chauffage ou modifier les paramètres temporels. Vous pouvez ouvrir le menu en appuyant sur
la touche de droite. Appuyez sur la touche de gauche pour remonter d'un niveau dans la structure du menu.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de gauche pour revenir à tout moment à la maison 3D.
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Paramètres.
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Date
Heure
Format de la date
Format de l'heure
Langue/Heure
Langue
Unité de température
Séparateur décimal
Fuseau horaire
Réglages
de base
Fréquence réseau
Luminosité de l'écran
Contraste de l'écran
Écran d'affichage
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Arrêt de l'écran
Vue de base
Mot de passe de l'expert
Adress ControlPanel
Interfaces
Réseau LAN
69
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Thermopompe
Générateur de chaleur
supplémentaire
Utilisation du courant PV
Tarifs progressifs
Réchauffage de l'eau
potable
Circulation d'eau chaude
Fonction d'hygiène
Circuit de chauffe non
mixte
1er circuit de chauffe mixte
2ème circuit de chauffe
mixte
3ème circuit de chauffe
mixte
WKF Duo uniquement
Réglages
de base
Configuration du système
4ème circuit de chauffe
mixte
WKF Duo uniquement
Isolation du système FBH
Augmentation de la valeur
de consigne
Fonction de refroidissement
Refroidissement via le circuit de chauffe mixte
Circuit de refroidissement
séparé
Installation solaire
Fonction de refroidissement des collecteurs du
système solaire
Fonction de pas de pompe
du système solaire
Système solaire WMZ
Énergie du ballon
70
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Température max.
Température max. - Hystérèse
Température min.
Collecteur
Température min. - Hystérèse
Différentiel d'activation
Différentiel de désactivation
Temp. solaire de consigne
Temp. de consigne du système solaire - Hystérèse
Réservoir
Collecteur - Fonction de
refroidissement Temp.
entrée
Temp. max. du ballon
Système
solaire
Type de pompe
Réglage de la vitesse de
rotation du système solaire
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Vitesse de rotation min.
des pompes A01
Réglage des pompes
Vitesse de rotation max.
des pompes A01
Vitesse de rotation min.
des pompes (%)
Vitesse de rotation max.
des pompes (%)
Fluide caloporteur
Compteur de chaleur
Proportion du mélange
Fréquence d'impulsion du
débit volumique manuel
Fonction de pas de pompe
Programme temporisé
71
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
Option de
menu Niveau
2
(Suite) - Expert
Option de menu
Niveau 3
Option de menu Niveau 4
Infos
Temp. de consigne du ballon
Mode
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Réchauffage de
l'eau potable
Programme temporisé C
Tolérance en Mode solaire
Post-chauffe 2ème GC (générateur de chaleur)
Vitesse de rotation de WW A43
Temp. de consigne de circulation
Eau chaude
Temp. de consigne hystérésis
Programme temporisé
Circulation
Durée de fonctionnement
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Blocage du rétablissement
Type de circulation
Température de consigne
Jour d'activation
Moment d'activation
Fonction d'hygiène
Durée max. jusqu'à interruption
Pompe de circulation active/inactive
Heures d'activation de la circulation en usine
Désignation
Programme temporisé
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Inst. client
Lu-Di
Lu-Di
00:00-24:00
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Inst. client
60 °C - 75 °C
60 °C
Lu-Di
Lundi
Std / Min
20:00
15 - 120 min
60 Min
activée/désactivée
désactivée
Fonction d'hygiène
Désignation
Température de consigne
Jour d'activation
Moment d'activation
Durée max. jusqu'à interrup.
Pompe de circulation
72
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Infos
Constante de temps du
bâtiment
Adaptation au bâtiment
Charge de chauffe normalisée
Inertie de la courbe de
chauffe
Mode de climat ambiant
Mode
Écart - Limite de refroidissement
Écart - Limite de chauffage
État de la fonction plancher
Température de début/fin
Fonction de séchage plancher
Chauffage/
Refroidissement
Après la fonction de
séchage plancher nous
recommandons cette
fonction manuellement à
la fin en désactivant!
Température max.
Incréments de la phase de
réchauffage
Délai de séchage
Temps de maintien, température élevée
Phase de refroidissement
par étapes
Temps de maintien, température basse
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Mode circuit de refroidissement
Réglage de la courbe de
refroidissement
Programme temporisé
Augmentation de la valeur
de consigne
Refroidissement
Climatiseur ambiant
Surveillance du point de
rosée
Refroidissement
Valeur fixe
Écart du point de rosée
Différence de température
73
REMKO Smart WP-MANAGER
Fonction plancher
Désignation
Plage de valeurs
Réglage d'usine
État de la fonction
plancher
activée/désactivée
désactivée
"10 °C-50 °C"/"20 °C-50 °C"
20 °C/35 °C
Phase de réchauffage par
incréments
0,0 K - 10,0 K
5,0 K
Délai de séchage
0,0 h - 192 h
24 h
Temps de maintien,
température élevée
0,0 h - 192 h
96 h
Phase de refroidissement
par étapes
0,0 K - 10,0 K
5,0 K
Temps de maintien,
température basse
0,0 h - 192 h
24 h
Temp. de départ/fin/max
74
Installation
client
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau 2
Option de menu Niveau 3
Infos
Élévation de la température dans l'accumulateur
Chauffage
solaire
Élévation de la température dans l'accumulateur d'eau
chaude
Vitesse de rotation min. de la pompe A43
Vitesse de rotation max. de la pompe A43
Mode de circuit de chauffe
Réglage de la courbe de chauffe
Valeur fixe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Programme temporisé C
Circuit de
chauffe
Baisse de la température ambiante
non mixte
Climatiseur ambiant
Influence sur la température ambiante
Vitesse de rotation min. des pompes A42 (%)
Vitesse de rotation max. des pompes A42 (%)
Vitesse de rotation min. des pompes A42 (tr/min)
Vitesse de rotation max. des pompes A42 (tr/min)
Mode de circuit de chauffe
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Réglage de la courbe de chauffe
Valeur fixe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Programme temporisé C
1er circuit de
chauffe
Baisse de la température ambiante
mixte
Climatiseur ambiant
Influence sur la température ambiante
Température aller max.
