NordicTrack NETL28719 Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
NordicTrack NETL28719 Commercial 2950 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL28719.0
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu/fr
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0800 001 265
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
du lundi au vendredi, de 9h à 19h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LA CEINTURE CARDIAQUE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dos du Manuel
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dos du Manuel
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez
les autocollants d’avertissement en français
sur les autocollants en anglais aux endroits
indiqués. Si un autocollant est manquant
ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un
nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel
autocollant à l’endroit indiqué. Remarque :
les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. Wi-Fi est une marque déposée de Wi-Fi Alliance. WPA et WPA2 sont des marques de Wi-Fi Alliance. Le mot et les logos Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendie, de choc électrique ou de blessures, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans
ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne
peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs de ce tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et de toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expériences et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient
supervisées ou informées de l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de
leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
31 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 60 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont
utilisés et où de l’oxygène est administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à
la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE à la page 30). Vous
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un technicien agréé ne vous
demande de le faire. Seul un technicien
agréé est habilité à effectuer les opérations
d’entretien autres que celles décrites dans le
présent manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
NORDICTRACK® COMMERCIAL 2950. Le tapis de
course COMMERCIAL 2950 vous propose un choix
impressionnant de fonctionnalités conçues pour rendre
vos séances d’entraînement à la maison plus efficaces
et plus agréables. De plus, lorsque vous ne vous
entraînez pas, le tapis de course unique en son genre
se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d’autres tapis de course.
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture du manuel.
Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous familiariser avec les pièces illustrées avant de continuer.
Pour votre bien, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
Console
Plateau
Détecteur Cardiaque
Clé/Pince
Rampe
Montant
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussin de la Plateforme
Longueur :
Largeur :
Poids :
Vis du Rouleau-tendeur
5
203 cm
101 cm
110 kg
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Utilisez les illustrations ci-dessous pour repérer les petites pièces nécessaires à l’assemblage. Le nombre entre
parenthèses sous chaque illustration est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-montée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
de 3/8" (25)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (8)–10
Vis de Terre
#8 x 1/2" (7)–1
Vis de 5/16" x
3/4" (1)–4
Vis #8 x 1/2"
(11)–8
Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24)–20
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20)–4
Vis #10 x
3/4" (6)–2
Vis de 5/16" x 2"
(2)–8
Vis de 3/8" x 2 3/4" (23)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
•Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
•Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
la clé hexagonale incluse
•Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les pièces externes du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
une clé à molette
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour repérer les petites pièces, référez-vous à la
page 6.
1. A
llez sur le site internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
•activez votre garantie
•devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la page
de couverture du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
83
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(83) sur l’avant de la Base (93).
83
Ensuite, repérez le Montant Droit (84). Demandez
à une autre personne de tenir le Montant Droit
près de la Base (93).
84
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (84) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (83). Puis, insérez le Fil du
Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit pendant que vous tirez l’autre extrémité de
l’attache de fil à travers le Montant Droit, vers le
haut.
A
84
93
3. Posez le Montant Droit (84) près de la Base
(93). Enfoncez le Passe-fil du Montant (86) dans
le trou carré (B) du Montant Droit. Évitez de
pincer le fil de terre (C).
3
S’il y a une vis (D) pré-fixée sur le Montant Droit
(84), retirez-la et jetez-la.
Puis, fixez le fil de terre (C) sur le Montant Droit
(84) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (7).
93
7
86
C
D
B
84
8
4. Tenez le Montant Droit (84) contre la Base (93).
Veillez à ne pas pincer le Fil du Montant (83).
4
23
Fixez le Montant Droit (84) à l’aide de deux Vis
de 3/8" x 2 3/4" (23), deux Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (25),
comme indiqué sur le schéma ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
25
Fixez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
23
25
83
20
93
25
84
20
5.Repérez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(89, 90).
