Gemu R639 eSyStep Motorized diaphragm valve Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Gemu R639 eSyStep Motorized diaphragm valve Mode d'emploi | Fixfr
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Vanne à membrane à commande motorisée
FR
Notice d'utilisation
Informations
complémentaires
Webcode: GW-R639
Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés.
Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
© GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
20.05.2021
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
2 / 72
www.gemu-group.com
Table des matières
1
Généralités ................................................................
1.1
Remarques ...........................................................
1.2
Symboles utilisés ................................................
1.3
Symboles des LED ...............................................
1.4
Définitions des termes ........................................
1.5
Avertissements ...................................................
4
4
4
4
4
4
2
Consignes de sécurité ...............................................
5
3
Description du produit ...............................................
6
4
Utilisation conforme ..................................................
7
5
Données pour la commande ......................................
8
6
Données techniques .................................................. 10
7
Dimensions ............................................................... 16
8
Indications du fabricant .............................................
8.1
Livraison ..............................................................
8.2
Emballage ............................................................
8.3
Transport .............................................................
8.4
Stockage ..............................................................
29
29
29
29
29
9
Montage sur la tuyauterie ..........................................
9.1
Préparatifs pour le montage ...............................
9.2
Position de montage ...........................................
9.3
Montage avec des embouts à souder ...............
9.4
Montage avec des orifices taraudés ..................
9.5
Montage avec raccord union ..............................
9.6
Montage avec des orifices lisses à coller .........
9.7
Montage avec raccord flare ................................
29
29
30
30
30
31
31
31
10 Connexion électrique ................................................ 32
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) ....................
11.1 Utilisation sur IO-Link ..........................................
11.2 Données de processus .......................................
11.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................
11.4 Paramètres ..........................................................
11.5 Events ..................................................................
34
34
37
38
42
56
12 Utilisation .................................................................. 60
12.1 Initialisation ......................................................... 60
12.2 Commande manuelle de secours ...................... 60
13 Révision et entretien ................................................. 61
14 Dépannage ................................................................ 64
15 Démontage de la tuyauterie ....................................... 66
16 Mise au rebut ............................................................ 66
17 Retour ....................................................................... 66
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive
Machines) ................................................................. 67
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) ........................ 68
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 69
www.gemu-group.com
3 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
1 Généralités
1 Généralités
Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal
et, pour certains également par un symbole spécifique au danger.
1.1 Remarques
• Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions
standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en
combinaison avec la documentation spécifique correspondante.
Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants :
DANGER
Danger imminent !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de
l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement
sans anomalie du produit.
AVERTISSEMENT
• La version allemande originale de ce document fait foi en
cas de doute ou d’ambiguïté.
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort.
• Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière
page.
1.2 Symboles utilisés
ATTENTION
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Symbole
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères.
Signification
Activités à exécuter
Réaction(s) à des activités
–
Énumérations
AVIS
1.3 Symboles des LED
Situation potentiellement dangereuse !
▶ Le non-respect peut entraîner des
dommages matériels.
Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation :
Symbole
États de la LED
Éteinte
Les symboles suivants spécifiques au danger concerné
peuvent apparaître dans un avertissement :
Allumée
Symbole
Clignote
Signification
Risque d'explosion
1.4 Définitions des termes
Fluide de service
Produits chimiques corrosifs!
Fluide qui traverse le produit GEMÜ.
Taille de membrane
Taille de siège uniforme des vannes à membrane GEMÜ pour
différents diamètres nominaux.
Éléments d’installation chauds !
1.5 Avertissements
Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant :
MOT SIGNAL
Symbole
possible se
Type et source du danger
rapportant à
Conséquences possibles en cas de non-
un danger
respect des consignes.
spécifique
Mesures à prendre pour éviter le danger.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
4 / 72
www.gemu-group.com
2 Consignes de sécurité
2 Consignes de sécurité
En cas de doute :
Les consignes de sécurité contenues dans ce document se
réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec
d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse
des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de
l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives
qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité.
15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche.
Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de
l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de
sécurité peut avoir les conséquences suivantes :
• Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique,
mécanique et chimique.
• Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage.
• Défaillance de fonctions importantes.
• Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites.
Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte :
• des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien.
• des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas
d'intervention de personnel extérieur à la société).
Avant la mise en service :
1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée.
2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit.
3. Confier l'installation et la mise en service au personnel
qualifié et formé.
4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et
de l'utilisation.
5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement
compris par le personnel compétent.
6. Définir les responsabilités et les compétences.
7. Tenir compte des fiches de sécurité.
8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant
aux fluides utilisés.
Lors de l’utilisation :
9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation.
10. Respecter les consignes de sécurité.
11. Utiliser le produit conformément à ce document.
12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques
techniques.
13. Veiller à l'entretien correct du produit.
14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans ce document ne doivent pas être effectués
sans consultation préalable du fabricant.
www.gemu-group.com
5 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
3 Description du produit
3 Description du produit
3.2 Indicateurs LED
3.1 Conception
3.2.1 LED d'état
1
2
3
4
LED
5
6
Couleur
Standard
Inversée
Vert
Vert
Rouge
Rouge
Open
Orange
Vert
Error
Rouge
Rouge
Error
Closed
Vert
Orange
Vanne en position
Fermée
Power/Fault
7
Repère
Désignation
Matériaux
1
Indicateur optique de
position
PA 12
2
Commande manuelle
de secours
3
Partie supérieure de
Polyamide, 50 % de
l'actionneur avec indica- fibre de verre
tion optique à LED
4
Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de
tionneur
fibre de verre
5
Connexion électrique
6
Membrane
7
Corps de vanne
NBR, FPM, CR, EPDM,
PTFE/EPDM
PVC-U (gris), PP, PVDF,
PP-H (naturel)
Fonction
1)
Indicateur d'état
de service /
état de communication
Vanne en position
Ouverte
1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via
IO-Link
3.2.2 État de LED
État
de la vanne
Power /
Fault
Open
Error
Closed
Position Ouverte
Position
Fermée
Position inconnue
Initialisation
Open et Closed clignotent
alternativement
États de la LED
Allumée
Clignote
Éteinte
3.3 Description
La vanne à membrane 2/2 voies GEMÜ R639est à commande
électrique. L'actionneur eSyStep est disponible en tant qu'actionneur Tout ou Rien ou actionneur avec positionneur intégré. Un indicateur optique et électrique de position est intégré
de série. L'actionneur autobloquant maintient sa position de
manière stable en position régulée et en cas de panne de tension d'alimentation.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 / 72
www.gemu-group.com
4 Utilisation conforme
3.4 Fonction
Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide
qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée.
Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position
ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état.
4 Utilisation conforme
DANGER
Risque d'explosion
▶ Danger de mort ou risque de blessures
extrêmement graves.
● Ne pas utiliser le produit dans des
zones explosives.
AVERTISSEMENT
Utilisation non conforme du produit
▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de
mort.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les
conditions d'utilisation définies dans la documentation
contractuelle et dans ce document.
Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et
pour contrôler un fluide de service.
Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives.
● Utiliser le produit conformément aux données techniques.
www.gemu-group.com
7 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
5 Données pour la commande
5 Données pour la commande
Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard.
Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande.
Codes de commande
1 Type
Vanne à membrane, commande électrique,
eSyStep
Code
R639
Code
DN 12
12
DN 15
15
DN 20
20
DN 25
25
DN 32
32
3 Forme du corps
Code
D
4 Type de raccordement
Code
Embout
Embout DIN
0
Embout mâle à souder bout à bout (IR)
20
Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF
28
Embout à souder en pouces
30
Raccord union
Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN
7
Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - sui- 7R
vant DIN
Raccord union avec collet à coller en pouces - BS
(embout femelle)
33
Raccord union avec collet à coller en pouces - sui- 3M
vant ASTM (embout femelle)
Raccord union avec collet à coller suivant norme
JIS (embout femelle)
3T
Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant
DIN
78
Orifice taraudé
Orifice taraudé DIN ISO 228
1
Orifice lisse à coller
Orifice lisse à coller DIN
2
Bride
Bride EN 1092, PN 10, forme B,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO
5752, série de base 1
4
Bride ANSI Class 125/150 RF,
dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO
5752, série de base 1,
dimensions uniquement pour forme de corps D
39
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Code
Flare
Raccord flare avec écrou d'accouplement PVDF
2 DN
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
75
5 Matériau du corps de vanne
Code
PVC-U, gris
1
ABS
4
PP, renforcé
5
PVDF
20
Revêtement interne PP-H, gris,
revêtement externe PP, renforcé
71
Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, 75
renforcé
PP-H, naturel
N5
6 Matériau de la membrane
Code
Élastomère
NBR
2
FKM
4
EPDM
29
PTFE
PTFE/EPDM une pièce
54
PTFE/EPDM deux pièces
5M
7 Tension/Fréquence
24 V DC
Code
C1
8 Module de régulation
Code
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE
taires de fin de course
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NF)
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6
taires de fin de course,
configuré pour module d'alimentation électrique de
secours (NO)
9 Type d'actionneur
Code
Taille d'actionneur 0
taille de membrane 10
0C
Taille d'actionneur 1
1A
10 Plaque de montage
avec plaque de montage
Code
M
sans
8 / 72
www.gemu-group.com
5 Données pour la commande
Exemple de référence
Option de commande
Code
Description
1 Type
R639
Vanne à membrane, commande électrique,
eSyStep
2 DN
15
DN 15
3 Forme du corps
D
Corps de vanne 2 voies
4 Type de raccordement
7
Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN
5 Matériau du corps de vanne
1
PVC-U, gris
6 Matériau de la membrane
29
EPDM
7 Tension/Fréquence
C1
24 V DC
8 Module de régulation
AE
Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémentaires de fin de
course
9 Type d'actionneur
0C
Taille d'actionneur 0
taille de membrane 10
10 Plaque de montage
www.gemu-group.com
sans
9 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données techniques
6 Données techniques
6.1 Fluide
Fluide de service :
Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane.