Vitesse de rotation min. des pompes A41 (%)
Vitesse de rotation max. des pompes A41 (%)
Vitesse de rotation min. des pompes A41 (tr/min)
Vitesse de rotation max. des pompes A41 (tr/min)
75
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau 2
Option de menu Niveau 3
Infos
Mode de circuit de chauffe
Réglage de la courbe de chauffe
Valeur fixe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
Programme temporisé C
2ème circuit de
chauffe
Baisse de la température ambiante
mixte
Climatiseur ambiant
Influence sur la température ambiante
Température aller max.
Vitesse de rotation min. des pompes A46 (%)
Vitesse de rotation max. des pompes A46 (%)
Vitesse de rotation min. des pompes A46 (tr/min)
Vitesse de rotation max. des pompes A46 (tr/min)
Mode de circuit de chauffe
Réglage de la courbe de chauffe
Valeur fixe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
3ème circuit de
chauffe
Programme temporisé C
mixte
Baisse de la température ambiante
(I/0 2)
Climatiseur ambiant
WKF Duo
uniquement
Influence sur la température ambiante
Température aller max.
Vitesse de rotation min. des pompes A41.2 (%)
Vitesse de rotation max. des pompes A41.2 (%)
Vitesse de rotation min. des pompes A41.2 (tr/min)
Vitesse de rotation max. des pompes A41.2 (tr/min)
76
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau 2
Option de menu Niveau 3
Infos
Mode de circuit de chauffe
Réglage de la courbe de chauffe
Valeur fixe
Programme temporisé A
Programme temporisé B
4ème circuit de
chauffe
Programme temporisé C
mixte
Baisse de la température ambiante
(I/0 2)
Climatiseur ambiant
WKF Duo
uniquement
Influence sur la température ambiante
Température aller max.
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Vitesse de rotation min. des pompes A46.2 (%)
Vitesse de rotation max. des pompes A46.2 (%)
Vitesse de rotation min. des pompes A46.2 (tr/min)
Vitesse de rotation max. des pompes A46.2 (tr/min)
Heures d'activation du circuit de chauffe du chauffage au sol et du radiateur
Désignation
Plage de valeurs
Réglage d'usine
Installation
client
Programme temporisé A
Lu-Di
Lu-Di
00:00-24:00
Programme temporisé B
Lu-Di
Lu-Ve
05:00-23:00
Sa-Di
06:00-23:00
Lu-Ve
05:00-23:00
Sa-Di
06:00-23:00
Programme temporisé C
Lu-Di
77
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de
menu Niveau Option de menu Niveau 3 Option de menu Niveau 4
2
Paramètres de base
Infos
Protection anti-gel
(Mode dégivrage)
Remise à zéro du défaut
Nombre de tarifs de courant
Plage horaire du tarif 1
Plage horaire du tarif 2
Tarif de courant 1
Tarif à paliers
Tarif de courant 2
Influence continue WW
Influence sur le court
terme WW
Thermopompe
Influence sur le court
terme HZG
Influence continue HZG
Variante usage personnel
PV
Tarif de courant 1
Utilisation du courant PV
Indemnité d'alimentation
Indemnité d'usage personnel
Influence continue WW
Influence continue HZG
Point de bivalence
Point de bivalence chauffage
Point de bivalence WW
78
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Option de menu Réglages
Niveau de
droit
(Suite) - Expert
Option de menu
Niveau 2
Option de menu Niveau
3
Option de menu Niveau
4
Infos
Programme temporisé
Limitation de puissance
HZG (normal)
Limitation de puissance
HZG (réduit)
Limitation de puissance
Refroidissement (normal)
Maintien de la thermopompe
Limitation de puissance
Voir la description dans les
pages suivantes !
Limitation de puissance
Refroidissement (réduit)
Limitation de puissance
WW (normal)
Limitation de puissance
WW (réduit)
Limitation compresseur
WW (normal)
Limitation compresseur
WW (réduit)
Mode de fonctionnement
Comportement en cas de
signal de blocage
Générateur de chaleur
supplémentaire
Vitesse de rotation min.
des pompes A 43 (%)
Vitesse de rotation max.
des pompes A 43 (%)
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-4.
Temporisation vanne d'inversion
Pompe interne
Control Panel 1
Compteur d'énergie
Sortie de programmation
Correction du capteur de température ambiante
Correction du capteur d'humidité ambiante
Thermopompe (électr.)
Constante de compteur
Compteur domestique
(électr.)
Constante de compteur
Photovoltaïque (alimentation)
Constante de compteur
Photovoltaïque (rendement)
Constante de compteur
Sans fonction
79
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Réglages
Limitation de
puissance (Mode Nuit avec optimisation
sonore)
Fig. 93: Limitation de puissance HZG (normal)
Fig. 90: Option de menu Limitation de puissance
Si une réduction est nécessaire pour le mode de
chauffage normal (ex. 6h - 22h), la puissance peut
également être adaptée en fonction.
Sous le niveau Expert/Thermopompe/Limitation de
puissance, les paramètres suivants de réduction
de la puissance et d'optimisation sonore peuvent
être modifiés.
Fig. 94: Limitation de puissance HZG (réduit)
Fig. 91: Programme temporisé
Fig. 92: Vue d'ensemble des fenêtres de temporisation
La réduction de puissance est réglée en usine
pour être active de 22h à 6h. Cette période peut
être adaptée individuellement par l'exploitant de
l'installation.
Le programme temporisé est actif pour tous les circuits raccordés (HGU, HGM 1-4 WW et circuit de
refroidissement).
80
La limitation de puissance en mode réduit (22h 6h) est réglée en usine à 60 %. Une adaptation
ciblée de la puissance peut être effectuée.
Fig. 95: Limitation de puissance Refroidissement
(normal)
Si une réduction est nécessaire pour le mode de
refroidissement normal (ex. 6h - 22h), la puissance
peut également être adaptée en fonction.
Fig. 96: Limitation de puissance Refroidissement
(réduit)
La limitation de puissance en mode de refroidissement réduit (22h - 6h) est réglée en usine à 90 %.
Une adaptation doit être effectuée dans le bâtiment.
