O2I511 | O2I514 | O2I510 | O2I501 | O2I504 | IFM O2I513 1D / 2D code reader Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
O2I511 | O2I514 | O2I510 | O2I501 | O2I504 | IFM O2I513 1D / 2D code reader Mode d'emploi | Fixfr
Notice d'utilisation
Lecteur multicodes
O2I5xx
80294120 / 00
04 / 2020
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires�������������������������������������������������������������������������������������4
1.1 Symboles utilisés�������������������������������������������������������������������������������������������4
1.2 Avertissements utilisés����������������������������������������������������������������������������������4
1.3 Copyright et marques������������������������������������������������������������������������������������4
1.4 Open source information�������������������������������������������������������������������������������5
2 Consignes de sécurité�����������������������������������������������������������������������������������������6
2.1 Classe de protection laser�����������������������������������������������������������������������������7
3 Fonctionnement et caractéristiques���������������������������������������������������������������������7
3.1 Caractéristiques���������������������������������������������������������������������������������������������7
3.2 Sécurité de l'appareil�������������������������������������������������������������������������������������8
4 Fourniture������������������������������������������������������������������������������������������������������������8
5 Montage���������������������������������������������������������������������������������������������������������������9
6 Raccordement électrique�����������������������������������������������������������������������������������10
6.1 Schéma de branchement���������������������������������������������������������������������������� 11
6.1.1 Broche 1 (U+) / broche 3 (GND)��������������������������������������������������������� 11
6.1.2 Broche 2 (entrée trigger)�������������������������������������������������������������������� 11
6.1.3 Broches 4 / 5 (sorties de commutation)����������������������������������������������12
6.2 Exemple de câblage������������������������������������������������������������������������������������13
6.3 Eclairage externe�����������������������������������������������������������������������������������������14
6.4 Source trigger externe���������������������������������������������������������������������������������14
6.4.1 Diagramme timing �����������������������������������������������������������������������������14
7 Eléments de service et d'indication�������������������������������������������������������������������15
7.1 Apprentissage de l'appareil �������������������������������������������������������������������������17
7.1.1 Configuration Teach����������������������������������������������������������������������������17
7.1.2 Application Teach��������������������������������������������������������������������������������18
7.1.3 Verrouiller le bouton Teach�����������������������������������������������������������������18
8 Mise en service��������������������������������������������������������������������������������������������������18
8.1 Paramétrage de l'appareil����������������������������������������������������������������������������19
8.2 Détection d'un objet�������������������������������������������������������������������������������������20
9 Maintenance, réparation et élimination��������������������������������������������������������������20
9.1 Remplacement de l'appareil������������������������������������������������������������������������21
9.2 Mise à jour du firmware�������������������������������������������������������������������������������22
2
10 Web Front-end�������������������������������������������������������������������������������������������������22
11 Homologations/normes������������������������������������������������������������������������������������22
FR
3
1 Remarques préliminaires
Données techniques, homologations, accessoires et informations supplémentaires
→ www.ifm.com.
1.1 Symboles utilisés
►
>
[…]
→
Action à faire
Retour d'information, résultat
Désignation d'une touche, d'un bouton ou d'un affichage
Référence
Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire
1.2 Avertissements utilisés
ATTENTION !
Type et source de danger
>> Des dommages matériels et des blessures légères, réversibles
sont possibles.
►► Actions à éviter.
►► Mesures à prendre.
INFORMATION IMPORTANTE !
Type et source de danger
>> Des dommages matériels sont possibles.
►► Actions à éviter.
►► Mesures à prendre.
1.3 Copyright et marques
© Tous droits réservés par ifm electronic gmbh. Cette notice ne doit pas être
reproduite ni exploitée, même par extraits, sans l'accord d'ifm electronic gmbh.
Tous les noms de produit, images, sociétés ou d'autres marques sont la propriété
des titulaires.
