▼
Scroll to page 2
of
72
GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Vanne à membrane à commande motorisée FR Notice d'utilisation Informations complémentaires Webcode: GW-R639 Tous les droits, tels que les droits d'auteur ou droits de propriété industrielle, sont expressément réservés. Conserver le document afin de pouvoir le consulter ultérieurement. © GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG 20.05.2021 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 2 / 72 www.gemu-group.com Table des matières 1 Généralités ................................................................ 1.1 Remarques ........................................................... 1.2 Symboles utilisés ................................................ 1.3 Symboles des LED ............................................... 1.4 Définitions des termes ........................................ 1.5 Avertissements ................................................... 4 4 4 4 4 4 2 Consignes de sécurité ............................................... 5 3 Description du produit ............................................... 6 4 Utilisation conforme .................................................. 7 5 Données pour la commande ...................................... 8 6 Données techniques .................................................. 10 7 Dimensions ............................................................... 16 8 Indications du fabricant ............................................. 8.1 Livraison .............................................................. 8.2 Emballage ............................................................ 8.3 Transport ............................................................. 8.4 Stockage .............................................................. 29 29 29 29 29 9 Montage sur la tuyauterie .......................................... 9.1 Préparatifs pour le montage ............................... 9.2 Position de montage ........................................... 9.3 Montage avec des embouts à souder ............... 9.4 Montage avec des orifices taraudés .................. 9.5 Montage avec raccord union .............................. 9.6 Montage avec des orifices lisses à coller ......... 9.7 Montage avec raccord flare ................................ 29 29 30 30 30 31 31 31 10 Connexion électrique ................................................ 32 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) .................... 11.1 Utilisation sur IO-Link .......................................... 11.2 Données de processus ....................................... 11.3 Vue d'ensemble des paramètres ........................ 11.4 Paramètres .......................................................... 11.5 Events .................................................................. 34 34 37 38 42 56 12 Utilisation .................................................................. 60 12.1 Initialisation ......................................................... 60 12.2 Commande manuelle de secours ...................... 60 13 Révision et entretien ................................................. 61 14 Dépannage ................................................................ 64 15 Démontage de la tuyauterie ....................................... 66 16 Mise au rebut ............................................................ 66 17 Retour ....................................................................... 66 18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) ................................................................. 67 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) ........................ 68 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) .................................................................. 69 www.gemu-group.com 3 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 1 Généralités 1 Généralités Les avertissements sont toujours indiqués par un mot signal et, pour certains également par un symbole spécifique au danger. 1.1 Remarques • Les descriptions et les instructions se réfèrent aux versions standards. Pour les versions spéciales qui ne sont pas décrites dans ce document, les indications de base qui y figurent sont tout de même valables mais uniquement en combinaison avec la documentation spécifique correspondante. Cette notice utilise les mots signal, ou niveaux de danger, suivants : DANGER Danger imminent ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Le déroulement correct du montage, de l'utilisation et de l'entretien ou des réparations garantit un fonctionnement sans anomalie du produit. AVERTISSEMENT • La version allemande originale de ce document fait foi en cas de doute ou d’ambiguïté. Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures graves ou la mort. • Si vous êtes intéressé(e) par une formation de votre personnel, veuillez nous contacter à l'adresse figurant en dernière page. 1.2 Symboles utilisés ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Symbole Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des blessures moyennes à légères. Signification Activités à exécuter Réaction(s) à des activités – Énumérations AVIS 1.3 Symboles des LED Situation potentiellement dangereuse ! ▶ Le non-respect peut entraîner des dommages matériels. Les symboles LED suivants sont utilisés dans la documentation : Symbole États de la LED Éteinte Les symboles suivants spécifiques au danger concerné peuvent apparaître dans un avertissement : Allumée Symbole Clignote Signification Risque d'explosion 1.4 Définitions des termes Fluide de service Produits chimiques corrosifs! Fluide qui traverse le produit GEMÜ. Taille de membrane Taille de siège uniforme des vannes à membrane GEMÜ pour différents diamètres nominaux. Éléments d’installation chauds ! 1.5 Avertissements Dans la mesure du possible, les avertissements sont structurés selon le schéma suivant : MOT SIGNAL Symbole possible se Type et source du danger rapportant à Conséquences possibles en cas de non- un danger respect des consignes. spécifique Mesures à prendre pour éviter le danger. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 4 / 72 www.gemu-group.com 2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité En cas de doute : Les consignes de sécurité contenues dans ce document se réfèrent uniquement à un produit seul. La combinaison avec d'autres parties de l'installation peut entraîner des risques potentiels qui doivent être examinés dans le cadre d'une analyse des dangers. L'exploitant est responsable de l'élaboration de l'analyse des dangers, du respect des mesures préventives qui en résultent, ainsi que de l'observation des réglementations régionales de sécurité. 15. Consulter la filiale GEMÜ la plus proche. Le document contient des consignes de sécurité fondamentales qui doivent être respectées lors de la mise en service, de l’utilisation et de l'entretien. Le non-respect des consignes de sécurité peut avoir les conséquences suivantes : • Exposition du personnel à des dangers d’origine électrique, mécanique et chimique. • Risque d'endommager les installations placées dans le voisinage. • Défaillance de fonctions importantes. • Risque de pollution de l'environnement par rejet de substances toxiques en raison de fuites. Les consignes de sécurité ne tiennent pas compte : • des aléas et événements pouvant se produire lors du montage, de l'utilisation et de l'entretien. • des réglementations de sécurité locales, dont le respect relève de la responsabilité de l'exploitant (y compris en cas d'intervention de personnel extérieur à la société). Avant la mise en service : 1. Transporter et stocker le produit de manière adaptée. 2. Ne pas peindre les vis et éléments en plastique du produit. 3. Confier l'installation et la mise en service au personnel qualifié et formé. 4. Former suffisamment le personnel chargé du montage et de l'utilisation. 5. S’assurer que le contenu du document a été pleinement compris par le personnel compétent. 6. Définir les responsabilités et les compétences. 7. Tenir compte des fiches de sécurité. 8. Respecter les réglementations de sécurité s'appliquant aux fluides utilisés. Lors de l’utilisation : 9. Veiller à ce que ce document soit constamment disponible sur le site d’utilisation. 10. Respecter les consignes de sécurité. 11. Utiliser le produit conformément à ce document. 12. Utiliser le produit conformément aux caractéristiques techniques. 13. Veiller à l'entretien correct du produit. 14. Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans ce document ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. www.gemu-group.com 5 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 3 Description du produit 3 Description du produit 3.2 Indicateurs LED 3.1 Conception 3.2.1 LED d'état 1 2 3 4 LED 5 6 Couleur Standard Inversée Vert Vert Rouge Rouge Open Orange Vert Error Rouge Rouge Error Closed Vert Orange Vanne en position Fermée Power/Fault 7 Repère Désignation Matériaux 1 Indicateur optique de position PA 12 2 Commande manuelle de secours 3 Partie supérieure de Polyamide, 50 % de l'actionneur avec indica- fibre de verre tion optique à LED 4 Partie inférieure de l’ac- Polyamide, 50 % de tionneur fibre de verre 5 Connexion électrique 6 Membrane 7 Corps de vanne NBR, FPM, CR, EPDM, PTFE/EPDM PVC-U (gris), PP, PVDF, PP-H (naturel) Fonction 1) Indicateur d'état de service / état de communication Vanne en position Ouverte 1) Représentation inversée des LED OPEN et CLOSED, réglable via IO-Link 3.2.2 État de LED État de la vanne Power / Fault Open Error Closed Position Ouverte Position Fermée Position inconnue Initialisation Open et Closed clignotent alternativement États de la LED Allumée Clignote Éteinte 3.3 Description La vanne à membrane 2/2 voies GEMÜ R639est à commande électrique. L'actionneur eSyStep est disponible en tant qu'actionneur Tout ou Rien ou actionneur avec positionneur intégré. Un indicateur optique et électrique de position est intégré de série. L'actionneur autobloquant maintient sa position de manière stable en position régulée et en cas de panne de tension d'alimentation. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 / 72 www.gemu-group.com 4 Utilisation conforme 3.4 Fonction Le produit pilote ou régule (en fonction de la version) un fluide qui le traverse en se fermant ou en s’ouvrant par l’intermédiaire d’un actionneur à commande motorisée. Le produit dispose de série d'un indicateur optique de position ainsi que d'un indicateur électrique de position et d'état. 4 Utilisation conforme DANGER Risque d'explosion ▶ Danger de mort ou risque de blessures extrêmement graves. ● Ne pas utiliser le produit dans des zones explosives. AVERTISSEMENT Utilisation non conforme du produit ▶ Risque de blessures extrêmement graves ou danger de mort. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Le produit doit uniquement être utilisé en respectant les conditions d'utilisation définies dans la documentation contractuelle et dans ce document. Le produit a été conçu pour être monté sur une tuyauterie et pour contrôler un fluide de service. Le produit n'est pas adapté à l'utilisation en atmosphères explosives. ● Utiliser le produit conformément aux données techniques. www.gemu-group.com 7 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 5 Données pour la commande 5 Données pour la commande Les données pour la commande offrent un aperçu des configurations standard. Contrôler la configuration possible avant de passer commande. Autres configurations sur demande. Codes de commande 1 Type Vanne à membrane, commande électrique, eSyStep Code R639 Code DN 12 12 DN 15 15 DN 20 20 DN 25 25 DN 32 32 3 Forme du corps Code D 4 Type de raccordement Code Embout Embout DIN 0 Embout mâle à souder bout à bout (IR) 20 Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF 28 Embout à souder en pouces 30 Raccord union Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN 7 Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - sui- 7R vant DIN Raccord union avec collet à coller en pouces - BS (embout femelle) 33 Raccord union avec collet à coller en pouces - sui- 3M vant ASTM (embout femelle) Raccord union avec collet à coller suivant norme JIS (embout femelle) 3T Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant DIN 78 Orifice taraudé Orifice taraudé DIN ISO 228 1 Orifice lisse à coller Orifice lisse à coller DIN 2 Bride Bride EN 1092, PN 10, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 4 Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour forme de corps D 39 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Code Flare Raccord flare avec écrou d'accouplement PVDF 2 DN Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 75 5 Matériau du corps de vanne Code PVC-U, gris 1 ABS 4 PP, renforcé 5 PVDF 20 Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé 71 Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, 75 renforcé PP-H, naturel N5 6 Matériau de la membrane Code Élastomère NBR 2 FKM 4 EPDM 29 PTFE PTFE/EPDM une pièce 54 PTFE/EPDM deux pièces 5M 7 Tension/Fréquence 24 V DC Code C1 8 Module de régulation Code Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- AE taires de fin de course Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A5 taires de fin de course, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NF) Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémen- A6 taires de fin de course, configuré pour module d'alimentation électrique de secours (NO) 9 Type d'actionneur Code Taille d'actionneur 0 taille de membrane 10 0C Taille d'actionneur 1 1A 10 Plaque de montage avec plaque de montage Code M sans 8 / 72 www.gemu-group.com 5 Données pour la commande Exemple de référence Option de commande Code Description 1 Type R639 Vanne à membrane, commande électrique, eSyStep 2 DN 15 DN 15 3 Forme du corps D Corps de vanne 2 voies 4 Type de raccordement 7 Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN 5 Matériau du corps de vanne 1 PVC-U, gris 6 Matériau de la membrane 29 EPDM 7 Tension/Fréquence C1 24 V DC 8 Module de régulation AE Commande Ouvert/Fermé, indicateurs supplémentaires de fin de course 9 Type d'actionneur 0C Taille d'actionneur 0 taille de membrane 10 10 Plaque de montage www.gemu-group.com sans 9 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 Données techniques 6 Données techniques 6.1 Fluide Fluide de service : Convient pour les fluides neutres ou agressifs, sous la forme liquide ou gazeuse respectant les propriétés physiques et chimiques des matériaux du corps et de la membrane. 6.2 Température Température du fluide : Matériau du corps de vanne Température du fluide PVC-U, gris (code 1) 10 — 60 °C ABS (code 4) -10 — 60 °C PP, renforcé (code 5) 5 — 80 °C PVDF (code 20) -10 — 80 °C Revêtement interne PP-H gris / revêtement externe PP, renforcé (code 71) 5 — 80 °C Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé (code 75) -10 — 80 °C PP-H, naturel (code N5) 5 — 80 °C Matériau du corps de vanne Température ambiante PVC-U, gris (code 1) 10 — 50 °C ABS (code 4) -10 — 50 °C PP, renforcé (code 5) 5 — 50 °C Température ambiante : PVDF (code 20) 0 — 50 °C Revêtement interne PP-H gris / revêtement externe PP, renforcé (code 71) 5 — 50 °C Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé (code 75) -5 — 50 °C PP-H, naturel (code N5) 5 — 50 °C 6.3 Pression Pression de service : MG DN Type d'actionneur Matériaux de membrane Élastomère PTFE 10 12 - 20 0C 0-6 0-6 20 15 - 25 1A 0-8 0-8 25 32 1A 0-8 0-8 MG = taille de membrane Toutes les pressions sont données en bars relatifs. Les pressions de service max. sont déterminées avec la pression de service appliquée en statique vanne fermée d'un côté du siège. L'étanchéité au siège et vers l'extérieur est garantie pour les données ci-dessus. Complément d'informations sur les pressions de service appliquées des 2 côtés ou pour des fluides high purity sur demande. Les pressions de service s'appliquent à température ambiante. En cas de températures divergentes, respecter la corrélation pression-température. Taux de pression : Taux de fuite : GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) MG 10 PN 6 MG 20 - 25 PN 10 Taux de fuite A selon P11/P12 EN 12266-1 10 / 72 www.gemu-group.com 6 Données techniques Valeurs du Kv : MG DN Valeurs du Kv 10 12 2,8 15 3,5 20 3,5 15 6,0 20 10,0 25 12,0 32 20,0 20 25 MG = taille de membrane, valeurs du Kv en m³/h Valeurs du Kv déterminées selon DIN EN 60534, pression d'entrée 5 bar, ∆ p 1 bar, matériau du corps de vanne PVC-U et membrane en élastomère souple. Les valeurs du Kv peuvent différer selon les configurations du produit (p. ex. autres matériaux de membrane ou de corps). En général, toutes les membranes sont soumises à l‘influence de la pression, de la température, du process et des couples de serrage. C‘est pourquoi ces valeurs du Kv peuvent dépasser les limites de tolérance de la norme. La courbe de valeur Kv (valeur Kv en fonction de la course de la vanne) peut varier en fonction du matériau de la membrane et de la durée d'utilisation. Corrélation pression-température PN 6 Matériau du corps de vanne Température en °C (corps de vanne) Matériaux Code -10 0 5 10 20 25 30 40 50 60 70 80 PVC-U 1 - - - 6,0 6,0 6,0 4,8 3,6 2,1 0,9 - - PP 5 - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 - - PP-H N5 - - 6,0 6,0 6,0 6,0 5,1 4,2 3,3 2,4 - - PVDF 20 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 5,4 4,8 4,3 3,8 6,0 6,0 Corrélation pression-température PN 10 Matériau du corps de vanne Température en °C (corps de vanne) Matériaux Code -10 0 5 PVC-U 1 - - - ABS 4 PP-H 71 PVDF 75 25 30 40 50 60 70 80 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 3,5 1,5 - - 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 8,0 6,0 4,0 2,0 - - 10,0 10,0 10,0 10,0 8,5 7,0 5,5 4,0 2,7 1,5 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 10,0 9,0 8,0 7,1 6,3 5,4 4,7 - - 10 20 Le taux de pression (PN) dépend de la taille de membrane. Plages de températures étendues sur demande. Veuillez noter que la température du fluide et la température ambiante s'additionnent et génèrent une température sur le corps qui ne doit pas dépasser les valeurs ci-dessus. Selon la configuration de la vanne, la pression maximale du taux de pression peut être inférieure. Respecter le tableau des pressions de service. www.gemu-group.com 11 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 Données techniques 6.4 Conformité du produit Directive des Équipements Sous Pression : 2014/68/UE Directive Machines : 2006/42/UE FDA* * selon la version et/ou les paramètres de fonctionnement Directive CEM : 2014/30/UE Normes appliquées : Immunité aux perturbations DIN EN 61000-6-2 Émission d'interférences EN 61800-3 Catégorie C3 Le produit est conçu pour l'utilisation dans un environnement industriel. 6.5 Matériaux Matériaux : Matériau de la membrane Matériau du joint torique PTFE FKM NBR EPDM FKM FKM EPDM EPDM 6.6 Données mécaniques Protection : IP 65 selon EN 60529 Vitesse de positionnement : max. 3 mm/s Poids : Actionneur Taille d'actionneur 0 (code 0C) Taille d'actionneur 1 (code 1A) 0,95 kg 1,88 kg Corps Code 0, 30 raccordement 20 28 7, 7R 33 78 3M, 3T 1 2 4, 39 75 MG DN 10 12 - - - - - - - 0,08 0,06 - 0,08 15 - - 0,13 0,18 0,13 0,20 - - - - 0,125 15 0,12 0,10 - 0,17 0,24 0,27 0,26 - - 0,67 - 20 0,13 0,12 - 0,21 0,28 0,36 0,30 - - 0,84 - 25 0,16 0,14 - 0,26 0,33 0,37 0,38 - - 1,28 - 32 0,22 0,18 - 0,40 0,70 0,63 0,73 - - 1,89 - 20 25 MG = taille de membrane, poids en kg GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 / 72 www.gemu-group.com 6 Données techniques 6.7 Temps de marche et durée de vie Durée de vie : Au moins 500 000 cycles de commutation à température ambiante et avec durée d'enclenchement admissible. Temps de marche : Module de régulation - Commande Ouvert/Fermé (code AE, A5, A6) Temps de marche [%] Temps de marche avec course de vanne complète et durée d'enregistrement de 10 minutes. 100 90 80 70 60 50 40 30 20 10 0 Vanne à membrane DN 12 - 20 (code 0C) Vanne à membrane DN 15 - 32 (code 1A) 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Température ambiante [°C] AVIS ▶ Les courbes et valeurs spécifiées s'appliquent au réglage d'usine. ▶ Avec des forces réduites, un temps de marche plus élevé et/ou des températures ambiantes plus élevées sont possibles. Le réglage sur des forces plus élevées entraîne une réduction du temps de marche et/ou de la température ambiante. ▶ IO-Link : Index 0x90 - Subindex 2 - Force www.gemu-group.com 13 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 6 Données techniques 6.8 Données électriques Tension d'alimentation Uv : 24 V DC ± 10 % Puissance : Taille d'actionneur 0 (code 0C) Taille d'actionneur 1 (code 1A) Type d'actionneur : Moteur pas à pas, autobloquant Protection en cas d’inversion de polarité : oui 20 W 60 W 6.8.1 Signaux d'entrée digitaux Entrées : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Tension d'entrée : 24 V DC Niveau logique « 1 » : >15,3 V DC Niveau logique « 0 » : < 5,8 V DC Courant d'entrée : Typiquement < 0,5 mA 6.8.2 Signaux de sortie digitaux Sorties : Fonction sélectionnable via IO-Link (voir tableau Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie) Type de contact : Push-Pull Tension de commutation : Tension d'alimentation Uv Courant de commutation : ≤ 140 mA Résistance aux courtscircuits : oui 6.8.3 Communication Interface : IO-Link Fonction : Paramétrage/données de processus Taux de transmission : 38400 baud Type de trame Operate : 2.5 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Temps de cycle min. : 2,3 ms (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Vendor-ID : 401 Device-ID : 1906701 (eSyStep Ouvert/fermé, code AE, A5, A6) Product-ID : eSyStep On/Off (code AE, A5, A6) Prise en charge ISDU : oui Utilisation SIO : oui Spécification IO-Link : V1.1 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 14 / 72 www.gemu-group.com 6 Données techniques Les fichiers IODD peuvent être téléchargés à partir de https://ioddfinder.io-link.com/ ou www.gemu-group.com. www.gemu-group.com 15 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions 7 Dimensions 7.1 Dimensions d'installation et de l'actionneur 7.1.1 Type d'actionneur code 0C B2 B A1 A CT* B1 MG DN Type d'actionneur A A1 A2 B B1 B2 10 12 - 20 0C 203,5 39,0 33,2 59,4 81,0 133,5 Dimensions en mm, MG = taille de membrane * CT = A + H1 (voir dimensions du corps) GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 16 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions 7.1.2 Type d'actionneur code 1A B2 B A1 CT* A B1 MG DN Type d'actionneur A A1 A2 B B1 B2 20 15 - 25 1A 298,0 116,0 32,5 70,0 82,0 150,0 25 32 1A 306,0 124,0 32,5 70,0 82,0 150,0 Dimensions en mm, MG = taille de membrane * CT = A + H1 (voir dimensions du corps) www.gemu-group.com 17 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions 7.2 Dimensions du corps H Ød H1 7.2.1 Embout DIN/en pouces (code 0, 30) c L Type de raccordement embout DIN (code 0) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), revêtement interne/externe (code 71, 75) 2) MG DN NPS c ød H Matériau 20 25 H1 L Matériau 1 71, 75 1 71, 75 15 1/2" 16,0 18,0 20,0 36,0 36,0 10,0 124,0 20 3/4" 19,0 19,0 25,0 38,0 38,0 12,0 144,0 25 1" 22,0 22,0 32,0 39,0 39,0 13,0 154,0 32 1¼" 32,0 32,0 40,0 41,0 41,0 15,0 174,0 Type de raccordement embout en pouces (code 30) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), ABS (code 1, 4) 2) MG DN NPS c ød H H1 L 20 15 1/2" 24,0 21,4 36,0 10,0 141,0 20 3/4" 27,0 26,7 38,0 12,0 144,0 25 1" 30,0 33,6 39,0 13,0 154,0 32 1¼" 33,0 42,2 41,0 15,0 174,0 25 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 0 : Embout DIN Code 30 : Embout à souder en pouces 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 4 : ABS Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 18 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions H Ød H1 s 7.2.2 Embout IR (code 20) c L Type de raccordement embout IR (code 20) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2) MG DN NPS c ød H H1 L s Matériau 20 25 71 75 15 1/2" 33,0 20,0 36,0 10,0 154,0 1,9 1,9 20 3/4" 33,0 25,0 38,0 12,0 154,0 2,3 1,9 25 1" 33,0 32,0 39,0 13,0 154,0 2,9 2,4 32 1¼" 33,0 40,0 41,0 15,0 194,0 3,7 2,4 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 20 : Embout mâle à souder bout à bout (IR) 2) Matériau du corps de vanne Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé 7.2.3 Embout (code 28) H ød H1 s 3 c c1 L Type de raccordement embout (code 28) 1), matériau du corps PVDF (code 20) 2) MG DN NPS c c1 ød H H1 L s 10 15 1/2'' 31,0 37,0 20,0 41,0 16,0 134,0 1,9 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 28 : Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF 2) Matériau du corps de vanne Code 20 : PVDF www.gemu-group.com 19 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions H1 H R Ød ØD 7.2.4 Raccord union DIN (code 7) L1 L2 Type de raccordement raccord union DIN (code 7) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), PP (code 5). PVDF (code 20), PP-H (code N5), taille de membrane 10 2) MG 10 DN 15 NPS 1/2" ød 20,0 øD 43,0 H H1 L1 Matériau Matériau 1, 20 5, N5 1, 20 5, N5 30,0 41,0 15,0 16,0 L2 R Matériau 90,0 1, 20 5, N5 128,0 125,0 G1 Type de raccordement raccord union (code 7) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), ABS (code 4), revêtement