Nordson Vantage Manual Spray Gun Control Unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels38 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
38
Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantager Manuel P/N 7135612A02 - French Edition 10/06 Le présent document peut être modifié sans préavis. La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com/finishing. FM C US APPROVED NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personnel qualifié . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglementations et homologations . . . . . . . . . Sécurité du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prévention des incendies . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut/Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du circuit imprimé . . . . . . . . . . . . Supports de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Support de montage sur rail . . . . . . . . . . . . . . . . Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de poudrage type . . . . . . . . . . . . . . . . Câble d'alimentation générale . . . . . . . . . . . . . . 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 4 5 6 6 8 8 9 10 10 11 Pour nous contacter Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toute demande d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante: http://www.nordson.com. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configuration du type de pistolet . . . . . . . . . . . Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schéma pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remplacement de l'ensemble régulateur . . . . Remplacement du circuit imprimé . . . . . . . . . . Remplacement de l'électrovanne . . . . . . . . . . . Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comment utiliser les listes de pièces illustrées Pièces externes du boîtier de commande . . . . Pièces internes du boîtier de commande . . . . Supports de montage en option . . . . . . . . . . . . Support de montage sur rail . . . . . . . . . . . . . . . . Support de montage mural . . . . . . . . . . . . . . . . Tuyau à air, tuyau à poudre et raccords . . . . . 12 12 12 13 13 14 16 19 20 20 21 21 23 23 24 26 28 28 29 30 Marques de fabrique Econo‐Coat, Kinetix, Nordson, the Nordson logo, Sure Coat, Tribomatic, Vantage et Versa‐Spray sont des marques déposées de Nordson Corporation. Numéro de commande P/N = Numéro de commande des articles de Nordson Remarque Cette publication de Nordson est protégée au titre de la propriété intellectuelle. Copyright 2006. Il est interdit de photocopier, de reproduire ou de traduire, même partiellement, ce document sans autorisation écrite de Nordson. Nordson se réserve le droit d'en modifier le contenu sans avertissement préalable. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Introduction O‐1 Nordson International http://www.nordson.com/Directory Country Phone Fax Austria 43‐1‐707 5521 43‐1‐707 5517 Belgium 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 Czech Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Denmark Hot Melt 45‐43‐66 0123 45‐43‐64 1101 Finishing 45‐43‐200 300 45‐43‐430 359 Finland 358‐9‐530 8080 358‐9‐530 80850 France 33‐1‐6412 1400 33‐1‐6412 1401 Erkrath 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Lüneburg 49‐4131‐8940 49‐4131‐894 149 Nordson UV 49‐211‐9205528 49‐211‐9252148 EFD 49‐6238 920972 49‐6238 920973 Italy 39‐02‐904 691 39‐02‐9078 2485 Netherlands 31‐13‐511 8700 31‐13‐511 3995 47‐23 03 6160 47‐23 68 3636 Poland 48‐22‐836 4495 48‐22‐836 7042 Portugal 351‐22‐961 9400 351‐22‐961 9409 Russia 7‐812‐718 62 63 7‐812‐718 62 63 Slovak Republic 4205‐4159 2411 4205‐4124 4971 Spain 34‐96‐313 2090 34‐96‐313 2244 Sweden 46‐40-680 1700 46‐40‐932 882 Switzerland 41‐61‐411 3838 41‐61‐411 3818 Hot Melt 44‐1844‐26 4500 44‐1844‐21 5358 Finishing 44‐161‐495 4200 44‐161‐428 6716 Nordson UV 44‐1753‐558 000 44‐1753‐558 100 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Europe Germany Norway United Kingdom Hot Melt Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 2007 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M‐0307 O‐2 Introduction Outside Europe / Hors d'Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci‐dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49‐211‐92050 49‐211‐254 658 Pacific South Division, USA 1‐440‐685‐4797 - Japan 81‐3‐5762 2700 81‐3‐5762 2701 Canada 1‐905‐475 6730 1‐905‐475 8821 Hot Melt 1‐770‐497 3400 1‐770‐497 3500 Finishing 1‐880‐433 9319 1‐888‐229 4580 Nordson UV 1‐440‐985 4592 1‐440‐985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_M-0307 2007 Nordson Corporation All rights reserved Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 1 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantager Consignes de sécurité Introduction Veuillez lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent aux endroits appropriés de la documentation. Veuillez vous assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent l'entretien. Personnel qualifié Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer son entretien est qualifié. Sont condidérés comme personnel qualifié les employés ou personnes sous contrat qui ont reçu la formation nécessaire pour exécuter de manière sûre les tâches assignées. Ces personnes doivent connaître toutes les règles et prescriptions de sécurité importantes et être capables physiquement d'exécuter les tâches qui leur sont assignées. Réglementations et homologations Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et homologué pour l'environnement dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement Nordson seront annulées en cas de non‐respect des instructions données pour l'installa‐ tion, l'utilisation et l'entretien de cet équipement. Toutes les étapes de l'installation des équipements doivent être conformes aux réglementations en vigueur. Sécurité du personnel Pour prévenir les dommages corporels, se conformer aux instructions suivantes. Utilisation conforme Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière autre que celle décrite dans la documentation fournie conjointement peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement : mise en oeuvre de matières incompatibles modifications effectuées sans autorisation préalable dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage utilisation de pièces incompatibles ou endommagées utilisation d'équipements auxiliaires non homologués utilisation de l'équipement au‐delà des valeurs maxi admissibles 2006 Nordson Corporation Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien à moins d'être qualifié pour ce faire. Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité. Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur un équipement en mouvement, couper l'alimentation en énergie et attendre que l'équipe‐ ment soit complètement à l'arrêt. Verrouiller l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout déplacement intempestif. Faire échapper (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une intervention sur l'équipement électrique. Se procurer les fiches de données de sécurité de toutes les matières utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la mise en oeuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui sont conseillés. Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre pratique. P/N 7135612A02 2 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Prévention des incendies Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions suivantes. Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières inflammables sont utilisées ou entreposées. Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières mises en oeuvre. Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un sectionneur pour prévenir la formation d'étincelles. S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes de sectionnement et des extincteurs. En cas de départ de feu dans une cabine de pulvérisation, arrêter immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction. Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations de l'équipement conformément aux instructions données dans la documentation fournie conjointement. Utiliser uniquement les pièces de rechange destinées à l'équipement d'origine. Contacter le représentant local de Nordson pour tout conseil et toute information concernant les pièces. Mise à la terre ATTENTION : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est dangereux et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Procéder à des contrôles des résistances dans le cadre du programme d'entretien périodique du matériel. En cas de choc électrique, même léger, ou de formation d'un arc ou d'étincelles d'origine statique, arrêter immédiatement tous les équipements électriques ou électrostatiques. Ne pas les faire redémarrer avant d'avoir identifié le problème et d'y avoir remédié. Toute intervention à l'intérieur de la cabine de poudrage ou dans un périmètre de 1 m (3 ft) des ouvertures de la cabine est considérée comme effectuée dans un emplacement dangereux de Classe 2, Division 1 ou 2 et doit être réalisée conformément aux conditions définies par NFPA 33, NFPA 70 (articles 500, 502 et 516 NEC) et NFPA 77 dans leur libellé le plus récent. P/N 7135612A02 Tous les objets conducteurs qui se trouvent dans des zones de poudrage doivent être reliés électriquement à la terre par une résistance ne dépassant pas 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique une tension d'au moins 500 V au circuit devant être évalué. Les équipements à mettre à la terre comprennent, sans que cette liste soit exhaustive, le sol de la zone de poudrage, les plateformes sur lesquelles se tiennent les opérateurs, les chargeurs, les supports des cellules photoélectriques et les pistolets servant à insuffler l'air de nettoyage. Le personnel travaillant dans la zone de poudrage doit également être relié à la terre. Le corps humain chargé représente une possible source d'ignition. Le personnel debout sur une surface peinte, telle la plateforme sur laquelle se tient l'opérateur, ou portant des chaussures non‐conductrices, n'est pas mis à la terre. Le personnel travaillant avec un équipement électrostatique ou à proximité de celui‐ci doit porter des chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet spécifique pour que la liaison avec la terre soit maintenue en permanence. Les opérateurs doivent maintenir le contact peau‐poignée entre leur main et la poignée du pistolet afin de prévenir les risques de choc pendant la manipulation des pistolets manuels de poudrage électrostatique. S'ils doivent porter des gants, il faut en découper la paume ou les doigts, porter des gants conducteurs, ou porter un bracelet de mise à la terre relié à la poignée du pistolet ou à une autre vraie terre. Couper la source d'alimentation électrostatique et mettre les électrodes des pistolets à la terre avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage. Reconnecter tous les équipements, fils de terre et fils déconnectés après avoir effectué l'entretien de l'équipement. Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un système, arrêter le système immédiatement et procéder comme suit : Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes de sectionnement pneumatiques et dépressuriser. Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système en marche. Mise au rebut/Elimination Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en oeuvre et les produits d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur. 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Description Le boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage fournit les commandes pneumatiques et électrostatiques pour les pistolets manuels Nordson. Le boîtier de commande délivre la tension de sortie au pistolet et contrôle le courant de retour pour réguler la charge électrostatique du matériau de revêtement. Il existe trois versions de boîtier de commande dont un boîtier standard et des boîtiers de 115 et 220 V avec commande du moteur à vibrations. La commande de moteur à vibrations met ce dernier en marche lorsque le pistolet est déclenché et le maintient en fonctionnement pendant 30 secondes environ après avoir relâché la gâchette du pistolet. 