4
1.4 Open source information
This product can contain Free Software or Open Source Software from various
software developers which is subject to the following licenses: General Public
License version 1, version 2 and version 3 (General Public License version 3
in conjunction with the GNU Compiler Collection Runtime Library Exception
version 3.1), Lesser General Public License version 2.1, Lesser General Public
License version 3, Berkeley Software Distribution („This product includes software
developed by the University of California, Berkeley and its contributors“), The
Academic Free License version 2.1. For the components subject to the General
Public License in their respective versions the following applies:
This program is free software: you can redistribute it
FR
and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published
by the Free Software Foundation. If version 1 applies to the software: either
version 1 of the License or (at your option) any later version; if version 2 (or 2.1)
applies to the software: either version 2 (or 2.1) of the License or (at your
option) any later version; if version 3 applies to the software: either version 3
of the License or (at your option) any later version. The following disclaimer of
the software developers applies to the software components that are subject
to the General Public License or the Lesser General Public License in their
respective versions: The Free Software is distributed in the hope that it will be
useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
General Public License and the GNU Lesser General Public License for more
details.
The responsibility of ifm electronic gmbh for ifm products, in the case of productspecific software, remains unaffected by the above disclaimer. Please note
that the firmware for the ifm products is in some cases provided free of charge.
The price of the ifm products has then to be paid for the respective device itself
(hardware) and not for the firmware. For the latest information on the license
agreement for your product please visit www.ifm.com
For binaries that are licensed under any version of the GNU General Public
License (GPL) or the GNU LGPL you may obtain the complete corresponding
source code of the GPL software from us by sending a written request to:
opensource@ifm.com or to ifm electronic gmbh, Friedrichstraße 1, 45128 Essen,
Germany.
5
We charge €30 for each request. Please write “source for product Y” in the memo
line of your payment. Your request should include (i) the name of the covered
binary, (ii) the name and the version number of the ifm product, (iii) your name and
(iv) your return address.
This offer is valid to anyone in receipt of this information. This offer is valid for at
least three years (from the date you received the GLP/LGPL covered code).
2 Consignes de sécurité
• L'appareil décrit constitue un composant à intégrer dans un système.
-- La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur du système.
-- L'installateur du système est tenu d’effectuer une évaluation des risques et
de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à
toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à
l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir
toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur
et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par
l'installateur du système.
• Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le
temps d'utilisation du produit.
• Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions
environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
• Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été
prévu (→ 3 Fonctionnement et caractéristiques).
• Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des
dommages matériels et corporels.
• Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les
conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au
produit par l'utilisateur.
• Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement
et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et
autorisé par le responsable de l'installation.
• Assurer une protection efficace des appareils et des câbles contre
l'endommagement.
6
2.1 Classe de protection laser
ATTENTION !
Exposition au rayonnement
L'utilisation d'éléments de service et de réglage non indiqués peut
aboutir à une exposition dangereuse au rayonnement.
►► Utiliser uniquement les éléments de service et de réglage
indiqués dans la notice d'utilisation.
Lumière laser visible ; LASER DE CLASSE 1.
EN/CEI 60825-1:2007 et EN/CEI 60825-1:2014
conforment à 21 CFR Part 1040 à l'exception des déviations
suivant Laser Notice No. 50, juin 2007.
Fig. 1 : Position de l'étiquette du produit
FR
Fig. 2 : Panneau indicateur
3 Fonctionnement et caractéristiques
L'appareil décode des codes 2D labellisés et marqués directement ainsi que des
codes à barres 1D.
