▼
Scroll to page 2
of
34
Pilots Manuel FR RADICALEMENT POLYVALENTE Merci 01 Attention 02 Votre Switch 03 Anatomie de la SWITCH 04 Système d’accélérateur 06 Installation / Reglage 08 Configuration Sac à Dos 12 Module Parapente Installation de Secours 13 16 La Protection 22 Parapente vers Speedfyling 25 Utilisation et Entretien 27 Qualite Ozone et Guarantee 30 Charactéristiques Technique 31 FR v1.2 Octobre 2021 MERCI Merci d’avoir choisi Ozone. En tant qu’équipe de passionnés du vol libre, de compétiteurs et d’aventuriers, notre mission est de produire du matériel de la plus haute qualité en utilisant des technologies de pointe et les meilleurs matériaux disponibles. Notre équipe de R&D est basée dans le sud de la France. Dans cette région, qui comprend notamment les sites de Gourdon, Monaco et le Col de Bleyne, nous pouvons voler 300 jours par an, ce qui est un atout majeur pour développer nos produits. Nous savons que le rapport qualité-prix est un élément essentiel du choix de vos équipements et c’est pour maximiser ce rapport que nous fabriquons toutes nos ailes et nos sellettes dans notre propre usine. Les produits Ozone subissent de nombreux contrôles de qualité tout au long de leur fabrication. Nous pouvons ainsi garantir que nos équipements correspondent aux standards élevés que nous attendons tous. Si vous souhaitez obtenir plus d’informations sur Ozone, la Switch ou tout autre produit, consultez www.flyozone.com ou bien contactez nos distributeurs locaux, les écoles de parapente ou encore l’un d’entre nous à la R&D Ozone. Il est très important que vous lisiez ce manuel avant d’utiliser votre nouvelle sellette. Bons vols ! L’équipe Ozone 1 ATTENTION • Le parapente est un sport potentiellement dangereux qui peut valoir de sérieuses nlessures, des paralysies ou même la mort. En volant dans une en sellette Ozone , on doit être pleinement conscient des risques encourus en parapente. • Proriétaire d’une sellette Ozone, vous devez assumer toutes les responsabilités associées à son utilisation. Un usage inapproprié ou une mauvaise utilisation de votre sellette accroîtront ces risques. • Toute réclamation ou demande d’indemnisation résultant de l’utilisation de votre sellette ne pourra être présentée au constructeur ni à ses distributeurs ou revendeurs. • Veillez à perfectionner votre maîtrise du sport en prenant des cours pour suivre l’évolution du parapente compte tenu des progrès incessants. • N’utilisez que des matériels homologués, et utilisez-les dans les fourchettes de poids prescrites. Souvenez-vous que de voler en dehors des fourchettes de certification des matériels peut éventuellement porter préjudice à votre assurance (accident ; vie etc), Il en va de votre responsabilité de pilote de bien vérifier votre couverture d’assurance. • Veillez à accomplir une vérification quotidienne complète de votre matériel. Ne volez jamais avec un matériel endommagé ou inadapté. • Portez toujours un casque, des gants et de bonnes chaussures. • Tous les pilotes doivent avoir une licence ou un brevet nationaux ainsi qu’une assurance adaptée. • Assurez-vous d’être en bonne condition physique et mentale avant de voler. • Choisissez la bonne aile, la bonne sellette et les conditions aérologiques adaptées à votre niveau de pilotage. • Soyez très attentif au relief que vous allez survoler et à la météo avant de décoller. Si vous manquez d’assurance, ne volez pas ; donnez-vous toujours une grande marge de sécurité dans toutes vos décisions. • Ne volez JAMAIS sous la pluie, la neige, par vents violents, en turbulences très fortes ou dans les nuages. • Si vous avez un jugement posé, sûr et rationnel, vous volerez longtemps en parapente. • Respectez l’environnement et les sites de vol. • Si vous devez vous débarrasser de votre aile, faites-le dans le respect de l’environnement. Ne la jetez pas dans une poubelle ordinaire. Rappelez-Vous: Notre Sport Est Motivé Par Le Plaisir! 