6.2 Température
Température du fluide :
Matériau du corps de vanne
Température du fluide
PVC-U, gris (code 1)
10 — 60 °C
ABS (code 4)
-10 — 60 °C
PP, renforcé (code 5)
5 — 80 °C
PVDF (code 20)
-10 — 80 °C
Revêtement interne PP-H gris / revêtement externe PP, renforcé (code 71)
5 — 80 °C
Revêtement interne PVDF / revêtement externe
PP, renforcé (code 75)
-10 — 80 °C
PP-H, naturel (code N5)
5 — 80 °C
Matériau du corps de vanne
Température ambiante
PVC-U, gris (code 1)
10 — 50 °C
ABS (code 4)
-10 — 50 °C
PP, renforcé (code 5)
5 — 50 °C
Température ambiante :
PVDF (code 20)
0 — 50 °C
Revêtement interne PP-H gris / revêtement externe PP, renforcé (code 71)
5 — 50 °C
Revêtement interne PVDF / revêtement externe
PP, renforcé (code 75)
-5 — 50 °C
PP-H, naturel (code N5)
5 — 50 °C
6.3 Pression
Pression de service :
MG
DN
Type
d'actionneur
Matériaux de membrane
Élastomère
PTFE
10
12 - 20
0C
0-6
0-6
20
15 - 25
1A
0-8
0-8
25
32
1A
0-8
0-8
MG = taille de membrane
Toutes les pressions sont données en bars relatifs. Les pressions de service max. sont déterminées avec la pression de service appliquée en statique vanne fermée d'un côté du siège. L'étanchéité au siège et vers l'extérieur est garantie pour les données ci-dessus.
Complément d'informations sur les pressions de service appliquées des 2 côtés ou pour des
fluides high purity sur demande.
Les pressions de service s'appliquent à température ambiante. En cas de températures divergentes, respecter
la corrélation pression-température.
Taux de pression :
Taux de fuite :
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
MG 10
PN 6
MG 20 - 25
PN 10
Taux de fuite A selon P11/P12 EN 12266-1
10 / 72
www.gemu-group.com
6 Données techniques
Valeurs du Kv :
MG
DN
Valeurs du Kv
10
12
2,8
15
3,5
20
3,5
15
6,0
20
10,0
25
12,0
32
20,0
20
25
MG = taille de membrane, valeurs du Kv en m³/h
Valeurs du Kv déterminées selon DIN EN 60534, pression d'entrée 5 bar, ∆ p 1 bar, matériau du corps de vanne
PVC-U et membrane en élastomère souple. Les valeurs du Kv peuvent différer selon les configurations du produit (p. ex. autres matériaux de membrane ou de corps). En général, toutes les membranes sont soumises à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs du
Kv peuvent dépasser les limites de tolérance de la norme.
La courbe de valeur Kv (valeur Kv en fonction de la course de la vanne) peut varier en fonction du matériau de la
membrane et de la durée d'utilisation.
Corrélation pression-température PN 6
Matériau du corps de
vanne
Température en °C (corps de vanne)
Matériaux
Code
-10
0
5
10
20
25
30
40
50
60
70
80
PVC-U
1
-
-
-
6,0
6,0
6,0
4,8
3,6
2,1
0,9
-
-
PP
5
-
-
6,0
6,0
6,0
6,0
5,1
4,2
3,3
2,4
-
-
PP-H
N5
-
-
6,0
6,0
6,0
6,0
5,1
4,2
3,3
2,4
-
-
PVDF
20
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
6,0
5,4
4,8
4,3
3,8
6,0
6,0
Corrélation pression-température PN 10
Matériau du
corps de vanne
Température en °C (corps de vanne)
Matériaux
Code
-10
0
5
PVC-U
1
-
-
-
ABS
4
PP-H
71
PVDF
75
25
30
40
50
60
70
80
10,0 10,0 10,0
8,0
6,0
3,5
1,5
-
-
10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0
8,0
6,0
4,0
2,0
-
-
10,0 10,0 10,0 10,0
8,5
7,0
5,5
4,0
2,7
1,5
10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0
9,0
8,0
7,1
6,3
5,4
4,7
-
-
10
20
Le taux de pression (PN) dépend de la taille de membrane.
Plages de températures étendues sur demande. Veuillez noter que la température du fluide et la température
ambiante s'additionnent et génèrent une température sur le corps qui ne doit pas dépasser les valeurs ci-dessus.
Selon la configuration de la vanne, la pression maximale du taux de pression peut être inférieure. Respecter le
tableau des pressions de service.
www.gemu-group.com
11 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données techniques
6.4 Conformité du produit
Directive des Équipements Sous Pression :
2014/68/UE
Directive Machines :
2006/42/UE
FDA*
* selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement
Directive CEM :
2014/30/UE
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations DIN EN 61000-6-2
Émission d'interférences
EN 61800-3
Catégorie
C3
Le produit est conçu pour l'utilisation dans un environnement industriel.
6.5 Matériaux
Matériaux :
Matériau de la membrane
Matériau du joint torique
PTFE
FKM
NBR
EPDM
FKM
FKM
EPDM
EPDM
6.6 Données mécaniques
Protection :
IP 65 selon EN 60529
Vitesse de positionnement :
max. 3 mm/s
Poids :
Actionneur
Taille d'actionneur 0 (code 0C)
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
0,95 kg
1,88 kg
Corps
Code
0, 30
raccordement
20
28
7, 7R
33
78
3M,
3T
1
2
4, 39
75
MG
DN
10
12
-
-
-
-
-
-
-
0,08
0,06
-
0,08
15
-
-
0,13
0,18
0,13
0,20
-
-
-
-
0,125
15
0,12
0,10
-
0,17
0,24
0,27
0,26
-
-
0,67
-
20
0,13
0,12
-
0,21
0,28
0,36
0,30
-
-
0,84
-
25
0,16
0,14
-
0,26
0,33
0,37
0,38
-
-
1,28
-
32
0,22
0,18
-
0,40
0,70
0,63
0,73
-
-
1,89
-
20
25
MG = taille de membrane, poids en kg
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 / 72
www.gemu-group.com
6 Données techniques
6.7 Temps de marche et durée de vie
Durée de vie :
Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement
admissible.
Temps de marche :
Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code AE, A5, A6)
Temps de marche [%]
Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes.
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
Vanne à membrane DN 12 - 20 (code 0C)
Vanne à membrane DN 15 - 32 (code 1A)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
Température ambiante [°C]
AVIS
▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine.
▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles.
Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante.
▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force
www.gemu-group.com
13 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
6 Données techniques
6.8 Données électriques
Tension d'alimentation
Uv :
24 V DC ± 10 %
Puissance :
Taille d'actionneur 0 (code 0C)
Taille d'actionneur 1 (code 1A)
Type d'actionneur :
Moteur pas à pas, autobloquant
Protection en cas d’inversion de polarité :
oui
20 W
60 W
6.8.1 Signaux d'entrée digitaux
Entrées :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Tension d'entrée :
24 V DC
Niveau logique « 1 » :
>15,3 V DC
Niveau logique « 0 » :
< 5,8 V DC
Courant d'entrée :
Typiquement < 0,5 mA
6.8.2 Signaux de sortie digitaux
Sorties :
Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et
de sortie)
Type de contact :
Push-Pull
Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv
Courant de commutation : ≤ 140 mA
Résistance aux courtscircuits :
oui
6.8.3 Communication
Interface :
IO-Link
Fonction :
Paramétrage/données de processus
Taux de transmission :
38400 baud
Type de trame Operate :
2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Temps de cycle min. :
2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Vendor-ID :
401
Device-ID :
1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6)
Product-ID :
eSyStep On/Off (code AE, A5, A6)
Prise en charge ISDU :
oui
Utilisation SIO :
oui
Spécification IO-Link :
V1.1
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 / 72
www.gemu-group.com
6 Données techniques
Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com.