5
Faites glisser le Boîtier Gauche de la Base (89)
sur le Montant Gauche (91) et le Boîtier Droit de
la Base (90) sur le Montant Droit (84). Poussez
les Boîtiers de la Base vers le bas, mais n’emboitez pas tout de suite les Boîtiers de la
Base.
25
E
91
89
Si un film en plastique (E) recouvre les
autocollants sur les Montants (84, 91), retirez
doucement le film.
84
E
90
9
6.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (76) entre les Montants Droit et
Gauche (84, 91). Fixez la Barre Transversale
du Montant à l’aide de quatre Vis de 5/16" x
3/4" (1) ; vissez chacune des Vis de quelques
tours avant de les serrer.
6
76
1
1
91
84
7.Fixez le Plateau (79) sur la Barre Transversale
du Montant (76) à l’aide de quatre Vis à Tête
Bombée #8 x 3/4" (24) ; vissez chacune des
Vis à Tête Bombée de quelques tours avant
de les serrer.
7
79
24
10
76
24
8. Fixez les deux Rampes (74) sur les Montants
Droit et Gauche (84, 91) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 2" (2) et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (8) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Veillez à ne pas pincer le Fil du
Montant (83) sur le côté droit. Placez le Fil du
Montant dans la fente (F) comme indiqué sur
le schéma.
8
2
8
G
74
2
Puis, enlevez et jetez les deux vis (G) indiquées.
74
83
G
91
84
9.Placez l’assemblage de la console (H) face
contre terre sur une surface lisse pour ne pas la
rayer.
9
11
11
11
Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées. Puis,
retirez la Barre Transversale du Détecteur (80).
101
H
Repérez ensuite les Plateaux Gauche et Droit
(94, 101). Fixez les Plateaux sur l’assemblage
de la console (H) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2"
(11) ; évitez de trop serrer les Vis.
I
80
I
I
11
94
8
F
10.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (80), n’utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer les
Vis #10 x 3/4" (6) ou les Vis de 5/16" x 2" (2).
10
2
6
80
8
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(80) comme indiqué sur le schéma. Fixez la
Barre Transversale du Détecteur aux Rampes
(74) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2" (2), deux
Rondelles Étoilées de 5/16" (8), et deux Vis #10 x
3/4" (6) ; vissez chacune des Vis de quelques
tours avant de les serrer.
74
2
2
6
8
Ensuite, serrez les deux autres Vis de 5/16" x
2" (2).
2
74
11.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (H) près des Rampes (74).
11
Branchez le fil de terre (Q) de l’assemblage de
la console (H) dans le Fil de Terre de la Console
(132) sur la Barre Transversale du Détecteur
(80).
Branchez le Fil du Montant (83) dans le fil de la
console (J). Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau.
H
Puis, enlevez les attaches de fil (K) du Fil du
Montant (83).
83
Q
132
80
74
K
12
J
12.Fixez l’assemblage de la console (H) aux
Rampes (74) à l’aide de quatre Vis de 5/16" x
2" (2) et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (8) ;
vissez chacune des Vis de quelques tours
avant de les serrer. Évitez de pincer les fils
(J).
12
H
74
Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
74
J
8
8
2
2
84
13. Insérez les fils (J) dans la partie supérieure du
Montant Droit (84).
13
Ensuite, localisez l’Attache de Fil (124) incluse
dans la quincaillerie. Insérez l’Attache de Fil
à travers le petit trou (L) situé sur le côté du
Montant Droit (84). Puis, serrez l’Attache de Fil
autour des fils (J), puis coupez l’extrémité de
l’Attache de Fil.
J
84
13
L
124
14.Vissez de quelques tours huit Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (24) dans la Barre Transversale du
Détecteur (80), puis serrez-les ; évitez de trop
serrer les Vis à Tête Bombée.
