▼
Scroll to page 2
of
24
803 Ti Stand Mode d'emploi 8.803.8001FR / 2019-09-26 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suisse Téléphone : +41 71 353 85 85 Fax : +41 71 353 89 01 info@metrohm.com www.metrohm.com 803 Ti Stand Mode d'emploi 8.803.8001FR / 2019-09-26 Technical Communication Metrohm AG CH-9100 Herisau techcom@metrohm.com La présente documentation est protégée par les droits d'auteur. Tous droits réservés. La présente documentation a été élaborée avec le plus grand soin. Cependant, des erreurs ne peuvent être totalement exclues. Veuillez communiquer vos remarques à ce sujet directement à l’adresse citée ci-dessus. ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Table des matières Table des matières 1 Introduction 1.1 1 Description de l’appareillage ............................................... 1 1.2 Informations concernant la documentation ....................... 1 1.2.1 Conventions de représentation ................................................ 1 1.3 Consignes de sécurité ........................................................... 2 1.3.1 Généralités concernant la sécurité ............................................ 2 1.3.2 Sécurité électrique ................................................................... 2 1.3.3 Manipulation de liquides .......................................................... 3 1.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles ............................ 3 1.3.5 Recyclage et élimination .......................................................... 4 2 Aperçu général de l'appareil 5 3 Installation 7 3.1 Mise en place de l'appareil .................................................. 3.1.1 Emballage ............................................................................... 3.1.2 Contrôle .................................................................................. 3.1.3 Emplacement .......................................................................... 3.2 Monter le 803 Ti Stand ........................................................ 7 3.3 Connecter le 803 Ti Stand ................................................. 10 3.4 Monter les accessoires ....................................................... 12 4 Traitement des problèmes 4.1 15 Problèmes ............................................................................ 15 5 Caractéristiques techniques 16 5.1 Vitesse de rotation ............................................................. 16 5.2 Pompe .................................................................................. 16 5.3 Alimentation électrique ..................................................... 16 5.4 Température ambiante ....................................................... 16 5.5 Dimensions .......................................................................... 17 5.6 Matériau du boîtier ............................................................ 17 6 Accessoires 803 Ti Stand 7 7 7 7 18 ■■■■■■■■ III ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Répertoire des figures Répertoire des figures Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 IV ■■■■■■■■ Face avant 803 Ti Stand .................................................................... 5 Face arrière 803 Ti Stand ................................................................... 6 Connecter le 803 Ti Stand ............................................................... 10 Connecter le Dosino au 803 Ti Stand ............................................... 11 803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement pour le changement automatique de réactif .................................... 12 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction 1 Introduction 1.1 Description de l’appareillage Le 803 Ti Stand avec agitateur magnétique et une pompe intégrée fait partie du système Titrando. Il est essentiellement utilisé avec un Titrando pour le titrage Karl Fischer volumétrique. Ce poste de titrage est connecté directement au Titrando par un câble de connexion MSB. Avec la pompe à diaphragme intégrée, la solution titrée peut être aspirée et un nouveau solvant ajouté sans qu'il soit nécessaire d'ouvrir la cellule de titrage. 1.2 Informations concernant la documentation ATTENTION Lire attentivement la présente documentation avant de mettre l'appareil en service. La documentation contient des informations et des avertissements qui doivent être pris en compte par l'utilisateur pour permettre un fonctionnement sûr de l'appareil. 1.2.1 Conventions de représentation Les symboles et mises en forme suivants sont utilisés dans la présente documentation: Renvoi aux légendes des schémas Le premier nombre correspond au numéro du schéma, le second à l'élément de l'appareil dans le schéma. Etape d'instruction Exécuter ces étapes dans l'ordre. Avertissement Ce symbole indique un danger général pouvant provoquer des blessures éventuellement mortelles. 