interne/externe (code 71, 75), tailles de membrane 20 – 25 2) MG DN NPS ød øD H H1 L1 L2 R Matériau 20 25 1 4 71 75 15 1/2" 20,0 43,0 36,0 10,0 108,0 146,0 150,0 143,0 146,0 G1 20 3/4" 25,0 53,0 38,0 12,0 108,0 152,0 156,0 146,0 150,0 G 1¼ 25 1" 32,0 60,0 39,0 13,0 116,0 166,0 170,0 158,0 162,0 G 1½ 32 1¼" 40,0 74,0 41,0 15,0 134,0 192,0 196,0 181,0 184,0 G2 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 7 : Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 4 : ABS Code 5 : PP, renforcé Code 20 : PVDF Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé Code N5 : PP-H, naturel GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 20 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions H1 H R Ød ØD 7.2.5 Raccord union en pouces (code 33, 3M, 3T) L1 L2 Type de raccordement raccord union en pouces (code 33) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2), taille de membrane 10 MG DN NPS ød øD H H1 L1 L2 R 10 15 1/2'' 21,4 43,0 30,0 15,0 90,0 128,0 G1 Type de raccordement raccord union en pouces (code 33, 3M, 3T) 1), matériau du corps PVC-U (code 1), tailles de membrane 20 - 40 2) MG DN NPS ød øD H H1 L1 Type de raccordement 20 25 L2 R Type de raccordement 33 3M 3T 33 3M 3T 15 1/2" 21,4 21,4 22,0 43,0 36,0 10,0 108,0 146,0 158,0 152,0 G1 20 3/4" 26,8 26,7 26,0 53,0 38,0 12,0 108,0 152,0 164,0 152,0 G 1¼ 25 1" 33,6 33,5 32,0 60,0 39,0 13,0 116,0 166,0 180,0 166,0 G 1½ 32 1¼" 42,3 42,2 38,0 74,0 41,0 15,0 134,0 192,0 204,0 192,0 G2 Type de raccordement BS (code 33) 1), matériau du corps de vanne PVC-U (code 4) 2) MG DN NPS ød øD H H1 L1 L2 R 20 15 1/2" 21,4 43,0 36,0 10,0 108,0 150,0 G1 20 3/4" 26,8 53,0 38,0 12,0 108,0 156,0 G 1¼ 25 1" 33,6 60,0 39,0 13,0 116,0 170,0 G 1½ 32 1¼" 42,3 74,0 41,0 15,0 134,0 198,0 G2 25 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 33 : Raccord union avec collet à coller en pouces - BS (embout femelle) Code 3M : Raccord union avec collet à coller en pouces - suivant ASTM (embout femelle) Code 3T : Raccord union avec collet à coller suivant norme JIS (embout femelle) 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 4 : ABS www.gemu-group.com 21 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions S H R H1 Ød ØD 7.2.6 Raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78) C L1 L2 Type de raccordement raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78) 1), matériaux du corps PP (code 5), PVDF (code 20), PP-H (code N5) 2) MG 10 DN NPS 15 1/2" c ød 36,0 øD 20,0 42,0 H H1 Matériau Matériau 5 20, N5 5 20, N5 30,0 41,0 15,0 16,0 L1 L2 R s 90,0 196,0 G1 1,9 Type de raccordement raccord union DIN, soudage bout à bout IR (code 78) 1), matériaux du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2) MG DN NPS c ød øD H H1 L1 L2 R s Matériau 20 25 71 75 G1 1,9 1,9 15 1/2" 36,0 20,0 43,0 36,0 10,0 108,0 214,0 20 3/4" 37,0 25,0 53,0 38,0 12,0 108,0 220,0 G 1¼ 2,3 1,9 25 1" 39,0 32,0 60,0 39,0 13,0 116,0 234,0 G 1½ 2,9 2,4 32 1¼" 39,0 40,0 74,0 41,0 15,0 134,0 258,0 G2 3,7 2,4 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 78 : Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant DIN 2) Matériau du corps de vanne Code 5 : PP, renforcé Code 20 : PVDF Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé Code N5 : PP-H, naturel GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 22 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions R H Rp D H1 7.2.7 Raccord union Rp (code 7R) L1 L2 Type de raccordement raccord union Rp (code 7R) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2) MG DN NPS øD H H1 L1 L2 R Rp 20 15 1/2" 43,0 36,0 10,0 108,0 146,0 G1 1/2 20 3/4" 53,0 38,0 12,0 108,0 152,0 G 1¼ 3/4 25 1" 60,0 39,0 13,0 116,0 166,0 G 1½ 1 32 1¼" 74,0 41,0 15,0 134,0 192,0 G2 1¼ 25 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 7R : Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - suivant DIN 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris H R H1 7.2.8 Orifice taraudé (code 1) t L Orifice taraudé (code 1) 1), matériaux du corps PVC-U (code 1), PP (code 5), PVDF (code 20) 2) MG DN NPS H H1 L R t 12,5 55,0 G3/8 13,0 Matériau 10 12 1/2" 1, 5 20 27,5 31,5 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 1 : Orifice taraudé DIN ISO 228 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 5 : PP, renforcé Code 20 : PVDF www.gemu-group.com 23 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions H øD H1 7.2.9 Orifice lisse à coller (code 2) t L Type de raccordement orifice lisse à coller (code 2) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2) MG DN NPS øD H H1 L t 10 12 1/2" 16,0 27,5 12,5 55,0 13,0 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 2 : Orifice lisse à coller DIN 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 24 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions H1 H Ød Øk ØD ØL 7.2.10 Bride EN (code 4) FTF Type de raccordement bride EN (code 4) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2) MG DN NPS ød øD FTF H H1 øk øL n 20 15 1/2" 45,0 95,0 130,0 36,0 10,0 65,0 14,0 4 20 3/4" 58,0 105,0 150,0 38,0 12,0 75,0 14,0 4 25 1" 68,0 115,0 160,0 39,0 13,0 85,0 14,0 4 32 1¼" 78,0 140,0 180,0 41,0 15,0 100,0 18,0 4 25 Type de raccordement bride EN (code 4) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2) MG DN NPS ød 20 15 1/2" 20 3/4" 25 32 25 øD FTF H H1 øk øL n 45,0 95,0 130,0 36,0 10,0 65,0 14,0 4 58,0 105,0 150,0 38,0 12,0 75,0 14,0 4 1" 68,0 115,0 160,0 39,0 13,0 85,0 14,0 4 1¼" 78,0 140,0 180,0 41,0 15,0 100,0 18,0 4 Dimensions en mm MG = taille de membrane n = nombre de vis 1) Type de raccordement Code 4 : Bride EN 1092, PN 10, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé www.gemu-group.com 25 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions H1 H Ød Øk ØD ØL 7.2.11 Bride ANSI (code 39) FTF Type de raccordement bride ANSI (code 39) 1), matériau du corps PVC-U (code 1) 2) MG DN NPS ød øD FTF H H1 øk øL n 20 15 1/2" 45,0 95,0 130,0 36,0 10,0 60,0 16,0 4 20 3/4" 54,0 105,0 150,0 38,0 12,0 70,0 16,0 4 25 1" 63,0 115,0 160,0 39,0 13,0 79,0 16,0 4 32 1¼" 73,0 140,0 180,0 41,0 15,0 89,0 16,0 4 25 Type de raccordement bride ANSI (code 39) 1), matériau du corps revêtement interne/externe (code 71, 75) 2) MG DN NPS ød 20 15 1/2" 20 3/4" 25 32 25 øD FTF H H1 øk øL n 45,0 95,0 130,0 36,0 10,0 60,0 16,0 4 54,0 105,0 150,0 38,0 12,0 70,0 16,0 4 1" 63,0 115,0 160,0 39,0 13,0 79,0 16,0 4 1¼" 73,0 140,0 180,0 41,0 15,0 89,0 16,0 4 Dimensions en mm MG = taille de membrane n = nombre de vis 1) Type de raccordement Code 39 : Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour forme de corps D 2) Matériau du corps de vanne Code 1 : PVC-U, gris Code 71 : Revêtement interne PP-H, gris, revêtement externe PP, renforcé Code 75 : Revêtement interne PVDF / revêtement externe PP, renforcé GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 26 / 72 www.gemu-group.com 7 Dimensions H D H1 7.2.12 Flare (code 75) L N2 N3 N1 Type de raccordement flare (code 75) 1), matériau du corps PP-H (code N5) 2) MG DN NPS øD H H1 L N1 N2 øN3 10 15 1/2'' 26,5 38,1 10,0 132,0 40,0 62,0 5,5 20 3/4'' 26,5 44,5 15,0 134,0 40,0 62,0 5,5 Dimensions en mm MG = taille de membrane 1) Type de raccordement Code 75 : Raccord flare avec écrou d'accouplement PVDF 2) Matériau du corps de vanne Code N5 : PP-H, naturel 7.3 Points de fixation du corps de vanne MG 10 MG 20, MG 25 M M ff ff M M MG DN M NPS f M Type de raccordement 1) 0, 4, 7, 7R, 20, 28, 33, 39, 3M, 3T, 78 30 12 - 20 1/4‘‘ – 1/2‘‘ 35,0 M5 M5 * 20 15 – 25 1/2'‘ – 1‘‘ 25,0 M6 M6 * 25 32 1¼‘‘ 25,0 M6 M6 * f 10 Dimensions en mm, MG = taille de membrane www.gemu-group.com 27 / 72 60 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 7 Dimensions * filetage en pouces sur demande 1) Type de raccordement Code 0 : Embout DIN Code 4 : Bride EN 1092, PN 10, forme B, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1 Code 7 : Raccord union avec collet à coller (embout femelle) - suivant DIN Code 20 : Embout mâle à souder bout à bout (IR) Code 28 : Embout mâle à souder bout à bout (IR), BCF Code 30 : Embout à souder en pouces Code 33 : Raccord union avec collet à coller en pouces - BS (embout femelle) Code 39 : Bride ANSI Class 125/150 RF, dimensions face-à-face FAF EN 558 série 1, ISO 5752, série de base 1, dimensions uniquement pour forme de corps D Code 3M : Raccord union avec collet à coller en pouces - suivant ASTM (embout femelle) Code 3T : Raccord union avec collet à coller suivant norme JIS (embout femelle) Code 78 : Raccord union à souder bout à bout (IR) - suivant DIN Code 7R : Raccord union avec collet (orifice taraudé Rp) - suivant DIN 7.4 Plaque de montage HM 62 ø5,5 40 MG DN HM 10 12 5,0 15 4,5 20 4,5 Dimensions en mm, MG = taille de membrane GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 28 / 72 www.gemu-group.com 9 Montage sur la tuyauterie 8 Indications du fabricant 9 Montage sur la tuyauterie 8.1 Livraison 9.1 Préparatifs pour le montage ● Vérifier dès la réception que la marchandise est complète et intacte. Le bon fonctionnement du produit a été contrôlé en usine. Le détail de la marchandise figure sur les documents d'expédition et la version est indiquée par la référence de commande. AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. 8.2 Emballage AVERTISSEMENT Le produit est emballé dans une boîte en carton. Cet emballage peut être recyclé avec le papier. Produits chimiques corrosifs! ▶ Risque de brûlure par des acides. ● Porter un équipement de protection adéquat. ● Vidanger complètement l'installation. 8.3 Transport 1. Le produit doit être transporté avec des moyens de transport adaptés. Il ne doit pas tomber et doit être manipulé avec précaution. ATTENTION 2. Après l'installation, éliminer les matériaux d’emballage de transport conformément aux prescriptions de mise au rebut / de protection de l’environnement. Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 8.4 Stockage 1. Stocker le produit protégé de la poussière, au sec et dans l'emballage d'origine. 2. Éviter les UV et les rayons solaires directs. 3. Ne pas dépasser la température maximum de stockage (voir chapitre « Données techniques »). 4. Ne pas stocker de solvants, produits chimiques, acides, carburants et produits similaires dans le même local que des produits GEMÜ et leurs pièces détachées. ATTENTION Dépassement de la pression maximale admissible ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Prévoir des mesures de protection contre un dépassement de la pression maximale admissible provoqué par d’éventuels pics de pression (coups de bélier). ATTENTION Utilisation comme marche pour monter ! ▶ Endommagement du produit. ▶ Risque de dérapage. ● Sélectionner le lieu d’installation de manière à ce que le produit ne puisse pas être utilisé comme support pour monter. ● Ne pas utiliser le produit comme marche ou comme support pour monter. AVIS Compatibilité du produit ! ▶ Le produit doit convenir aux conditions d’utilisation du système de tuyauterie (fluide, concentration du fluide, température et pression), ainsi qu’aux conditions ambiantes du site. www.gemu-group.com 29 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 9 Montage sur la tuyauterie 9.3 Montage avec des embouts à souder AVIS Outillage ! ▶ L'outillage requis pour l'installation et le montage n'est pas fourni. ● Utiliser un outillage adapté, fonctionnant correctement et sûr. 1. S'assurer de la compatibilité du produit pour le cas d'application prévu. 2. Contrôler les données techniques du produit et des matériaux. 3. Tenir à disposition l'outillage adéquat. 4. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Respecter les prescriptions correspondantes pour les raccords. 6. Confier les travaux de montage au personnel qualifié et formé. 7. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 8. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. Fig. 1: Embout à souder 1. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 2. Respecter les normes techniques de soudage. 3. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 4. Souder le corps du produit dans la tuyauterie. 5. Laisser refroidir les embouts à souder. 6. Monter l'actionneur A (voir chapitre « Montage de l'actionneur »). 7. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 8. Rincer l'installation. 9.4 Montage avec des orifices taraudés 9. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 10. Vidanger entièrement l'installation ou une partie de l'installation, et la laisser refroidir jusqu'à ce qu'elle atteigne une température inférieure à la température d'évaporation du fluide et que tout risque de brûlure soit exclu. 