www.gemu-group.com
15 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
7 Dimensions
7.1 Dimensions d'installation et de l'actionneur
7.1.1 Type d'actionneur code 0C
B2
B
A1
A
CT*
B1
MG
DN
Type
d'actionneur
A
A1
A2
B
B1
B2
10
12 - 20
0C
203,5
39,0
33,2
59,4
81,0
133,5
Dimensions en mm, MG = taille de membrane
* CT = A + H1 (voir dimensions du corps)
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
16 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
7.1.2 Type d'actionneur code 1A
B2
B
A1
CT*
A
B1
MG
DN
Type
d'actionneur
A
A1
A2
B
B1
B2
20
15 - 25
1A
298,0
116,0
32,5
70,0
82,0
150,0
25
32
1A
306,0
124,0
32,5
70,0
82,0
150,0
Dimensions en mm, MG = taille de membrane
* CT = A + H1 (voir dimensions du corps)
www.gemu-group.com
17 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
7.2 Dimensions du corps
H
Ød
H1
7.2.1 Embout DIN/en pouces (code 0, 30)
c
L
Type de raccordement embout DIN (code 0) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), revêtement interne/externe (code 71, 75) 2)
MG
DN
NPS
c
ød
H
Matériau
20
25
H1
L
Matériau
1
71, 75
1
71, 75
15
1/2"
16,0
18,0
20,0
36,0
36,0
10,0
124,0
20
3/4"
19,0
19,0
25,0
38,0
38,0
12,0
144,0
25
1"
22,0
22,0
32,0
39,0
39,0
13,0
154,0
32
1¼"
32,0
32,0
40,0
41,0
41,0
15,0
174,0
Type de raccordement embout en pouces (code 30) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), ABS (code 1, 4) 2)
MG
DN
NPS
c
ød
H
H1
L
20
15
1/2"
24,0
21,4
36,0
10,0
141,0
20
3/4"
27,0
26,7
38,0
12,0
144,0
25
1"
30,0
33,6
39,0
13,0
154,0
32
1¼"
33,0
42,2
41,0
15,0
174,0
25
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 30 : Embout à souder en pouces
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 4 : ABS
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
18 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
H
Ød
H1
s
7.2.2 Embout IR (code 20)
c
L
Type de raccordement embout IR (code 20) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2)
MG
DN
NPS
c
ød
H
H1
L
s
Matériau
20
25
71
75
15
1/2"
33,0
20,0
36,0
10,0
154,0
1,9
1,9
20
3/4"
33,0
25,0
38,0
12,0
154,0
2,3
1,9
25
1"
33,0
32,0
39,0
13,0
154,0
2,9
2,4
32
1¼"
33,0
40,0
41,0
15,0
194,0
3,7
2,4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 20 : Embout mâle à souder bout à bout (IR)
2) Matériau du corps de vanne
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
7.2.3 Embout (code 28)
H
ød
H1
s
3
c
c1
L
Type de raccordement embout (code 28) 1), matériau du corps PVDF (code 20) 2)
MG
DN
NPS
c
c1
ød
H
H1
L
s
10
15
1/2''
31,0
37,0
20,0
41,0
16,0
134,0
1,9
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 28 : Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF
2) Matériau du corps de vanne
Code 20 : PVDF
www.gemu-group.com
19 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
H1
H
R
Ød
ØD
7.2.4 Raccord union DIN (code 7)
L1
L2
Type de raccordement raccord union DIN (code 7) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), PP (code 5). PVDF (code 20), PP-H
(code N5), taille de membrane 10 2)
MG
10
DN
15
NPS
1/2"
ød
20,0
øD
43,0
H
H1
L1
Matériau
Matériau
1, 20
5, N5
1, 20
5, N5
30,0
41,0
15,0
16,0
L2
R
Matériau
90,0
1, 20
5, N5
128,0
125,0
G1
Type de raccordement raccord union (code 7) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), ABS (code 4), revêtement interne/externe
(code 71, 75), tailles de membrane 20 – 25 2)
MG
DN
NPS
ød
øD
H
H1
L1
L2
R
Matériau
20
25
1
4
71
75
15
1/2"
20,0
43,0
36,0
10,0
108,0
146,0
150,0
143,0
146,0
G1
20
3/4"
25,0
53,0
38,0
12,0
108,0
152,0
156,0
146,0
150,0
G 1¼
25
1"
32,0
60,0
39,0
13,0
116,0
166,0
170,0
158,0
162,0
G 1½
32
1¼"
40,0
74,0
41,0
15,0
134,0
192,0
196,0
181,0
184,0
G2
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 7 : Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 4 : ABS
Code 5 : PP, renforcé
Code 20 : PVDF
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
Code N5 : PP-H, naturel
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
20 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
H1
H
R
Ød
ØD
7.2.5 Raccord union en pouces (code 33, 3M, 3T)
L1
L2
Type de raccordement raccord union en pouces (code 33) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2), taille de membrane 10
MG
DN
NPS
ød
øD
H
H1
L1
L2
R
10
15
1/2''
21,4
43,0
30,0
15,0
90,0
128,0
G1
Type de raccordement raccord union en pouces (code 33, 3M, 3T) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), tailles de membrane
20 - 40 2)
MG
DN
NPS
ød
øD
H
H1
L1
Type de raccordement
20
25
L2
R
Type de raccordement
33
3M
3T
33
3M
3T
15
1/2"
21,4
21,4
22,0
43,0
36,0
10,0
108,0
146,0
158,0
152,0
G1
20
3/4"
26,8
26,7
26,0
53,0
38,0
12,0
108,0
152,0
164,0
152,0
G 1¼
25
1"
33,6
33,5
32,0
60,0
39,0
13,0
116,0
166,0
180,0
166,0
G 1½
32
1¼"
42,3
42,2
38,0
74,0
41,0
15,0
134,0
192,0
204,0
192,0
G2
Type de raccordement BS (code 33) 1), matériau du corps de vanne PVC-U (code 4) 2)
MG
DN
NPS
ød
øD
H
H1
L1
L2
R
20
15
1/2"
21,4
43,0
36,0
10,0
108,0
150,0
G1
20
3/4"
26,8
53,0
38,0
12,0
108,0
156,0
G 1¼
25
1"
33,6
60,0
39,0
13,0
116,0
170,0
G 1½
32
1¼"
42,3
74,0
41,0
15,0
134,0
198,0
G2
25
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 33 : Raccord union avec collet à coller en pouces - BS (embout femelle)
Code 3M : Raccord union avec collet à coller en pouces - suivant ASTM (embout femelle)
Code 3T : Raccord union avec collet à coller suivant norme JIS (embout femelle)
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 4 : ABS
www.gemu-group.com
21 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
S
H
R
H1
Ød
ØD
7.2.6 Raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78)
C
L1
L2
Type de raccordement raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78) 1), matériaux du corps PP (code 5), PVDF (code
20), PP-H (code N5) 2)
MG
10
DN
NPS
15
1/2"
c
ød
36,0
øD
20,0
42,0
H
H1
Matériau
Matériau
5
20, N5
5
20, N5
30,0
41,0
15,0
16,0
L1
L2
R
s
90,0
196,0
G1
1,9
Type de raccordement raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78) 1), matériaux du corps revêtement interne/externe
(code 71, 75) 2)
MG
DN
NPS
c
ød
øD
H
H1
L1
L2
R
s
Matériau
20
25
71
75
G1
1,9
1,9
15
1/2"
36,0
20,0
43,0
36,0
10,0
108,0
214,0
20
3/4"
37,0
25,0
53,0
38,0
12,0
108,0
220,0
G 1¼
2,3
1,9
25
1"
39,0
32,0
60,0
39,0
13,0
116,0
234,0
G 1½
2,9
2,4
32
1¼"
39,0
40,0
74,0
41,0
15,0
134,0
258,0
G2
3,7
2,4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 78 : Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant DIN
2) Matériau du corps de vanne
Code 5 : PP, renforcé
Code 20 : PVDF
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
Code N5 : PP-H, naturel
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
22 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
R
H
Rp
D
H1
7.2.7 Raccord union Rp (code 7R)
L1
L2
Type de raccordement raccord union Rp (code 7R) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2)
MG
DN
NPS
øD
H
H1
L1
L2
R
Rp
20
15
1/2"
43,0
36,0
10,0
108,0
146,0
G1
1/2
20
3/4"
53,0
38,0
12,0
108,0
152,0
G 1¼
3/4
25
1"
60,0
39,0
13,0
116,0
166,0
G 1½
1
32
1¼"
74,0
41,0
15,0
134,0
192,0
G2
1¼
25
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 7R : Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - suivant DIN
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
H
R
H1
7.2.8 Orifice taraudé (code 1)
t
L
Orifice taraudé (code 1) 1), matériaux du corps PVC-U (code 1), PP (code 5), PVDF (code 20) 2)
MG
DN
NPS
H
H1
L
R
t
12,5
55,0
G3/8
13,0
Matériau
10
12
1/2"
1, 5
20
27,5
31,5
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 5 : PP, renforcé
Code 20 : PVDF
www.gemu-group.com
23 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
H
øD
H1
7.2.9 Orifice lisse à coller (code 2)
t
L
Type de raccordement orifice lisse à coller (code 2) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2)
MG
DN
NPS
øD
H
H1
L
t
10
12
1/2"
16,0
27,5
12,5
55,0
13,0
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 2 : Orifice lisse à coller DIN
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
24 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
H1
H
Ød
Øk
ØD
ØL
7.2.10 Bride EN (code 4)
FTF
Type de raccordement bride EN (code 4) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2)
MG
DN
NPS
ød
øD
FTF
H
H1
øk
øL
n
20
15
1/2"
45,0
95,0
130,0
36,0
10,0
65,0
14,0
4
20
3/4"
58,0
105,0
150,0
38,0
12,0
75,0
14,0
4
25
1"
68,0
115,0
160,0
39,0
13,0
85,0
14,0
4
32
1¼"
78,0
140,0
180,0
41,0
15,0
100,0
18,0
4
25
Type de raccordement bride EN (code 4) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2)
MG
DN
NPS
ød
20
15
1/2"
20
3/4"
25
32
25
øD
FTF
H
H1
øk
øL
n
45,0
95,0
130,0
36,0
10,0
65,0
14,0
4
58,0
105,0
150,0
38,0
12,0
75,0
14,0
4
1"
68,0
115,0
160,0
39,0
13,0
85,0
14,0
4
1¼"
78,0
140,0
180,0
41,0
15,0
100,0
18,0
4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 4 : Bride EN 1092, PN 10, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
www.gemu-group.com
25 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
H1
H
Ød
Øk
ØD
ØL
7.2.11 Bride ANSI (code 39)
FTF
Type de raccordement bride ANSI (code 39) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2)
MG
DN
NPS
ød
øD
FTF
H
H1
øk
øL
n
20
15
1/2"
45,0
95,0
130,0
36,0
10,0
60,0
16,0
4
20
3/4"
54,0
105,0
150,0
38,0
12,0
70,0
16,0
4
25
1"
63,0
115,0
160,0
39,0
13,0
79,0
16,0
4
32
1¼"
73,0
140,0
180,0
41,0
15,0
89,0
16,0
4
25
Type de raccordement bride ANSI (code 39) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2)
MG
DN
NPS
ød
20
15
1/2"
20
3/4"
25
32
25
øD
FTF
H
H1
øk
øL
n
45,0
95,0
130,0
36,0
10,0
60,0
16,0
4
54,0
105,0
150,0
38,0
12,0
70,0
16,0
4
1"
63,0
115,0
160,0
39,0
13,0
79,0
16,0
4
1¼"
73,0
140,0
180,0
41,0
15,0
89,0
16,0
4
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
n = nombre de vis
1) Type de raccordement
Code 39 : Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour
forme de corps D
2) Matériau du corps de vanne
Code 1 : PVC-U, gris
Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé
Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
26 / 72
www.gemu-group.com
7 Dimensions
H
D
H1
7.2.12 Flare (code 75)
L
N2
N3
N1
Type de raccordement flare (code 75) 1), matériau du corps PP-H (code N5) 2)
MG
DN
NPS
øD
H
H1
L
N1
N2
øN3
10
15
1/2''
26,5
38,1
10,0
132,0
40,0
62,0
5,5
20
3/4''
26,5
44,5
15,0
134,0
40,0
62,0
5,5
Dimensions en mm
MG = taille de membrane
1) Type de raccordement
Code 75 : Raccord flare avec écrou d'accouplement PVDF
2) Matériau du corps de vanne
Code N5 : PP-H, naturel
7.3 Points de fixation du corps de vanne
MG 10
MG 20, MG 25
M
M
ff
ff
M
M
MG
DN
M
NPS
f
M
Type de raccordement 1)
0, 4, 7, 7R, 20, 28,
33, 39, 3M, 3T, 78
30
12 - 20
1/4‘‘ – 1/2‘‘
35,0
M5
M5 *
20
15 – 25
1/2'‘ – 1‘‘
25,0
M6
M6 *
25
32
1¼‘‘
25,0
M6
M6 *
f
10
Dimensions en mm, MG = taille de membrane
www.gemu-group.com
27 / 72
60
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
7 Dimensions
* filetage en pouces sur demande
1) Type de raccordement
Code 0 : Embout DIN
Code 4 : Bride EN 1092, PN 10, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1
Code 7 : Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN
Code 20 : Embout mâle à souder bout à bout (IR)
Code 28 : Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF
Code 30 : Embout à souder en pouces
Code 33 : Raccord union avec collet à coller en pouces - BS (embout femelle)
Code 39 : Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour
forme de corps D
Code 3M : Raccord union avec collet à coller en pouces - suivant ASTM (embout femelle)
Code 3T : Raccord union avec collet à coller suivant norme JIS (embout femelle)
Code 78 : Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant DIN
Code 7R : Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - suivant DIN
7.4 Plaque de montage
HM
62
ø5,5
40
MG
DN
HM
10
12
5,0
15
4,5
20
4,5
Dimensions en mm, MG = taille de membrane
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
28 / 72
www.gemu-group.com
9 Montage sur la tuyauterie
8 Indications du fabricant
9 Montage sur la tuyauterie
8.1 Livraison
9.1 Préparatifs pour le montage
● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète
et intacte.
Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le
détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande.
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
8.2 Emballage
AVERTISSEMENT
Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier.
Produits chimiques corrosifs!
▶ Risque de brûlure par des acides.
● Porter un équipement de protection
adéquat.
● Vidanger complètement l'installation.
8.3 Transport
1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé
avec précaution.
ATTENTION
2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de
transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement.
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
8.4 Stockage
1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans
l'emballage d'origine.
2. Éviter les UV et les rayons solaires directs.
3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage
(voir chapitre « Données techniques »).
4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides,
carburants et produits similaires dans le même local que
des produits GEMÜ et leurs pièces détachées.
ATTENTION
Dépassement de la pression maximale admissible !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par
d’éventuels pics de pression (coups de bélier).
ATTENTION
Utilisation comme marche pour monter !
▶ Endommagement du produit.
▶ Risque de dérapage.
● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le
produit ne puisse pas être utilisé comme support pour
monter.
● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter.
AVIS
Compatibilité du produit !
▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du
système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide,
température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site.
www.gemu-group.com
29 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
9 Montage sur la tuyauterie
9.3 Montage avec des embouts à souder
AVIS
Outillage !
▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est
pas fourni.
● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et
sûr.
1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu.
2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux.
3. Tenir à disposition l'outillage adéquat.
4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords.
6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et
formé.
7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
Fig. 1: Embout à souder
1. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
2. Respecter les normes techniques de soudage.
3. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de
l'actionneur »).
4. Souder le corps du produit dans la tuyauterie.
5. Laisser refroidir les embouts à souder.
6. Monter l'actionneur A (voir chapitre « Montage de l'actionneur »).
7. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
8. Rincer l'installation.
9.4 Montage avec des orifices taraudés
9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une
température inférieure à la température d'évaporation du
fluide et que tout risque de brûlure soit exclu.
11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation
de manière appropriée, la rincer et la ventiler.
Fig. 2: Orifice taraudé
12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des
contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions.
13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et
adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après).
9.2 Position de montage
La position de montage du produit peut être choisie librement.
AVIS
Produit d'étanchéité !
▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni.
● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté.
1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage.
2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre
« Préparatifs pour le montage »).
3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux
normes en vigueur.
4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté.
5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
30 / 72
www.gemu-group.com
9 Montage sur la tuyauterie
9.5 Montage avec raccord union
9.7 Montage avec raccord flare
AVIS
Raccords
▶ Préparation et raccordement des raccords flare, voir aussi le prospectus FlareStar® de GEMÜ, ainsi que la notice
Flare et la notice de montage de GEMÜ.
● Selon les conditions ambiantes, utiliser des raccords résistants et adaptés.
Fig. 3: Embout fileté
1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir
chapitre « Opérations de préparation du montage »).
AVIS
▶ La colle n'est pas fournie.
● Utiliser uniquement de la colle adaptée !
2. Positionner entièrement le tube en PFA élargi sur le corps
avec raccords flare.
1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir
chapitre « Opérations de préparation du montage »).
2. Selon le cas d'application, respecter les normes techniques de soudage ainsi que les indications du fabricant
de colle pour les liaisons adhésives.
3. Visser l'écrou d'accouplement dessus.
4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
3. Visser les raccords unions dans le tube conformément
aux normes applicables.
4. Dévisser l'écrou d'accouplement du corps du produit.
5. Le cas échéant, réutiliser le joint torique.
6. Placer l'écrou d'accouplement sur la tuyauterie.
7. Relier le collet par collage/soudage à la tuyauterie.
8. Revisser l'écrou d'accouplement sur le corps du produit.
9. Relier également le corps du produit au tuyau de l'autre côté.
10. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
9.6 Montage avec des orifices lisses à coller
AVIS
▶ La colle n'est pas fournie.
● Utiliser uniquement de la colle adaptée !
1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir
chapitre « Opérations de préparation du montage »).
2. Appliquer de la colle sur la face intérieure du corps de
vanne et sur la face extérieure de la tuyauterie en respectant les indications du fabricant de colle.
3. Connecter le corps du produit avec la tuyauterie.
4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de
sécurité et de protection.
www.gemu-group.com
31 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
10 Connexion électrique
10 Connexion électrique
AVIS
Connecteur femelle/mâle adapté
▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni.
10.1 Position des connecteurs
X1
10.2 Connexion électrique
Connexion X1
5 6
1
4
3 2
Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693
Broche
Nom du signal
1
Uv, tension d'alimentation 24 V DC
2
Masse
3
Entrée digitale 1
4
Entrée digitale 2
5
Entrée/sortie digitale
6
Sortie digitale, IO-Link
7
n.c.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
32 / 72
www.gemu-group.com
10 Connexion électrique
10.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie
AVIS
▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine
lorsqu'une remise à zéro est effectuée.
AVIS
▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est
modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le
niveau logique 0 la FERME.
Fonctionnement
Module de régulation AE
Module de régulation A5, A6
Réglages d'usine
Réglage d'usine
« configuré pour module d'alimentation électrique de secours »
Entrée digitale 1
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Ouvert
Ouvert
Entrée digitale 2
Off / Ouvert / Fermé / Safe/On /
Initialisation
Fermé
Safe/On
Entrée/sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation
Ouvert
Ouvert
Sortie digitale
Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement
Fermé
Fermé
www.gemu-group.com
33 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la
broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink.
11.1 Utilisation sur IO-Link
11.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V
L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de
respecter les données techniques du produit et de l'API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
11.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique
Informations fondamentales
En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut
dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous
les périphériques peuvent rester raccordés.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
7
B
PE
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
E
D
Repère
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB isolé galvaniquement
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
34 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique
Informations fondamentales
En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation.
Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable,
les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB.
Connexion
1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit.
2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API.
A
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
B
PE
7
LCQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
D
Repère
E
Désignation
A
eSyStep
B
API avec tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
D
Port USB
E
Fiche secteur de l'ordinateur portable
www.gemu-group.com
35 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link
Informations fondamentales
S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le
maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages
dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer.
11.1.4.1 Même source de tension d'alimentation
Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit.
Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit.
Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via
la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître.
A
1
2
3
4
5
6
7
24V
GND
PE
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
C
Repère
B
24V
GND
PE
Désignation
A
eSyStep
B
Tension d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
11.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées
Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de
ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune.
● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit.
Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link.
A
1
2
3
4
5
6
7
(L-)
CQ
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
Repère
eSyStep
B1 et B2
Tensions d'alimentation
C
Maître IO-Link USB
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
24V
GND
PE
B1
24V
GND
PE
B2
Désignation
A
GEMÜ R639 eSyStep
C
24V
GND
PE
36 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.2 Données de processus
L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière
cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link.