2 VOTRE SWITCH La SWITCH est une sellette polyvalente conçue pour le speed flying, le speed riding et le vol-rando. Modulaire, réversible et bien équipée, elle satisfera les pilotes qui aiment avoir plusieurs options. L’architecture hybride combinant des cuissardes et un siège baquet offre un maintien confortable et donne une grande précision de pilotage. La Switch permet une transition facile entre le moment où le pilote court ou skie et la position assise en vol. Son aspect pratique a été pensé dans les moindres détails : poche latérale accessible en vol, système d’accélérateur non encombrant et fermeture par deux boucles durables optimisent la facilité d’utilisation. Modulaire: -Protection dorsale ulta-légère amovible -Elégante et compacte en mode speed flying -Sac de portage sur-équipé pour le speed riding / flying -Module optionnel pour le Parapente avec protection dorsale et parachute de secours sous-cutal Configuration Speed Flying - speed flying/riding et vol-montagne Quand vous avez besoin d’une sellette compacte et élégante pour des vols de speed riding/flying ou redesendre d’un sommet, il vous suffit de dé-zipper la protection dorsale et le compartiment du parachute de secours pour avoir une SWITCH minimaliste et confortable. Configuration Parapente - soaring et vol-rando Le module optionnel pour le parapente permet d’ajouter à la SWITCH une protection dorsale gonflable ultra-légère et un compartiment pour un parachute de secours qui font de la SWITCH une sellette idéale pour les vols en soaring ou dans n’importe situation où il semble souhaitable de disposer du surcroît de sécurité passive. La protection dorsale se gonfle facilement à l’aide du sac fourni à cet effet et donne d’excellents résultats au test d’impact. Le sac à dos Equipé pour porter des skis ou un snowboard, pourvu de sangles de compression et d’un accès au système d’hydratation, le sac a aussi une ergonomie particulièrement soignée pour que la SWITCH reste un plaisir au moment du portage. Le compartiment du parachute de secours est bien protégé en mode “sac à dos” tout en permettant une extraction facile quand il y a besoin de lancer le parachute. Pour le mode “vol”, une fermeture Eclair permet de réduire le volume du compartiment de rangement si nécessaire. 3 ANATOMIE DE LA SWITCH Comment retrouver chaque fermeture (Zip) et chaque curseur (Slider) tout au long de ce manuel: Part 1 Slider A / Zip 1 Slider B / Zip 2 Slider E / Zip 3 Velcro Slider C Accrochage des épaules 4 ANATOMIE DE LA SWITCH Comment retrouver chaque fermeture (Zip) et chaque curseur (Slider) tout au long de ce manuel: Part 2 Zip 1 Zip 2 Slider F / Zip 4 Velcro Slider D Accrochage des épaules 5 SYSTÈME D’ACCÉLÉRATEUR Repérer les points de passage de l’accélérateur Poulie Ronstan Maillon Métallique Manche de Protection 6 Installation de l’accélérateur Un système d’accélérateur léger est livré monté avec la sellette. Si votre aile n’est pas équipée d’un système d’accélérateur actionnable au pied nous vous recommandons de démonter les lignes et le barreau d’accélérateur. Dans le cas où vous auriez besoin de le remonter il suffirait de procéder comme suit. Faites passer la ligne d’accélérateur par le maillon métallique puis à travers la manche de protection en s’aidant d’une tige en plastique si nécessaire. Enfin, passez la ligne dans la poulie Ronstan. Procédez de même avec l’élastique et faites un noeud sur la boucle qui tient la poulie à la sellette. Attachez maintenant le barreau d’accélérateur aux lignes et aux élastiques avec un noeud adéquat. Une fois en l’air, et en situation sûre, vérifiez que votre pied peut facilement actionner l’accélérateur sur toute sa course. IMPORTANT: Les lignes doivent être d’égale longueur de chaque côté. Assurez-vous qu’elles ne sont pas trop courtes car l’accélérateur pourrait alors être mis sous tension en l’air de façon inopportune. Avant le décollage, vérifiez à nouveau la longueur et la symétrie des lignes. 