11. Décontaminer l'installation ou une partie de l'installation de manière appropriée, la rincer et la ventiler. Fig. 2: Orifice taraudé 12. Poser la tuyauterie de manière à protéger le produit des contraintes de compression et de flexion ainsi que des vibrations et des tensions. 13. Monter le produit uniquement entre des tuyaux alignés et adaptés les uns aux autres (voir les chapitres ci-après). 9.2 Position de montage La position de montage du produit peut être choisie librement. AVIS Produit d'étanchéité ! ▶ Le produit d'étanchéité n'est pas fourni. ● Utiliser uniquement un produit d'étanchéité adapté. 1. Tenir à disposition le produit d'étanchéité pour filetage. 2. Procéder aux préparatifs pour le montage (voir chapitre « Préparatifs pour le montage »). 3. Visser le raccord à visser sur le tuyau conformément aux normes en vigueur. 4. Visser le corps du produit sur la tuyauterie, utiliser un produit d'étanchéité pour filetage adapté. 5. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 30 / 72 www.gemu-group.com 9 Montage sur la tuyauterie 9.5 Montage avec raccord union 9.7 Montage avec raccord flare AVIS Raccords ▶ Préparation et raccordement des raccords flare, voir aussi le prospectus FlareStar® de GEMÜ, ainsi que la notice Flare et la notice de montage de GEMÜ. ● Selon les conditions ambiantes, utiliser des raccords résistants et adaptés. Fig. 3: Embout fileté 1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir chapitre « Opérations de préparation du montage »). AVIS ▶ La colle n'est pas fournie. ● Utiliser uniquement de la colle adaptée ! 2. Positionner entièrement le tube en PFA élargi sur le corps avec raccords flare. 1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir chapitre « Opérations de préparation du montage »). 2. Selon le cas d'application, respecter les normes techniques de soudage ainsi que les indications du fabricant de colle pour les liaisons adhésives. 3. Visser l'écrou d'accouplement dessus. 4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 3. Visser les raccords unions dans le tube conformément aux normes applicables. 4. Dévisser l'écrou d'accouplement du corps du produit. 5. Le cas échéant, réutiliser le joint torique. 6. Placer l'écrou d'accouplement sur la tuyauterie. 7. Relier le collet par collage/soudage à la tuyauterie. 8. Revisser l'écrou d'accouplement sur le corps du produit. 9. Relier également le corps du produit au tuyau de l'autre côté. 10. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. 9.6 Montage avec des orifices lisses à coller AVIS ▶ La colle n'est pas fournie. ● Utiliser uniquement de la colle adaptée ! 1. Procéder aux opérations de préparation du montage (voir chapitre « Opérations de préparation du montage »). 2. Appliquer de la colle sur la face intérieure du corps de vanne et sur la face extérieure de la tuyauterie en respectant les indications du fabricant de colle. 3. Connecter le corps du produit avec la tuyauterie. 4. Remettre en place et en fonction tous les dispositifs de sécurité et de protection. www.gemu-group.com 31 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 10 Connexion électrique 10 Connexion électrique AVIS Connecteur femelle/mâle adapté ▶ Pour X1, le connecteur adapté est fourni. 10.1 Position des connecteurs X1 10.2 Connexion électrique Connexion X1 5 6 1 4 3 2 Connecteur mâle 7 pôles Sté. Binder, type 693 Broche Nom du signal 1 Uv, tension d'alimentation 24 V DC 2 Masse 3 Entrée digitale 1 4 Entrée digitale 2 5 Entrée/sortie digitale 6 Sortie digitale, IO-Link 7 n.c. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 32 / 72 www.gemu-group.com 10 Connexion électrique 10.3 Vue d'ensemble des fonctions - Signaux d'entrée et de sortie AVIS ▶ Le réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » est réinitialisé aux paramètres d'usine lorsqu'une remise à zéro est effectuée. AVIS ▶ Lors d'une configuration pour module d'alimentation électrique de secours (code A5 / A6), l'actionnement de la vanne est modifié. La vanne est actionnée par une commande à 1 pôle via l'entrée digitale 1. Le niveau logique 1 OUVRE la vanne, le niveau logique 0 la FERME. Fonctionnement Module de régulation AE Module de régulation A5, A6 Réglages d'usine Réglage d'usine « configuré pour module d'alimentation électrique de secours » Entrée digitale 1 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Ouvert Ouvert Entrée digitale 2 Off / Ouvert / Fermé / Safe/On / Initialisation Fermé Safe/On Entrée/sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement / Initialisation Ouvert Ouvert Sortie digitale Ouvert / Fermé / Error / Error+avertissement Fermé Fermé www.gemu-group.com 33 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Avec l'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep, les données de processus et paramètres IO-Link sont réglables via la broche 6. L'affectation des connecteurs et le courant consommé par l'actionneur ne sont pas conformes à la spécification IOLink. 11.1 Utilisation sur IO-Link 11.1.1 Utilisation sur API comme appareil 24 V L'actionneur motorisé GEMÜ eSyStep peut être utilisé sans restrictions directement sur une commande API. Il est nécessaire de respecter les données techniques du produit et de l'API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation 11.1.2 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB à isolation galvanique Informations fondamentales En cas d'utilisation du produit sur une commande API, un paramétrage simultané est possible via un maître IO-Link USB. Il faut dans ce cas utiliser un port USB isolé galvaniquement. Le PC/l'ordinateur portable peut être utilisé comme à l'ordinaire et tous les périphériques peuvent rester raccordés. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 B PE LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C E D Repère Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB isolé galvaniquement E Fiche secteur de l'ordinateur portable GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 34 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.1.3 Utilisation sur un API et paramétrage supplémentaire via un maître USB sans isolation galvanique Informations fondamentales En l'absence d'isolation galvanique pour le port USB dans le cadre de la communication via un maître IO-Link USB, il est uniquement possible d'utiliser un ordinateur portable. Aucun autre périphérique ne doit être raccordé à l'ordinateur portable. L'ordinateur portable doit être utilisé sans bloc d'alimentation. Si d'autres périphériques et le bloc d'alimentation restent branchés, des différences de potentiel de masse par rapport au produit peuvent provoquer de puissants courants transitoires. Ceux-ci risquent d'endommager le port USB de l'ordinateur portable, les périphériques raccordés ou encore le maître IO-Link USB. Connexion 1. Relier la broche 3 (L-) du maître à la broche 2 (GND) du produit. 2. Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. En fonctionnement IO-Link, la broche 6 ne peut pas être analysée comme signal de sortie par la commande API. A 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 B PE 7 LCQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C D Repère E Désignation A eSyStep B API avec tension d'alimentation C Maître IO-Link USB D Port USB E Fiche secteur de l'ordinateur portable www.gemu-group.com 35 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.1.4 Utilisation directement sur un maître IO-Link Informations fondamentales S'il est prévu d'utiliser le produit sur un maître IO-Link, il est nécessaire de s'assurer que les niveaux GND sur le produit et sur le maître IO-Link présentent le même potentiel et qu'il n'y a pas formation de courants transitoires provoquant des dommages dans l'installation. Différents procédés permettent de s'en assurer. 11.1.4.1 Même source de tension d'alimentation Le maître IO-Link est utilisé sur la même source de tension d'alimentation que le produit. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître à la broche 6 du produit. Mais dans ce cas, la broche 3 (L-) du maître ne doit pas être reliée à la broche 2 (GND) du produit. Ceci permet d'éviter une boucle de masse et d'exclure tout risque d'apparition de courants d'intensité plus élevée que prévue, via la broche 3 (L-), susceptibles d'endommager le maître. A 1 2 3 4 5 6 7 24V GND PE (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 C Repère B 24V GND PE Désignation A eSyStep B Tension d'alimentation C Maître IO-Link USB 11.1.4.2 Sources de tension d'alimentation séparées, masses reliées Le maître IO-Link et le produit peuvent aussi être utilisés avec des sources de tension d'alimentation différentes si les GND de ces deux sources sont reliées. La connexion du maître s'effectue alors comme dans le cas d'une source de tension d'alimentation commune. ● Relier la broche 4 (CQ) du maître IO-Link à la broche 6 du produit. Ne pas relier la broche 3 (L-) du maître IO-Link. A 1 2 3 4 5 6 7 (L-) CQ 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Repère eSyStep B1 et B2 Tensions d'alimentation C Maître IO-Link USB OUVERT / FERMÉ (Code AE) 24V GND PE B1 24V GND PE B2 Désignation A GEMÜ R639 eSyStep C 24V GND PE 36 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.2 Données de processus L'actionneur linéaire à commande motorisée dispose de données de processus IO-Link. Celles-ci sont transmises de manière cyclique en même temps que chaque télégramme IO-Link. Master → Device Name Drive go Open Bit 0 Values 0 → Actuator does not move into position Open 1 → Actuator moves into position Open Drive go Close 1 0 → Actuator does not move into position Closed 1 → Actuator moves into position Closed Start Initialization 2 0 → Normal operation 1 → Initialization mode Locate 3 0 → Off 1 → On Device → Master Name Valve position Open Bit 0 Values 0 → Process valve not in Open position 1 → Process valve in Open position Valve position Close 1 0 → Process valve not in Closed position 1 → Process valve in Closed position Operating mode 2 0 → Normal operation 1 → Initialization mode www.gemu-group.com 37 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.3 Vue d'ensemble des paramètres AVIS ▶ Le sous-index 0 permet un adressage groupé de tous les paramètres IO-Link contenant des sous-index. Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index 0x02 0 W System command 0x03 1 R/W Data Storage Index 2 RO 3 RO 4 RO 0x0C 5 RO 1 R/W 2 3 4 0x0D 0x0E 0x0F 0 0 0 Transmission des commandes pour le paramétrage de bloc et Data Storage Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x01 … 0x06 0x82 0xA2 Data storage cmd Sauvegarde et restauration de données de paraméData storage size trage pour un appaParameter checksum reil du même type index List Device access locks Parameter (write) ac- Accès en écriture cess aux paramètres Data storage R/W R/W RO RO Fonction State property R/W RO Paramètre Mémoire de données 0 → unlocked 1 → locked 0 → unlocked 1 → locked Local parameteriza- Paramétrage local tion 0 → unlocked Local user interface Interface utilisateur locale 0 → unlocked Profile characteristics Process data input descriptor Process data output descriptor 1 → locked 1 → locked Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge 0x8000 (Device Ident. Objects) Format de données de l'entrée des données de processus 0x00 (Bit offset) Format de données de la sortie des données de processus 0x00 (Bit offset) 0x8002 (Process Data Mapping) 0x8003 (Diagnosis) 0x8100 (Ext. Identification) 0x03 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x04 (Type Length) 0x01 (DataType -> BoolT) 0x10 0 RO Vendor name Lire le nom du fabricant « GEMUE » 0x12 0 RO Product Name Lire le nom de l'appareil « eSyStep On/Off » 0x13 0 RO Product ID Lire l'ID du produit « eSyStep On/Off » 0x15 0 RO Serial number Lire le numéro de série « XXXXXXXX/ YYYY » 0x16 0 RO Hardware revision Lire la version du matériel « Rev. XX/XX » 0x17 0 RO Firmware Revision Lire la version du logiciel GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 38 / 72 « V X.X.X.X » www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 0x18 0 R/W Application specific tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x19 0 R/W Function tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x1A 0 R/W Location tag Il est possible de saisir un texte de 32 caractères « **************** » 0x24 0 RO Device status État (simplifié) de l'appareil 0 → Operating properly 2 → Out of specification 4 → Failure 0x25 0 RO Device status État détaillé de l'appareil 0x40 0 RO Actuator size Lire la taille de l'ac- Dépend de la 0 → Taille d'actiontionneur taille d'action- neur 0 neur utilisée 1 → Taille d'actionneur 1 2 → Taille d'actionneur 2 0x4B 1 R/W Function digital inputs Input 1 Configurer l'entrée digitale 1 1 