Master → Device
Name
Drive go Open
Bit
0
Values
0 → Actuator does not move into position Open
1 → Actuator moves into position Open
Drive go Close
1
0 → Actuator does not move into position Closed
1 → Actuator moves into position Closed
Start Initialization
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
Locate
3
0 → Off
1 → On
Device → Master
Name
Valve position Open
Bit
0
Values
0 → Process valve not in Open position
1 → Process valve in Open position
Valve position Close
1
0 → Process valve not in Closed position
1 → Process valve in Closed position
Operating mode
2
0 → Normal operation
1 → Initialization mode
www.gemu-group.com
37 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.3 Vue d'ensemble des paramètres
AVIS
▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index.
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
0x02
0
W
System command
0x03
1
R/W
Data Storage Index
2
RO
3
RO
4
RO
0x0C
5
RO
1
R/W
2
3
4
0x0D
0x0E
0x0F
0
0
0
Transmission des
commandes pour le
paramétrage de
bloc et Data Storage
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Data storage cmd
Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size
trage pour un appaParameter checksum reil du même type
index List
Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture
cess
aux paramètres
Data storage
R/W
R/W
RO
RO
Fonction
State property
R/W
RO
Paramètre
Mémoire de données
0 → unlocked
1 → locked
0 → unlocked
1 → locked
Local parameteriza- Paramétrage local
tion
0 → unlocked
Local user interface Interface utilisateur
locale
0 → unlocked
Profile
characteristics
Process data input
descriptor
Process data output
descriptor
1 → locked
1 → locked
Device
Profile ID, Common
Application
Profile ID et Function Class ID pris en
charge
0x8000 (Device
Ident. Objects)
Format de données
de l'entrée des données de processus
0x00 (Bit offset)
Format de données
de la sortie des données de processus
0x00 (Bit offset)
0x8002 (Process
Data Mapping)
0x8003 (Diagnosis)
0x8100 (Ext. Identification)
0x03 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x04 (Type Length)
0x01 (DataType ->
BoolT)
0x10
0
RO
Vendor name
Lire le nom du fabricant
« GEMUE »
0x12
0
RO
Product Name
Lire le nom de l'appareil
« eSyStep On/Off »
0x13
0
RO
Product ID
Lire l'ID du produit
« eSyStep On/Off »
0x15
0
RO
Serial number
Lire le numéro de
série
« XXXXXXXX/
YYYY »
0x16
0
RO
Hardware revision
Lire la version du
matériel
« Rev. XX/XX »
0x17
0
RO
Firmware Revision
Lire la version du logiciel
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
38 / 72
« V X.X.X.X »
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
0x18
0
R/W
Application specific
tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x19
0
R/W
Function tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x1A
0
R/W
Location tag
Il est possible de
saisir un texte de 32
caractères
« **************** »
0x24
0
RO
Device status
État (simplifié) de
l'appareil
0 → Operating properly
2 → Out of specification
4 → Failure
0x25
0
RO
Device status
État détaillé de l'appareil
0x40
0
RO
Actuator size
Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur
taille d'action- neur 0
neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1
2 → Taille d'actionneur 2
0x4B
1
R/W
Function digital inputs
Input 1
Configurer l'entrée
digitale 1
1
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
2
R/W
Input 2
Configurer l'entrée
digitale 2
2
0 → Off
1 → Open
2 → Close
3 → Safe / On
4 → Init
0x4C
1
R/W
Function digital in-/
output 1
In- / output 1
Configurer les entrées / sorties digitales
0
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
4 → Input init
2
0x4D
0
R/W
R/W
Type in- / output 1
Function digital output 2
Configurer le type
des entrées / sorties digitales
0
Configurer la sortie
digitale
1
0 → Push-pull
1 → NPN
2 → PNP
0 → Output open
1 → Output close
2 → Output error
3 → Output error &
warning
0x4E
1
2
R/W
R/W
www.gemu-group.com
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
Input 2
39 / 72
Configurer l'entrée
digitale logique 1
0
Configurer l'entrée
digitale logique 2
0
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
3
4
0x4F
0
Droits
d'accès
Nom de l'index
R/W
R/W
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Input / output 1
Configurer l'entrée /
la sortie digitale logique
0
Configurer la sortie
digitale logique
0
Régler la position de
sécurité
2
Output 2
R/W
Error action
Error action
Possibilités de réglage
0 → Active high
1 → Active low
0 → Active high
1 → Active low
0 → Hold
1 → Open
2 → Close
0x50
1
R/W
2
R/W
3
4
0x51
0x53
0x55
0x56
Basic settings
R/W
R/W
1
R/W
2
Actuator position
feedback
Inversion of LED co- Activer / désactiver
lours
l'inversion des LED
0
On site initialization Activer / désactiver
l'initialisation sur
site
0
Initialization mode Régler le mode d'initialisation
automatique / manuel
0
IO-Link process data Activer / désactiver
l'utilisation des données de processus
IO-Link
0
0 → Standard
1 → Inversed
0 → Enabled
1 → Disabled
0 → Automatic
1 → Manual
0 → Disabled
1 → Enabled
Open request
Requête de position
de vanne Ouverte
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
R/W
Close request
Requête de position
de vanne Fermée
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
RO
Open real
Position de vanne
Ouverte réelle
0 … 4095
4
RO
Close real
Position de vanne
Fermée réelle
0 … 4095
1
RO
Open
Valeur analogique
de la position de
vanne Ouverte
0 … 4095
2
RO
Close
Valeur analogique
de la position de
vanne Fermée
0 … 4095
3
RO
Stroke
Lire la valeur analogique pour la course
(différence entre les
positions Ouverte et
Fermée).
0 … 4095
1
RO
Max
Position de fin de
course Ouverte
0 … 4095
2
RO
Min
Position de fin de
course Fermée
0 … 4095
1
R/W
User
Cycles de commutation client (remise à
zéro possible)
0
0 … 16 777 215
2
RO
Total
Total des cycles de
commutation (pas
de remise à zéro
possible)
0
0 … 16 777 215
Initialized positions
Calibrated positions
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Cycle counter
40 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Index Sousindex
0x57
0x60
0x62
0x90
Droits
d'accès
Nom de l'index
Paramètre
Fonction
Réglages
d'usine
Possibilités de réglage
1
RO
Failure counter
Undervoltage
Nombre d'erreurs
dues à une tension
insuffisante (U <
17,4)
0
0 … 65 535
2
RO
Temperature error
Nombre d'erreurs
ou de coupures de
l'actionneur dues à
un dépassement de
température
0
0 … 65 535
3
RO
Motor unable to
move
Erreur de moteur /
moteur bloqué
0
0 … 65 535
4
RO
Internal error
Erreur interne de
l'actionneur de
vanne
0
0 … 65 535
5
RO
Emergency power
Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on
0
0 … 65 535
6
RO
Potifail open
Erreur de la position
de vanne Ouverte
0
0 … 65 535
7
RO
Potifail close
Erreur de la position
de vanne Fermée
0
0 … 65 535
8
RO
Overcurrent out 1
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 1
0
0 … 65 535
9
RO
Overcurrent out 2
Surintensité / courtcircuit de la sortie
digitale 2
0
0 … 65 535
1
RO
Poti
Valeur analogique
du potentiomètre
0 … 4095
2
RO
Supply voltage
Valeur analogique
de tension d'alimentation
0 … 4095
3
RO
Température
Valeur analogique
du capteur de température
0 … 4095
1
RO
Open
Temps de manœuvre pour position Ouverte
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
2
RO
Close
Temps de manœuvre pour position Fermée
0
0 … 255
(0 … 25,5 s)
1
R/W
Speed
Vitesse de la plage
de déplacement
moyenne
3
1…3
2
R/W
Force
Force, dépendant de
la vanne utilisée
www.gemu-group.com
Analog values
Operating times
Drive sets
41 / 72
1…6
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4 Paramètres
L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service
Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont
également pris en charge.
11.4.1 System command
Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage.
Index Sub- Offindex set
0x02
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
W
1 octet
System command
Type
Values
UIntegerT
0x01 … 0x06
0x82
0xA2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
System command
Valeurs
0x01 … 0x06
Description
Accès à IO-Link
0x82
Rétablir les réglages d'usine du produit *
0xA2
Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client
* Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés.
11.4.2 Data Storage Index
Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data
storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 11.4.3, page 43). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
Type
0x03
Data Storage Index
Data storage cmd
UIntegerT8
State property
UIntegerT8
1
0
R/W
1 octet
2
8
RO
1 octet
3
16
RO
4 octets
Data Storage Size
UIntegerT32
4
48
RO
4 octets
Parameter Checksum
UIntegerT32
5
80
RO
41 octets
Index List
OctetStringT
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
42 / 72
Values
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.3 Device access locks
Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres.
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
0x0C
R/W
1 bit
1
2
0
1
R/W
Index name
Parameter
Device access locks Parameter (write) access
1 bit
Data storage
Type
Values
BooleanT
0
1
BooleanT
0
1
3
4
2
R/W
3
1 bit
R/W
1 bit
Local parameterization
BooleanT
Local user interface
BooleanT
0
1
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Device access locks
Local user interface
0
Déverrouiller l'accès en écriture
1
Verrouiller l'accès en écriture
0
Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage
dans le maître IO-Link
1
Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans
le maître IO-Link
0
Déverrouiller le paramétrage local
1
Verrouiller le paramétrage local
0
Déverrouiller l'interface utilisateur locale
1
Verrouiller l'interface utilisateur locale
Data storage
Local parameterization
Local user interface
Description
11.4.4 Profile Characteristics
Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID
pris en charge.