7 INSTALLATION ET RÉGLAGES Situer les différents réglages Le clip pour les Sangles d’épaules Sangles d’épaules Les Sangles de Cuisses/Ventrale Soutien Lombaire 8 Avant votre premier vol, nous vous recommandons de suspendre votre sellette à un portique pour vérifier qu’elle convient bien à votre anatomie et pour vous familiariser avec ses caractéristiques et ses réglages. Vous pouvez régler les sangles d’épaules à votre taille puis ajuster les sangles de support lombaire pour vous retrouver dans une position inclinée la plus confortable possible. Vous pourrez ensuite perfectionner ces réglages durant vos premiers vols. SANGLES D’EPAULES La longueur des sangles d’épaules peut être réglée grâce aux pattes de réglage. Faites ce réglage en vous tenant debout afin que vos sangles soient confortablement ajustées. Sous un portique, assurez-vous que vos réglages sont à la fois confortables et permettent un bon maintien, les sangles ne doivent être ni trop serrées, ni trop lâches. SOUTIEN LOMBAIRE Le réglage du soutien lombaire doit être soigneusement effectué pour assurer un vol confortable. Ces réglages précis peuvent être effectués en vol de façon à bien soutenir les lombaires sans induire de tension au niveau des muscles abdominaux. Veillez à bien ajuster le soutien lombaire; un relâchement trop important entraînerait une position très couchée en l’air. 9 SANGLES DE CUISSES/ VENTRALE Les sangles de cuisses/ventrale se bouclent avec les boucles déclic. On doit presser le bouton rouge pour fermer ou ouvrir les boucles. Engagez le trou sur le bossage argenté de façon à appuyer sur le bouton rouge, puis faites glisser la boucle vers l’arrière. Le bouton rouge est alors libéré et la boucle est vérouillée. Assurez-vous que les boucles sont bien vérouillées, le bouton rouge doit être relevé et les boucles femelles doivent être tirées à fond dans l es fentes. Pour ouvrir les boucles, appuyez sur le bouton rouge puis faites glisser la boucle vers l’avant. La longueur des sangles de cuisses a été chosie minutieusement et ne peut pas être modifiée. Il faut ouvrir la ventrale au maximum si on souhaite maximiser l’effet du pilotage à la sellette. Pour obtenir une plus grande stabilité en roulis la ventrale doit être ressérée. Il faut faire des essais en vol pour trouver le réglage qui conviendra le mieux à votre style de pilotage et à votre confort. 10 SANGLES D’EPAULES Le clip qui retient les sangles d’épaules en place doit maintenant être bouclé. AJUSTEMENT DE LA POCHE ARRIERE Le volume de la poche arrière peut être augmenté en configuration speed flying en ouvrant les fermetures (Zips) 3 et 4 à l’aide des curseurs (Sliders) C et D. Slider C ZIP 3 Slider C ZIP 3 11 CONFIGURATION SAC À DOS RETOURNER LA SELLETTE EN SAC A DOS Slider D Zip 4 Zip 4 Slider D Ouvrir les fermetures (Zips) 4 et 3 avec les curseurs (Silders) D et C à l’arrière de la sellette. Fold Ouvrir entièrmenet les fermetures Eclair de la poche arrière et la retourner sur elle-même. Replier les cuissardes et mettre toutes les sangles à l’intérieur CONFIGURATION SELLETTE L’aile peut alors être posée par dessus la structure de la sellette. Pour repasser du sac à dos à la sellette il suffit de suivre la procédure inverse. 12 MODULE PARAPENTE PASSER VOTRE SWITCH EN CONFIGURATION PARAPENTE CONFIGURATION PARAPENTE Un module amovible qui contient une protection dorsale placée sous l’assise et un parachute de secours est disponible en option. La Switch devient alors la sellette idéale pour le parapente, les vol-randos ou bien les vols sous mini-voile, c’est à dire chaque fois que vous serez loin du sol et que vous souhaiterez la sécurité passive que donnent une protection dorsale et un parachute de secours. Pour installer ce module, référez-vous aux pages 4 et 5 et suivre les instructions suivantes : Engager le curseur (Slider) A de la sellette sur la fermeture (Zip) 1 du module et le faire circuler sur toute la longueur Slider A Slider A Slider A Slider B Zip 1 Zip 1 Zip 1 Zip 2 Engager le curseur (Slider) B sur la fermeture (Zip) 2 et le faire circuler sur toute la longueur, la fermeture 2 fait tout le tour de la sellette. Slider B Slider B START Slider B FINISH Zip 2 Zip 2 Zip 2 13 Side Velcro Slider E Zip 3 Shoulder Velcro Refermer les Velcros sur les côtés et aux épaules. Profitez-en pour arranger les points d’attache du secours. Zip 3 Slider E Zip 3 Slider E Engager le curseur (Slider) E sur la fermeture (Zip) 3 et le faire circuler sur toute la longueur. 