3.1 Caractéristiques
• Evaluation de code intégrée et à configurer
• Interfaces process O2I50x : Ethernet TCP/IP et EtherNet/IP
• Interfaces process O2I51x : Ethernet TCP/IP et PROFINET
• Interface de paramétrage Ethernet TCP/IP
• O2I5x0, O2I5x2, O2I5x4 : éclairage interne lumière rouge (617 nm) et filtre de
polarisation intégré
7
• O2I5x1, O2I5x3, O2I5x5 : éclairage interne lumière infrarouge (850 nm)
• Réglage automatique des paramètres de focale, d'exposition et de code
pendant la configuration
• Déclenchement interne et externe
• Lecture de différents types de code avec une application
• Sélection externe des sorties de commutation via l'interface process (à
configurer avec le logiciel ifm Vision Assistant)
• Traitement des signaux par des fonctions logiques dans l'appareil
• Apprentissage directement sur l'appareil par bouton
3.2 Sécurité de l'appareil
La sécurité de l’appareil est conçue pour l'emploi dans les conditions
environnantes suivantes :
• Utilisation à l'intérieur
• Altitudes jusqu'à 4000 m
• Humidité d'air relative jusqu'à 90 % au maximum, sans condensation
• Degré de salissure 2
En raison des exigences relatives aux émissions de parasites électromagnétiques,
l'appareil est destiné à l'utilisation dans les environnements industriels. L'appareil
n'est pas approprié pour l'utilisation dans des lieux de résidence.
4 Fourniture
• Lecteur multicodes O2I5xx
• Notice d'utilisation
►► Utiliser seulement des accessoires d'ifm electronic.
Accessoires disponibles : www.ifm.com
Le bon fonctionnement n'est pas assuré en cas d'utilisation de composants
d'autres fabricants.
L'appareil est livré sans accessoires de montage ni de raccordement.
Manuel du logiciel et logiciel : www.ifm.com.
8
5 Montage
Lors du montage respecter les remarques suivantes :
►► Utiliser la fixation E2D500.
►► Fixer l'appareil avec max. 2,1 Nm par 2 vis M4.
Les trous M4 sont 7 mm de profond.
►► Selon la surface de l'objet à surveiller, monter
l'appareil devant ou au-dessus de l'objet.
►► Eviter des situations de contre-jour ou de lumière
diffusée ainsi que des conditions de lumière
FR
changeantes.
►► Eviter l'installation dans des zones fortement
salissantes de la machine.
►► Utiliser des protections contre la traction pour les
câbles raccordés à l'appareil.
Fig. 3 : Montage avec cylindre de serrage et fixation E2D500
Lorsque l'appareil est utilisé en permanence en zone humide, l'écrou du
câble de raccordement Ethernet Industriel M12 (par ex. E11898) peut
corroder. Pour l'utilisation permanente en zone humide utiliser un câble de
raccordement avec un écrou en acier inox.
Des appareils montés l'un à côté de l'autre peuvent s'influencer mutuellement
en cas d'exposition simultanée.
Accessoires disponibles : www.ifm.com
9
6 Raccordement électrique
INFORMATION IMPORTANTE !
L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.
Appareil de la classe de protection III (CP III)
L'alimentation électrique ne doit s'effectuer que via des circuits TBTP.
L'alimentation électrique doit être conforme à UL 61010-1, chap. 9.4 Limited Energy :
Le dispositif de limitation des surtensions doit désactiver un courant
de 6,6 A en 120 s. Pour le dimensionnement du dispositif de limitation
des surtensions, respecter les données techniques de l'appareil et du
câblage.
L'isolation des circuits externes doit être conforme à UL 61010-2-201, fig.
102.
►► Avant le raccordement électrique mettre l'installation hors tension.
►► Pour des longueurs de câble > 30 m, utiliser une protection
supplémentaire contre des tenues au choc selon CEI 61000-4-5.
INFORMATION IMPORTANTE !
L'indice de protection indiqué dans la fiche technique est seulement garanti
pour des connecteurs M12 suffisamment serrés.
L'appareil peut être endommagé par des connecteurs M12 insuffisamment
serrés.
►► Visser les connecteurs M12 fermement sur l'appareil.
Dans le champ d'application cULus :
Température haute minimum du câble qui doit être raccordé au capteur :
70 °C.
Couvrir les prises non utilisées avec des bouchons (E73004).
Couple de serrage 0,6...0,8 Nm.