14
24
24
15. Placez le Boîtier Supérieur de la Rampe Gauche
(73) sur la Rampe (74) gauche. Vissez de
quelques tours quatre Vis à Tête Bombée #8 x
3/4" (24) dans le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (75), la Rampe gauche, et le Boîtier
Supérieur de la Rampe Gauche. Ensuite, faites
glisser les Boîtiers Supérieur et Inférieur de la
Rampe Gauche vers l’avant contre l’assemblage
de la console (H) comme indiqué sur le schéma.
Serrez d’abord les deux Vis à Tête Bombée du
milieu. Puis, serrez les deux autres Vis à Tête
Bombée.
80
24
24
15
H
73
74
Fixez les Boîtiers Supérieur et Inférieur de
la Rampe Droite (81, 82) sur la Rampe (74)
droite comme décrit ci-dessus.
75
24
24
Serrer en
premier
81
74
82
14
24
24 Serrer en
premier
16.Soulevez le Cadre (52) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.
16
Enlevez les deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (16) de la
Barre Transversale du Loquet (109).
N
Orientez la Barre Transversale du Loquet (109)
comme indiqué sur le schéma. Assurez-vous
que l’autocollant (M) avec le texte “This side
toward belt” (ce côté vers la courroie) fait
face au tapis de course.
N
16
Fixez la Barre Transversale du Loquet (109) aux
supports (N) du Cadre (52) à l’aide de deux Vis
de 5/16" x 1 1/4" (16) et deux Rondelles Étoilées
de 5/16" (8).
17.Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 1 3/4" (3) du support de la Base (93).
M
8
109
52
8
16
17
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (56)
comme indiqué sur le schéma.
O
Fixez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (56) au support du Cadre (93) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (3) et de
l’Écrou de 5/16" (9).
56
Puis, soulevez le Loquet de Rangement (56)
jusqu’à la verticale, et ensuite retirez l’attache
(O).
9
15
93
3
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (9) et le Boulon de 5/16"
x 2 1/4" (4) du support du Cadre (52).
18
9
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (56) avec le support du Cadre (52),
puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (4) dans
le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera
sortir une bague d’espacement (P) du Loquet
de Rangement ; jetez la bague d’espacement.
P
52
4
56
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (9) sur le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (4). Évitez de trop serrer
l’Écrou ; le Loquet de Rangement (56) doit
pouvoir pivoter.
Puis, abaissez le Cadre (52) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER à la page 30).
19.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/4" (23) et les quatre Vis de 3/8" x 1 1/4"
(20).
19
Ensuite, faites glisser vers le bas les Boîtiers
Gauche et Droit de la Base (89, 90) jusqu’à ce
qu’ils s’enclenchent en place.
89
23
20
90
23
23
20
20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses
dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 32 et 33).
Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
16
LA CEINTURE CARDIAQUE
COMMENT PORTER LA CEINTURE CARDIAQUE
• Rangez la ceinture cardiaque dans un endroit sec et
tiède. Ne rangez pas la ceinture cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre emballage qui retient
l’humidité.
Si votre ceinture cardiaque ressemble à celle
illustrée sur le schéma 1, enfoncez l’émetteur (A)
dans les attaches de la sangle du torse (B). Si votre
ceinture cardiaque ressemble à celle illustrée sur
le schéma 2, enfoncez la languette (C) de la sangle
du torse (D) dans une des extrémités de l’émetteur (E).
Puis, enfoncez l’extrémité de l’émetteur sous la boucle
(F) de la sangle du torse ; la languette doit être alignée
avec l’émetteur.
1
2
A
B
C
E
• La ceinture cardiaque ne doit pas être exposée
aux rayons directs du soleil pendant de longues
périodes ; elle ne doit pas non plus être exposée à
des températures supérieures à 50°C ou inférieures
à -10°C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement la ceinture cardiaque quand vous l’utilisez ou la rangez.
D
• Pour nettoyer l’émetteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Puis, essuyez l’émetteur avec un chiffon humide, et ensuite séchez-le
complètement avec une serviette douce. N’utilisez
jamais d’alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour nettoyer l’émetteur. Lavez la sangle à la
main et laissez-la sécher à l’air libre.