14 Slider E Engager le curseur (Slider) F sur la fermeture (Zip) 4 et le faire circuler sur toute la longueur. Zip 4 Veiller à ce que les boutons-pression retiennent les curseurs en fin de course. Popper Attacher proprement le Velcro à l’arrière. 15 INSTALLATION DU PARACHUTE DE SECOURS La Switch est pourvue d’un compartiment de secours situé sous l’assise et d’une poche de déploiement qui lui est propre. Ceux-ci conviennent à des parachutes de secours d’un volume compris entre 3 et 6 litres c’est à dire la plupart des parachutes de secours modernes, y compris l’Angel SQ 140 ou les secours dirigeables de type Rogallo. NOTEZ: Il est recommandé d’installer d’abord le module parapente sur la sellette puis ensuite le parachute de secours dans le module. AVERTISSEMENT: Ozone recommande vivement de faire installer le secours par un professionnel qualifié. En cas de doute, recherchez toujours l’avis d’une personne expérimentée. Entraînez-vous à lancer le parachute sous un portique. Non seulement cela permet de s’assurer que tout le système de déploiement fonctionne correctement mais cela vous permet aussi de vous familiariser avec le processus d’installation. NOTEZ: Le parachute de secours ne peut être déployé qu’avec la main droite. Pour installer votre secours, pliez-le de façon à ce qu’il s’adapte bien à la forme et aux dimensions de la poche de déploiement. Il faut utiliser la poche/poignée de secours fournie avec le module parapente de la Switch. 16 Slider B Il faut toujours commencer par installer le module parapente sur la sellette avant de mettre en place le parachute de secours. Commencer par ouvrir entièrement la fermeture (Zip) 2 à l’aide du curseur (Slider) B situé à l’avant droit de la sellette. Zip 2 Connecter les brides aux points d’accrochage des épaules à l’aide de maillons adaptés (non fournis). Slider B Zip 2 Faire passer les brides dans la manche prévue à cette effet puis refermer la fermeture 2 en faisant glisser le curseur B. Slider B Zip 2 Glisser le curseur B le long de la fermeture 2. 17 NOTEZ: La Switch ne convient que pour les parachutes équipés d’une bride courte Veiller à ce que les brides qui viennent d’être installées sur la sellette arrivent jusqu’au compartiment du secours en suivant le même chemin que sur cette photo. S’assurer alors que la fermeture (Zip) 2 est complètement fermée. Connecter les brides de la sellette à celle du secours en utilisant un maillon adapté et limiter les mouvements avec des élastiques (non fournis). Positionner soigneusement la poche de déploiement dans le conteneur en faisant conïcider le 1 et la flèche sur la poche du secours avec ceux du rabat. Les suspentes du parachutes doivent être du côté haut. 18 Replier la poignée de la poche de déploiement le long de l’axe des pointillés de façon à ce que la pointe de la flêche soit le prolongement de la queue de l’autre. Le de la poignée doit maintenant coïncider avec celui du conteneur. 2 Glisser la languette noire de la poignée entre la bride et la sellette de façon à la maintenir en place. On doit alors passer les épingles jaunes dans les oeillets pour maintenir le conteneur fermé. Commencer par l’épingle située près de la bride. Chaque épingle passe toujours d’abord dans un oeillet rouge puis dans les autres, en respectant l’ordre. Il y a quatre épingles jaunes, n’en oubliez aucune. 19 Le bout de l’épingle ne reste pas libre mais termine dans un oeillet borgne. Il faut maintenant passer la prochaine épingle en allant vers le haut. Elle aussi doit passer dans ses oeillets en commançant par le rouge. Faire circuler les deux curseurs (sliders) du conteneur en direction de la poignée du secours, aussi loin que possible, puis les faire glisser dans l’autre sens pour fermer les fermetures Eclair, en s’arrêtant environ à mi-course, ce qui est suffisant pour que les oeillets soient en bonne position. 20 Faire passer chacune des deux épingles jaunes inférieures dans leurs oeillets respectifs - en commançant par le rouge. Veiller à ce qu’elles soient toutes les deux bien tenues une fois descendues de chaque côté du conteneur. Les fermetures du conteneur de parachute et la manche de la bride doivent maintenant être entièrement fermées. Les curseurs des fermetures doivent être maintenus en place avec les bandelettes rouges. 