3 Caractéristiques techniques REMARQUE : Les spécifications peuvent être modifiées sans préavis suite aux améliorations technologiques constantes. Voir le tableau 1. REMARQUE : La source pneumatique doit fournir un air propre et sec. Utiliser un dessiccateur à régénération ou un sécheur d'air réfrigéré pouvant produire un point de rosée de 3,4 C ou moins à la pression d'arrivée d'air maximale. Utiliser un système de filtration avec préfiltres et filtres à coalescence pouvant éliminer l'huile, l'eau et les poussières microscopiques. Tab. 1 Caractéristiques techniques Pressions d'air Modes de fonctionnement Le boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage dispose de deux modes de fonctionnement : Entrée 5-7 bar (80-100 psi) Débit 2 bar (30 psi) Atomisation 0.7 bar (10 psi) Fluidisation 0.1-0.3 bar (2-5 psi) Alimentation électrique requise kV : l'opérateur peut régler la tension de sortie AFC : l'opérateur peut régler le courant de sortie maximum (μA) KV AFC Cette touche permet de basculer entre les deux modes de fonctionnement. Les LED au-dessus de la touche indiquent le mode actuellement actif. Entrée 85-250 VCA, 1 phase, 50-60 Hz, 40 VA Tension de sortie (vers le pistolet de pulvérisation) 0-21 VCC, 0.60 A Contraintes d'installation (selon ANSI/ISA S82.01) Degré de pollution 2 Catégorie d'installation II Zones d'installation du boîtier de commande avec applicateurs de poudre Zone 22 ou Classe II, Division 2 Sortie haute tension vers le pistolet de pulvérisation 2006 Nordson Corporation Type de pistolet Tension de sortie en kV Econo‐Coat 25-95 N80 33-80 Vantage 33-80 P/N 7135612A02 4 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Face avant Consulter le tableau 1 et la figure 1. Tab. 1 Face avant No. Description Fonction 1 Interrupteur d'alimentation Active ou coupe l'alimentation électrique du boîtier de commande. 2 Voyants kV / μA Indiquent l'unité de mesure (kV ou μA) actuellement indiquée sur l'afficheur digital 3 Afficheur digital L'affichage dépend du mode de fonctionnement actuel : Lorsque le boîtier de commande est mis sous tension : Affiche momentanément la dernière valeur de consigne mémorisée (kV ou μA) Lorsque le pistolet n'est pas activé : Affiche - - Lorsque le pistolet est activé : Affiche la sortie réelle du pistolet de poudrage (kV ou μA) 4 Touches de réglage de la consigne Incrémentent ou décrémentent la valeur de consigne du pistolet de poudrage (kV ou μA) 5 Indicateur/bouton de réglage de l'air de débit Commande la pression de l'air de débit 6 Indicateur/bouton de réglage de l'air d'atomisation Commande la pression de l'air d'atomisation 7 Indicateurs de mode kV / AFC Indiquent le mode de fonctionnement actuellement sélectionné 8 Touche de mode kV / AFC Permet de sélectionner le mode de fonctionnement kV ou AFC 9 Touche de visualisation Permet de modifier l'unité de mesure (kV ou μA) actuellement indiquée sur l'afficheur digital 1 3 2 4 5 6 KV KV KV KV A uA AFC AFC KV AFC AFC 9 8 7 1401669A Fig.1 Face avant P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 5 Face arrière Consulter le tableau 2 et la figure 2. Tab. 2 Face arrière No. Description Fonction 1 Valve d'air de fluidisation (10 mm) Régule la pression de l'air de fluidisation en cas d'utilisation avec une trémie d'alimentation en poudre (et non avec un dispositif d'alimentation vibrant). 2 Raccord pneumatique IN (10 mm) Raccordement du système à une source d'air 3 Fusibles 2 A 250 VCA Protègent le boîtier de commande contre les transitoires électriques 4 Câble d'alimentation électrique Raccordement du système à une source électrique 5 VIBRATORY MOTOR CTL. (commande moteur à vibrations) Raccordement du système à un boîtier de commande de moteur à vibrations 6 Prise GUN OUTPUT (sortie pistolet) Raccordement du pistolet de poudrage au boîtier de commande 7 Raccord pneumatique du pistolet (4 mm) Délivre l'air au pistolet de pulvérisation pour empêcher la poudre de s'accumuler sur son électrode NOTE: Ce branchement est facultatif, il est bouché lorsqu'il n'est pas utilisé. 8 Raccord pour air de débit (8 mm) Délivre l'air de débit 9 Raccord pour air d'atomisation (8 mm) Délivre l'air d'atomisation 10 Goujon de mise à la terre Raccorde le boîtier de commande à une terre véritable 2 1 3 VANTAGE IN 0-100 PSI 0-7 BAR XXXXXXX F1 2A 250VAC F2 2A 250VAC GUN OUTPUT VIBRATORY MOTOR CTL. POWER INPUT Separate only in a Non-Hazardous area 10 9 8 7 6 5 4 1401670A Fig.2 Face arrière Note: Les raccords de commande du moteur à vibrations (5) et d'air du pistolet (7) sont facultatifs et sont bouchés s'ils ne sont pas utilisés. 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 6 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Installation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : Lors de l'installation d'un moteur sur le contrôleur Vantage en vue d'utiliser l'option alimentation par boîte vibrante, le cordon du moteur doit être conçu pour une utilisation sous conditions très difficiles. L'anti-traction fourni est conçu pour un câble de 4,3 à 11,4 mm de diamètre. L'installation de celui-ci doit satisfaire à toutes les exigences de la réglementation électrique locale. Configuration du circuit imprimé PRUDENCE : Ce composant est sensible aux décharges électrostatiques. Pour éviter d'endommager le circuit imprimé, porter un bracelet de décharge électrostatique et appliquer des techniques de mise à la terre appropriées. REMARQUE : Il faut observer ces directives lors de la première mise en service du boîtier ou lors du remplacement du circuit imprimé. P/N 7135612A02 Avant d'installer le boîtier de commande, vérifier qu'il est bien configuré pour l'application prévue. Voir la figure 3 pour l'emplacement des cavaliers et identifier leurs réglages. Si les réglages par défaut ne conviennent pour l'application prévue, déposer le couvercle du boîtier de commande et modifier les réglages des cavaliers de manière appropriée. 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 7 JP1 Type de boîtier de commande Par défaut (Boîtier de commande VANTAGE) 1 En option (Adaptation boîtier de commande Econo‐Coat) 1 Par défaut (Pistolet de poudrage IPS) En option (Pistolet de poudrage Tribomatic) JP2 Type de pistolet IPS TRIBO IPS TRIBO 1401671A Fig.3 Configuration du circuit imprimé 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 8 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Supports de montage Appliquer les procédures ci‐après pour fixer le boîtier de commande en utilisant l'un des supports de montage indiqués aux pages 29-30. Si le boîtier de commande fait partie d'un système de pulvérisation mobile, ignorer ces procédures et se reporter aux instructions d'installation fournies avec le système. 1 2 Support de montage sur rail 1. Voir la figure 4. Retirer les trois vis à tête cylindrique M5 (6) et les rondelles (7) du bord avant inférieur du boîtier de commande (1). 2. Faire coïncider les trous du support (2) avec les trous du boîtier de commande. 