Index Sub- Offindex set
0x0D
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
8 octets
Profile
Characteristics
0
Parameter
Type
Values
ArrayT
0x8000
0x8002
0x8003
0x8100
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Profile Characteristics
www.gemu-group.com
Paramètre
Valeurs
Description
0x8000
Objets d'identification de l'appareil
0x8002
Représentation des données de processus
0x8003
Diagnostic
0x8100
Identification externe
43 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.5 ProcessData Input Descriptor
Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des
informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0E
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
3 octets ProcessData Input
Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x03
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Input Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x03
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
11.4.6 ProcessData Output Descriptor
Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi
des informations sur les données de processus sans IODD.
Index Sub- Offindex set
0x0F
0
0
Access
Rights
Length
Index name
Parameter
RO
3 octets
ProcessData
Output Descriptor
Type
Values
ArrayT
0x00
0x04
0x01
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
ProcessData Output
Descriptor
Valeurs
Description
0x00
Décalage de bit
0x04
Longueur de type
0x01
Type de données -> BoolT
11.4.7 Vendor name
Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x10
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
5 octets
Vendor name
Parameter
Type
Values
StringT
« GEMUE »
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
11.4.8 Product Name
Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x12
0
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product Name
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Parameter
44 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.9 Product ID
Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII.
Index Sub- Offindex set
0x13
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
14 octets
Product ID
0
Parameter
Type
Values
StringT
« eSyStep On/Off »
11.4.10 Serial number
Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil.
Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres.
Index Sub- Offindex set
0x15
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
13 octets
Serial number
0
Parameter
Type
Values
StringT
« XXXXXXXX/YYYY »
11.4.11 Hardware revision
Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés.
La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de
version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien.
Index Sub- Offindex set
0x16
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
10 octets
Hardware revision
0
Parameter
Type
Values
StringT
« Rev. XX/XX »
Type
Values
StringT
« V X.X.X.X »
11.4.12 Firmware Revision
Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel.
Index Sub- Offindex set
0x17
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
9 octets Firmware Revision
11.4.13 Application specific tag
Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x18
R/W
32 octets
Application
specific tag
0
0
www.gemu-group.com
Parameter
45 / 72
Type
Values
StringT
« **************** »
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.14 Function tag
Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x19
R/W
32 octets
Function tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
11.4.15 Location tag
Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil.
Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,...
Index Sub- Offindex set
Access
Rights
Length
Index name
0x1A
R/W
32 octets
Location tag
0
0
Parameter
Type
Values
StringT
« **************** »
Type
Values
uint: 8
0
11.4.16 Device Status
Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil.
Index Sub- Offindex set
0x24
0
Access
Rights
Length
Index name
RO
1 octet
Device Status
0
Parameter
2
4
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Device Status
Valeurs
Description
0
La vanne fonctionne correctement
2
La vanne fonctionne hors spécification
4
La vanne est à l'état de défaut
11.4.17 Detailed Device Status
Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events).
Index Sub- Offindex set
0x25
0
Access
Rights
0
RO
Length
Index name
Parameter
39 oc- Detailed Device Statets
tus
Type
Values
ArrayT
Voir chapitre 12.5 Events
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Detailed Device Status
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Paramètre
Valeurs
Description
Voir chapitre 12.5 Events
46 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.18 Actuator size
Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre.
Index Sub- Offin- set
dex
0x40
0
Access Length
Rights
0
RO
2 bits
Index name
Parameter
Actuator size
Type
Default
Values
uint: 8
Dépend de
la taille d'actionneur utilisée
0 → size 0
1 → size 1
2 → size 2
11.4.19 Function digital inputs
Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4B
R/W
1
0
Index name
3 bits Function digital inputs
Parameter
Type
Default
Values
Input 1
uint:8
1
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Input 2
uint:8
2
0
1
2
3
4
www.gemu-group.com
47 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Function digital inputs
Input 1
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
0
(Off) L'entrée n'a aucune fonction.
1
(Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque
l'entrée « Open » n'est pas actionnée.
2
(Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la
réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital
Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête
lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée
n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque
l'entrée « Close » n'est pas actionnée.
3
(Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement.
Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')).
4
(Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation.
Input 2
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
48 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.20 Function digital in- / output 1
Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4C
R/W
1
0
3 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Function digital
in- / output 1
In- / output 1
uint:8
4
0
1
2
3
4
2
8
R/W
3 bits
Type in- / output 1
uint:8
0
0
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Function digital in- /
output 1
In- / output
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
4
(Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée
d'initialisation.
0
(Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull.
1
(NPN) Configuration de la sortie comme NPN.
2
(PNP) Configuration de la sortie comme PNP.
Type in- / output
www.gemu-group.com
49 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.21 Function digital output 2
Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4D
R/W
0
0
Index name
2 bits
Parameter
Function digital
output 2
Type
Default
Values
uint:8
2
0
1
2
3
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
0
(Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne
correspondante. La détection de la position Open dépend du
réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir «
Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte.
1
(Output Close) Émission d'un signal avec la position de
vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index
0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte.
2
(Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur.
3
(Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements.
Function
digital output
11.4.22 Logic digital inputs / outputs
Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x4E
1
0
R/W
1 bit
2
1
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Logic digital
inputs / outputs
Input 1
Boolean
0
0
Input 2
Boolean
0
0
1
1
3
2
R/W
1 bit
Input / output 1
Boolean
0
0
4
3
R/W
1 bit
Output 2
Boolean
0
0
1
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Logic digital inputs /
outputs
Input 1
0
(Active high) Entrée 1 non inversée.
1
(Active low) Entrée 1 inversée.
0
(Active high) Entrée 2 non inversée.
1
(Active low) Entrée 2 inversée.
0
(Active high) Entrée / sortie non inversée.
1
(Active low) Entrée / sortie inversée.
0
(Active high) Sortie non inversée.
1
(Active low) Sortie inversée.
Input 2
Input / output 1
Output 2
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
50 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.23 Error action
Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité.
La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V
à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 54).
AVIS
▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
0x4F
R/W
Error action
Error action
uint:8
2
0
0
0
2 bits
1
2
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Error action
Error action
0
(Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle.
1
(Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte.
2
(Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée.
www.gemu-group.com
Description
51 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.24 Basic settings
Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x50
R/W
1
2
3
0
1
2
R/W
R/W
1 bit
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Basic settings
Inversion of
LED colours
Boolean
0
0
On site
initialization
Boolean
Initialization mode
Boolean
1 bit
1 bit
1
0
0
1
0
0
1
4
3
R/W
1 bit
IO-Link process da- Boolean
ta
0
0
1
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Basic settings
Inversion of LED colours
0
(Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées).
1
(Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées).
0
(Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 60) activée.
1
(Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation »,
page 60) désactivée.
0
Mode d'initialisation automatique activé.
1
Mode d'initialisation manuel activé.
0
(Disabled) L'utilisation des données de processus (voir «
Données de processus », page 37) IO-Link est désactivée.
1
(Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 37) IO-Link est activée.
On site initialization
Initialization mode
IO-Link process data
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Description
52 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.25 Actuator position feedback
Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x51
Index name
Parameter
Type
Default
Values
1
0
R/W
10 bits Actuator position
feedback
Open request
uint:16
900
(90,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
2
16
R/W
10 bits
Close request
uint:16
100
(10,0 %)
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
3
32
RO
10 bits
Open real
uint:16
0 … 4095
4
48
RO
10 bits
Close real
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Actuator position feedback
Open request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Ouverte
Description
Close request
30 … 970
(3,0 … 97,0 %)
Interrogation pour la position de vanne Fermée
Open real
0 … 4095
Position de vanne Ouverte réelle
Close real
0 … 4095
Position de vanne Fermée réelle
11.4.26 Initialized positions
Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées.
Index Sub- Offin- set
dex
0x53
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
3
32
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Initialized
positions
Open
uint:16
0
0 … 4092
Close
uint:16
4092
0 … 4092
Stroke
uint:16
0
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Initialized positions
Open
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Ouverte
Close
0 … 4092
Valeur analogique de la position de vanne Fermée
Stroke
0 … 4092
Valeur analogique de la course (différence entre positions
Ouverte et Fermée).
www.gemu-group.com
Description
53 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.27 Calibration positions
Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine.
Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur.
Index Sub- Offin- set
dex
0x55
Access Length
Rights
1
0
RO
12 bits
2
16
RO
12 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Calibration
positions
Max
uint:16
0
0 … 4092
Min
uint:16
4092
0 … 4092
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Calibration positions
Max
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Ouverte.
Min
0 … 4092
Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position
de fin de course mécanique Fermée.
11.4.28 Cycle counter
Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne.
Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être
détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
0x56
1
0
R/W
24 bits
2
32
RO
24 bits
Index name
Cycle counter
Parameter
Type
Default
Values
User
uint:24
0
0 … 16 777 215
Total
uint:24
0
0 … 16 777 215
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Cycle counter
User
0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible)
Total
0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible)
11.4.29 Failure counter
Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent.
Index Sub- Offin- set
dex
0x57
Access Length
Rights
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Failure counter
Undervoltage
uint: 16
-
0 … 65 535
1
0
RO
16 bits
2
16
RO
16 bits
Temperature error
uint: 16
-
0 … 65 535
3
32
RO
16 bits
Motor unable to
move
uint: 16
-
0 … 65 535
4
48
RO
16 bits
Internal error
uint: 16
-
0 … 65 535
5
64
RO
16 bits
Emergency power
uint: 16
-
0 … 65 535
6
80
RO
16 bits
Potifail open
uint: 16
-
0 … 65 535
7
96
RO
16 bits
Potifail close
uint: 16
-
0 … 65 535
8
112
RO
16 bits
Overcurrent out 1
uint: 16
-
0 … 65 535
9
128
RO
16 bits
Overcurrent out 2
uint: 16
-
0 … 65 535
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
54 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Failure counter
Undervoltage
0 … 65 535
Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U <
17,4 V)
Description
Temperature error
0 … 65 535
Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température
excessive du moteur
Motor unable to move
0 … 65 535
Nombre d'erreurs de moteur
Internal error
0 … 65 535
Nombre d'erreurs internes
Emergency power
0 … 65 535
Nombre de cas d'alimentation de secours
Potifail open
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Ouverte.