Fig. 98: Limit. de puissance eau chaude (réduit)
La limitation de puissance de préparation de l'eau
chaude (WW) en mode réduit (22h - 6h) est
abaissée à 60 %. Si pendant ce temps aucune
préparation d'eau chaude n'est requise, un programme temporisé correspondant doit être défini
au niveau du programme temporisé d'eau chaude.
Le réglage d'usine d'activation est ici de 24 heures.
Fig. 97: Limit. de puissance eau chaude (normal)
La puissance est au maximum pendant la préparation d'eau chaude (WW) en mode normal (6h 22h). Un seul compresseur se déclenche par
défaut (module externe Voir la Fig. 99)
Fig. 99: Limitation compresseur (normal)
Limitation des compresseurs activés (module
externe) et en fonctionnement pendant la préparation d'eau chaude (programme temporisé d'eau
chaude normal, ex. : 6h - 22h). Réglage d'usine 1
compresseur.
Fig. 100: Limitation compresseurs (réduit)
Limitation des compresseurs activés (module
externe) et en mode réduit.
81
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Ramoneur
Niveau de
droit
- Expert
Option de menu Niveau 2
Option de menu Niveau 3
Infos
Mode
Mode Normal / Test
Soupape d'eau chaude
Désactivée / activée
Durée de fonctionnement
15 - 90 minutes
Vous trouverez
dans votre
Smart-Control
bon nombre des
textes d'information qui concernent les options
de menu des
niveaux 2-3.
Fig. 101: Niveau Expert - Fonction ramoneur
Fig. 102: Mode Normal
Pour vérifier les chaudières ou les automates de
chauffage muraux (installations bivalentes), il est
possible d'activer manuellement le second échangeur de chaleur en niveau Utilisateur et Expert.
Il est possible de passer du Mode Normal au Mode
Test. Pendant le test, la vanne d'inversion du
ballon d'eau chaude peut être activée, afin
d'amener la chaleur générée dans le ballon d'eau
chaude. Cette fonction est limitée à 30 minutes en
usine. La limite peut être ajustée sur une plage de
15 à 90 minutes. Après quoi, le mode de fonctionnement normal de la thermopompe s'active de
nouveau automatiquement.
82
Fig. 103: Mode Test
Option de menu Messages
- Expert
Appuyez sur OK (touche programmable de droite) pour accéder au sous-menu suivant de l'option de menu
Messages.
Vous y trouverez les messages d'exploitation, les consignes d'avertissement et les messages d'erreur.
Explication des caractères :
Message d'avertissement
Message d'erreur
Si l'un des caractères indiqués apparaît dans la ligne d'en-tête de l'écran du régulateur, aller dans l'option de
menu Messages et afficher les détails et les indications de résolution de l'erreur à l'aide de la touche de
droite.
Les messages d'exploitation indiquent l'état de fonctionnement régulier actuel de l'installation.
Mode Manuel (test relais)
Cette option de menu permet de commander manuellement les différents composants (pompes, mitigeur,
etc.) ou de contrôler les valeurs des capteurs.
Paramètre
Composants
Paramètre de sélection
Mode manuel
permanent
désactivée
15 minutes
auto
Pompe du circuit solaire
Sortie A 01.1
actif
arrêt
auto
Pompe 1er circuit de chauffe mixte
Sortie A 02
actif
arrêt
auto
Pompe 3ème circuit de chauffe
mixte - WKF Duo uniquement
Sortie A 02.2
actif
arrêt
auto
Pompe circuit de chauffe non mixte
Sortie A 03
actif
arrêt
auto
Pompe de circulation WW
Sortie A 04
actif
arrêt
auto
Vanne d'inversion WW
Sortie A 10
actif
arrêt
auto
Vanne d'inversion du générateur de
chaleur
Sortie A 11
actif
arrêt
83
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Messages
Mode Manuel (test relais)
(Suite) - Expert
(Suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
Pompe 2ème circuit de chauffe
mixte
Sortie A 13
actif
arrêt
auto
Pompe 4ème circuit de chauffe
mixte - WKF Duo uniquement
Sortie A 13.2
actif
arrêt
auto
Vanne d'inversion refroidissement
Sortie A 14
actif
arrêt
auto
Ouvrir le mélangeur du 1er circuit de
chauffe mixte
Sortie A 20
actif
arrêt
auto
Fermer le mélangeur du 1er circuit
de chauffe mixte
Sortie A 21
actif
arrêt
Ouvrir le mélangeur du 3ème circuit
de chauffe mixte WKF Duo uniquement
Fermer le mélangeur du 3ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement
auto
Sortie A 20.2
actif
arrêt
auto
Sortie A 21.2
actif
arrêt
auto
Ouvrir la soupape de dérivation
Sortie A 22
actif
arrêt
auto
Fermer la soupape de dérivation
Sortie A 23
actif
arrêt
auto
Ouvrir le mélangeur du 2ème circuit
de chauffe mixte
Sortie A 24
actif
arrêt
84
Option de menu Messages
Mode Manuel (test relais)
(Suite) - Expert
(Suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
Fermer le mélangeur du 2ème
circuit de chauffe mixte
Sortie A 25
actif
arrêt
Ouvrir le mélangeur du 4ème circuit
de chauffe mixte WKF Duo uniquement
Fermer le mélangeur du 4ème circuit de chauffe mixte WKF Duo uniquement
auto
Sortie A 24.2
actif
arrêt
auto
Sortie A 25.2
actif
arrêt
auto
Arrêt forcé du compresseur
Sortie A 30
actif
arrêt
auto
Mode de fonctionnement de la
thermopompe
Sortie A 31
actif
arrêt
auto
Générateur de chaleur supplémentaire
Sortie A 32
actif