Accessoires disponibles : www.ifm.com
10
6.1 Schéma de branchement
(1) Ethernet
Connecteur femelle M12, codage D, 4 pôles
1
2
3
4
S
TD +
RD +
TD RD Shield
(2) Alimentation en courant
1
2
Connecteur mâle M12, codage A, 5 pôles
2
1
3
4
5
1
2
3
4
5
FR
U+
entrée trigger
GND
sortie de commutation 1 - Ready
sortie de commutation 2
Fig. 4 : Schéma de branchement
6.1.1 Broche 1 (U+) / broche 3 (GND)
La tension d'alimentation admissible est 18...30 V DC.
6.1.2 Broche 2 (entrée trigger)
La capture d'images de l'appareil peut être déclenchée avec un signal de
commutation via l'entrée trigger.
Les fronts trigger suivants peuvent être utilisés :
• Le front descendant déclenche la capture d'images.
• Le front montant déclenche la capture d'images.
• Les fronts descendant et montant déclenchent la capture d'images.
• Le front montant démarre et le front descendant termine la capture d'images
(gated trigger). Lorsque le trigger est à l'état "high", la capture d'images est
effectuée avec taux d’images fixe.
D'autres possibilités pour le déclenchement de l'appareil :
• Commande interface process
• Capture d'images continuelle avec taux d’images fixe
11
L'entrée trigger a une fonction anti-rebond intégrée (réglage par défaut :
fonction anti-rebond désactivée). La fonction anti-rebond intégrée évite le
déclenchement d'un trigger par plusieurs courtes impulsions. L'impulsion
doit durer au moins 2 ms pour être reconnue comme déclenchement.
En fonction de l'installation électrique, la fonction anti-rebond n'est pas
nécessaire.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
t [ms]
Fig. 5 : Fonction anti-rebond interne. ①: entrée trigger, ②: capture d'images
6.1.3 Broches 4 / 5 (sorties de commutation)
Les sorties de commutation 1 et 2 fournissent l'état de l'appareil et les valeurs de
référence nécessaires pour solutionner l'application. Les spécifications électriques
des sorties de commutation sont indiquées dans la fiche technique.
Par défaut, la sortie de commutation 1 fournit l'état de l'appareil "prêt pour le
trigger".
"Sortie de commutation commutée" signifie que l'état de l'appareil
correspondant s'est produit.
L'état de l'appareil peut avoir l'une des valeurs suivantes :
• "Prêt pour le trigger"
L'appareil signale qu'une nouvelle image peut être capturée. Les triggers
ne peuvent être traités qu'avec cet état de l'appareil. Avec capture d'images
continuelle, l'état de l'appareil "prêt pour le trigger" n'est pas fourni.
• "Capture d'images terminée"
L'appareil signale que la capture des images est terminée. L'état de l'appareil
peut être utilisé pour la fonction cascade d'appareils.
• "Erreur"
L'appareil signale qu'une erreur interne s'est produite. Des informations
détaillées sur l'erreur peuvent être demandées via Ethernet.
12
• "Commandé via l'interface process" (par ex. par l'API)
L'appareil est commandé via la commande "O" (→ Manuel du logiciel).
• "Etats définis par l'utilisateur"
Les états définis par l'utilisateur changent par le traitement de codes (par ex.
code trouvé, code correspond à la référence, qualité du code en dehors de la
valeur de seuil etc.).
6.2 Exemple de câblage
Dans l'exemple de câblage la capture d'images est déclenchée par un détecteur
de proximité.
L'appareil peut être déclenché de manière externe :
FR
• via Ethernet
• via un détecteur de proximité, raccordé à l'entrée trigger
1
1
2
4
3
5
+
2
1
3
4
3
-
4
①: appareil O2I5xx
②: PC portable pour
2
1
2
4
IN
le paramétrage
③: PC industriel pour
évaluer et déclencher
④: détecteur de
proximité
⑤: source de tension
5
IN
3
5
DC 24 V
Fig. 6 : Exemple de câblage d'un circuit trigger
Pour des détecteurs trigger externes un câble adaptateur (câble en Y) est
disponible : www.ifm.com
13
6.3 Eclairage externe
Un éclairage externe est raccordé à la sortie de commutation 2 de l'appareil.