3. Fixer le support au boîtier de commande à l'aide des rondelles et des trois vis à tête cylindriques M5 plus longues (6) fournies avec le support. REMARQUE : La fixation du support sur le rail s'effectue avec l'une des deux paires de boulons M8 fournies. Utiliser les boulons de longueur appropriée et mettre les autres au rebut. 4. Visser les contre‐écrous (4) sur deux des boulons M8 (5). Visser les boulons par l'arrière du support. 7 3 4 5 6 1400710A Fig.4 Support de montage sur rail 1. Unité de commande 2. Support de montage sur rail 3. Rail 4. Contre‐écrou 5. Boulon M8 6. Vis à tête cylindrique M5 7. Rondelles plates et éventail 5. Positionner le boîtier de commande avec son support sur le rail (3) de la plate‐forme opérateur de la cabine. 6. Serrer les boulons jusqu'à ce que le support soit bien attaché au rail. Serrer les contre‐écrous contre le support pour bloquer les boulons. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation 9 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Support de montage mural 1. Voir la figure 5. Percer quatre trous de 9 mm dans le mur de la cabine en utilisant le support de montage mural (2) comme gabarit. 1 REMARQUE : Les têtes des vis doivent reposer sur le côté intérieur du mur de la cabine. 2. Fixer le support de montage mural au mur de la cabine à l'aide des vis à tête cylindrique M8 (9), des rondelles (7, 8) et des écrous (6) fournis avec le support. 3. Retirer les cinq vis à tête cylindrique M5 (3) et les rondelles (4, 5) en bas à l'arrière du boîtier de commande (1). Mettre les vis au rebut, mais conserver les rondelles. 2 5 8 4 3 6 4. Faire coïncider les trous du support avec les trous du boîtier de commande. 5. Fixer le boîtier de commande au support en utilisant les rondelles retirées à l'étape 3 et les cinq vis M5 à tête cylindrique fournies avec le support. 8 7 1400712A Fig.5 Support de montage mural 1. Unité de commande 2. Support de montage mural 3. Vis à tête cylindrique M5 4. Rondelles freins 5. Rondelles plates 2006 Nordson Corporation 9 6. 7. 8. 9. Écrous hexagonaux Rondelles freins Rondelles plates Vis à tête cylindrique M8 P/N 7135612A02 10 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Branchements Système de poudrage type Si le boîtier de commande fait partie d'un système de pulvérisation mobile, se reporter aux instructions d'installation fournies avec le système. Les instructions du présent manuel concernent l'installation d'un boîtier de commande autonome. Voir la figure 6 et consulter le tableau 3 pour la description des branchements du boîtier de commande. REMARQUE : Les instructions d'installation détaillées se trouvent dans les manuels du pistolet de poudrage, de la pompe et de la trémie. Tab. 3 Branchements d'un système de poudrage type No. Description Taille Raccordement en face arrière du boîtier de commande — Raccordement à un autre équipement 1 Fil de terre avec pince 2 Tuyau pneumatique de fluidisation (bleu) 10‐mm DE Raccords d'air de fluidisation de la trémie d'alimentation en poudre 3 Tuyau pneumatique d'atomisation (bleu) 8‐mm DE Raccord de la pompe à poudre A 4 Tuyau pneumatique de débit (noir) 8‐mm DE Raccord de la pompe à poudre F 5 Air du pistolet – en option (transparent) 4‐mm DE Pistolet de poudrage 6 Commande moteur à vibrations 7 Tuyau d'alimentation 8 Câble du pistolet de poudrage — GUN OUTPUT (Cf. note) Poignée du pistolet de poudrage (précâblée) 9 Câble d'alimentation électrique — POWER INPUT (entrée alimentation - précâblée) Voir Câble d'alimentation général à la page 11. 10 Tuyau d'alimentation pneumatique (bleu) 10‐mm DE IN 0-100 PSI 0-7 BAR — 12,7‐mm 2 pouce) DI (1 / Terre véritable VIBRATORY MOTOR CTL (non relié au boîtier de commande) Amélioration future Sortie de la pompe à poudre, entrée du pistolet de poudrage Alimentation pneumatique principale NOTE: Serrer l'écrou de fixation du câble du pistolet à un couple de 6 Nm. Un câble prolongateur de 4 mètres est disponible en option. Il ne faut pas ajouter plus de deux câbles prolongateurs au câble du pistolet. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 11 D 10 Serrer à 6 Nm. A 9 GUN OUTPUT VIBRATORY ALIMENTA MOTOR CTL. TION (commande ÉLECTRIQ moteur à UE vibrations) 1 5 6 B 2 8 7 3 4 C Fig.6 A. B. C. D. Branchements Boîtier de commande Pompe à poudre Trémie Pistolet de poudrage 1. Fil de terre avec cosse 2. Tuyau pneumatique bleu de 10 mm (fluidisation) 3. Tuyau pneumatique bleu de 8 mm (atomisation) 4. Tuyau pneumatique noir de 8 mm (débit) 5. Raccord de 4 mm pour air de pistolet (en option), transparent 6. Commande moteur à vibrations 7. Tuyau d'alimentation en poudre 8. Câble d'alimentation électrique (POWER INPUT) 9. Câble GUN OUTPUT 10. Tuyau pneumatique bleu de 10 mm (IN) Note: La figure représente une pompe à poudre et une trémie classiques. Les raccordements à un dispositif d'alimentation vibrant sont légèrement différents de ceux illustrés. Câble d'alimentation générale Brancher le câble d'alimentation électrique à une fiche ou à un tableau électrique en respectant les règles suivantes : 2006 Nordson Corporation Couleur du fil Fonction Bleu N (neutre) Marron L (phase) Vert/Jaune GND (terre) P/N 7135612A02 12 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Démarrage Utilisation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. ATTENTION : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel. ATTENTION : Cet appareil doit uniquement être utilisé dans les zones de pulvérisation conformes à EN 50050 ou sous des conditions équivalentes. ATTENTION : Tous les équipements conducteurs se trouvant dans la zone de poudrage doivent être reliés à la terre. La négligence de cette mise en garde peut entraîner une électrocution grave. Configuration du type de pistolet Appliquer cette procédure pour configurer le type de pistolet de pulvérisation qui sera commandé par le boîtier. Cette opération est seulement nécessaire à la première installation du boîtier de commande, en cas de remplacement du circuit imprimé ou après avoir branché un nouveau type de pistolet de pulvérisation. 1. Voir la figure 7. S'assurer que l'interrupteur général (1) se trouve en position Arrêt. 2. Tout en maintenant la touche kV/AFC (6) en bas, tourner l'interrupteur général en position ON (MARCHE). Le code qui apparaît alors identifie le type de pistolet actuellement sélectionné. 