arrêt
auto
Activation de la thermopompe
Sortie A 33
actif
arrêt
auto
Signal d'alarme
Sortie A 34
fermé
ouvert
auto
Pompe 1er circuit de chauffe mixte
Sortie A 41
actif
arrêt
auto
Pompe 3ème circuit de chauffe
mixte - WKF Duo uniquement
Sortie A 41.2
actif
arrêt
auto
Pompe circuit de chauffe non mixte
Sortie A 42
actif
arrêt
85
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Messages
Mode Manuel (test relais)
(Suite) - Expert
(Suite)
Paramètre
Paramètre de sélection
auto
Module interne de la pompe (haut)
Sortie A 43
actif
arrêt
auto
Module interne de la pompe (bas)
WKF Duo uniquement
Sortie A 43.2
actif
arrêt
auto
Exigence thermopompes
Sortie A 44
actif
arrêt
auto
Pompe 2ème circuit de chauffe
mixte
Sortie A 46
actif
arrêt
auto
Pompe 4ème circuit de chauffe
mixte - WKF Duo uniquement
Sortie A 46.2
actif
arrêt
Mode Manuel (capteurs)
Paramètre
Capteurs
Paramètre de sélection
Mode manuel
permanent
désactivée
15 minutes
86
Température du collecteur
Sonde S 01
Température du ballon (inférieure)
Sonde S 02
Température aller, solaire
Sonde S 03
Température retour, solaire
Sonde S 04
Température de circulation
Sonde S 05
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Option de menu Messages
Mode Manuel (capteurs)
(Suite) - Expert
(Suite)
Paramètre
Température aller du 4ème circuit
de chauffe mixte WKF Duo uniquement
Température frigorifique
Température frigorifique (WKF Duo uniquement)
Paramètre de sélection
Sonde S 06.2
Sonde S 07
Sonde S 07.2
Température du ballon (supérieure)
Sonde S 08
Température du ballon (moyenne)
Sonde S 09
Température extérieure
Sonde S 10
Température retour du 1er circuit de
chauffe mixte
Sonde S 11
Température retour du 3ème circuit
de chauffe mixte (WKF Duo uniquement)
Sonde S 11.2
Température aller du 1er circuit de
chauffe mixte
Sonde S 12
Temp. aller du 3ème circuit de
chauffe mixte (WKF Duo uniquement)
Sonde S 12.2
Température aller du générateur de
chaleur (module interne)
Sonde S 13
Température aller du générateur de
chaleur (module interne)
Sonde S 13.2
Température retour du 2ème circuit
de chauffe mixte
Sonde S 14
Temp. retour du 4ème circuit de
chauffe mixte (WKF Duo uniquement)
Sonde S 14.2
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
87
REMKO Smart WP-MANAGER
Option de menu Messages
Mode Manuel (capteurs)
(Suite) - Expert
(Suite)
Paramètre
Température retour du générateur
de chaleur
Paramètre de sélection
Sonde S 15
Valeur du capteur
Valeur indicative -60 °C - 250 °C
actif
Fournisseur d'énergie (EVU),
blocage externe
Sonde S 16
arrêt
auto
actif
Erreur de la thermopompe
Sonde S 20
arrêt
auto
actif
Compresseur actif
Sonde S 21
arrêt
auto
actif
Dégivrage (dégélation) actif
Sonde S 22
arrêt
auto
Débit volumique solaire
Sonde S 23
Débit volumique (module interne)
Sonde S 24
Débit volumique (module interne) WKF Duo uniquement
88
Sonde S 24.2
Valeur du capteur
Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min
Valeur du capteur
Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min
Valeur du capteur
Valeur cible Impulsion 0 - 100 l/min
5
Montage
92
7
5.1 Montage dans la pièce de la
Smart Control
La télécommande Smart-Control peut être montée
auprès un mur, par exemple au salon.
122.5
1
2
Ø 57
73
Utilisez l'appareil uniquement dans des pièces
sèches et protégez-le des rayonnements électromagnétiques.
10.85
50.75
REMARQUE !
Pour monter la télécommande Smart-Control au
mur, procédez comme suit :
1.
2.
3.
Fixer directement au mur le support mural à
l'aide de vis et de chevilles.
Connecter le raccord de bus (max. 50 m) au
câble blindé (4 x 0,5 mm²) au niveau du bornier dans la gouttière du module hydraulique.
Raccorder les connecteurs aux prises de la
Smart-Control.
+12V = jaune / B = vert /
A = marron / GND = blanc
4.
Pousser la Smart-Control sur le support
mural.
60
Fig. 104: Structure et dimensions du clapet de
non-retour du support mural
1 : Support mural / clapet de non-retour
2 : Passage de câbles dans le cas d'un montage
mural
Il est possible de raccorder en parallèle deux télécommandes Smart-Control. Dans ce cas, un circuit
de chauffe est attribué à chaque télécommande.
Cette attribution s'effectue par le biais de l'affectation d'un numéro Control Panel. Le régulateur
Smart-Control de la thermopompe obtient toujours
le n° 1. Les circuits de chauffe du radiateur et du
chauffage au sol peuvent recevoir ensuite les n° 2
ou 3. Si la télécommande est installée, le numéro
Control Panel attribué à la télécommande doit être
défini au niveau du régulateur de la thermopompe
du circuit de chauffe sélectionné.
Pour effectuer la programmation, suivez les assistants d'installation, comme nous l'avons indiqué au
chapitre consacré à la mise en service des thermopompes.
89
REMKO Smart WP-MANAGER
6
Raccordement électrique
6.1 Montage électrique - Module I/0 - 01
Utiliser une section transversale de conduite adaptée au câble de raccordement fourni !
Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure !
Fermé Ouvert
2. Circuit de chauffe mixte
Mélangeur 230 V
A24/25.1
Entrée thermopompe S13.1
Communication Com-Kit 1 B2/A2
1. Entrée circuit de chauffe S12.1
1. Circuit de chauffe mixte - Retour S11.1
Module de commande SMT 1
B1/A1
Température extérieure S10.1
Ballon du milieu S09.1
A31.1 sans
fonction
A30.1 sans
fonction
Mélangeur 230 V
Pompe de circulation
Eau chaude 230 V
A04.1
Contact du distributeur S16.1
d'énergie (EVU)
Retour thermopompe S15.1
2. Circuit de chauffe mixte - Retour S14.1
Résistance de codage RC.1
2. GC (Générateur de chaleur)
Smart BVT/Serv
Fermé Ouvert
1. Circuit de chauffe mixte
A20/21.1
Sans potentiel
Message de défaut
commun A34.1
A33.1 sans
fonction
Activation A32.1
Fermé Ouvert
Vanne Bypass
Module intérieur 230 V
A22/23.1
REMARQUE : le pont doit être posé
sans protection contre le blocage
Fermé = Activation
Circuit de chauffe non mixte
A03.1
Sonde d'eau chaude
Pompe 230 V (en option)
S07.1 Frigorigène
A02.1
1. Circuit de chauffe mixte
Pompe 230 V
A01.1
Pompe solaire 230 V
non régulé
A14.1
Vanne d'inversion
Pompe Refroidir
A13.1
Pompe 230 V
2. Circuit de chauffe mixte
Circulation
S05.1
Température ou impulsion
Entrée sonde solaire
S03.1
S02.1 Ballon solaire inférieur
S01.1 Collecteur solaire
Pompe 0-10 V (module intérieur) A43.1
Pompe 0-10 V (HGU) A42.1
Non mixte - Circuit de chauffe
Pompe 0-10 V (HGM) A41.1
1. Circuit de chauffe
Indication de la vitesse A40.1
Pompe solaire
Débit volumique TP
S24.1 (thermopompe)
S23.1 Débit volumique solaire
Alimentation PV
(photovoltaïque) S0
(min. 500 imp./kWh)
Rendement PV
(photovoltaïque) S0
(min. 500 imp./kWh)
2. Générateur de chaleur (BVT)
Vanne d'inversion
A10.1
Préparation d'eau chaude
Non occupé
Non occupé
Alimentation en tension
230 V
Alimentation en tension
S29.1/GND
S28.1/GND
S27.1/GND
Compteur domestique S0
S26.1/GND
(min. 500 imp./kWh)
Compteur de courant TP
(thermopompe) S0
S25.1/GND
(min. 500 imp./kWh)
Pompe interne - Module intérieur
Alimentation en tension du module E/S
Le raccordement en tension réseau s'effectue côté client à partir du côté construction !
Résistance électrique 9 kW
Tension réseau
400V/3~/N/Pe
Par exemple, 5 x 2,5 mm2
Connecteur de la résistance électrique
Module extérieur
WKF 180/WKF 180 Duo
400V/3~/N/Pe
Par exemple, 5 x 1,5 mm2
Barrette à bornes X1.1
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Le raccordement en tension réseau s'effectue
côté client à partir du côté construction !
Module extérieur
WKF 120/WKF 120 Duo
230 V/1~/N/Pe
Par exemple, 3 x 2,5 mm2
Câble d'alimentation
Occupé
3 x 1,5 mm2
Occupé
Module intérieur
Communication
2 x 1,5 mm2
Module extérieur
90
A46.1
SMT I/0 01
Vanne d'inversion
A11.1
Pompe 0-10 V
2. Circuit de chauffe
S04.1 Retour
solaire
Non occupé
A12.1
S08.1
2. Entrée circuit de chauffe S06.1
6.2 Affectation des bornes / Légende - Module I/0
Affectation des bornes Module I/0 01
Désignation
Entrée
Alimentation
X
PP
Sortie
Signal
Description
Alimentation en tension E/S 230 V
X
Alimentation en tension pompe principale IM
S01.1
X
Sonde solaire, collecteur
S02.1
X
Sonde solaire, ballon, inf.
S03.1
X
Sonde solaire aller WMZ, solaire
S04.1
X
Sonde solaire retour WMZ, solaire
S05.1
X
Temp. circulation retour/Impuls.
S06.1
X
Sonde aller du 2ème circuit de chauffe mixte
S07.1
X
Sonde, conduite de frigorifique
S08.1
X
Ballon d'eau potable
S09.1
X
Sonde du ballon à chauffage solaire (énergie ext.)
S10.1
X
Sonde extérieure
S11.1
X
Sonde retour du 1er circuit de chauffe mixte
S12.1
X
Sonde aller du 1er circuit de chauffe mixte
S13.1
X
Entrée thermopompe
S14.1
X
Sonde retour du 2ème circuit de chauffe mixte
S15.1
X
Retour thermopompe
S16.1
X
Contact EVU (à ouvert.) / Surveil. du point de rosée
S20.1
X
Non occupé
S21.1
X
Non occupé
S22.1
X
Non occupé
S23.1
X
Générateur de débit volum. solaire, fréq. d'impulsion
S24.1
X
Générateur de débit volum. PC, fréq. d'impulsion
S25.1
X
Compteur de courant PC S0
S26.1
X
Courant électrique du ménage S0
S27.1
X
Non occupé
S28.1
X
Rendement PV, compteur S0
S29.1
X
Alimentation PV, compteur S0
A01.1
X
Pompe solaire déréglée (230 V)
A02.1
X
Pompe (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte activ.
A03.1
X
Pompe (230 V) du circuit de chauffe non mixte
A04.1
X
Pompe de circulation (230 V)
A10.1
X
Vanne d'inversion du générateur d'eau chaude
91
REMKO Smart WP-MANAGER
Désignation
Entrée
Sortie
Signal
Description
A11.1
X
Vanne d'inversion 2ème EC Smart BVT
A12.1
X
Non occupé
A13.1
X
Pompe (230 V) du 2ème circ. de chauffe mixte activ.
A14.1
X
Vanne d'inversion / Refroid. de la pompe (230 V)
A20.1
X
Mélangeur (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte act.
A21.1
X
Méla. (230 V) du 1er circ. de chauffe mixte désact.
A22.1
X
Soupape de dérivation du mod. int. fermée (230 V)
A23.1
X
Soupape de dérivation du mod. int. ouverte (230 V)
A24.1
X
Mélang. (230 V) du 2ème circ. de chauffe mixte act.
A25.1
X
Méla. (230 V) du 2. circ. de chauffe mixte désact.