L'éclairage est actif jusqu'à ce que la sortie de commutation 2 soit à l'état "high".
Exemple
Référence
Unité d'éclairage, émetteur lumière rouge 630 nm
O2D909
Pour des éclairages externes un câble adaptateur (câble en Y) est
disponible : www.ifm.com
6.4 Source trigger externe
Une source trigger externe est raccordée à l'entrée trigger de l'appareil (par ex. un
détecteur réflexion directe).
6.4.1 Diagramme timing
Fig. 7 : Trigger sur le front positif. Temps d'évaluation tA : 50...200 ms
Sortie
Par défaut
Eclairage externe
Sortie de
commutation 1
(OUT 1)
Signal "Ready"
Signal "Ready"
0:
0:
1:
Sortie de
commutation 2
(OUT 2)
1:
appareil en train
de travailler
appareil prêt
pour signal
trigger
Evaluation de code
0:
1:
14
appareil en train
de travailler
appareil prêt pour
signal trigger
évaluation de
code non réussie
évaluation de
code réussie
Sortie trigger
Interface
process
A commuter via
commande
7 Eléments de service et d'indication
2
3
4
5
1
6
7
①: LED Teach (verte)
②: LED Ethernet (verte)
③: LED Power (verte)
④: LED Out 1 (jaune)
⑤: LED Out 2 (jaune)
⑥: LED Teach (jaune)
⑦: Bouton Teach
FR
Fig. 8 : Eléments de service et d'indication
LED Teach
(verte)
LED Teach
(jaune)
Allumée
Allumée
Points laser
(rouges)
Description
Allumés
Mode d'orientation actif
Clignote à Clignote à
1 Hz
1 Hz
Mode de réglage actif
Clignote à
2 Hz
Configuration en cours de sauvegarde
Allumée
pendant
2s
Configuration sauvegardée avec
succès
Clignote à Clignote à
8 Hz
8 Hz
Pendant que les deux LED clignotent
la configuration est transmise en
appuyant sur le bouton Teach (→ 9.1).
Clignote à
8 Hz
Erreur : verrouillage du bouton actif
Clignote à Clignote à
8 Hz
8 Hz
Erreur : configuration non réussie
Les points laser rouges marquent une zone sur la surface où le code est
positionné pour l'apprentissage (→ 7.1).
15
LED
Ethernet
LED
Power
LED
Out 1
LED Out 2
Description
Allumée
L'appareil est disponible,
Ethernet n'est pas raccordé
Clignote
à 0,5 Hz
L'appareil n'est pas paramétré
ou le paramétrage n'a pas été
chargé sur l'appareil
On
On
Off
Off
Clignote
2 x à 0,5
Hz
Appareil en mode de
On
paramétrage
Off
On
Off
Allumée
Allumée
La sortie de commutation 1 est
commutée
Allumée
Clignote
à 8 Hz
La sortie de commutation 1 a un
court-circuit
Allumée
Allumée
La sortie de commutation 2 est
commutée
Allumée
Clignote à
8 Hz
La sortie de commutation 2 a un
court-circuit
Allumée
Allumée
L'appareil est disponible,
Ethernet est raccordé
Clignote
Allumée
Ethernet transmet des données
Eteinte
Ethernet n'est pas raccordé
Chenillard
16
Clignote
à 8 Hz
Clignote à
8 Hz
L’appareil signale une erreur
interne
Clignote
à 2 Hz
Clignote à
2 Hz
L’appareil signale une erreur
remédiable. Le message d'erreur
peut être lu via Ethernet
⇒
L'appareil démarre
LED
Ethernet
LED
Power
Chenillard
LED
Out 1
⇐
LED Out 2
Description
L’appareil exécute une mise à
jour du firmware
7.1 Apprentissage de l'appareil
Avec le bouton Teach l'appareil apprend de nouveaux codes.