3. Sélectionner le code approprié pour le type de pistolet avec les touches +/- (3). Pistolet de poudrage Code Econo‐Coat C‐1 Inutilisé C‐2 Inutilisé C‐3 Inutilisé C‐4 Inutilisé C‐5 N80 Vantage Econo‐Coat (tension de sortie limitée à 80 kV) C‐6 C‐7 Vérifier que les conditions suivantes sont remplies avant d'utiliser le boîtier de commande : Tous les Branchements à la page 10 ont été effectués. Les filtres et le dessiccateur du système d'alimentation pneumatique fonctionnent correctement. Les ventilateurs d'extraction de la cabine fonctionnent. 1. Voir la figure 7. S'assurer que la valve à air de fluidisation (8) est tournée à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Régler la pression d'alimentation pneumatique à 5-7 bar. 3. Mettre en place la source de matériau de revêtement appropriée. 4. Fluidifier l'alimentation en poudre. Trémie d'alimentation en poudre Tourner la valve à air de fluidisation (8) d'1/2 tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Attendre au moins 5 minutes pour que la poudre se fluidifie dans la trémie. Dispositif d'alimentation vibrant La commande de moteur à vibrations met ce dernier en marche lorsque le pistolet est déclenché et le maintient en fonctionnement pendant 30 secondes environ après avoir relâché la gâchette du pistolet. 5. Amener l'interrupteur (1) du boîtier de commande en position ON (MARCHE). REMARQUE : Les pressions d'air indiquées ci-après sont des valeurs moyennes de départ. Des essais seront nécessaires pour obtenir les résultats souhaités. REMARQUE : Les pressions de débit et d'atomisation peuvent seulement être réglées pendant que le pistolet pulvérise de la poudre. 6. Braquer le pistolet de poudrage dans la cabine et maintenir la gâchette enfoncée. Régler les pressions de débit (4) et d'atomisation (5) d'après les spécifications suivantes : Air de débit : 2 bar Air d'atomisation : 0,7 bar 4. Appuyer sur la touche kV/AFC pour mémoriser le type de pistolet et commencer l'utilisation. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 7. Sélectionner le mode de fonctionnement et régler la valeur de consigne souhaitée des kV ou des μA à l'aide des touches +/- (3). REMARQUE : Le point de départ recommandé en mode AFC est 30 μA. Légend e Fonction 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Afficheur numérique 3. Touches +/‐ 4. Régulateur de l'air de débit 13 5. Régulateur de l'air d'atomisation 6. Touche de mode kV/AFC 7. Touche de visualisation 8. Valve d'air de fluidisation Sélectionne l'unité de mesure (kV ou μA) actuellement affichée Sélectionne le mode de fonctionnement (kV ou AFC) courant KV AFC REMARQUE : La valeur en kV a un incrément de 1, celle en μA a un incrément de 5. REMARQUE : Pour remettre la valeur de consigne des kV à 0, maintenir les touches +/enfoncées simultanément jusqu'à ce que l'afficheur indique 0. 8. Tirer sur la gâchette du pistolet de poudrage pour vérifier la forme du jet. Régler la valeur de consigne des kV ou des μA et les pressions de l'air de débit et d'atomisation pour obtenir la forme souhaitée du jet. REMARQUE : Les valeurs de consigne en kV et μA sont sauvegardées dans la mémoire du boîtier de commande si ce dernier est maintenu sous tension pendant plus de 10 minutes. 1 2 4 3 5 KV KV uA AFC KV AFC 7 8 3 6 1401674A Fig.7 Utilisation du boîtier de commande 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 14 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Arrêt Vérifier toutes les mises à terre, pièces à poudrer comprises. Les pièces non ou mal mises à la terre sont préjudiciables au rendement, à l'enrobage électrostatique et à la qualité de finition. Si un équipement ou des pièces ne sont pas mis à la terre, ils peuvent accumuler une charge susceptible de provoquer un arc électrique et de causer un incendie ou une explosion. Vérifier les connexions du câble du pistolet et du cordon d'alimentation. S'assurer que l'air comprimé délivré au boîtier de commande est propre et sec. Essuyer le boîtier de commande avec un chiffon propre et sec. Voir la figure 7. 1. Couper l'alimentation pneumatique principale et dépressuriser le système. 2. Fermer la vanne à air de fluidisation (8). 3. Amener l'interrupteur marche/arrêt (1) en position OFF (ARRÊT). Entretien Effectuer quotidiennement les opérations suivantes : P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Dépannage ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. 1. 15 Cette section contient des procédures de dépannage. Ces procédures ne couvrent que les problèmes les plus courants. Si les informations données ici ne permettent pas de résoudre le problème rencontré, demander l'aide du représentant local de Nordson. Problème Cause possible Jet de poudre irrégulier, débit de poudre instable ou inapproprié Obturation du pistolet de poudrage, du tuyau d'alimentation ou de la pompe Action corrective Débrancher le tuyau d'alimentation de la pompe et le déboucher à l'air comprimé. Démonter et nettoyer la pompe et le pistolet de poudrage. Remplacer le tuyau d'alimentation s'il est colmaté par de la poudre fondue. Démonter et nettoyer la pompe. Mauvaise fluidisation de la poudre dans la trémie Augmenter la pression de l'air de fluidisation. Systèmes à trémie : Retirer la poudre de la trémie. Nettoyer ou remplacer la plaque de fluidisation si elle est contaminée. Systèmes à dispositif vibrant : Remplacer l'insert du disque de fluidisation à l'extrémité du tube de prélèvement. Voir les instructions du système de poudrage mobile. Présence d'humidité dans la poudre Vérifier l'alimentation en poudre, les filtres à air et le sécheur. Remplacer la source de poudre si elle est contaminée. Buse usée Retirer, nettoyer et examiner la buse. Remplacer la buse si besoin est. En présence d'une usure excessive ou de fusion par impact, réduire les pressions de l'air de débit et de l'air d'atomisation. Faible pression de l'air d'atomisation ou de l'air de débit Augmenter la pression de l'air d'atomisation et/ou de débit. Tournez SVP... 