Potifail close
0 … 65 535
Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée
mécanique Fermée.
Overcurrent out 1
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
Overcurrent out 2
0 … 65 535
Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de
sortie trop élevé.
11.4.30 Analog values
Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques.
Index Sub- Offindex set
0x60
Access
Rights
Length
Index name
Analog values
Parameter
Type
Values
1
0
RO
12 bits
Poti
uint:16
0 … 4095
2
16
RO
12 bits
Supply voltage
uint:16
0 … 4095
3
32
RO
12 bits
Température
uint:16
0 … 4095
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Analog values
Poti
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre.
Supply voltage
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation.
Température
0 … 4095
Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température.
www.gemu-group.com
Description
55 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
11.4.31 Operating times
Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne.
Index Sub- Offin- set
dex
0x62
Access Length
Rights
1
0
RO
8 bits
2
8
RO
8 bits
Index name
Parameter
Type
Default
Values
Operating times
Open
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Close
uint:8
0
0 … 255,
0 … 25,5 s
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Operating times
Open
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Fermée et Ouverte.
Close
0 … 255
0 … 25,5 s
Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre
les positions de fin de course Ouverte et Fermée.
11.4.32 Drive sets
Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée.
Index Sub- Offin- set
dex
Access Length
Rights
Index name
Parameter
0x90
Drive sets
1
0
R/W
2 bits
2
8
R/W
3 bits
Type
Default
Values
Speed
3
1…3
Force
-
1…6
Description des valeurs de paramètres
Nom de l'index
Paramètre
Valeurs
Description
Drive sets
Speed
1…3
Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement
moyenne.
Force
1…6
Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et
pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de
vanne.
Vitesse
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Vitesse moyenne en m/s
AG0 et AG1
1 (43 %)
1,6
2 (71 %)
2,3
3 (100 %)
3,0
Taille d'actionneur
Paramètre de réglage
Force
AG0 et AG1
1
Force minimale
6
Force maximale
Réglages de force
11.5 Events
Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis.
Event
Mode
Type
Code
Device Hardware Fault
App / Disapp
Error
0x5000
Motor Unable To Move
App / Disapp
Error
0x8CE0
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
56 / 72
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Event
Mode
Type
Code
Device Temperature Over-Run
App / Disapp
Warning / Error
0x4210
Emergency power
App / Disapp
Warning
0x5100
Primary Supply Voltage Under-Run
App / Disapp
Error
0x5111
Potifail Close
App / Disapp
Warning
0x8CA5
Potifail Open
App / Disapp
Warning
0x8CA4
Init Fail With No Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA6
Init Fail With Less Stroke
App / Disapp
Warning
0x8CA7
Init Fail After Potifail
App / Disapp
Warning
0x8CA8
Not calibrated
App / Disapp
Warning
0x8CA9
Over Current Output 1
App / Disapp
Warning
0x8CC0
Over Current Output 2
App / Disapp
Warning
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
Single Shot
Warning
0x5011
Parameter changed
Single Shot
Information
0x6350
Description des évènements
Évènement
Device Hardware Fault
0x5000
Motor Unable To Move
0x8CE0
Description
Cause possible
Dépannage
Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est
détecté.
Défaut dans la détection de la Contacter le support technique
position de la vanne.
GEMÜ
Cet évènement survient
lorsque le moteur est bloqué.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
Vanne corrodée (grippage).
La lecture des paramètres
n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil.
Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de
course (après remplacement
de la membrane).
Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous
0x4210
forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du
moteur atteint un niveau trop
élevé.
La régulation fonctionne hors
spécification.
Emergency Power
0x5100
Cet évènement survient
lorsque l'alimentation est trop
faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension
d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de
21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de
17,4 V, l'évènement Primary
Supply Voltage Under-Run
(0x5111) se déclenche sous
forme d'erreur).
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient
Run
lorsque la tension d'alimenta0x5111
tion est trop faible.
Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation
La température ambiante est
trop élevée.
Contrôler la température
Régler correctement la régulation (contrôler le temps de
marche de l'actionneur)
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
Section du câble d'alimentation trop petite.
Câble d'alimentation trop long.
www.gemu-group.com
57 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Potifail Close
0x8CA5
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Close ».
Dépannage
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Potifail Open
0x8CA4
Cet évènement survient en cas
de lecture d'une position de
vanne qui ne peut jamais être
atteinte dans la direction
« Open ».
Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane
position de la vanne.
Erreur lors du remplacement
d'une membrane (course de la
vanne dans une zone incorrecte).
L'actionneur n'a pas été monté
correctement sur la vanne
(course de la vanne dans une
zone incorrecte).
Init Fail
0x8CA6
0x8CA7
0x8CA8
Ces évènements surviennent
lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est
pas plausible.
La vanne est bloquée (corps
Contrôler la vanne
étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter
par exemple).
l’initialisation
La vanne est corrodée (grippage).
La vanne n'a pas encore été
initialisée.
L'initialisation a été effectuée
sur une vanne qui n'a pas été
montée correctement (par
exemple montage incorrect de
l'axe, de la membrane ou du
corps de vanne).
Not Calibrated
0x8CA9
Cet évènement survient
lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine.
Over Current Output 1
0x8CC0
Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la
broche 5 (entrée digitale / sortie digitale).
Contacter le support technique
GEMÜ
Isolation du câble d'alimentation endommagée.
Contrôler le câble d'alimentation
Configuration incorrecte de la
broche.
Contrôler la configuration de la
broche
Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la
broche
Over Current Output 2
0x8CC1
Non Volatile Memory Loss
0x5011
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée.
broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche.
Link)).
Contrôler le câble d'alimentation
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle de données
spécifiques dans la mémoire
de valeurs fixes de l'actionneur.
Dans le cas de cet événement,
il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de
l'actionneur n'est pas compromis
Enregistrement de valeurs
dans la mémoire de valeurs
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
58 / 72
Contrôler le câblage de la
broche
www.gemu-group.com
11 Données spécifiques IO-Link (broche 6)
Évènement
Parameter Changed
0x6350
www.gemu-group.com
Description
Cause possible
Cet évènement survient en cas
de détection, au démarrage de
l'actionneur, d'une modification accidentelle des données
de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies.
Cet évènement sert à signaler
les modifications intervenant
dans les données de configuration.
Dépannage
Enregistrement de valeurs
Contrôler la configuration de
dans la mémoire de valeurs
l'actionneur
fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a
pas de mémoire tampon pour
les coupures de courant).
59 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
12 Utilisation
12 Utilisation
12.2 Commande manuelle de secours
12.1 Initialisation
Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours
avec une clé Allen (ouv. de 3 mm).
Une initialisation est requise dans les situations suivantes :
2
• Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position
• Remplacement de l'actionneur
• Remplacement de la membrane
Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine,
l'initialisation a déjà été effectuée.
L'initialisation est possible par application des procédés suivants :
1
• Initialisation sur site
• Initialisation via IO-Link
• Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init »)
12.1.1 Initialisation des fins de course sur site
1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre et le retirer.
1
Ouverte
1. Brancher la tension d'alimentation.
2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la
position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle
du boîtier.
Fermée
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
3
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
6. Les fins de course sont réglées.
12.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link
1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »).
2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation
(données de processus « Selection of operating mode »).
ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement.
3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte.
2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une
clé Allen (ouv. de 3 mm).
ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour
fermer la vanne.
4. La vanne se met automatiquement en position Fermée.
5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé.
ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre pour ouvrir la vanne.
6. Les fins de course sont réglées.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
60 / 72
www.gemu-group.com
13 Révision et entretien
13 Révision et entretien
13.1 Pièces détachées
AVERTISSEMENT
Robinetteries sous pression !
▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles.
● Mettre l'installation hors pression.
● Vidanger entièrement l'installation.
ATTENTION
A
Utilisation de mauvaises pièces détachées !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées.
● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ.
ATTENTION
Éléments d’installation chauds !
▶ Risques de brûlures.
● N'intervenir que sur une installation
que l'on a laissé refroidir.
1
2
18
AVIS
Repère
Travaux d'entretien exceptionnels !
▶ Endommagement du produit GEMÜ.
● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas
décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant.
L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des
produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du
potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages.
De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure.
1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé.
Désignation
Désignation de
commande
A
Actionneur
A639…
1
Corps de vanne
K610…
2
Membrane
600…M…
18
Vis
639…S30…
13.2 Démontage de l'actionneur
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
2. Desserrer en croix les éléments de fixation entre l'actionneur A et le corps 1 et les retirer.
3. Enlever l'actionneur A du corps de vanne 1.
4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément
aux règlements de l'exploitant de l'installation.
5. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service.
6. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les
remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces
d'origine GEMÜ).
4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une
partie de l'installation.
13.3 Démontage de la membrane
5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors
pression.
6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent
toujours à la même position.
7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de
fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter.
1. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de
l'actionneur »).
2. Dévisser la membrane.
ð Attention : En fonction de la version, il se peut que le
sabot tombe.
3. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en
veillant à ne pas endommager les pièces).
4. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les
remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces
d'origine GEMÜ).
www.gemu-group.com
61 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
13 Révision et entretien
13.4 Montage du sabot
AVIS
▶ Les membranes mal installées provoquent un défaut
d'étanchéité au niveau du produit et une fuite de fluide. Si
tel est le cas, démonter la membrane, vérifier la vanne
complète et la membrane, puis les remonter en suivant
les instructions ci-dessus.