L'apprentissage de nouveaux codes avec le bouton Teach ⑦ est décrit cidessous :
►► Eviter des situations de contre-jour ou de lumière diffusée ainsi que des
FR
conditions de lumière changeantes.
>> Remarques sur le montage de l'appareil (→ 5).
►► Appuyer sur le bouton Teach pendant 3 secondes.
>> La LED Teach (verte) ① est allumée en vert en permanence.
>> 2 points laser rouges s'allument sur la surface.
►► Positionner un code dans la zone marquée par les points laser rouges.
>> Le code doit avoir une haute qualité et un haut contraste.
>> L'appareil réalise mieux la focale sur le code si l'arrière-plan n'est pas
intéressant.
>> Plusieurs codes dans la zone marquée rendent l'apprentissage d'un seul code
difficile.
►► Appuyer sur le bouton Teach pendant 1 seconde.
>> La LED Teach (jaune) ⑥ clignote en jaune pendant l'apprentissage du code.
>> Le code est appris lorsque la LED Teach (verte) clignote brièvement et ensuite est
allumée pendant 2 secondes (→ 7).
>> Le code n'est pas appris lorsque la LED Teach (jaune) clignote brièvement (→ 7).
7.1.1 Configuration Teach
Grâce au logiciel ifm Vision Assistant, l'apprentissage de codes est configurable. Il
est utilisé lorsque dans certains cas la détection de code peut être difficile.
Le logiciel ifm Vision Assistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur
internet : www.ifm.com
17
7.1.2 Application Teach
Avec l'application Teach les réglages sont effectués pour
• la source du trigger,
• l'interface process,
• l'adresse IP,
• le reset de l'appareil et la restauration du réglage usine.
L'application Teach mémorise les réglages dans un code DataMatrix. Avec le
bouton Teach le code est lu par l'appareil. Les nouveaux réglages sont ensuite
actifs.
L'application Teach est disponible pour les systèmes d'exploitation suivants :
Fig. 9 : Lien vers l'application Android
Fig. 10 : Lien vers l'application iOS
7.1.3 Verrouiller le bouton Teach
Le bouton Teach peut être verrouillé avec le logiciel ifm Vision Assistant
(→ Manuel du logiciel). Dans les situations suivantes le bouton Teach est
automatiquement verrouillé :
• L'appareil est configuré par le logiciel ifm Vision Assistant (exception : si le
logiciel ifm Vision Assistant est en mode de surveillance, le bouton Teach est
déverrouillé.
• L'appareil est protégé par mot de passe.
8 Mise en service
A la mise sous tension l'appareil est mis en service. Après 30 secondes, l'appareil
se trouve en mode d’évaluation dans lequel les applications sauvegardées sont
exécutées. Les éléments d'indication signalent l'état de fonctionnement actuel (→ 7).
La qualité de lecture de l'appareil se trouve affectée en cas de stockage
dans un environnement avec une humidité de l’air élevée (>80%).
►► Avant sa mise en service, stocker l'appareil dans un environnement
avec une humidité de l’air peu élevée.
18
Jusqu'à 32 applications peuvent être sauvegardées sur l'appareil. Il y a 2
possibilités pour activer une application :
• Logiciel ifm Vision Assistant
• Commande interface process
Pour protéger le matériel, l'appareil est équipé d'une protection contre la
surchauffe. Cette protection contre la surchauffe peut être activée en cas
• d'une température ambiante élevée,
• d'une fréquence de rafraîchissement des images élevée et
• d'un long temps d'exposition.
Si la protection contre la surchauffe est active, aucune image n'est
capturée. La protection contre la surchauffe sera désactivée dès que la
température interne aura baissé.
FR
8.1 Paramétrage de l'appareil
Il y a 2 possibilités de paramétrer l'appareil :
• Logiciel ifm Vision Assistant (→ Manuel du logiciel),
• Bouton Teach (→ 7.1).