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 16 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Problème 2. Mauvais recouvrement ; mauvais rendement Cause possible Action corrective Tension électrostatique trop faible Augmenter la tension électrostatique. Problème de branchement de l'électrode Vérifier la résistance de l'électrode du pistolet. Les instructions se trouvent dans le manuel du pistolet de poudrage. Mauvaise mise à la terre des pièces Vérifier si de la poudre s'est accumulée sur le dispositif de suspension des pièces. La résistance entre les pièces et la terre doit être égale ou inférieure à 1 mégohm. Pour des résultats optimaux, la résistance doit être inférieure à 500 ohms. Le câble du pistolet est abîmé Tester la continuité du câble du pistolet. Remplacer le câble en cas de circuit ouvert ou de court‐circuit. Les instructions se trouvent dans le manuel du pistolet de poudrage. Dysfonctionnement du commutateur de la gâchette Tester la continuité du câble du pistolet et de la gâchette. Remplacer le câble en l'absence de continuité. Les instructions se trouvent dans le manuel du pistolet de poudrage. Dysfonctionnement du multiplicateur de tension Vérifier la résistance du multiplicateur de tension du pistolet. Les instructions se trouvent dans le manuel du pistolet de poudrage. Problème de branchement de l'électrode Vérifier la résistance de l'électrode du pistolet en suivant les instructions du manuel du pistolet. Circuit imprimé mal configuré Voir Configuration du circuit imprimé à la page 6. S'assurer que le cavalier JP1 est en bonne position. Dysfonctionnement de l'alimentation Débrancher l'extrémité côté pistolet du câble du multiplicateur de tension. Actionner la gâchette et vérifier la présence d'une tension de 21 VCC entre les bornes 2 et 3 à l'extrémité côté pistolet du câble. Si la tension est différente de 21 VCC, contacter le représentant de Nordson et demander son assistance. Pas de haute tension en sortie et pas de débit de poudre Dysfonctionnement de l'électrovanne Remplacer l'électrovanne. Dysfonctionnement du contact de la gâchette ou du câble Vérifier la résistance du câble du pistolet. S'il n'y a ni circuit ouvert ni court‐circuit dans le commutateur de la gâchette, remplacer le câble. Les instructions se trouvent dans le manuel du pistolet de poudrage. 5. Le pistolet ne se déclenche pas ; - - - clignote sur l'afficheur Déclencheur du pistolet en court-circuit Remplacer le câble du pistolet. Consulter le manuel du pistolet de pulvérisation pour plus d'informations. 6. Le clavier ne fonctionne pas Circuit imprimé mal configuré Voir Configuration du circuit imprimé à la page 6. S'assurer que le cavalier JP1 est position par défaut. 3. 4. Pas de sortie haute tension du pistolet P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 17 Schéma électrique Voir la figure 8. 1401675A Fig.8 Schéma électrique du contrôleur Vantage sans commande de moteur à vibrations 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 18 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 1 2 Fig.9 Schéma électrique du contrôleur Vantage avec commande de moteur à vibrations 220 VAC P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Schéma électrique Fig.10 19 (suite) Schéma électrique du contrôleur Vantage avec commande de moteur à vibrations 115 VAC 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 20 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Schéma pneumatique Voir la figure 11. ENSEMBLES RÉGULATEUR/MANOMÈTRE DISTRIBUTEUR CLAPETS ANTI RETOUR Cf. note ENTRÉE AIR VALVE À POINTEAU ÉLECTROVANNE 1401676A Fig.11 Schéma pneumatique Note: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander un raccord à air de 4‐mm, P/N 288822, pour le monter à la place du bouchon du tuyau à air de pistolet du collecteur, P/N 1043873. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 21 Remplacement de l'ensemble régulateur Réparation ATTENTION : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation. Voir la figure 12. 1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher de sa source d'énergie. 2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier de commande de la source d'air. 3. Enlever le capot du boîtier de commande. ATTENTION : Éteindre le boîtier de commande et déconnecter le système de sa source d'énergie avant d'effectuer l'une des opérations suivantes. La négligence de cette mise en garde peut entraîner une électrocution grave. ATTENTION : Dépressuriser le système et le déconnecter de sa source d'air avant d'effectuer l'une des opérations suivantes. La non‐observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures. 4. Débrancher le tuyau pneumatique (1) du régulateur (2). 5. Dévisser l'écrou de fixation (4). Retirer le régulateur et le joint (3) de l'intérieur du boîtier de commande. 6. Monter le régulateur et le joint neufs en répétant les étapes 3-5 dans l'ordre inverse. Voir le Schéma pneumatique à la page 20 pour les branchements des tuyaux d'air. 1 2 3 4 1400061B Fig.12 Remplacement de l'ensemble régulateur 1. Tuyau pneumatique 2. Régulateur 2006 Nordson Corporation 3. Joint du régulateur 4. Écrou de fixation P/N 7135612A02 22 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Remplacement du circuit imprimé PRUDENCE : Ce composant est sensible aux décharges électrostatiques. Pour éviter d'endommager le circuit imprimé, porter un bracelet de décharge électrostatique et appliquer des techniques de mise à la terre appropriées. 1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher de sa source d'énergie. 2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier de commande de la source d'air. 3. Enlever le capot du boîtier de commande. 4. Voir la figure 13. Débrancher tous les faisceaux de câbles du circuit imprimé (5). 5. Retirer les quatre vis et rondelles qui fixent le circuit imprimé au boîtier de commande, puis déposer le circuit imprimé. 6. Vérifier que les cavaliers JP1 et JP2 sont en bonne position. Voir Configuration du circuit imprimé à la page 6 pour plus d'informations. 7. Fixer le circuit imprimé neuf au boîtier de commande en utilisant les vis et rondelles enlevées à l'étape 5. 8. Raccorder les faisceaux de câbles au circuit imprimé comme illustré dans la figure 8. 9. Monter le capot et raccorder le boîtier de commande à ses alimentations pneumatique et électrique. Remplacement de l'électrovanne 1. Éteindre le boîtier de commande et le débrancher de sa source d'énergie. 2. Dépressuriser le système et débrancher le boîtier de commande de la source d'air. 3. Enlever le capot du boîtier de commande. 4. Voir la figure 13. Débrancher le conduit d'air du connecteur à quatre voies (2) et du coude de 8 mm sous l'électrovanne. 5. Débrancher le faisceau de câbles de l'électrovanne (1) du circuit imprimé. PRUDENCE : Prendre garde de ne pas couper de fils en coupant les colliers de câblage. 