A30.1
X
Sans fonction
A31.1
X
Sans fonction
A32.1
X
Autorisat. 2 Chauffage supplém. WE ou chaudière
A33.1
X
Sans fonction
A34.1
X
Messages d'erreur
A40.1
X
Vitesse de rotation cible, pompe solaire PWM
A41.1
X
Vit. de rotat. cible du 1er circ. de chauffe mixte (0-10 V)
A42.1
X
Vit. de rotat. cible du circ. de chauffe non mixte (0-10 V)
A43.1
X
Vit. de rotation cible de la pompe principale MI 0-10 V
A44.1
X
Non occupé
A45.1
X
Non occupé
A46.1
X
Pompe du deuxième circuit de chauffe mixte
MI
MO
CLK
Sans fonction
nSS
GND
OT 1 (2x)
Sans fonction
OT 2 (2x)
Sans fonction
B1, A1
+12 Volt,
GND
Mod. de commande SMT 1 et mod. de communic. I/0 2
B2 / A2
Communication Com-Kit 1
B3 / A2
Sans fonction
RC.1
Résistance de codage RC WKF 120/180 Duo
92
6.3 Montage électrique - Module I/0 - 02
Utiliser une section transversale de conduite adaptée au câble de raccordement fourni !
Poser séparément les lignes de charge et les lignes de mesure !
Fermé Ouvert
Sans potentiel
Non occupé
A22/23.2
Fermé Ouvert
3. Circuit de chauffe mixte
A20/21.2
Non occupé
S16.2
4. Circuit de chauffe mixte - Retour S14.2
A31.2 sans
fonction
A30.2 sans
fonction
Mélangeur 230 V
A04.2
Non occupé
A34.2 sans
fonction
A33.2 sans
fonction
A32.2 sans
fonction
Résistance de codage RC.2
Entrée thermopompe S13.2
Non occupé
4. Circuit de chauffe mixte
Mélangeur 230 V
A24/25.2
B3/A3
Non occupé
3. Entrée circuit de chauffe S12.2
Communication Com-Kit 2 B2/A2
3. Circuit de chauffe mixte - Retour S11.2
Communication E/S 1 B1/A1
Non occupé
OT2
Non occupé
OT1
Non occupé
A03.2
Non occupé
Non occupé
Pompe 230 V
3. Circuit de chauffe mixte
A02.2
Frigorigène
S07.2
Pompe 0-10 V
A46.2
4. Circuit de chauffe
4. Entrée circuit de chauffe S06.2
Non occupé
A01.2
Non occupé
A44.2
Non occupé
A14.2
SMT I/0 02
Pompe 230 V
4. Circuit de chauffe mixte
A13.2
S02.2 Non occupé
S01.2 Non occupé
Pompe 0-10 V interne
Module intérieur
Non occupé
Pompe 0-10 V
3. Circuit de chauffe
Non occupé
Non occupé
A12.2
Débit volumique TP
S24.2 (thermopompe)
A11.2
Non occupé
A10.2
Non occupé
S23.2 Non occupé
A43.2
A42.2
A41.2
A40.2
Non occupé
Non occupé
Non occupé
Tension continue 230 V
Non occupé
Non occupé
P.ex. : Surveillance du point de rosée
Alimentation en tension
Non occupé
Pompe interne - Module intérieur
Alimentation en tension du module E/S
Module extérieur
WKF 180/WKF 180 Duo
400V/3~/N/Pe
Par exemple, 5 x 1,5 mm2
Barrette à bornes X1.2
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Occupé
Le raccordement en tension réseau s'effectue
côté client à partir du côté construction !
Module extérieur
WKF 85/120/WKF 120 Duo
230 V/1~/N/Pe
Par exemple, 3 x 2,5 mm2
Occupé
Occupé
Occupé
2 x 1,5 mm2
Communication
Module extérieur
93
REMKO Smart WP-MANAGER
6.4 Affectation des bornes / Légende - Module I/0
Affectation des bornes Module I/0 02
Désignation
Entrée
Alimentation
X
PP
Sortie
Signal
Description
Alimentation en tension E/S 230 V
X
Alimentation en tension pompe principale IM
S01.2
X
Non occupé
S02.2
X
Non occupé
S03.2
X
Non occupé
S04.2
X
Non occupé
S05.2
X
Non occupé
S06.2
X
Sonde aller du 4ème circuit de chauffe mixte
S07.2
X
Sonde, conduite de frigorifique
S08.2
X
Non occupé
S09.2
X
Non occupé
S10.2
X
Non occupé
S11.2
X
Sonde retour du 3ème circuit de chauffe mixte
S12.2
X
Sonde aller du 3ème circuit de chauffe mixte
S13.2
X
Entrée thermopompe
S14.2
X
Sonde aller du 4ème circuit de chauffe mixte
S15.2
X
Non occupé
S16.2
X
Non occupé
S20.2
X
Non occupé
S21.2
X
Non occupé
S22.2
X
Non occupé
S23.2
X
Non occupé
S24.2
X
Générat. de débit volumique PC, fréq. d'impulsion
S25.2
X
Non occupé
S26.2
X
Non occupé
S27.2
X
Non occupé
S28.2
X
Non occupé
S29.2
X
Non occupé
A01.2
X
Non occupé
A02.2
X
Pompe (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte activ.
A03.2
X
Non occupé
A04.2
X
Non occupé
A10.2
X
Non occupé
A11.2
X
Non occupé
94
Désignation
Entrée
Sortie
Signal
Description
A12.2
X
Non occupé
A13.2
X
Pompe (230 V) du 4ème circuit de chauffe mixte activée
A14.2
X
Non occupé
A20.2
X
Mélangeur (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte act.
A21.2
X
Mélang. (230 V) du 3ème circ. de chauffe mixte désact.
A22.2
X
Non occupé
A23.2
X
Non occupé
A24.2
X
Mélang. (230 V) du 4ème circ. de chauffe mixte activé
A25.2
X
Mélang. (230 V) du 4ème circ. de chauffe mixte désact.