21 INSTALLER/ENLEVER LA PROTECTION DORSALE La Switch est équipée d’une protection dorsale gonflabe certifiée EN/LTF/CE située sous l’assise en configuration parapente (module en option). Intelligemment conçue, elle offre un excellent niveau d’absorption d’impact malgré un poids et un volume réduits. L’installation de la protection dorsale dans le module protection dorsale/parachute est faite en usine. Cependant, voici la procédure permettant de l’ôter ou de le remettre en place dans le cas où cela s’avèrerait utile : La protection se situe à l’intérieur de la poche du module accessible par une fermeture Eclair. Ouvrir le bloqueur pour l’enlever du tuyau. Lorsque la protection dorsale est complètement dégonflée, faire passer le tuyau à travers le trou dans l’ouverture de la poche puis extraire la protection. L’installation de la protection dorsale consiste exactement en la procédure inverse. 22 GONFLER LA PROTECTION DORSALE Un sac de rangement imperméable est fourni afin de pouvoir gonfler la protection dorsale en chassant l’air du sac vers la protection. L’accès au tuyau de gonflage se fait en ouvrant la fermeture située sous le module. S’assurer que le bloqueur est bien ouvert puis connecter le tuyau à la sortie située sur le sac de rangement. 23 Enfermer l’air contenu dans le sac de rangement en repliant l’ouverture du sac parallèlement à elle-même puis transférer l’air qu’il contient vers la protection dorsale en roulant le sac de façon serrée avec les mains, toujours parallèlement à l’ouverture. Une fois la protection entièrement gonflée – c’est à dire lorsqu’il devient difficile d’y transférer plus d’air depuis le sac de rangement – fermer le bloqueur sur le tuyau. Veiller à ce que le bloqueur soit bien fermé puis remettre le tuyau dans son logement et fermer la fermeture Eclair. Pour dégonfler la protection lorsque vous retournez la sellette pour l’utiliser en sac à dos, ouvrir le bloqueur du tuyau et appuyer gentiment sur la protection pour en faire sortir l’air. IMPORTANT: Assurez-vous que le bloqueur du tuyau de gonflage est bien refermé avant de ranger le tuyau dans la poche. En cas d’oubli l’air sortira et la protection ne sera plus efficace. 24 PARAPENTE VERS SPEED FLYING PASSER DU MODE PARAPENTE AU MODE SPEED FLYING La Switch peut rapidement passer de la configuration Parapente à celle de speed flying en enlevant le module de protection dorsale/ parachute de secours. Nous recommandons de n’utiliser la configuration speed flying que pour le speed flying ou bien en conditions calmes lorsque vous penser voler près du sol. Slider E Zip 3 Dégager les curseurs (sliders) E et F des fermetures (zips) 3 et 4 à l’arrière du module. Détacher le module à l’aide du curseur (slider) B sur la fermeture (zip) 2 qui se trouve à l’avant droit en le glissant jusqu’aux épingles de la poignée de secours. Slider B Zip 2 Slider B Sortir délicatement l’épingle jaune supérieure 1 en prenant soin de ne pas sortir les autres épingles de leurs oeillets. Zip 2 25 Slider A Ouvrir entièrement la fermeture Eclair 1 à l’aide du curseur A qui est maintenant accessible et finir de séparer le module en détachant les brides de leurs points d’attache aux épaules. Zip 1 Pour obtenir un volume de poche arrière réduit, connecter le curseur C sur la fermeture 3 et la fermer puis faire de même une fois le curseur D connecté sur la fermeture 4. NOTER: Il suffit de ne pas connecter les curseurs C et D sur les fermetures 3 et 4 pour garder le volume maximal de la poche arrière. Slider C Zip 4 Slider C Zip 3 Zip 3 Slider D Replier la partie inférieure de la poche. La sellette est maintenant en configuration speed flying. 