D
AVIS
D
▶ Le sabot n'est pas solidaire avec l'actionneur.
C
C
Feuille PTFE
Insert de la membrane
1. Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur.
2. Enfoncer les évidements D dans les guides C.
ð Le sabot doit pouvoir être déplacé facilement entre les
guides.
Fig. 4: Inverser la feuille PTFE
13.5 Montage de la membrane
Adaptateur
Évidement du sabot
13.5.1 Montage de la membrane convexe
AVIS
▶ Installer la membrane adaptée au produit (convenant au
fluide et à sa concentration, à la température et à la pression). La membrane d'étanchéité est une pièce d'usure.
Contrôler son état technique et son fonctionnement avant
la mise en service et pendant toute la durée d'utilisation
du produit. Définir les intervalles de contrôle en fonction
des conditions d'exploitation et/ou des réglementations
et prescriptions valables pour le cas d'utilisation et assurer l'exécution régulière des contrôles.
Sabot
Insert de la
membrane
Feuille PTFE
AVIS
▶ Si la membrane n’est pas vissée assez profondément
dans l’adaptateur, la force de fermeture s’applique alors
directement sur l'insert de la membrane, sans passer par
le sabot. Ceci provoque des dommages et une défaillance prématurée de la membrane ainsi qu’une fuite
du produit. Si la membrane est vissée trop profondément,
une étanchéité parfaite ne peut plus être assurée au niveau du siège de la vanne. Dans ce cas, le bon fonctionnement du produit n'est plus assuré.
Bossage de la membrane
Membrane d'appui
Fig. 5: Visser la feuille PTFE
1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »).
3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides.
4. Inverser à la main la nouvelle feuille PTFE (pour les gros
diamètres nominaux utiliser un support propre et rembourré).
5. Placer la nouvelle membrane d’appui sur le sabot.
6. Placer la feuille PTFE sur la membrane d’appui.
7. Visser fermement à la main la feuille PTFE dans le sabot.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
62 / 72
www.gemu-group.com
13 Révision et entretien
13.6 Montage de l'actionneur
ð Le bossage de la membrane doit s'adapter correctement dans l'évidement du sabot.
AVIS
8. En cas de difficultés lors de la mise en place, contrôler le
filetage et remplacer les pièces endommagées.
Au fil du temps, les membranes se tassent
▶ Fuites.
● Après le montage / démontage du produit, vérifier que les
vis et les écrous du corps sont bien serrés ; les resserrer
si nécessaire.
● Resserrer les vis et les écrous au plus tard après la première procédure de stérilisation.
9. Lorsqu'une nette résistance devient sensible, dévisser la
membrane jusqu'à ce que ses orifices de vissage soient
alignés sur ceux de l'actionneur.
10. Presser fermement à la main la feuille PTFE sur la membrane d'appui jusqu'à ce qu'elle retrouve d'elle-même sa
convexité originale et épouse entièrement la forme de la
membrane d'appui.
1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture.
11. Orienter parallèlement la surface d'appui du sabot et de la
membrane.
2. Poser l'actionneur A, membrane en place, sur le corps de
vanne.
13.5.2 Montage de la membrane concave
3. Serrer les vis, rondelles et écrous à la main.
ð Les éléments de fixation peuvent varier en fonction de
la taille de membrane et/ou de la version du corps de
vanne.
Évidement du sabot
Insert de
4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
la membrane
5. Ouvrir l'actionneur A d'environ 20 %.
6. Serrer alternativement et en croix les vis avec les écrous.
7. Veiller à une compression homogène de la membrane (environ 10 à 15 %).
ð La compression homogène se remarque au renflement
homogène à l'extérieur.
8. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée.
Bossage de la membrane
9. Exécuter l’initialisation.
1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture.
2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »).
3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides.
4. Visser la nouvelle membrane à la main dans le sabot.
5. Vérifier que le bossage de la membrane se trouve bien
dans l'évidement du sabot.
6. En cas de difficultés lors de la mise en place, contrôler le
filetage et remplacer les pièces endommagées.
7. Lorsqu'une nette résistance devient sensible, dévisser la
membrane jusqu'à ce que ses orifices de vissage soient
alignés sur ceux de l'actionneur.
8. Orienter parallèlement la surface d'appui du sabot et de la
membrane.
www.gemu-group.com
63 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
14 Dépannage
14 Dépannage
14.1 Message d'erreur LED
Fonction
Power / Fault
Open
Error
Closed
Tension d'alimentation trop faible
Rouge
Mise à jour du logiciel
Erreur interne
Le produit n'est pas calibré
Le moteur ne bouge pas
Le produit n'est pas initialisé
Open et Closed clignotent
alternativement
Erreur de température
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Ouverte
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
Fermée
Fonctionnement sur alimentation de secours, position
inconnue
Rouge
Rouge
Rouge
Signal de consigne trop petit
Signal de consigne trop grand
Entretien nécessaire, position Ouverte
Entretien nécessaire, position Fermée
Entretien nécessaire, position inconnue
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
64 / 72
www.gemu-group.com
14 Dépannage
14.2 Dépannage
Erreur
Le produit n’est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Le produit n'est pas étanche en ligne (il
ne se ferme pas ou pas complètement)
Cause possible
Dépannage
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps de vanne non étanche, voire endommagé
Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le
remplacer le cas échéant
Corps étranger entre membrane d'étanchéité et surface d'appui du corps de
vanne
Démonter l'actionneur, enlever le corps
étranger, vérifier l'absence de dommages
sur la membrane d'étanchéité et la surface d'appui du corps de vanne, remplacer l'actionneur le cas échéant
Membrane d'étanchéité défectueuse
Contrôler l'intégrité de la membrane
d'étanchéité, la remplacer si nécessaire
Aucune initialisation n'a été effectuée
après le remplacement de la membrane
Initialiser le produit
Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux
tement
Montage incorrect de la membrane
d'étanchéité
Remplacer l'actionneur
Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette
dernière si nécessaire
Pression de service trop élevée
Utiliser le produit à la pression de service
indiquée sur la fiche technique
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Le produit ne se ferme pas ou pas complètement
Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Extrémités de câble mal câblées
Câbler correctement les extrémités de
câble
Aucune initialisation n'a été effectuée
après le remplacement de la membrane
Initialiser le produit
La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation
tions d'utilisation
Corps étranger dans le produit
Démonter et nettoyer le produit
Tension d'alimentation pas appliquée
Appliquer la tension d'alimentation
Montage incorrect de la membrane
d'étanchéité
Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette
dernière si nécessaire
Vis desserrées entre corps de vanne et
actionneur
Resserrer les vis reliant le corps de vanne
et l'actionneur
Membrane d'étanchéité défectueuse
Contrôler l'intégrité de la membrane
d'étanchéité, la remplacer si nécessaire
Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de
vanne
Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées
de l'actionneur et le corps de vanne
Corps de vanne/actionneur endommagé
Resserrer les pièces de fixation
Corps du produit GEMÜ non étanche
Corps du produit GEMÜ défectueux ou
corrodé
Vérifier l'absence de dommages sur le
corps du produit GEMÜ, remplacer le
corps si nécessaire
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Montage non conforme
Contrôler le montage du corps de vanne
sur la tuyauterie
Liaison corps de vanne - tuyauterie non
étanche
www.gemu-group.com
65 / 72
Remplacer le corps de vanne/l'actionneur
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
15 Démontage de la tuyauterie
15 Démontage de la tuyauterie
17 Retour
1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage.
En raison des dispositions légales relatives à la protection de
l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous
remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera
traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si
le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour,
nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons
pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation.
2. Dévisser le/les câble(s).
3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les
consignes de sécurité.
16 Mise au rebut
1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés.
1. Nettoyer le produit.
2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect
des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement.
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ.
3. Remplir intégralement la déclaration de retour.
4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration
de retour remplie.
66 / 72
www.gemu-group.com
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines)
Attestation de montage
Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit suivant
Marque :
Vanne à membrane à commande motorisée GEMÜ
Numéro de série :
Numéro de projet :
depuis le 10 avril 2019
FE_130605
Désignation commerciale :
GEMÜ R639
répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE :
1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4,
3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2
De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B.
Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait :
par voie électronique
Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen
Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés !
Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans
laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive.
Ingelfingen-Criesbach, 2020-04-08
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
67 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression
2014/68/UE.
Désignation de l'équipement sous pression :
Organisation notifiée :
Numéro :
N° de certificat :
Procédure d'évaluation de conformité :
Norme appliquée :
GEMÜ R639
TÜV Industrie Service GmbH
0035
01 202 926/Q-02 0036
Module H
EN 1983, AD 2000
Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 :
Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles
satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001.
Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent
pas porter de marquage CE.
2021-04-29
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
68 / 72
www.gemu-group.com
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM)
Déclaration de conformité UE
selon 2014/30/UE (Directive CEM)
Nous, la société
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8
D-74653 Ingelfingen-Criesbach
déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE.
Désignation du produit :
GEMÜ R639
Normes appliquées :
Immunité aux perturbations :
• DIN EN 61326-1 (industrie)
• DIN EN 61800-3
Émission d'interférences :
• DIN EN 61800-3
2021-04-29
Joachim Brien
Directeur Secteur Technique
www.gemu-group.com
69 / 72
GEMÜ R639 eSyStep
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
GEMÜ R639
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
70 / 72
www.gemu-group.com
www.gemu-group.com
71 / 72
GEMÜ R639
OUVERT / FERMÉ (Code AE)
GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG
Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach
Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de
www.gemu-group.com
Sujet à modification
*88752183*
05.2021 | 88752183

Manuels associés