A30.2
X
Non occupé
A31.2
X
Non occupé
A32.2
X
Non occupé
A33.2
X
Non occupé
A34.2
X
Non occupé
A40.2
X
Non occupé
A41.2
X
Pompe (0-10 V) du 3ème circuit de chauffe mixte
A42.2
X
Non occupé
A43.2
X
Vitesse de rotat. cible de la pompe princip. MI 0-10 V
Mod I/0 2
A44.2
X
Non occupé
A45.2
X
Non occupé
A46.2
X
Pompe (0-10 V) du 4ème circuit de chauffe mixte
MI
MO
CLK
Sans fonction
nSS
GND
OT 1 (2x)
Sans fonction
OT 2 (2x)
Sans fonction
B1, A1
+12 Volt,
GND
Module de communication I/0 1
B2 / A2
Communication Com-Kit 2
B3 / A2
Sans fonction
RC.2
RC Résistance de codage esclave 1
95
REMKO Smart WP-MANAGER
7
Utilisation du
courant PV
7.1 Consommation personnelle
supérieure par la combinaison
d'une thermopompe et d'une
installation PV
A
1
3
B
Idéal pour les installations photovoltaïques tant
existantes que nouvelles
Pour augmenter la part d'énergies renouvelables, il
est possible de combiner la thermopompe à une
installation photovoltaïque. Le régulateur permet
d'utiliser autant de courant solaire généré que possible pour la génération de chaleur. Le courant
solaire étant stocké sous forme de chaleur, la consommation d'énergie et la rentabilité de l'installation photovoltaïque augmentent.
Fonction Smart-Heating
Utilisation optimisée du courant PV et offres
Smart-Grid
La fonction Smart-Heating permet d'optimiser l'utilisation du courant PV généré avec la thermopompe.
Pour optimiser le système, nous recommandons
d'installer un ballon tampon d'une contenance d'au
moins 500 litres. En outre, le régulateur consigne à
la fois le gain en matière d'alimentation et de consommation personnel, et jusqu'à 9 tarifs de courant
d'abonnement. Il est ainsi possible d'utiliser les
offres Smart-Grid pour réduire ses coûts de chauffage.
Utilisation personnelle du courant solaire
généré avec la thermopompe
La thermopompe est utilisée en priorité si du courant PV généré et donc plus avantageux est disponible. Il est ainsi possible de faire moins appel au
courant cher issu du secteur et de réduire sa
dépendance vis-à-vis de l'augmentation des prix
du courant.
96
2
Fig. 105: Aperçu de la fonction
A:
B:
1:
2:
3:
Valeur de consigne avec Smart-Heating
Alimentation
Puissance
Heure
Température
n Le régulateur mesure en permanence la puissance de l'installation PV et la consommation
de courant du foyer.
n Dès qu'un excédent est disponible, la valeur e
consigne pour l'eau chaude et le chauffage
augmente afin qu'il soit possible d'utiliser le
courant avec la thermopompe.
Permet également une modernisation grâce à
une combinaison avec la thermie solaire
En outre, la thermopompe peut être combinée
avec une installation de thermie solaire. L'installation solaire réchauffe l'eau potable pendant les
mois ensoleillés et soutient le système de chauffage pendant les saisons intermédiaires.
Économies sur les coûts grâce aux offres
Smart-Grid
Pour compenser l'alimentation variable des énergies renouvelables, de plus en plus de fournisseurs d'énergie proposeront des tarifs progressifs
à l'avenir. Le prix du courant devient alors particulièrement avantageux lorsque beaucoup de courant de régénération est disponible ou que l'on
consomme peu. La thermopompe est privilégiée
par le régulateur dans les périodes où les prix du
courant sont avantageux.
1
3
4
A
1
3
B
2
2
Fig. 106: Aperçu de la fonction
A:
B:
1:
2:
3:
Tarif du courant
Adaptation de la valeur de consigne
Tarif du courant [ct/kWh]
Heure
Adaptation de la valeur de consigne [K]
Le tarif du courant est saisi à l'aide de l'interface
utilisateur connue et au fonctionnement intuitif du
régulateur. Selon la variation du tarif actuel par
rapport à la valeur moyenne, les valeurs de consigne sont augmentées ou abaissées.
Fig. 107: Agencement des compteurs
W:
1:
2:
3:
4:
PH :
PP :
PW :
Compteur de courant
Thermopompe
EVU
Foyer
Photovoltaïque
Foyer P
Photovoltaïque P
Thermopompe P
7.2 Utilisation de
l'excédent du courant PV
Le courant photovoltaïque auto-généré fait avant
tout l'objet d'une consommation domestique (éclairage, appareils ménagers, etc.). Si une quantité de
courant PV supérieure aux besoins est générée,
cet excédent est utilisé afin de générer de la chaleur à l'aide de la thermopompe au lieu de s'alimenter auprès du réseau de courant. L'excédent
de courant PV n'est toutefois utilisé que si l'utilisation personnelle est plus rentable que l'obtention
de l'indemnité d'alimentation. Pour faire ce calcul, il
est nécessaire de connaître la puissance actuelle
de l'installation PV, la consommation actuelle du
courant domestique et la puissance électrique
actuelle de la thermopompe. Pour ce faire, il est
possible d'utiliser les compteurs de courant électroniques disponibles avec l'interface S0. Condition
préalable : le fournisseur d'énergie doit l'autoriser.
Sinon, il est possible d'installer ses propres compteurs de courant pour la fonction d'utilisation du
courant PV.
Le taux d'impulsion de la sortie S0 des compteurs
de l'inverseur doit être d'au moins 500 imp./kWh.
Si le taux d'impulsions des compteurs disponibles
est plus faible, nous recommandons de s'équiper
de compteurs présentant un taux d'impulsion suffisant. Le taux d'impulsions peut être réglé au
niveau du régulateur. Attention également : sur
certains compteurs, un taux d'impulsions est
indiqué sur la face avant. Celui-ci concerne cependant généralement la DEL d'affichage et non pas
la sortie S0. Consultez toujours le taux d'impulsion
de la sortie S0 indiqué dans les documents techniques du compteur.
1
3
4
2
Fig. 108: Agencement des compteurs avec compteur tiers
W:
1:
2:
3:
4:
PB :
PE :
PP :
PW :
Compteur de courant
Thermopompe
EVU
Foyer
Photovoltaïque
Abonnement P
Alimentation P
Photovoltaïque P
Thermopompe P
Les compteurs sont à profilé chapeau. Pour le courant domestique, un compteur triphasé est nécessaire. Pour la thermopompe et l'installation PV,
selon la version, un compteur monophasé ou triphasé sera nécessaire.