26 UTILISATION ET ENTRETIEN CONNEXION A L’AILE Si vous changez les mousquetons, assurez-vous de leur dimensionnement correct et de leur parfait ajustage comme sur la photo Reliez les élévateurs de votre aile à votre sellette avec les mousquetons aux points d’accrochage principaux. Les élévateurs A doivent être tournés vers l’extérieur. Il n’y a pas d’autre point de connexion souhaitable pour les élévateurs sur la sellette. CHECK LIST PRÉ-VOL Avant de décoller, il est très important d’effectuer une check list complète. • Assurez-vous que les épingles du parachute de secours sont bien en place et que les fermetures Eclair entourant le conteneur du parachute sont bien fermées • Effectuez un contrôle visuel des sangles de structure de la sellette pour vous assurer qu’elle n’est pas détériorée • Regardez vos mousquetons pour voir s’ils ne comportent aucun signe de fatigue (fissure ou autre) • Elévateurs connectés aux mousquetons sans tour de sellette • Accélérateur bien connecté sans être emmêlé avec les sangles structurelles • Fermetures Eclair de poches bien fermées • Sangles de cuisses/ventrale bien bouclées • Sangle de retenue des sangles d’épaules bien fermée 27 DEPLOIEMENT DU SECOURS Si vous vous trouvez dans une situation nécéssitant de lancer le secours, faites-le avec conviction: Regardez ; Saisissez ; Tirez ; Jetez. • Regardez la poignée ; saisissez-la et tirez de façon à libérer les épingles de sécurité. Le parachute ne peut être jeté qu’avec la main droite. • Tirez la poignée du parachute en vous efforçant de la tirer vers l’extérieur de façon à ce que le parachute s’extrait de la sellette vers le côté, car, en la tirant vers le haut, vous risqueriez d’empêcher le parachute de s’extraire convenablement. Connaissez bien votre équipement et adaptez votre procédure de largage à ce matériel. • Jetez le secours aussi fort que possible dans une direction libre et non vers votre aile. Il est important, à ce stade, de se rappeler qu’il faut absolument LACHER la poignée. Essayer de lancer le secours dans le lit du vent afin d’obtenir une ouverture rapide et dans la direction opposée à la direction de votre rotation. • Si le secours ne se déploie pas lorsqu’il a été lancé (cela peut arriver si la vitesse est faible, par exemple en cas de décrochage parachutal), saisissez-vous de la bride du secours et tirez-la vigoureusement. Ceci aidera le secours à s’ouvrir plus vite. • Une fois le secours ouvert vous devez vous concentrer sur la neutralisation de votre aile. Il existe plusieurs façons d’opérer: la décrocher aux B ; la décrocher aux arrières ; récupérer l’aile en ramenant vers vous les suspentes A jusqu’à attraper la voile ou encore utiliser les freins pour décrocher l’aile. La meilleure procédure dépend de votre situation. Le plus important est de neutraliser complètement l’aile afin qu’elle n’entre pas en opposition miroir avec votre secours, ce qui entraînerait une descente trop rapide. Quelle que soit la procédure choisie, veillez surtout à opérer de façon symétrique pour empêcher le parapente d’entrer en rotation, car cela pourrait causer une entrée en contact du parapente avec le secours et donc une neutralisation éventuelle du secours. • Sur la plupart des sellettes, la position des brides de secours fait que vous vous trouvez automatiquement en position debout jambes en bas. Si vous ne l’êtes pas, faites tout pour vous y mettre afin que vous puissiez correctement amortir le choc lors de la prise de contact avec le sol. • Faites toujours un roulé-boulé en cas d’atterrissage d’urgence ou bien sous un parachute de secours. TREUILLAGE Les décollages au treuil sont possibles avec la Switch. Les brides du treuil doivent être connectées aux mêmes mousquetons que la voile; en cas de doute, demandez à un opérateur de treuil qualifié de vérifier votre installation ou consultez la notice fournie avec votre dispositif de largage. CONTENEUR DE SECOURS EXTÉRIEUR Un conteneur de parachute de secours additionnel (non fourni) peut être ajouté sur la Switch. Dans ce cas, le conteneur et les brides du parachute doivent être connectés aux mêmes mousquetons que la voile. 