6. Couper prudemment les quatre colliers de câblage qui fixent le faisceau de l'électrovanne à l'entrée pistolet et le faisceau d'alimentation. 7. Démonter l'électrovanne (4) du boîtier de commande en retirant les écrous hexagonaux et les rondelles (3). 8. Retirer le connecteur à quatre voies et le coude de 8 mm ainsi que le bouchon à tuyau du dessous de l'ancienne électrovanne et nettoyer leurs filets. Envelopper les filets dans du ruban en PTFE et monter le bouchon à tuyau ainsi que les connecteurs sur l'électrovanne neuve. 9. Monter l'électrovanne neuve en répétant cette procédure dans l'ordre inverse. 10. Exécuter la procédure de Configuration du type de pistolet à la page 12 pour sélectionner le type de pistolet qui sera raccordé au boîtier de commande. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 23 Remplacement de l'électrovanne (suite) 2 3 4 5 1 1401677A Fig.13 Remplacement de l'électrovanne 1. Faisceau de l'électrovanne 2. Triple coude 3. Écrous hexagonaux et rondelles 4. Électrovanne 5. Circuit imprimé Note: Le bouchon à tuyau et le coude de 8 mm se trouvent sur le dessous de l'électrovanne (4). 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 24 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Pièces de rechange Pour commander des pièces, veuillez appeler votre représentant local de Nordson. La liste et les illustrations correspondantes vous permettront d'identifier et de décrire correctement les pièces désirées. Les nombres se trouvant dans la colonne Pièce correspondent aux numéros d'identification des pièces sur les illustrations présentées à la suite de chacune des listes de pièces. Le code NS (non représenté) indique qu'une pièce se trouvant sur la liste n'est pas représentée sur la figure. Un tiret (-) signifie que le numéro indiqué est valable pour toutes les pièces de l'illustration. Le nombre se trouvant dans la colonne P/N est le numéro de référence attribué par Nordson. Une série de tirets dans cette colonne (‐ ‐ ‐ ‐ ‐ ‐) signifie qu'il s'agit d'une pièce ne pouvant être commandée séparément. — 1 2 P/N 7135612A02 P/N 0000000 000000 000000 Comment utiliser les listes de pièces illustrées Pièce La colonne Description indique le nom de la pièce ainsi que ses dimensions et d'autres caractéristiques si besoin est. La disposition en retrait des ensembles, sous‐ensembles et pièces indique les relations qu'il y a entre eux. Le nombre figurant dans la colonne Quantité est le nombre de pièces requis par appareil, ensemble ou sous‐ensemble. Le code AR (selon les besoins) est utilisé lorsqu'il s'agit de pièces fournies en vrac en grande quantité ou lorsque le nombre de pièces par ensemble dépend de la version du produit ou du modèle considérés. Les lettres figurant dans la colonne Note renvoient aux notes se trouvant à la fin de chaque liste de pièces. Ces notes contiennent des informations importantes pour la commande et l'utilisation des pièces. Il y a lieu de leur apporter une attention particulière. Description Ensemble Sous‐ensemble Part Si vous commandez l'ensemble, le sous‐ensemble 1 et la pièce 2 sont compris. Si vous commandez le sous‐ensemble 1, la pièce 2 est comprise. Si vous commandez la pièce 2, vous ne recevrez que cette pièce. Quantité 1 2 1 Note A 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 25 Pièces externes du boîtier de commande Voir la figure 14. Pièce — — — 1 NS 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 NS NS NOTE P/N Description Quantité Note 1067964 1067929 CONTROLLER, manual, Vantage, packaged 1 CONTROLLER, manual, Vantage, 220V, with vibratory 1 motor control, packaged 1067925 CONTROLLER, manual, Vantage, 115V, with vibratory 1 motor control, packaged 1017673 NEEDLE VALVE, straight, 1/4‐in. RPT x 10‐mm tube 1 148256 PLUG, 10‐mm tubing 1 A 1005067 UNION, female, bulkhead, 10‐mm tube x 1/4‐in. RPT 1 941131 O‐RING, silicone, 0.563 x 0.750 x 0.94 in. 2 1005068 CONNECTOR, bulkhead, 10‐mm tube x 1/4‐in. RPT 1 131477 FUSE, 2.00, fast‐acting, 250 V, 5 x 20 2 288804 FUSE HOLDER, panel mount, 5 x 20 2 ‐‐‐‐‐‐ CABINET, controller 1 984192 NUT, lock, 1/2‐in. NPT, nylon 1 B 1 972808 CONNECTOR, strain relief, /2‐in. NPT 1 B 1027067 CORD, power, long, 15 ft (4.6 m) 1 939122 SEAL, conduit fitting, 1/2 in., blue 1 C 984526 NUT, lock, 1/2‐in. conduit 1 C 334800 PLUG, 1/2‐in. pipe, hex 1 C, D ‐‐‐‐‐‐ RECEPTACLE, handgun output 1 1043873 PLUG, pipe, socket, standard, 1/4 RPT, steel, zinc 1 E 972282 CONNECTOR, male, with internal hex, 8‐mm tube x 2 1/ universal 4 240674 TAG, ground 3 ‐‐‐‐‐‐ WASHER, flat, m, regular, M5, stainless steel 18 134575 WIRE, ground 2 ‐‐‐‐‐‐ WASHER, lock, m, split, M5, steel, zinc 10 ‐‐‐‐‐‐ NUT, hex, M5, brass 5 322404 SWITCH, rocker, DPST, dust tight 1 288821 REGULATOR, assembly, 0-60 psi, 0-4 bar 2 1068458 LABEL, controller keypad, Vantage 1 ‐‐‐‐‐‐ SCREW, pan head, slotted, M5 x 12, steel, zinc 8 ‐‐‐‐‐‐ COVER, controller cabinet 1 1005671 GASKET, cover, controller cabinet 1 ‐‐‐‐‐‐ SCREW, pan head, slotted, M6 x 12, zinc 4 F ‐‐‐‐‐‐ WASHER, lock, M, internal, M6, steel, zinc 4 F A: Ce bouchon est monté dans la sortie de la valve à pointeau (item 1) lorsque la régulation de l'air de fluidisation par le boîtier de commande n'est pas nécessaire. B: Utiliser ces pièces avec les versions du boîtier équipées de la commande de moteur à vibrations, P/N 1067925 et 1067929. C: Utiliser ces pièces pour le boîtier de commande standard, P/N 1067964. D: Ce bouchon est monté sur les boîtiers de commande non équipés d'une commande de moteur à vibrations. E: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander un raccord de 4‐mm, P/N 288822, pour le monter à la place de ce bouchon à tuyau. Contacter le représentant Nordson pour plus d'informations sur l'utilisation d'un pistolet Sure Coat avec le boîtier de commande Vantage. F: Utiliser ces vis et ces rondelles pour fixer le boîtier de commande à un diable. NS: Non représenté 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 26 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 1 2 3 3 4 VANTAGE IN 0-100 PSI 0-7 BAR XXXXXXX F1 2A 250VAC 5 6 F2 2A 250VAC GUN OUTPUT VIBRATORY MOTOR CTL. 7 POWER INPUT Separate only in a Non-Hazardous area 8 9 15 16 11 12 14 11 12 13 Boîtiers sans commande de moteur à vibrations 17 18 19 18 8 9 Boîtiers équipés d'une commande de moteur à vibrations 10 23 20 21 24 Détail A 22 KV KV uA AFC