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 2 R/W Input 2 Configurer l'entrée digitale 2 2 0 → Off 1 → Open 2 → Close 3 → Safe / On 4 → Init 0x4C 1 R/W Function digital in-/ output 1 In- / output 1 Configurer les entrées / sorties digitales 0 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 4 → Input init 2 0x4D 0 R/W R/W Type in- / output 1 Function digital output 2 Configurer le type des entrées / sorties digitales 0 Configurer la sortie digitale 1 0 → Push-pull 1 → NPN 2 → PNP 0 → Output open 1 → Output close 2 → Output error 3 → Output error & warning 0x4E 1 2 R/W R/W www.gemu-group.com Logic digital inputs / outputs Input 1 Input 2 39 / 72 Configurer l'entrée digitale logique 1 0 Configurer l'entrée digitale logique 2 0 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 3 4 0x4F 0 Droits d'accès Nom de l'index R/W R/W Paramètre Fonction Réglages d'usine Input / output 1 Configurer l'entrée / la sortie digitale logique 0 Configurer la sortie digitale logique 0 Régler la position de sécurité 2 Output 2 R/W Error action Error action Possibilités de réglage 0 → Active high 1 → Active low 0 → Active high 1 → Active low 0 → Hold 1 → Open 2 → Close 0x50 1 R/W 2 R/W 3 4 0x51 0x53 0x55 0x56 Basic settings R/W R/W 1 R/W 2 Actuator position feedback Inversion of LED co- Activer / désactiver lours l'inversion des LED 0 On site initialization Activer / désactiver l'initialisation sur site 0 Initialization mode Régler le mode d'initialisation automatique / manuel 0 IO-Link process data Activer / désactiver l'utilisation des données de processus IO-Link 0 0 → Standard 1 → Inversed 0 → Enabled 1 → Disabled 0 → Automatic 1 → Manual 0 → Disabled 1 → Enabled Open request Requête de position de vanne Ouverte 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) R/W Close request Requête de position de vanne Fermée 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 RO Open real Position de vanne Ouverte réelle 0 … 4095 4 RO Close real Position de vanne Fermée réelle 0 … 4095 1 RO Open Valeur analogique de la position de vanne Ouverte 0 … 4095 2 RO Close Valeur analogique de la position de vanne Fermée 0 … 4095 3 RO Stroke Lire la valeur analogique pour la course (différence entre les positions Ouverte et Fermée). 0 … 4095 1 RO Max Position de fin de course Ouverte 0 … 4095 2 RO Min Position de fin de course Fermée 0 … 4095 1 R/W User Cycles de commutation client (remise à zéro possible) 0 0 … 16 777 215 2 RO Total Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible) 0 0 … 16 777 215 Initialized positions Calibrated positions GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Cycle counter 40 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Index Sousindex 0x57 0x60 0x62 0x90 Droits d'accès Nom de l'index Paramètre Fonction Réglages d'usine Possibilités de réglage 1 RO Failure counter Undervoltage Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U < 17,4) 0 0 … 65 535 2 RO Temperature error Nombre d'erreurs ou de coupures de l'actionneur dues à un dépassement de température 0 0 … 65 535 3 RO Motor unable to move Erreur de moteur / moteur bloqué 0 0 … 65 535 4 RO Internal error Erreur interne de l'actionneur de vanne 0 0 … 65 535 5 RO Emergency power Tension d'alimentation basse / pilotage entrée Safe/on 0 0 … 65 535 6 RO Potifail open Erreur de la position de vanne Ouverte 0 0 … 65 535 7 RO Potifail close Erreur de la position de vanne Fermée 0 0 … 65 535 8 RO Overcurrent out 1 Surintensité / courtcircuit de la sortie digitale 1 0 0 … 65 535 9 RO Overcurrent out 2 Surintensité / courtcircuit de la sortie digitale 2 0 0 … 65 535 1 RO Poti Valeur analogique du potentiomètre 0 … 4095 2 RO Supply voltage Valeur analogique de tension d'alimentation 0 … 4095 3 RO Température Valeur analogique du capteur de température 0 … 4095 1 RO Open Temps de manœuvre pour position Ouverte 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 2 RO Close Temps de manœuvre pour position Fermée 0 0 … 255 (0 … 25,5 s) 1 R/W Speed Vitesse de la plage de déplacement moyenne 3 1…3 2 R/W Force Force, dépendant de la vanne utilisée www.gemu-group.com Analog values Operating times Drive sets 41 / 72 1…6 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4 Paramètres L'actionneur linéaire à commande motorisée eSyStep prend en charge les données de paramétrage dans l'ISDU (Index Service Data Unit). L'ISDU permet de transmettre des paramètres de manière acyclique. Le paramétrage de bloc et Data Storage sont également pris en charge. 11.4.1 System command Le paramètre System command permet de transmettre les commandes nécessaires au paramétrage de bloc et à Data Storage. Index Sub- Offindex set 0x02 0 0 Access Rights Length Index name Parameter W 1 octet System command Type Values UIntegerT 0x01 … 0x06 0x82 0xA2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre System command Valeurs 0x01 … 0x06 Description Accès à IO-Link 0x82 Rétablir les réglages d'usine du produit * 0xA2 Remettre à zéro le compteur de cycles spécifiques au client * Exception faite des réglages Index 0x90 - Drive Sets, qui ne sont pas réinitialisés. 11.4.2 Data Storage Index Le paramètre Data storage index permet d'enregistrer les modifications des paramètres dans le maître IO-Link et de les restaurer lors du remplacement par un appareil IO-Link du même type. Pour cela, il est nécessaire de déverrouiller le paramètre Data storage dans le paramètre Device access locks (voir Chapitre 11.4.3, page 43). L'échange de paramètres se déroule automatiquement via le maître IO-Link. Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name Parameter Type 0x03 Data Storage Index Data storage cmd UIntegerT8 State property UIntegerT8 1 0 R/W 1 octet 2 8 RO 1 octet 3 16 RO 4 octets Data Storage Size UIntegerT32 4 48 RO 4 octets Parameter Checksum UIntegerT32 5 80 RO 41 octets Index List OctetStringT GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 42 / 72 Values www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.3 Device access locks Le paramètre Device access locks permet de gérer l'accès aux paramètres. Index Sub- Offindex set Access Rights Length 0x0C R/W 1 bit 1 2 0 1 R/W Index name Parameter Device access locks Parameter (write) access 1 bit Data storage Type Values BooleanT 0 1 BooleanT 0 1 3 4 2 R/W 3 1 bit R/W 1 bit Local parameterization BooleanT Local user interface BooleanT 0 1 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Device access locks Local user interface 0 Déverrouiller l'accès en écriture 1 Verrouiller l'accès en écriture 0 Déverrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 1 Verrouiller l'enregistrement de données de paramétrage dans le maître IO-Link 0 Déverrouiller le paramétrage local 1 Verrouiller le paramétrage local 0 Déverrouiller l'interface utilisateur locale 1 Verrouiller l'interface utilisateur locale Data storage Local parameterization Local user interface Description 11.4.4 Profile Characteristics Le paramètre Profile Characteristics permet d'indiquer les Device Profile ID, Common Application Profile ID et Function Class ID pris en charge. Index Sub- Offindex set 0x0D 0 Access Rights Length Index name RO 8 octets Profile Characteristics 0 Parameter Type Values ArrayT 0x8000 0x8002 0x8003 0x8100 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Profile Characteristics www.gemu-group.com Paramètre Valeurs Description 0x8000 Objets d'identification de l'appareil 0x8002 Représentation des données de processus 0x8003 Diagnostic 0x8100 Identification externe 43 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.5 ProcessData Input Descriptor Le paramètre ProcessData Input Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0E 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 3 octets ProcessData Input Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x03 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Input Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x03 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 11.4.6 ProcessData Output Descriptor Le paramètre ProcessData Output Descriptor permet de décrire le format des données de processus. Le maître obtient ainsi des informations sur les données de processus sans IODD. Index Sub- Offindex set 0x0F 0 0 Access Rights Length Index name Parameter RO 3 octets ProcessData Output Descriptor Type Values ArrayT 0x00 0x04 0x01 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre ProcessData Output Descriptor Valeurs Description 0x00 Décalage de bit 0x04 Longueur de type 0x01 Type de données -> BoolT 11.4.7 Vendor name Le paramètre Vendor name permet de lire le nom du fabricant au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x10 0 0 Access Rights Length Index name RO 5 octets Vendor name Parameter Type Values StringT « GEMUE » Type Values StringT « eSyStep On/Off » 11.4.8 Product Name Le paramètre Product name permet de lire le nom du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x12 0 0 Access Rights Length Index name RO 14 octets Product Name GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Parameter 44 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.9 Product ID Le paramètre Product ID permet de lire l'ID du produit au format ASCII. Index Sub- Offindex set 0x13 0 Access Rights Length Index name RO 14 octets Product ID 0 Parameter Type Values StringT « eSyStep On/Off » 11.4.10 Serial number Le paramètre Serial number permet de lire le numéro de série de l'appareil. Le numéro de série se compose du numéro de reprise à 8 chiffres, d'une barre oblique et d'un index à 4 chiffres. Index Sub- Offindex set 0x15 0 Access Rights Length Index name RO 13 octets Serial number 0 Parameter Type Values StringT « XXXXXXXX/YYYY » 11.4.11 Hardware revision Le paramètre Hardware revision permet de lire la version des circuits imprimés. La version du matériel est affichée sous la forme du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble de base et du numéro de version à 2 chiffres du sous-ensemble du régulateur ou Tout ou Rien. Index Sub- Offindex set 0x16 0 Access Rights Length Index name RO 10 octets Hardware revision 0 Parameter Type Values StringT « Rev. XX/XX » Type Values StringT « V X.X.X.X » 11.4.12 Firmware Revision Le paramètre Firmware revision permet de lire la version du logiciel. Index Sub- Offindex set 0x17 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 9 octets Firmware Revision 11.4.13 Application specific tag Le paramètre Application specific tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x18 R/W 32 octets Application specific tag 0 0 www.gemu-group.com Parameter 45 / 72 Type Values StringT « **************** » GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.14 Function tag Le paramètre Function tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x19 R/W 32 octets Function tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » 11.4.15 Location tag Le paramètre Location tag permet d'enregistrer un texte de 32 caractères de long dans l'appareil. Par exemple l'emplacement de montage, la fonction, la date de montage,... Index Sub- Offindex set Access Rights Length Index name 0x1A R/W 32 octets Location tag 0 0 Parameter Type Values StringT « **************** » Type Values uint: 8 0 11.4.16 Device Status Le paramètre Device Status permet de lire l'état simplifié de l'appareil. Index Sub- Offindex set 0x24 0 Access Rights Length Index name RO 1 octet Device Status 0 Parameter 2 4 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Device Status Valeurs Description 0 La vanne fonctionne correctement 2 La vanne fonctionne hors spécification 4 La vanne est à l'état de défaut 11.4.17 Detailed Device Status Le paramètre Detailed Device Status permet de lire l'état détaillé de l'appareil. Les valeurs du tableau correspondent aux évènements IO-Link (voir chapitre 12.5 Events). Index Sub- Offindex set 0x25 0 Access Rights 0 RO Length Index name Parameter 39 oc- Detailed Device Statets tus Type Values ArrayT Voir chapitre 12.5 Events Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Detailed Device Status GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Paramètre Valeurs Description Voir chapitre 12.5 Events 46 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.18 Actuator size Le paramètre Actuator size permet de lire la taille d'actionneur sous forme de nombre. Index Sub- Offin- set dex 0x40 0 Access Length Rights 0 RO 2 bits Index name Parameter Actuator size Type Default Values uint: 8 Dépend de la taille d'actionneur utilisée 0 → size 0 1 → size 1 2 → size 2 11.4.19 Function digital inputs Le paramètre Function digital inputs permet de configurer les fonctions des entrées digitales. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4B R/W 1 0 Index name 3 bits Function digital inputs Parameter Type Default Values Input 1 uint:8 1 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Input 2 uint:8 2 0 1 2 3 4 www.gemu-group.com 47 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Function digital inputs Input 1 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 2) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. 0 (Off) L'entrée n'a aucune fonction. 1 (Open) L'actionneur se déplace dans la direction Ouverte à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Close », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Close », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Fermée lorsque l'entrée « Open » n'est pas actionnée. 2 (Close) L'actionneur se déplace dans la direction Fermée à la réception du signal correspondant. Si l'autre entrée (Digital Input 1) est configurée comme « Open », l'actionneur s'arrête lorsque les entrées ne sont pas actionnées. Si l'autre entrée n'est pas configurée comme « Open », l'actionneur se déplace automatiquement dans la direction Ouverte lorsque l'entrée « Close » n'est pas actionnée. 3 (Safe / On) L'appareil gagne sa « position de sécurité ». Lorsqu'un signal est actif, l'appareil fonctionne normalement. Lorsque le signal disparaît, l'appareil gagne la position de sécurité. La position de sécurité se définit au moyen du paramètre Error Action (Index 0x4F (voir 'Error Action')). 4 (Init) L'entrée peut être utilisée comme entrée d'initialisation. Input 2 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 48 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.20 Function digital in- / output 1 Le paramètre Function digital In- / Output 1 (Subindex 1) permet de régler la fonction de l'entrée / la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4C R/W 1 0 3 bits Index name Parameter Type Default Values Function digital in- / output 1 In- / output 1 uint:8 4 0 1 2 3 4 2 8 R/W 3 bits Type in- / output 1 uint:8 0 0 1 2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Function digital in- / output 1 In- / output 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. 4 (Input Init) Configuration de l'entrée / la sortie comme entrée d'initialisation. 0 (Push-Pull) Configuration de la sortie comme Push-Pull. 1 (NPN) Configuration de la sortie comme NPN. 2 (PNP) Configuration de la sortie comme PNP. Type in- / output www.gemu-group.com 49 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.21 Function digital output 2 Le paramètre Function digital output 2 permet de régler la fonction de la sortie. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4D R/W 0 0 Index name 2 bits Parameter Function digital output 2 Type Default Values uint:8 2 0 1 2 3 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description 0 (Output Open) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Open dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte. 1 (Output Close) Émission d'un signal avec la position de vanne correspondante. La détection de la position Close dépend du réglage du paramètre Position Feedback (Index 0x51 (voir « Actuator position feedback », page 53)) et nécessite une initialisation correcte. 2 (Output Error) Indiquer uniquement la détection d’erreur. 3 (Output Error & Warning) Indiquer les erreurs et les avertissements. Function digital output 11.4.22 Logic digital inputs / outputs Le paramètre Logic digital inputs / outputs permet d'inverser les entrées et sorties. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x4E 1 0 R/W 1 bit 2 1 R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Logic digital inputs / outputs Input 1 Boolean 0 0 Input 2 Boolean 0 0 1 1 3 2 R/W 1 bit Input / output 1 Boolean 0 0 4 3 R/W 1 bit Output 2 Boolean 0 0 1 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Logic digital inputs / outputs Input 1 0 (Active high) Entrée 1 non inversée. 1 (Active low) Entrée 1 inversée. 0 (Active high) Entrée 2 non inversée. 1 (Active low) Entrée 2 inversée. 0 (Active high) Entrée / sortie non inversée. 1 (Active low) Entrée / sortie inversée. 0 (Active high) Sortie non inversée. 1 (Active low) Sortie inversée. Input 2 Input / output 1 Output 2 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 50 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.23 Error action Le paramètre Error action permet de régler la position de sécurité. La position de sécurité est gagnée en cas d'apparition d'une erreur, d'une tension d'alimentation trop faible dans la plage 17,8 V à 21,1 V ou de transmission du signal correspondant à Safe / On (voir « Failure counter », page 54). AVIS ▶ Exception : l'erreur Device Temperature Over-Run, correspondant à un dépassement de la température admissible du moteur. Lorsque la température admissible est dépassée, le moteur est coupé afin d'éviter un endommagement. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values 0x4F R/W Error action Error action uint:8 2 0 0 0 2 bits 1 2 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Error action Error action 0 (Hold) En cas d'erreur, l'actionneur s'arrête à la position actuelle. 1 (Open) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Ouverte. 2 (Close) En cas d'erreur, l'actionneur gagne la position Fermée. www.gemu-group.com Description 51 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.24 Basic settings Le paramètre Basic settings regroupe différents réglages. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x50 R/W 1 2 3 0 1 2 R/W R/W 1 bit Index name Parameter Type Default Values Basic settings Inversion of LED colours Boolean 0 0 On site initialization Boolean Initialization mode Boolean 1 bit 1 bit 1 0 0 1 0 0 1 4 3 R/W 1 bit IO-Link process da- Boolean ta 0 0 1 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Basic settings Inversion of LED colours 0 (Standard) LED Close = verte et Open = jaune (non inversées). 1 (Inversed) LED Close = jaune et Open = verte (inversées). 0 (Enabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 60) activée. 1 (Disabled) Initialisation sur site (voir « Initialisation », page 60) désactivée. 0 Mode d'initialisation automatique activé. 1 Mode d'initialisation manuel activé. 0 (Disabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 37) IO-Link est désactivée. 1 (Enabled) L'utilisation des données de processus (voir « Données de processus », page 37) IO-Link est activée. On site initialization Initialization mode IO-Link process data GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Description 52 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.25 Actuator position feedback Le paramètre Actuator position feedback permet d'enregistrer des réglages de la détection de position Ouverte et Fermée. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x51 Index name Parameter Type Default Values 1 0 R/W 10 bits Actuator position feedback Open request uint:16 900 (90,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 2 16 R/W 10 bits Close request uint:16 100 (10,0 %) 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) 3 32 RO 10 bits Open real uint:16 0 … 4095 4 48 RO 10 bits Close real uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Actuator position feedback Open request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Ouverte Description Close request 30 … 970 (3,0 … 97,0 %) Interrogation pour la position de vanne Fermée Open real 0 … 4095 Position de vanne Ouverte réelle Close real 0 … 4095 Position de vanne Fermée réelle 11.4.26 Initialized positions Le paramètre Initialized positions permet de lire les valeurs analogiques des positions de vanne initialisées. Index Sub- Offin- set dex 0x53 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits 3 32 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Initialized positions Open uint:16 0 0 … 4092 Close uint:16 4092 0 … 4092 Stroke uint:16 0 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Initialized positions Open 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Ouverte Close 0 … 4092 Valeur analogique de la position de vanne Fermée Stroke 0 … 4092 Valeur analogique de la course (différence entre positions Ouverte et Fermée). www.gemu-group.com Description 53 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.27 Calibration positions Le paramètre Calibration positions permet de lire les valeurs du calibrage effectué en usine. Les valeurs sont des valeurs analogiques du potentiomètre aux fins de course mécaniques de l'actionneur. Index Sub- Offin- set dex 0x55 Access Length Rights 1 0 RO 12 bits 2 16 RO 12 bits Index name Parameter Type Default Values Calibration positions Max uint:16 0 0 … 4092 Min uint:16 4092 0 … 4092 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Calibration positions Max 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Ouverte. Min 0 … 4092 Lire la valeur analogique du potentiomètre pour la position de fin de course mécanique Fermée. 11.4.28 Cycle counter Le paramètre Cycle counter permet de compter les cycles de commutation de l'actionneur ou de la vanne. Pour obtenir un cycle de commutation, la position de fin de course Ouverte puis la position de fin de course Fermée doivent être détectées. Cela signifie également que les cycles ne sont pas comptés en cas d'erreur de programmation/d'initialisation. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights 0x56 1 0 R/W 24 bits 2 32 RO 24 bits Index name Cycle counter Parameter Type Default Values User uint:24 0 0 … 16 777 215 Total uint:24 0 0 … 16 777 215 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Cycle counter User 0 … 16 777 215 Cycles de commutation client (remise à zéro possible) Total 0 … 16 777 215 Total des cycles de commutation (pas de remise à zéro possible) 11.4.29 Failure counter Le paramètre Failure counter permet de compter et d'indiquer les erreurs et évènements qui surviennent. Index Sub- Offin- set dex 0x57 Access Length Rights Index name Parameter Type Default Values Failure counter Undervoltage uint: 16 - 0 … 65 535 1 0 RO 16 bits 2 16 RO 16 bits Temperature error uint: 16 - 0 … 65 535 3 32 RO 16 bits Motor unable to move uint: 16 - 0 … 65 535 4 48 RO 16 bits Internal error uint: 16 - 0 … 65 535 5 64 RO 16 bits Emergency power uint: 16 - 0 … 65 535 6 80 RO 16 bits Potifail open uint: 16 - 0 … 65 535 7 96 RO 16 bits Potifail close uint: 16 - 0 … 65 535 8 112 RO 16 bits Overcurrent out 1 uint: 16 - 0 … 65 535 9 128 RO 16 bits Overcurrent out 2 uint: 16 - 0 … 65 535 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 54 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Failure counter Undervoltage 0 … 65 535 Nombre d'erreurs dues à une tension insuffisante (U < 17,4 V) Description Temperature error 0 … 65 535 Nombre de coupures de l'actionneur dues à une température excessive du moteur Motor unable to move 0 … 65 535 Nombre d'erreurs de moteur Internal error 0 … 65 535 Nombre d'erreurs internes Emergency power 0 … 65 535 Nombre de cas d'alimentation de secours Potifail open 0 … 65 535 Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée mécanique Ouverte. Potifail close 0 … 65 535 Nombre de déplacements de l'actionneur jusqu'à sa butée mécanique Fermée. Overcurrent out 1 0 … 65 535 Nombre de coupures de la sortie 1 en raison d'un courant de sortie trop élevé. Overcurrent out 2 0 … 65 535 Nombre de coupures de la sortie 2 en raison d'un courant de sortie trop élevé. 11.4.30 Analog values Le paramètre Analog values permet de lire différentes valeurs analogiques. Index Sub- Offindex set 0x60 Access Rights Length Index name Analog values Parameter Type Values 1 0 RO 12 bits Poti uint:16 0 … 4095 2 16 RO 12 bits Supply voltage uint:16 0 … 4095 3 32 RO 12 bits Température uint:16 0 … 4095 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Analog values Poti 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du potentiomètre. Supply voltage 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle de tension d'alimentation. Température 0 … 4095 Lire la valeur analogique actuelle du capteur de température. www.gemu-group.com Description 55 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) 11.4.31 Operating times Le paramètre Operating times permet de lire les temps de manœuvre actuels de la vanne. Index Sub- Offin- set dex 0x62 Access Length Rights 1 0 RO 8 bits 2 8 RO 8 bits Index name Parameter Type Default Values Operating times Open uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Close uint:8 0 0 … 255, 0 … 25,5 s Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Operating times Open 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Fermée et Ouverte. Close 0 … 255 0 … 25,5 s Lire le temps de manœuvre (en dixièmes de seconde) entre les positions de fin de course Ouverte et Fermée. 