Le logiciel ifm Vision Assistant et le manuel du logiciel sont disponibles sur
internet : www.ifm.com
19
8.2 Détection d'un objet
1
2
3
Les recommandations suivantes augmentent
le taux de détection :
►► Positionner l'objet ③ dans le champ de
vue②.
►► Enlever d'autres objets du champ de vue.
►► Pour des objets ③ avec surface brillante :
-- incliner l'appareil ① légèrement ou
-- utiliser le filtre de polarisation (seulement
disponible dans O2I5x0, O2I5x2 et
O2I5x4).
►► Nettoyer la fenêtre avant de l'appareil ①.
►► Respecter les remarques sur le montage
(→ 5).
Fig. 11 : Détecter des objets
9 Maintenance, réparation et élimination
En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
de maintenance et de réparation.
►► Faire réparer l'appareil uniquement par le fabricant.
►► S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les
règlements nationaux en vigueur.
►► Dégager la fenêtre avant de tout encrassement.
>> L'encrassement réduit le contraste et la performance de détection.
►► Utiliser un nettoyant à vitres pour nettoyer les optiques.
>> Des produits lessiviels à base de solvants peuvent abîmer le verre de la
fenêtre avant.
►► Ne pas ouvrir l'appareil.
>> L'appareil ne doit être ouvert que par le fabricant. Pour remplacer l'appareil
l'utilisateur peut ouvrir le couvercle de maintenance (→ 9.1).
20
9.1 Remplacement de l'appareil
Lors du remplacement de l'appareil la configuration sauvegardée peut être
transmise au nouvel appareil. Pour ce faire, la clé mémoire ifm intégrée de
l'ancien appareil est insérée dans le nouvel appareil.
Le couvercle de maintenance ne doit être ouvert que pour la transmission
de la configuration.
La clé mémoire ifm ne doit pas être insérée dans un PC, PC portable, etc. La
clé mémoire ifm ne doit être utilisée que pour les appareils O2I5xx.
1
La transmission d'une configuration à un nouvel appareil
est décrite ci-dessous. La clé mémoire ifm intégrée
FR
contient la configuration.
Remplacer la clé mémoire ifm :
►► Enlever les câbles raccordés aux appareils.
>> Les appareils doivent être déconnectés avant
l'ouverture des couvercles de maintenance.
►► Desserrer les vis des couvercles de maintenance.
►► Enlever les couvercles de maintenance des appareils.
>> Le caoutchouc de scellement à l'intérieur du couvercle
de maintenance ne doit pas être endommagé.
►► Enlever la clé mémoire ifm de l'ancien appareil.
►► Insérer la clé mémoire ifm dans le nouvel appareil.
►► Poser les couvercles de maintenance sur les
appareils.
►► Serrer les vis avec max. 0,2 Nm.
Activer la configuration dans le nouvel appareil :
►► Mettre le nouvel appareil sous tension.
►► Pendant le clignotement des LED Teach (verte) et
Teach (jaune) appuyer sur le bouton Teach.
>> La configuration est transmise de la clé mémoire ifm
au nouvel appareil.
Fig. 12 : Couvercle de maintenance
21
9.2 Mise à jour du firmware
Le firmware de l'appareil peut être mis à jour avec le logiciel ifm Vision Assistant.
Les configurations sauvegardées dans l'appareil sont perdues par la mise
à jour du firmware. Avant la mise à jour du firmware, faire une copie de
sauvegarde des configurations :
►► Avant la mise à jour du firmware, exporter les configurations.
►► Après la mise à jour du firmware, importer les configurations.
Le logiciel ifm Vision Assistant et les mises à jour du firmware sont
disponibles sur internet : www.ifm.com
10 Web Front-end
L'appareil a un web front-end permettant la mise à disposition des informations
suivantes :
• Documentation appareil
• Configuration appareil
• Images erreur
• Licences
Pour adresser le web front-end, l'adresse IP de l'appareil est saisie dans un
navigateur web (par défaut : 192.168.0.69).
11 Homologations/normes
La déclaration de conformité UE est disponible sur www.ifm.com.
22

Manuels associés