KV AFC 26 27 18 20 25 1401678A Fig.14 Pièces externes du boîtier de commande Note: La mise à la terre du détail A se trouve également à l'intérieur du couvercle du boîtier de commande. P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 27 Pièces internes du boîtier de commande Voir la figure 15. Pièce P/N Description 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 1067030 ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ ‐‐‐‐‐‐ 288803 1006024 130630 1006025 1068603 39 40 41 42 141603 900742 900619 1045839 43 44 45 46 47 971100 972931 1016211 972276 1043925 48 49 50 51 52 53 NS 1042065 933469 163443 1068173 1068172 1067022 939110 NS FILTER, line, with butt‐splice NUT, hex, M4, steel, zinc WASHER, lock, m, split, M4, steel, zinc WASHER, flat, M4, narrow, steel, zinc SCREW, pan head, slotted, M3 x 8, zinc WASHER, lock, m, external, M3, steel, zinc POWER SUPPLY, 24, 5, 12 Vdc, 40 W HARNESS, power, switch to power supply JUMPER, ground, cabinet HARNESS, power, power supply to PCB PRINTED CIRCUIT BOARD, gun control, Vantage SEAL, panel, regulator TUBING, polyurethane, 6‐mm OD, blue TUBING, polyurethane, 8‐mm OD, black VALVE, check, adapter, 6‐mm tube x 1/8‐in. universal CONNECTOR, male, 6‐mm tube x 1/4 universal TEE, male run, 8‐mm tube x 1/4‐in. universal SOLENOID VALVE, 3 way, 24 Vdc, 2 W ELBOW, male, 8‐mm tube x 1/8‐in. universal PLUG, pipe, socket, standard, 1/8 RPT, steel, zinc FITTING, double branch, 6‐mm tube x 1/8 RPT LUG, 90, double, 0.250, 0.438 in. JUMPER, ground, cabinet, lid, 15 in. RELAY, two‐pole CAPACITOR, film HARNESS, Vantage, PCB to motor relay STRAP, cable, 0.875‐in. dia Quantité Note 1 4 4 4 8 8 1 1 1 1 1 2 AR AR 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1070844 KIT, plug seal with 1/2‐in. conduit nut. 1 G: À utiliser uniquement avec les boîtiers équipés de la commande de moteur à vibrations. G H G I H: À utiliser uniquement avec les boîtiers de commande Vantage 115 VAC équipés de la commande de moteur à vibrations. I : Utiliser ce kit avec les boîtiers 115V et 220V équipés de la commande de moteur à vibrations. Si l'option commande de moteur à vibrations n'est pas utilisée, le bouchon permettra de maintenir l'étanchéité à la poussière du boîtier de commande. AR: Selon les besoins NS: Non représenté 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 28 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Voir Détail B 36 32 33 38 37 35 39 34 32 33 40 41 28 29 30 31 42 43 Voir Détail C 53 52 Fig.15 51 48 45 46 47 29 30 31 44 Pièces internes du boîtier de commande P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 29 Supports de montage en option Support de montage sur rail Voir la figure 16. Utiliser ce support pour fixer le boîtier de commande au rail de la plate‐forme opérateur de la cabine. Pièce P/N Description Quantité Note — 1023687 KIT, railmount bracket 1 1 ‐‐‐‐‐‐ BRACKET, railmount 1 2 125112 NUT, hex, jam, M8, steel, zinc 2 3 982417 SCREW, machine, hex, M8 x 25, zinc 2 A 3 345492 SCREW, machine, hex, M8 x 55, zinc 2 A 4 982214 SCREW, pan head, slotted, M5 x 20, zinc 3 B NOTE A: Une paire de ces boulons ne sera pas utilisée. Deux paires sont fournies pour pouvoir adapter le support aux différentes tailles de rail. B: Ces vis remplacent trois des vis du couvercle du boîtier de commande. 1 4 3 2 1400711A Fig.16 Support de montage sur rail 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 30 Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage Support de montage mural Voir la figure 17. Utiliser ce support pour fixer le boîtier de commande au mur de la cabine de poudrage. Pièce — 1 2 3 4 5 6 P/N Description 1021035 126336 ‐‐‐‐‐‐ 984707 983404 983013 982563 Quantité KIT, wallmount bracket SCREW, pan head, slotted, M5 x 12 BRACKET, wallmount NUT, hex, M8, steel, zinc WASHER, lock, M, split, M8, steel, zinc WASHER, flat, regular, 8, steel, zinc SCREW, pan head, slotted, M8 x 40 1 5 1 4 4 8 4 Note A NOTE A: Utiliser ces vis à la place des vis M5 x 10 qui se trouvent dans le boîtier de commande. 2 5 6 1 3 4 5 1400713B Fig.17 Support de montage mural P/N 7135612A02 2006 Nordson Corporation Boîtier de commande pour pistolet de pulvérisation manuel Vantage 31 Tuyau à air, tuyau à poudre et raccords Commander les tuyaux par portions de 30 cm (1 pied). P/N Description Note 900740 TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 10 mm, bleu, polyuréthane 900618 TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 8 mm, bleu, polyuréthane 900619 TUYAU PNEUMATIQUE, Ø ext. 8 mm, noir, polyuréthane 900650 TUYAU À POUDRE, Ø int. 12,7 mm (1/2”), bleu 900648 TUYAU À POUDRE, Ø int. 11 mm, bleu 900649 TUYAU À POUDRE, Ø int. 9,5 mm (3/8”), bleu 1045098 RÉDUCTEUR, mâle 10 mm x femelle 8 mm 288822 CONNECTEUR femelle, 4 mm x 1/4”, universel dia 0,012 NOTE A: Suivant l'application, ces tailles de tuyau d'alimentation en poudre optionnels peuvent améliorer la circulation de la poudre et la forme du jet. A A B C B: Commander ce réducteur s'il faut réduire la valve à pointeau d'air de fluidisation de 10 mm à 8 mm. C: Si le pistolet utilisé avec ce boîtier de commande est un modèle Sure Coat, commander ce raccord de 4‐mm pour le monter à la place du bouchon du tuyau à air de pistolet du collecteur, P/N 1043873. Contacter le représentant Nordson pour plus d'informations sur l'utilisation d'un pistolet Sure Coat avec le boîtier de commande Vantage. 2006 Nordson Corporation P/N 7135612A02 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nordson Corporation déclare, sous sa responsabilité exclusive, que les produits Applicateurs électrostatiques de poudre ECONO‐COAT, y compris les câbles de commande utilisés avec les contrôleurs manuels Vantage auxquelles se rapporte la présente déclaration sont conformes aux directives suivantes : Directive sur les machines 89/37/CEE Directive CEM 89/336/CEE Directive ATEX 94/9/CEE La conformité est subordonnée à l'observation des normes ou documents normatifs suivants : EN292 EN1953 IEC 417L EN50014 EN50050 EN50281‐1‐1 FM7260 EN50081‐1 EN50082‐2 EN55011 Type de protection : II 2 D EEx 2 mJ, température ambiante : 0 _C à +40 _C No. de certificat CE selon modèle-type : FTZU 02 ATEX 0280 No. de l'organisme notifié (surveillance ATEX) 1180 Certificat ISO9000 DNV Date : 1e mars 2006 Joseph Schroeder Directeur technique, Finishing Product Development Nordson Corporation Westlake, Ohio, États-Unis DOC14012A