11.4.32 Drive sets Le paramètre Drive sets permet d'influer sur la vitesse de déplacement et la force de l'actionneur lorsque la vanne a été initialisée. Index Sub- Offin- set dex Access Length Rights Index name Parameter 0x90 Drive sets 1 0 R/W 2 bits 2 8 R/W 3 bits Type Default Values Speed 3 1…3 Force - 1…6 Description des valeurs de paramètres Nom de l'index Paramètre Valeurs Description Drive sets Speed 1…3 Sélectionner les vitesses pour la plage de déplacement moyenne. Force 1…6 Régler la force pour la plage de déplacement moyenne et pour l'étanchéité totale. Préréglée en usine selon le type de vanne. Vitesse Taille d'actionneur Paramètre de réglage Vitesse moyenne en m/s AG0 et AG1 1 (43 %) 1,6 2 (71 %) 2,3 3 (100 %) 3,0 Taille d'actionneur Paramètre de réglage Force AG0 et AG1 1 Force minimale 6 Force maximale Réglages de force 11.5 Events Les évènements IO-Link suivants peuvent être transmis. Event Mode Type Code Device Hardware Fault App / Disapp Error 0x5000 Motor Unable To Move App / Disapp Error 0x8CE0 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 56 / 72 www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Event Mode Type Code Device Temperature Over-Run App / Disapp Warning / Error 0x4210 Emergency power App / Disapp Warning 0x5100 Primary Supply Voltage Under-Run App / Disapp Error 0x5111 Potifail Close App / Disapp Warning 0x8CA5 Potifail Open App / Disapp Warning 0x8CA4 Init Fail With No Stroke App / Disapp Warning 0x8CA6 Init Fail With Less Stroke App / Disapp Warning 0x8CA7 Init Fail After Potifail App / Disapp Warning 0x8CA8 Not calibrated App / Disapp Warning 0x8CA9 Over Current Output 1 App / Disapp Warning 0x8CC0 Over Current Output 2 App / Disapp Warning 0x8CC1 Non Volatile Memory Loss Single Shot Warning 0x5011 Parameter changed Single Shot Information 0x6350 Description des évènements Évènement Device Hardware Fault 0x5000 Motor Unable To Move 0x8CE0 Description Cause possible Dépannage Cet évènement survient lorsqu'un défaut du matériel est détecté. Défaut dans la détection de la Contacter le support technique position de la vanne. GEMÜ Cet évènement survient lorsque le moteur est bloqué. La vanne est bloquée (corps Contrôler la vanne étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter par exemple). l’initialisation Vanne corrodée (grippage). La lecture des paramètres n'est plus possible à l'enclenchement de l'appareil. Il n'est plus possible d'atteindre la position de fin de course (après remplacement de la membrane). Device Temperature Over-Run Cet évènement survient, sous 0x4210 forme d'avertissement ou d'erreur, lorsque la température du moteur atteint un niveau trop élevé. La régulation fonctionne hors spécification. Emergency Power 0x5100 Cet évènement survient lorsque l'alimentation est trop faible. Cet évènement se déclenche sous forme d'avertissement lorsqu'une tension d'alimentation Uv tombe audessous d'une valeur de 21,1 V. (Si la tension d'alimentation tombe au-dessous de 17,4 V, l'évènement Primary Supply Voltage Under-Run (0x5111) se déclenche sous forme d'erreur). Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation Primary Supply Voltage Under- Cet évènement survient Run lorsque la tension d'alimenta0x5111 tion est trop faible. Bloc d'alimentation surchargé. Contrôler l'alimentation La température ambiante est trop élevée. Contrôler la température Régler correctement la régulation (contrôler le temps de marche de l'actionneur) Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. Section du câble d'alimentation trop petite. Câble d'alimentation trop long. www.gemu-group.com 57 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Évènement Potifail Close 0x8CA5 Description Cause possible Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Close ». Dépannage Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). Potifail Open 0x8CA4 Cet évènement survient en cas de lecture d'une position de vanne qui ne peut jamais être atteinte dans la direction « Open ». Défaut dans la détection de la Contrôler la vanne / membrane position de la vanne. Erreur lors du remplacement d'une membrane (course de la vanne dans une zone incorrecte). L'actionneur n'a pas été monté correctement sur la vanne (course de la vanne dans une zone incorrecte). Init Fail 0x8CA6 0x8CA7 0x8CA8 Ces évènements surviennent lorsque l'écart entre les positions Open et Closed déterminé lors de l'initialisation n'est pas plausible. La vanne est bloquée (corps Contrôler la vanne étranger coincé dans la vanne, Si la vanne est OK, exécuter par exemple). l’initialisation La vanne est corrodée (grippage). La vanne n'a pas encore été initialisée. L'initialisation a été effectuée sur une vanne qui n'a pas été montée correctement (par exemple montage incorrect de l'axe, de la membrane ou du corps de vanne). Not Calibrated 0x8CA9 Cet évènement survient lorsque le calibrage de l'actionneur n'est pas valide. Le calibrage de l'actionneur est effectué en usine. Over Current Output 1 0x8CC0 Cet évènement survient en présence d'un court-circuit sur la broche 5 (entrée digitale / sortie digitale). Contacter le support technique GEMÜ Isolation du câble d'alimentation endommagée. Contrôler le câble d'alimentation Configuration incorrecte de la broche. Contrôler la configuration de la broche Câblage incorrect de la broche. Contrôler le câblage de la broche Over Current Output 2 0x8CC1 Non Volatile Memory Loss 0x5011 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) Cet évènement survient en pré- Isolation du câble d'alimentasence d'un court-circuit sur la tion endommagée. broche 6 (sortie digitale (IOCâblage incorrect de la broche. Link)). Contrôler le câble d'alimentation Cet évènement survient en cas de détection, au démarrage de l'actionneur, d'une modification accidentelle de données spécifiques dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Dans le cas de cet événement, il s'agit de données non critiques. Le fonctionnement de l'actionneur n'est pas compromis Enregistrement de valeurs dans la mémoire de valeurs fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a pas de mémoire tampon pour les coupures de courant). 58 / 72 Contrôler le câblage de la broche www.gemu-group.com 11 Données spécifiques IO-Link (broche 6) Évènement Parameter Changed 0x6350 www.gemu-group.com Description Cause possible Cet évènement survient en cas de détection, au démarrage de l'actionneur, d'une modification accidentelle des données de configuration dans la mémoire de valeurs fixes de l'actionneur. Les valeurs par défaut des données de configuration modifiées sont rétablies. Cet évènement sert à signaler les modifications intervenant dans les données de configuration. Dépannage Enregistrement de valeurs Contrôler la configuration de dans la mémoire de valeurs l'actionneur fixes lors d'une panne de tension (eSyStep Tout ou Rien n'a pas de mémoire tampon pour les coupures de courant). 59 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 12 Utilisation 12 Utilisation 12.2 Commande manuelle de secours 12.1 Initialisation Ouvrir, actionner et fermer la commande manuelle de secours avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). Une initialisation est requise dans les situations suivantes : 2 • Montage a posteriori de l'indicateur électrique de position • Remplacement de l'actionneur • Remplacement de la membrane Dans le cas des vannes complètement assemblées en usine, l'initialisation a déjà été effectuée. L'initialisation est possible par application des procédés suivants : 1 • Initialisation sur site • Initialisation via IO-Link • Initialisation au moyen de l'entrée digitale configurable (l'entrée digitale doit être réglé sur « Init ») 12.1.1 Initialisation des fins de course sur site 1. Dévisser le bouchon 2 du couvercle 1 dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et le retirer. 1 Ouverte 1. Brancher la tension d'alimentation. 2. Maintenir un court instant (>100 ms) l'électroaimant à la position repérée par le marquage PROG 1 sur le couvercle du boîtier. Fermée ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. 3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 3 4. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. 6. Les fins de course sont réglées. 12.1.2 Initialisation des fins de course via IO-Link 1. Sélectionner le mode d'initialisation automatique (données de paramétrage « Initialization Mode »). 2. Activer un court instant (>100 ms) le mode d'initialisation (données de processus « Selection of operating mode »). ð Les LED OPEN et CLOSED clignotent alternativement. 3. La vanne se met automatiquement en position Ouverte. 2. Actionner la commande manuelle de secours 3 avec une clé Allen (ouv. de 3 mm). ð Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer la vanne. 4. La vanne se met automatiquement en position Fermée. 5. Le mode d'initialisation est automatiquement désactivé. ð Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour ouvrir la vanne. 6. Les fins de course sont réglées. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 60 / 72 www.gemu-group.com 13 Révision et entretien 13 Révision et entretien 13.1 Pièces détachées AVERTISSEMENT Robinetteries sous pression ! ▶ Risque de blessures extrêmement graves voire mortelles. ● Mettre l'installation hors pression. ● Vidanger entièrement l'installation. ATTENTION A Utilisation de mauvaises pièces détachées ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ▶ La responsabilité du fabricant et la garantie sont annulées. ● Utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ. ATTENTION Éléments d’installation chauds ! ▶ Risques de brûlures. ● N'intervenir que sur une installation que l'on a laissé refroidir. 1 2 18 AVIS Repère Travaux d'entretien exceptionnels ! ▶ Endommagement du produit GEMÜ. ● Les travaux d’entretien ou de réparation qui ne sont pas décrits dans la notice d’utilisation ne doivent pas être effectués sans consultation préalable du fabricant. L'exploitant doit effectuer des contrôles visuels réguliers des produits GEMÜ en fonction des conditions d'utilisation et du potentiel de risque, afin de prévenir les fuites et les dommages. De même, le produit doit être démonté à des intervalles appropriés et contrôlé pour s'assurer de l'absence d'usure. 1. Confier les travaux d’entretien et de maintenance au personnel qualifié et formé. Désignation Désignation de commande A Actionneur A639… 1 Corps de vanne K610… 2 Membrane 600…M… 18 Vis 639…S30… 13.2 Démontage de l'actionneur 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 2. Desserrer en croix les éléments de fixation entre l'actionneur A et le corps 1 et les retirer. 3. Enlever l'actionneur A du corps de vanne 1. 4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 2. Utiliser l'équipement de protection adéquat conformément aux règlements de l'exploitant de l'installation. 5. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en veillant à ne pas endommager les pièces). 3. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors service. 6. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ). 4. Prévenir toute remise en service de l'installation ou d'une partie de l'installation. 13.3 Démontage de la membrane 5. Mettre l'installation ou une partie de l'installation hors pression. 6. Actionner quatre fois par an les produits GEMÜ qui restent toujours à la même position. 7. Sur demande, il est possible de réinitialiser le compteur de fins de course User, après un entretien ou d'autres modifications sous le paramètre Cycle Counter. 1. Démonter l'actionneur A (voir chapitre « Démontage de l'actionneur »). 2. Dévisser la membrane. ð Attention : En fonction de la version, il se peut que le sabot tombe. 3. Nettoyer toutes les pièces pour en retirer les saletés (en veillant à ne pas endommager les pièces). 4. Vérifier l'absence de dommages sur toutes les pièces, les remplacer si nécessaire (utiliser uniquement des pièces d'origine GEMÜ). www.gemu-group.com 61 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 13 Révision et entretien 13.4 Montage du sabot AVIS ▶ Les membranes mal installées provoquent un défaut d'étanchéité au niveau du produit et une fuite de fluide. Si tel est le cas, démonter la membrane, vérifier la vanne complète et la membrane, puis les remonter en suivant les instructions ci-dessus. D AVIS D ▶ Le sabot n'est pas solidaire avec l'actionneur. C C Feuille PTFE Insert de la membrane 1. Poser le sabot libre sur l'axe de l'actionneur. 