97
REMKO Smart WP-MANAGER
WKF/WKF-compact
85 et 120
WKF/WKF-compact
180
Monophasé
Triphasé
Les compteurs de génération PV et d'abonnement/
d'alimentation sont systématiquement disponibles
avec l'option d'utilisation personnelle dans le cas
d'une installation PV. Le compteur bidirectionnel
représenté dans le schéma pour l'abonnement et
l'alimentation peut également être remplacé par
deux compteurs séparés.
Raccordement du régulateur au compteur de
courant et à l'inverseur
Pour pouvoir mesurer la puissance de l'installation
PV, du courant du foyer et de la thermopompe, le
régulateur doit être raccordé aux compteurs de
courant ou à l'inverseur de l'installation PV. Pour
ce faire, le régulateur utilise les interfaces S0. De
nombreux compteurs de courant et inverseurs sont
dotés de ce type d'interface. Si aucun appareil
adapté n'est disponible ou utilisable, il est possible
d'installer ses propres compteurs bon marché.
Le compteur de courant destiné à la consommation électrique de la thermopompe ne doit pas
nécessairement être présent, mais peut être raccordé en suivant les indications ci-dessus.
WP
PV
HH
Pour opérer le raccordement des compteurs électriques avec le régulateur REMKO, il convient d'utiliser exclusivement des câbles blindés présentant
une section d'au moins 0,5 mm2. On utilisera un
câble pour chaque compteur afin d'éviter les interactions entre les signaux.
SN
7.3 Systèmes avec
installation photovoltaïque
Systèmes
La fonction Smart-Heating peut être utilisée avec
les variantes
n Thermopompe hybride
n Thermopompe à fraction air/eau
Fig. 109: Schéma de raccordement avec compteurs de courant séparés
HH :
PV :
SN :
WP :
avec ou sans thermie solaire.
Foyer
Photovoltaïque
Réseau de courant
Thermopompe
WP
PV
HH
Raccordement électrique de la thermopompe
Pour pouvoir utiliser le courant PV avec la thermopompe, cette dernière doit être raccordée au
même connecteur que l'installation PV. Les
variantes de raccordement suivantes sont envisageables :
n Raccordement de la thermopompe sur le
compteur de courant du foyer. Il est alors
impossible de recourir aux tarifs de courant
des thermopompes.
n Raccordement de la thermopompe au compteur de courant avec tarif de courant des thermopompes. Alimentation du courant PV par le
biais du raccordement de courant du foyer. Il
est alors impossible d'utiliser le courant PV
avec la thermopompe. En revanche, il est possible de profiter des tarifs progressifs de la
thermopompe. La thermopompe pourra être
commutée ultérieurement.
98
1
2
SN
Fig. 110: Schéma de raccordement avec les compteurs de courant du fournisseur d'énergie
HH :
PV :
SN :
WP :
1:
2:
Foyer
Photovoltaïque
Réseau de courant
Thermopompe
Abonnement
Alimentation
8
Index
C
Commande
Niveau expert................................................ 29
Niveau utilisateur.................................... 10, 27
É
Éléments de commande, aperçu......................... 7
E
Excédent de courant photovoltaïque................. 97
F
Fonction des touches........................................... 7
Fonction Smart-Heating............................... 96, 98
G
Garantie............................................................... 6
M
Menu
Informations
18, 19, 20, 21, 22, 23, 60, 61, 62, 63,
64,
65,
66,
67,
68
Limitation de puissance................................ 80
Maison 3D..................................................... 12
Menu principal............................................... 17
Messages.................. 26, 83, 84, 85, 86, 87, 88
Paramètres
24, 25, 26, 69, 70, 71, 72, 73, 75, 76,
77,
78,
79
Ramoneur..................................................... 82
Mise au rebut de l‘emballage .............................. 6
Mise au rebut des appareils................................. 6
Mode expert, sélection......................................... 7
Mode utilisateur, sélection................................... 7
Modification des paramètres................................ 8
Montage............................................................. 89
Montage dans la pièce....................................... 89
N
Navigation............................................................ 8
O
Offres Smart-Grid............................................... 96
P
Protection de l‘environnement............................. 6
R
Raccordement du régulateur au compteur
de courant et à l'inverseur.................................. 98
Recyclage............................................................ 6
S
Sécurité
Consignes de sécurité à l'attention de
l'exploitant....................................................... 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de inspection................................ 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de maintenance............................ 5
Consignes de sécurité à observer durant
les travaux de montage................................... 5
Consignes générales...................................... 4
Dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité........................................... 4
Identification des remarques........................... 4
Qualifications du personnel............................. 4
Transformation arbitraire et fabrication de
pièces de rechange......................................... 5
Travail en toute sécurité.................................. 5
U
Utilisation conforme............................................. 6
Utiliser le courant photovoltaïque................. 96, 98
99
REMKO Smart WP-MANAGER
100
101
REMKO Smart WP-MANAGER
102
REMKO INTERNATIONAL
… et juste à côté de chez vous !
Tirez profit de notre expérience et de nos conseils
Les conseils
Grâce à des formations
intensives, nos conseillers sont
toujours au fait des nouvelles
avancées technologiques. Ce qui
nous a amenés à vouloir devenir
bien plus qu'un fournisseur fiable
et de qualité :
REMKO, un partenaire qui vous
aidera à résoudre vos problèmes.
Le service commercial
REMKO dispose non seulement
d'un vaste réseau de filiales
commerciales nationales et
internationales, mais a également
sélectionné des spécialistes
affichant des qualifications
d'exception pour son service
commercial.
REMKO chargés des visites
à domicile sont bien plus que de
simples vendeurs : avant tout,
ils doivent pouvoir conseiller nos
clients en matière de technique
de chauffage et de climatisation.
REMKO GmbH & Co. KG
Technique de climatisation et de chauffage
Im Seelenkamp 12
Postfach 1827
Téléphone
Fax
E-mail
Internet
D-32791 Lage
D-32777 Lage
+49 5232 606-0
+49 5232 606-260
info@remko.de
www.remko.de
Sous réserve de modifications techniques sans préavis !
Le service clientèle
Nos appareils allient précision
et fiabilité. Toutefois, en
cas de problème, le service
clientèle REMKO se déplacera
rapidement. Notre vaste réseau
de revendeurs spécialisés
compétents vous garantit à tout
moment un dépannage
rapide et efficace.

Manuels associés