F
Ensuite, placez la
ceinture cardiaque
autour de votre torse
à l’endroit indiqué ; la
ceinture doit se trouver
sous vos vêtements,
serrée contre votre
peau. Assurez-vous
que le logo est à l’endroit. Puis, attachez l’autre extrémité de la sangle du
torse. Ajustez la longueur de la sangle, si nécessaire.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
• Si la ceinture cardiaque ne fonctionne pas correctement lorsqu’elle est positionnée comme décrit à
gauche, déplacez-la légèrement vers le bas ou vers
le haut sur votre torse.
• Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
Ensuite, soulevez l’émetteur et
G
la sangle du torse
de votre peau de
quelques centimètres et repérez
les deux électrodes
(G). Mouillez les électrodes à l’aide d’un peu de salive
ou du liquide pour lentilles de contact. Puis, replacez
l’émetteur et la sangle du torse contre votre torse.
• Pour que la console puisse afficher votre rythme
cardiaque, vous devez vous trouver à une distance
de bras de celle-ci.
• S’il y a un couvercle de pile à l’arrière de l’émetteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• La ceinture cardiaque est conçue pour être utilisée par des personnes ayant un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que
les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès de
tachycardie ou l’arythmie.
ENTRETIEN
• Séchez complètement les électrodes avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le détecteur activé, ce qui réduit la durée
de vie de la pile.
• Le fonctionnement de la ceinture cardiaque peut être
affecté par des interférences magnétiques provenant
de lignes de haute tension ou d’autres sources. Si
vous pensez que des interférences magnétiques
causent un problème, essayez de déplacer votre
appareil de fitness.
17
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les instructions ci-dessous pour brancher
le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de
panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la
terre réduit les risques de chocs électriques en offrant
une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’un conducteur
de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le
cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
1. Branchez l’extrémité indiqué du cordon d’alimentation (A) dans la prise (B) du tapis de course.
B
A
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de terre peut augmenter
les risques de chocs électriques. Demandez
conseil auprès d’un électricien qualifié, ou
d’un réparateur certifié, si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’appareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise
murale, demandez à un électricien qualifié
d’installer une prise conforme.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
de courant (C) correctement installée et mise à la
terre conformément à la règlementation locale.
C
TYPE E
GR
FR/RU
SP/HU
PL/
SK
IT
18
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Repérez les avertissements sur la console qui sont en
anglais. Les mêmes avertissements dans d’autres langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console avancée du tapis de course offre un
éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos
entraînements plus efficaces et plus agréables.
La console est équipée de la technologie sans fil qui lui
permet de se connecter à iFit. Grâce à iFit, vous avez
accès à une large bibliothèque d’entraînements variés,
et vous pouvez créer vos propres entraînements,
suivre les résultats de vos entraînements et accéder à
bien d’autres options.
d’une simple pression de touche. Pendant vos entraînements, la console affiche des données instantanées
sur vos exercices. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou de la ceinture cardiaque.
De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant tout au long d’un entraînement
efficace.
Vous pouvez également écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant votre entraînement grâce
au système audio de la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page
20. Pour apprendre à utiliser l’écran tactile, référez-vous à la page 20. Pour configurer la console,
référez-vous à la page 21.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
19
ETNT28719
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la console ou d’autres
composantes électriques.
La console est équipée d’une tablette avec un écran
tactile en couleur. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette :
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 18).
Ensuite, repérez l’interrupteur sur le cadre du tapis de
course situé près du cordon
d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset
(initialisation).
• L
a console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Faites glisser le doigt sur l’écran pour
déplacer certaines images sur l’écran comme les
affichages lors d’un entraînement (voir l’étape 5 à la
page 22). Cependant, vous ne pouvez pas agrandir
ou rétrécir l’image sur l’écran à l’aide de vos doigts.
Initialisé
• L
’écran ne réagit pas aux changements de pression.
Il est inutile d’appuyer fort sur l’écran.