28 AMERRISSAGE Après un posé dans l’eau il faudra sortir le parachute de secours et la protection dorsale pour les laisser sécher. Si l’eau est salée il faut rincer à l’eau douce tous les éléments de votre sellette de façon à éliminer toute trace de sel. Avant de réassembler votre sellette, assurez-vous que tous les éléments sont parfaitement secs. IMPORTANT: Si vous posez dans l’eau, la flottabilité de la protection dorsale peut faire basculer le pilote la tête en bas. Il est donc recommandé de défaire immédiatement toutes les sangles et vous éloigner de la sellette en prenant soin de ne pas vous emmêler dans les suspentes de l’aile. ENTRETIEN Votre Switch durera longtemps si vous en prenez soin. Pour qu’elle reste propre et sûre veuillez noter ceci: • • • • • Evitez la surexposition aux U.V., à la chaleur et à l’humidité. Pliez-la sèche et stockez-la à l’abri de l’humidité. Ne la traînez pas par terre. Préservez votre sellette de la saleté, de toute substance grasse ou corrosive. Nettoyez-la à l’eau avec un chiffon. REVISION Pour votre sécurité, il est vital de procéder à une inspection régulière de vos équipements. En plus de vos vérifications pré-vol, Ozone préconise une révision tous les 12 mois. Lors de cette révision, les coutures, les sangles et toutes les zones structurellement importantes doivent être vérifiées. Portez une attention particulière aux sangles situées au niveau des mousquetons d’accrochage de la voile, c’est là que l’abrasion est la plus fréquente. Si vous découvrez des détériorations ou si vous avez le moindre doute, faites vérifier votre sellette par un professionnel. fin de vie Lorsque vous devez vous séparer de votre sellette, enlevez toutes les pièces métalliques et éliminez le reste d’une manière respectueuse de l’environnement. 29 GARANTIE DE QUALITE OZONE Ozone est très attaché au niveau de qualité de ses produits. Nos sellettes sont fabriquées dans nos propres ateliers selons les standards de qualité les plus élevés. Chaque sellette subit des contrôles de qualité stricts et toutes les matières premières sont tracées. Nous sommes attentifs à l’avis des clients et faisons de notre mieux pour les satisfaire. Ozone garantit tous ses produits en cas de défaut ou d’erreur de fabrication. Ozone répare ou remplace sans frais tout produit défectueux. Ozone et ses distributeurs fournissent la meilleure qualité de service et de réparation, si un produit est usé ou endommagé il sera réparé pour un prix raisonnable. Si vous ne parvenez pas à contacter votre revendeur local vous pouvez nous écrire directement sur info@flyozone.com. Résumé La sécurité est primordiale dans notre sport. Pour être en sécurité nous devons être formés, pratiquer régulièrement et être conscients des dangers qui nous entourent. Pour cela, nous devons voler aussi régulièrement que possible, faire autant de gonflage que l’on peut et toujours être attentifs aux conditions météo. Si vous négligez l’un de ces domaines vous vous exposerez à davantage de risques que nécessaire. Chaque année de nombreux pilotes se blessent au décollage; ne soyez pas l’un d’eux. Le décollage est le moment où vous êtes le plus exposé au danger, entraînez-vous assidûment. Certains sites de décollage sont petits et difficiles et l’aérologie n’est pas toujours optimale. Si vous êtes à l’aise en gonflage, vous serez à même de décoller en confiance et en sécurité alors même que d’autres seront en difficulté... entraînez-vous autant que possible. Vous diminuerez les risques de vous faire mal et augmenterez les chances de vous faire plaisir en volant. Respectez l’environnement et prenez soin des sites de vol. Lorsque vous devez vous séparer de votre sellette, enlevez toutes les pièces métalliques et éliminez le reste d’une manière respectueuse de l’environnement. Pour terminer, PRENEZ GARDE à l’aérologie, sa force peut aller bien au-delà de ce que vous pouvez imaginer. Ayez conscience de vos limites et restez à l’intérieur de votre domaine de compétence. Bons vols et penez du plaisir avec votre Switch. L’équipe Ozone 30 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES S/M M/L Poids (kg) 2.0 2.2 Taille du pilote recommandée (cm) 150 - 165 165 -185 Module parapente : Protection dorsale, maillons et bride de secours ajoutent 725g MATERIAUX Tissu extérieur Sellette / Sac au Dos Dominico 40D, 70D, fab Geo Sangle de structure Technisangle 7 Brides de parachute Dynema 6mm Boucles AustriaAlpin HS150 Carabiners Edelrid Foras HOMOLOGATION La Switch est homologuée selon les normes EN 1651:2017 et LTF avec une charge maximale de 120 kg. La protection est aussi homologuée au standard CE par le CRITT français. 31 1258 Route de Grasse Le Bar sur Loup 06620 France