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 1 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Consignes de sécurité Avertissement Ce symbole prévient d'une menace de danger électrique. Avertissement Ce symbole prévient de la chaleur ou de parties d'appareil chaudes. Avertissement Ce symbole prévient d'une menace de danger biologique. Attention Ce symbole indique un endommagement possible des appareils ou parties d'appareil. Remarque Ce symbole indique des informations et conseils supplémentaires 1.3 Consignes de sécurité 1.3.1 Généralités concernant la sécurité AVERTISSEMENT Utilisez cet appareil uniquement selon les indications contenues dans la présente documentation. Cet appareil a quitté l'usine dans un état de sécurité technique absolument irréprochable. Afin de préserver cet état et de garantir un fonctionnement sans risques de l'appareil, il est impératif de respecter à la lettre les avis ci-dessous. 1.3.2 Sécurité électrique Les standards internationaux CEI 61010 garantissent la sécurité électrique lors de la manipulation de l'appareil. AVERTISSEMENT Seul le personnel qualifié est autorisé à effectuer le travail d'entretien sur les composants électroniques. 2 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introduction AVERTISSEMENT Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Cela pourrait provoquer des dommages sur l'appareil. Le contact avec des composants sous tension peut en outre représenter un risque de blessure considérable. L'intérieur du boîtier ne contient aucune pièce pouvant être entretenue ou remplacée par l'utilisateur. Protection contre les charges statiques AVERTISSEMENT Les sous-ensembles électroniques sont sensibles à la charge électrostatique et peuvent être détruits en cas de décharge. Retirer impérativement le câble secteur de la prise d'alimentation secteur avant de connecter ou de déconnecter des connexions électriques sur la face arrière de l'appareil. 1.3.3 Manipulation de liquides ATTENTION Contrôler régulièrement l'étanchéité de toutes les connexions du système. Respecter les directives correspondantes concernant la manipulation de liquides inflammables et/ou toxiques, et leur élimination. 1.3.4 Solvants et produits chimiques combustibles AVERTISSEMENT Lors des travaux avec des solvants et produits chimiques combustibles, les mesures de sécurité qui s'appliquent doivent être respectées. ■ ■ ■ ■ 803 Ti Stand Installer l'appareil dans un endroit bien ventilé (p. ex. dans une pièce équipée d'une hotte aspirante). Garder toute source d'inflammation potentielle éloignée du poste de travail. Nettoyer immédiatement les liquides et les matières solides renversés. Se référer aux consignes de sécurité fournies par le fabricant du produit chimique. ■■■■■■■■ 3 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.3 Consignes de sécurité 1.3.5 Recyclage et élimination Ce produit est soumis à la directive 2012/19/UE du parlement européen, relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L'élimination correcte de votre ancien équipement permet d’éviter toute conséquence néfaste pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations concernant une élimination en règle de votre ancien équipement, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales, d’un centre de service responsable de la gestion des déchets ou de votre partenaire commercial. 4 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Aperçu général de l'appareil 2 Aperçu général de l'appareil 1 2 3 4 5 Figure 1 Face avant 803 Ti Stand 1 Alésage Pour la tige de potence (6.2016.070), diamètre 10 mm, longueur 40 mm 2 Boîtier Avec la pompe intégrée et l'agitateur magnétique 3 Affichage fonctionnel par LED S'allume lorsque l’agitateur est mis sous tension. 4 Touche Appuyer sur la touche pour aspirer de l'air du flacon d'aspiration. La sous-pression dans le flacon d'aspiration fait passer le liquide de la cellule de titrage KF au flacon d'aspiration. 5 Touche Appuyer sur la touche pour pomper de l'air dans le flacon solvant. La surpression dans le flacon pour solvant pousse le solvant frais dans la cellule de titrage KF. 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 5 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 2 Waste 3 Solvent MSB 4 Figure 2 Face arrière 803 Ti Stand 1 Manchon de raccordement pour tuyau PVC Pour aspirer le contenu du récipient de titrage. 2 Manchon de raccordement pour tuyau PVC Pour aspirer le solvant. 3 Connecteur MSB Pour connecter d'autres appareils (par ex. Dosino) 4 Câble de connexion MSB Pour connecter à un appareil d'analyse. 6 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 3 Installation 3.1 Mise en place de l'appareil 3.1.1 Emballage L'appareil est livré dans un emballage spécial de haute protection, avec les accessoires emballés séparément. Conserver ces emballages car ils sont les seuls à permettre un transport sûr. 3.1.2 Contrôle Contrôler dès réception à l'aide du bon de livraison l'intégralité et l'absence d'endommagement de la marchandise. 