• P
our saisir des informations dans une boîte de texte,
touchez la boîte de texte pour afficher le clavier.
Pour utiliser des chiffres ou d’autres caractères sur
le clavier, appuyez sur la touche ?123. Pour affiche
plus de caractères, appuyez sur la touche ~[<.
Appuyez de nouveau sur la touche ?123 pour revenir au clavier numérique. Pour revenir au clavier des
lettres, appuyez sur la touche ABC. Pour utiliser une
majuscule, appuyez sur la touche avec une flèche
vers le haut. Pour utiliser plusieurs majuscules,
appuyez de nouveau sur la touche avec la flèche.
Pour revenir au clavier des minuscules, appuyez
une troisième fois sur la touche avec la flèche. Pour
effacer le dernier caractère, appuyez sur la touche
avec une flèche vers l’arrière et un X.
Ensuite, montez
sur les reposepieds du tapis de
course. Repérez
la pince (A) fixée
B
à la clé (B), et
faites-la glisser sur
A
la taille de votre
vêtement. Puis,
insérez la clé dans
la console. Remarque : la console peut prendre
quelques minutes avant d’être prête à l’utilisation.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la
courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la
pince en reculant doucement de quelques pas ; si
la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la
position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et
la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir
quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous
à la section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DES ENTRAÎNEMENTS à la page 26.
Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette
section font référence aux kilomètres.
ETNT28719
20
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
6. Calibrez le système d’inclinaison.
Avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois,
vous devez configurer la console.
Tout d’abord, touchez votre nom à l’écran. Ensuite,
sélectionnez le menu principal des paramètres.
Sélectionnez alors le menu de l’entretien, appuyez
sur la touche Calibrate Incline (calibrer l’inclinaison), puis sur la touche Begin (commencer) pour
calibrer le système d’inclinaison. Référez-vous à
l’étape 4 à la page 27 pour plus d’informations.
1. Connectez-vous à votre réseau sans fil.
Pour accéder à internet, télécharger des entraînements iFit et utiliser d’autres fonctionnalités de
la console, la console doit être connectée à un
réseau sans fil. Suivez les instructions sur l’écran
pour connecter la console à votre réseau sans fil.
2. Personnalisez les paramètres.
Vous pouvez maintenant utiliser la console pour vos
entraînements. Les pages suivantes décrivent les
différents entraînements et les autres fonctionnalités
de la console.
Remplissez les champs à l’écran pour que la
console affiche l’unité de mesure souhaitée et
votre fuseau horaire. Remarque : si vous voulez
modifier ces paramètres plus tard, référez-vous à
la section COMMENT UTILISER LE MENU DES
PARAMÈTRES DE L’APPAREIL à la page 26.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page
22. Pour utiliser un entraînement sur une carte,
référez-vous à la page 24. Pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, référez-vous à la
page 24. Pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, référez-vous à la page 25.
3. Connectez-vous ou créez un compte iFit.
Pour utiliser le menu des paramètres des entraînements, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le
menu des paramètres de l’appareil, référez-vous
à la page 26. Pour utiliser le menu de l’entretien,
référez-vous à la page 27. Pour utiliser le mode du
réseau sans fil, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système audio avec un appareil Bluetooth®,
référez-vous à la page 28. Pour utiliser le système
audio avec un câble audio, référez-vous à la page
28. Pour régler l’angle de la console, référez-vous à
la page 29. Pour régler les coussins, référez-vous à
la page 29.
Entrez votre adresse e-mail et suivez les indications sur l’écran pour ouvrir un compte iFit ou pour
vous connecter à votre compte existant.
4. Présentation de la console.
La première fois que vous utilisez la console, des
boîtes de dialogue à l’écran vous feront découvrir
ses différentes fonctionnalités.
5.Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
logiciel.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, vérifiez l’alignement de la courroie mobile ; centrez la courroie si
nécessaire (voir page 33).