2. Enfoncer les évidements D dans les guides C. ð Le sabot doit pouvoir être déplacé facilement entre les guides. Fig. 4: Inverser la feuille PTFE 13.5 Montage de la membrane Adaptateur Évidement du sabot 13.5.1 Montage de la membrane convexe AVIS ▶ Installer la membrane adaptée au produit (convenant au fluide et à sa concentration, à la température et à la pression). La membrane d'étanchéité est une pièce d'usure. Contrôler son état technique et son fonctionnement avant la mise en service et pendant toute la durée d'utilisation du produit. Définir les intervalles de contrôle en fonction des conditions d'exploitation et/ou des réglementations et prescriptions valables pour le cas d'utilisation et assurer l'exécution régulière des contrôles. Sabot Insert de la membrane Feuille PTFE AVIS ▶ Si la membrane n’est pas vissée assez profondément dans l’adaptateur, la force de fermeture s’applique alors directement sur l'insert de la membrane, sans passer par le sabot. Ceci provoque des dommages et une défaillance prématurée de la membrane ainsi qu’une fuite du produit. Si la membrane est vissée trop profondément, une étanchéité parfaite ne peut plus être assurée au niveau du siège de la vanne. Dans ce cas, le bon fonctionnement du produit n'est plus assuré. Bossage de la membrane Membrane d'appui Fig. 5: Visser la feuille PTFE 1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »). 3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides. 4. Inverser à la main la nouvelle feuille PTFE (pour les gros diamètres nominaux utiliser un support propre et rembourré). 5. Placer la nouvelle membrane d’appui sur le sabot. 6. Placer la feuille PTFE sur la membrane d’appui. 7. Visser fermement à la main la feuille PTFE dans le sabot. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 62 / 72 www.gemu-group.com 13 Révision et entretien 13.6 Montage de l'actionneur ð Le bossage de la membrane doit s'adapter correctement dans l'évidement du sabot. AVIS 8. En cas de difficultés lors de la mise en place, contrôler le filetage et remplacer les pièces endommagées. Au fil du temps, les membranes se tassent ▶ Fuites. ● Après le montage / démontage du produit, vérifier que les vis et les écrous du corps sont bien serrés ; les resserrer si nécessaire. ● Resserrer les vis et les écrous au plus tard après la première procédure de stérilisation. 9. Lorsqu'une nette résistance devient sensible, dévisser la membrane jusqu'à ce que ses orifices de vissage soient alignés sur ceux de l'actionneur. 10. Presser fermement à la main la feuille PTFE sur la membrane d'appui jusqu'à ce qu'elle retrouve d'elle-même sa convexité originale et épouse entièrement la forme de la membrane d'appui. 1. Mettre l'actionneur A en position d'ouverture. 11. Orienter parallèlement la surface d'appui du sabot et de la membrane. 2. Poser l'actionneur A, membrane en place, sur le corps de vanne. 13.5.2 Montage de la membrane concave 3. Serrer les vis, rondelles et écrous à la main. ð Les éléments de fixation peuvent varier en fonction de la taille de membrane et/ou de la version du corps de vanne. Évidement du sabot Insert de 4. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. la membrane 5. Ouvrir l'actionneur A d'environ 20 %. 6. Serrer alternativement et en croix les vis avec les écrous. 7. Veiller à une compression homogène de la membrane (environ 10 à 15 %). ð La compression homogène se remarque au renflement homogène à l'extérieur. 8. Vérifier l'étanchéité et le fonctionnement de la vanne complètement assemblée. Bossage de la membrane 9. Exécuter l’initialisation. 1. Mettre l'actionneur A en position de fermeture. 2. Monter le sabot (voir chapitre « Montage du sabot »). 3. Vérifier que le sabot se trouve bien dans les guides. 4. Visser la nouvelle membrane à la main dans le sabot. 5. Vérifier que le bossage de la membrane se trouve bien dans l'évidement du sabot. 6. En cas de difficultés lors de la mise en place, contrôler le filetage et remplacer les pièces endommagées. 7. Lorsqu'une nette résistance devient sensible, dévisser la membrane jusqu'à ce que ses orifices de vissage soient alignés sur ceux de l'actionneur. 8. Orienter parallèlement la surface d'appui du sabot et de la membrane. www.gemu-group.com 63 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 14 Dépannage 14 Dépannage 14.1 Message d'erreur LED Fonction Power / Fault Open Error Closed Tension d'alimentation trop faible Rouge Mise à jour du logiciel Erreur interne Le produit n'est pas calibré Le moteur ne bouge pas Le produit n'est pas initialisé Open et Closed clignotent alternativement Erreur de température Fonctionnement sur alimentation de secours, position Ouverte Fonctionnement sur alimentation de secours, position Fermée Fonctionnement sur alimentation de secours, position inconnue Rouge Rouge Rouge Signal de consigne trop petit Signal de consigne trop grand Entretien nécessaire, position Ouverte Entretien nécessaire, position Fermée Entretien nécessaire, position inconnue GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 64 / 72 www.gemu-group.com 14 Dépannage 14.2 Dépannage Erreur Le produit n’est pas étanche en ligne (il ne se ferme pas ou pas complètement) Le produit n'est pas étanche en ligne (il ne se ferme pas ou pas complètement) Cause possible Dépannage Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps de vanne non étanche, voire endommagé Contrôler l'intégrité du corps de vanne, le remplacer le cas échéant Corps étranger entre membrane d'étanchéité et surface d'appui du corps de vanne Démonter l'actionneur, enlever le corps étranger, vérifier l'absence de dommages sur la membrane d'étanchéité et la surface d'appui du corps de vanne, remplacer l'actionneur le cas échéant Membrane d'étanchéité défectueuse Contrôler l'intégrité de la membrane d'étanchéité, la remplacer si nécessaire Aucune initialisation n'a été effectuée après le remplacement de la membrane Initialiser le produit Le produit ne s'ouvre pas ou pas complè- Actionneur défectueux tement Montage incorrect de la membrane d'étanchéité Remplacer l'actionneur Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette dernière si nécessaire Pression de service trop élevée Utiliser le produit à la pression de service indiquée sur la fiche technique Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Le produit ne se ferme pas ou pas complètement Le produit n'est pas étanche entre l'actionneur et le corps de vanne Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Extrémités de câble mal câblées Câbler correctement les extrémités de câble Aucune initialisation n'a été effectuée après le remplacement de la membrane Initialiser le produit La conception de l'actionneur ne convient Utiliser l'actionneur conçu pour les condipas aux conditions d'utilisation tions d'utilisation Corps étranger dans le produit Démonter et nettoyer le produit Tension d'alimentation pas appliquée Appliquer la tension d'alimentation Montage incorrect de la membrane d'étanchéité Démonter l'actionneur, contrôler le montage de la membrane, remplacer cette dernière si nécessaire Vis desserrées entre corps de vanne et actionneur Resserrer les vis reliant le corps de vanne et l'actionneur Membrane d'étanchéité défectueuse Contrôler l'intégrité de la membrane d'étanchéité, la remplacer si nécessaire Actionneur / corps de vanne endommagé Remplacer l'actionneur / le corps de vanne Le produit n'est pas étanche entre la bride Pièces de fixation desserrées de l'actionneur et le corps de vanne Corps de vanne/actionneur endommagé Resserrer les pièces de fixation Corps du produit GEMÜ non étanche Corps du produit GEMÜ défectueux ou corrodé Vérifier l'absence de dommages sur le corps du produit GEMÜ, remplacer le corps si nécessaire Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Montage non conforme Contrôler le montage du corps de vanne sur la tuyauterie Liaison corps de vanne - tuyauterie non étanche www.gemu-group.com 65 / 72 Remplacer le corps de vanne/l'actionneur GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 15 Démontage de la tuyauterie 15 Démontage de la tuyauterie 17 Retour 1. Procéder au démontage dans l'ordre inverse du montage. En raison des dispositions légales relatives à la protection de l'environnement et du personnel, il est nécessaire que vous remplissiez intégralement la déclaration de retour et la joigniez signée aux documents d'expédition. Le retour ne sera traité que si cette déclaration a été intégralement remplie. Si le produit n'est pas accompagné d'une déclaration de retour, nous procédons à une mise au rebut payante et n'accordons pas d'avoir/n'effectuons pas de réparation. 2. Dévisser le/les câble(s). 3. Démonter le produit. Respecter les mises en garde et les consignes de sécurité. 16 Mise au rebut 1. Tenir compte des adhérences résiduelles et des émanations gazeuses des fluides infiltrés. 1. Nettoyer le produit. 2. Toutes les pièces doivent être éliminées dans le respect des prescriptions de mise au rebut / de protection de l'environnement. GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 2. Demander une fiche de déclaration de retour à GEMÜ. 3. Remplir intégralement la déclaration de retour. 4. Envoyer le produit à GEMÜ accompagné de la déclaration de retour remplie. 66 / 72 www.gemu-group.com 18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) 18 Attestation de montage selon 2006/42/CE (directive Machines) Attestation de montage Au sens de la directive Machines 2006/42/CE, annexe II, 1.B pour les quasimachines Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit suivant Marque : Vanne à membrane à commande motorisée GEMÜ Numéro de série : Numéro de projet : depuis le 10 avril 2019 FE_130605 Désignation commerciale : GEMÜ R639 répond aux exigences essentielles suivantes de la directive Machines 2006/42/CE : 1.1.3, 1.1.8, 1.3., 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.3, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.7, 1.5.14, 1.5.15, 1.5.16, 1.6.1, 1.6.3, 3.2.1, 3.2.2, 3.3.4, 3.4, 3.4.2, 3.4.3, 3.4.5, 5.1, 5.2 De plus, nous attestons que la documentation technique spéciale a été élaborée conformément à l'annexe VII partie B. Le fabricant ou son représentant autorisé s'engagent à transmettre, en réponse à une demande motivée des autorités nationales, des informations pertinentes sur la quasi-machine. Cette transmission se fait : par voie électronique Représentant autorisé de documentation GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen Les droits de propriété industrielle n'en sont pas affectés ! Note importante ! La quasi-machine ne peut être mise en service que s'il était constaté, le cas échéant, que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être installée correspond aux dispositions de la présente directive. Ingelfingen-Criesbach, 2020-04-08 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 67 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) 19 Déclaration de conformité selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Déclaration de conformité UE selon 2014/68/UE (Directive des Équipements Sous Pression) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE. Désignation de l'équipement sous pression : Organisation notifiée : Numéro : N° de certificat : Procédure d'évaluation de conformité : Norme appliquée : GEMÜ R639 TÜV Industrie Service GmbH 0035 01 202 926/Q-02 0036 Module H EN 1983, AD 2000 Remarque relative aux produits d'un diamètre nominal ≤ DN 25 : Les produits sont développés et fabriqués selon les normes qualité et les propres consignes de procédures GEMÜ, lesquelles satisfont aux exigences des normes ISO 9001 et ISO 14001. Conformément à l'article 4 paragraphe 3 de la Directive des Équipements Sous Pression 2014/68/UE, les produits ne doivent pas porter de marquage CE. 2021-04-29 Joachim Brien Directeur Secteur Technique GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) 68 / 72 www.gemu-group.com 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) 20 Déclaration de conformité selon 2014/30/UE (directive CEM) Déclaration de conformité UE selon 2014/30/UE (Directive CEM) Nous, la société GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach déclarons que le produit ci-dessous satisfait aux exigences de sécurité de la directive CEM 2014/30/UE. Désignation du produit : GEMÜ R639 Normes appliquées : Immunité aux perturbations : • DIN EN 61326-1 (industrie) • DIN EN 61800-3 Émission d'interférences : • DIN EN 61800-3 2021-04-29 Joachim Brien Directeur Secteur Technique www.gemu-group.com 69 / 72 GEMÜ R639 eSyStep OUVERT / FERMÉ (Code AE) GEMÜ R639 OUVERT / FERMÉ (Code AE) 70 / 72 www.gemu-group.com www.gemu-group.com 71 / 72 GEMÜ R639 OUVERT / FERMÉ (Code AE) GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Tel. +49 (0)7940 123-0 · info@gemue.de www.gemu-group.com Sujet à modification *88752183* 05.2021 | 88752183