3.1.3 Emplacement L'appareil a été développé pour fonctionner en intérieur et ne doit pas être utilisé dans un environnement à risques d'explosion. Placer l'appareil à un endroit facilitant son maniement et exempt de vibrations, à l'abri de l'atmosphère corrosive et de la pollution issues des produits chimiques. L'appareil doit être protégé des variations excessives de température et du rayonnement direct du soleil. 3.2 Monter le 803 Ti Stand Montez le poste de titrage KF comme suit: 1 Visser la plaque de potence 6.2001.060 au fond de l'appareil à l'aide des quatre vis fournies. 6.2001.060 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Monter le 803 Ti Stand 2 Poser l'ouverture au fond du poste de titrage KF sur la vis à six pans creux dans la plaque de potence. 3 Pousser et visser fermement la tige de potence 6.2016.070 par le haut dans l'ouverture prévue à cet effet du poste de titrage KF jusqu'à la vis à six pans creux. 6.2016.070 8 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Monter la cellule de titrage KF 6.1414.030 2 4 3 6.2013.010 1 6.1415.220 6.1903.020 Installez la cellule de titrage KF comme suit: 1 Visser la bague d'arrêt 6.2013.010 sur la tige de potence. 2 Fixer le couvercle 6.1414.030 de la cellule de titrage KF à la tige de potence. Pour cela, maintenir appuyé le levier de blocage puis le relâcher dans la position souhaitée. 3 Fixer le récipient de titrage 6.1415.220 (ou 6.1415.250) contenant un barreau d'agitation 6.1903.020 (ou 6.1903.030) sur le couvercle. Pour cela, relever l'étrier de retenue. Les repères sur le couvercle et sur la bague en plastique doivent être alignés. 4 4 Presser l'étrier de retenue vers le bas pour fixer le récipient de titrage. Les leviers de l'étrier de retenue doivent entourer les cames de la 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 9 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.3 Connecter le 803 Ti Stand bague en plastique sur le récipient de titrage pour garantir un maintien sûr. 5 Ajuster la cellule de titrage KF en hauteur en appuyant sur le levier de blocage. Elle doit quasiment toucher la surface de l'agitateur. En réajustant la bague d'arrêt, cette position peut désormais être fixée. Si la hauteur de la cellule de titrage KF est correctement réglée, l'ensemble de la cellule peut alors être levé au besoin en appuyant sur le levier de blocage et être pivoté latéralement. 3.3 Connecter le 803 Ti Stand Connectez le poste de titrage comme suit: 1 Fermer le logiciel de contrôle. 2 Connecter le câble de connexion du poste de titrage à l'un des connecteurs désignés par MSB sur la face arrière de l'appareil de contrôle. Waste Solvent MSB Figure 3 Connecter le 803 Ti Stand 3 Connecter l'autre appareil (par ex. Dosimat ou Dosino) au connecteur MSB du poste de titrage (option). 10 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation Waste Solvent MSB Figure 4 Connecter le Dosino au 803 Ti Stand 4 Lancer le logiciel de contrôle. 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 11 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Monter les accessoires 3.4 Monter les accessoires 19 1 4 2 5 6 20 21 12 16 10 13 22 17 21 7 3 18 8 11 9 Figure 5 23 14 15 803 Ti Stand avec récipient de titrage volumétrique et équipement pour le changement automatique de réactif 1 Adaptateur de tuyau 6.1808.050 2 Bouchon fileté 6.1446.040 3 Protection contre les débordements 6.1623.000 4 Tuyau PTFE 6.1805.200 5 Bouchon 6.1446.090 6 Siphon 6.1602.105 Pour le dosage direct à partir des flacons à réactifs avec filetage GL 45. 7 Canules 6.1819.050 8 Flacon en verre brun 6.1608.030 Flacon de déchets. 9 Tuyau PVC 6.1801.120 10 Pointe d'aspiration 6.1543.120 11 Manchon de raccordement pour tuyau PVC Pour aspirer le contenu du récipient de titrage. 12 Tuyau PTFE 6.1805.200 13 Pointe d'ajout 6.1543.110 14 Manchon de raccordement pour tuyau PVC Pour aspirer le solvant. 15 Tuyau PVC 6.1801.120 16 Bouchon fileté 6.1446.040 17 Siphon 6.1602.105 Pour le dosage direct à partir du flacon à réactifs avec filetage GL 45. 18 Flacon en verre brun 6.1608.023 Flacon de solvant 12 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Installation 19 Agrafe pour RCN 6.2023.020 20 Piège avec embout de tuyau 6.1609.010 21 Coton 22 Tamis moléculaire 6.2811.000 23 Canule 6.1819.030 Monter le dispositif pour l'aspiration Montez le flacon de déchets comme suit: 1 Equiper le siphon 6.1602.105 avec le bouchon fileté 6.1446.040, l'adaptateur de tuyau 6.1808.050 et le bouchon 6.1446.090. 2 Enficher la protection contre les débordements 6.1623.000 par le bas dans le siphon 6.1602.105 (dans l'ouverture dans laquelle l'adaptateur de tuyau 6.1808.050 est enfoncé). 3 Visser le siphon 6.1602.105 sur le flacon de déchets 6.1608.030. 4 Couper le tuyau PVC 6.1801.120 en deux et utiliser une moitié pour l'aspiration. 5 Fixer une extrémité de ce tuyau d'aspiration sur l'adaptateur de tuyau, l'autre extrémité sur le manchon de raccordement pour les déchets à l'arrière du poste de titrage. 6 Installer la canule 6.1819.050 dans le flacon de déchets en la faisant passer par le bouchon 6.1446.090. 7 Visser le flexible PTFE 6.1805.200 dans le bouchon 6.1446.090. 8 Visser la pointe d'aspiration 6.1543.120 à l'autre extrémité du flexible PTFE. 9 Introduire la pointe d'aspiration jusqu'au fond du récipient de titrage à vider et la fixer sur le couvercle du récipient de titrage. REMARQUE Il est recommandé de vider périodiquement le flacon de déchets. 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 13 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Monter les accessoires Monter le dispositif d'aspiration de solvant Montez le flacon de solvant comme suit: 1 Remplir le piège 6.1609.010 avec du coton et le tamis moléculaire 6.2811.000. 2 Utiliser maintenant la deuxième moitié du tuyau PVC 6.1801.120 auparavant coupé en deux pour aspirer le solvant. Fixer une extrémité du tuyau à l'extrémité inférieure du piège, l'autre extrémité au niveau du manchon de raccordement pour l'aspiration du solvant. 3 Equiper le siphon 6.1602.105 avec le bouchon fileté 6.1446.040 et le piège 6.1609.010. 4 Fixer le piège avec une agrafe pour RCN 6.2023.020. 5 Installer la canule 6.1819.030 dans le dernier trou ouvert (avec un diamètre moyen) du siphon 6.1602.105. 6 Visser le siphon 6.1602.105 sur le flacon de solvant. A la place du flacon en verre brun 6.1608.023, d'autres flacons à réactifs avec un filetage GL45 peuvent être utilisés (par ex. RIEDEL DE HAEN (1 litre), BAKER). Pour d'autres flacons, un autre siphon ou un adaptateur de filetage supplémentaire peut être utilisé. Flacons MERCK: siphon 6.1602.110 Flacons FLUKA, RIEDEL DE HAEN (500 ml): siphon 6.1602.100 avec adaptateur de tuyau 6.1618.000 7 Visser fermement la pointe d'ajout 6.1543.110 à l'extrémité libre du flexible PTFE 6.1805.200, l'introduire dans le récipient de titrage et le fixer sur le couvercle du récipient de tirage. 14 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Traitement des problèmes 4 Traitement des problèmes 4.1 Problèmes Problème Cause Remède Après l'introduction, le solvant continue à s'écouler dans le récipient de titrage sans que la touche d'introduction soit sollicitée. Le flacon de solvant n'est pas correctement installé. Le flacon de solvant doit être placé de telle sorte que le niveau du solvant dans celui-ci soit plus bas que dans le récipient de titrage. La pompe ne véhicule aucun liquide. La touche d'ajout/d'aspiration n'est pas assez fermement enfoncée. ■ ■ ■ Lors de l'aspiration, du solvant est ajouté simultanément. 803 Ti Stand Le piège n'est pas continu. ■ ■ Les siphons pour flacon ne sont souvent pas vissés suffisamment fort sur les flacons de réactif et de déchets. Contrôler toutes les connexions en vue d'une éventuelle fuite. Vérifier que le Ti Stand 803 a été monté correctement. Agrandir le trou du couvercle du piège à 2mm minimum. Remplir de nouveau le piège, ne pas le saisir trop fermement, retirer éventuellement le tamis moléculaire. ■■■■■■■■ 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.1 Vitesse de rotation 5 Caractéristiques techniques 5.1 Vitesse de rotation Vitesse de rotation maximale ± 1700 ... 1900 tr/min Réglage de la vitesse ± 15 niveaux Modification de la vitesse par niveau ± 115...125 tr/min 5.2 Pompe Ajouter > 600 mL/min. (à 25 °C; accessoire standard) Aspirer > 400 mL/min. (à 25 °C; accessoire standard) 5.3 Alimentation électrique Tension +12 V, -12 V, +5 V Puissance absorbée 4W Fusible Protection électronique contre surcharges 5.4 Température ambiante Gamme nominale de fonctionnement +5…+45 °C (au maximum de 85% d'humidité atmosphérique) Stockage –20…+60 °C Transport –40…+60 °C 16 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5.5 5 Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 106 mm Hauteur (sans potence) 101 mm Hauteur (avec potence) 412 mm Profondeur 220 mm Poids 1100 g 5.6 Matériau du boîtier Polybutylène téréphtalate (PBT) 803 Ti Stand ■■■■■■■■ 17 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Accessoires Vous trouverez des informations à jour concernant le contenu de la livraison et les accessoires optionnels de votre produit sur Internet. Vous pouvez télécharger ces informations à l'aide de la référence comme suit : Télécharger la liste d'accessoires 1 Saisir https://www.metrohm.com/ dans le navigateur Internet. 2 Entrer la référence du produit (p. ex. 803) dans le champ de recherche. Le résultat de la recherche s'affiche. 3 Cliquer sur le produit. Des informations détaillées sur le produit s'affichent dans différents onglets. 4 Dans l'onglet Accessoires, cliquer sur Téléchargez le pdf. Le fichier PDF contenant les données sur les accessoires est créé. REMARQUE Lorsque vous recevez votre nouveau produit, nous vous conseillons de télécharger la liste des accessoires depuis Internet, de l'imprimer et de la conserver conjointement avec le mode d'emploi. 18 ■■■■■■■■ 803 Ti Stand