Tout d’abord, appuyez sur votre nom à l’écran puis
sur le bouton en forme de roue dentée. Ensuite,
sélectionnez la section entretien. Puis, appuyez
sur la touche Update (mise à jour) pour vérifier
si des mises à jour du logiciel sont disponibles.
Référez-vous à la section COMMENT UTILISER
LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 27 pour
plus d’informations.
21
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, le cas
échéant.
1. Insérez la clé dans la console.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution situées à côté de la touche Incline
(inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées
de l’inclinaison. Chaque fois que vous appuyez sur
une des touches, l’inclinaison de l’appareil se règle
graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20. Remarque : la console
peut prendre quelques minutes avant d’être
prête à l’utilisation.
2. Sélectionnez le menu principal.
Remarque : si la courroie mobile se déplace
à une vitesse rapide et si vous réglez l’inclinaison en dessous de 0 %, la courroie mobile
risque alors de ralentir automatiquement.
Quand vous allumez la console, le menu principal
apparaît à l’écran dès que la console est prête à
être utilisée. Si vous êtes dans un entraînement
ou dans le menu des paramètres, appuyez sur la
flèche de retour ou le x à l’écran pour revenir au
menu principal.
Remarque : la première fois que vous utilisez le
tapis de course, vous devez calibrer le système
d’inclinaison (voir l’étape 4 à la page 27).
Remarque : si vous comptez utiliser une ceinture cardiaque avec la console quand vous vous
entraînez, vous devez mettre la ceinture cardiaque
avant d’allumer la courroie mobile. La console
cherchera automatiquement la ceinture cardiaque
pendant 30 secondes quand vous mettez la
courroie mobile en marche au début de chaque
entraînement.
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
La console offre plusieurs modes d’affichage. Le
mode d’affichage choisi détermine quelles données de votre entraînement sont affichées. Pour
sélectionner le mode d’affichage ou pour voir des
statistiques et des graphiques, tirez l’écran vers le
bas. Vous pouvez également appuyer sur la touche
+ sur l’écran pour afficher des statistiques ou des
tableaux.
3.Mettez la courroie mobile en marche et réglez la
vitesse.
Appuyez sur la touche Manual Start (démarrage
manuel) à l’écran ou appuyez sur la touche Start
(démarrer) de la console pour lancer la courroie
mobile. La courroie mobile se met alors à tourner
lentement. Pendant que vous vous entraînez,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution situées à côté de la touche Speed
(vitesse) pour changer à volonté la vitesse de la
courroie. Chaque fois que vous appuyez sur une
touche, la vitesse change par petites étapes ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change plus rapidement.
Pendant que vous marchez ou courrez sur le tapis
de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement :
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
• Votre dénivelé positif
• Votre dénivelé négatif
• Le temps écoulé
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
•La quantité approximative de calories brûlées
•La quantité approximative de calories brûlées
par heure
Remarque : quand l’inclinaison est inférieure
à 0 %, il n’est pas possible de sélectionner les
niveaux les plus rapides de la vitesse.
• Votre rythme cardiaque (voir l’étape 6)
• Votre rythme cardiaque moyen
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt) ou touchez le centre de l’écran.
Pour remettre la courroie mobile en marche,
appuyez sur la touche Start (démarrer).
•La distance parcourue en marchant ou en
courant
22
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et tenez les capteurs
métalliques avec la paume de vos mains pendant
environ dix secondes ; évitez de bouger les
mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
capteurs pendant environ 15 secondes.
• Votre cadence
•La vitesse de la courroie mobile
• La vitesse moyenne de la courroie mobile
• Une piste représentant 400 m
Le cas échéant, réglez le
volume en appuyant sur
les touches du volume sur
la console.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir la vitesse du
ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur.
Pour suspendre l’entraînement, touchez l’écran ou
appuyez sur la touche Stop (arrêt) sur la console.
Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la
touche Resume (reprendre) ou sur la touche Start
(démarrer). Pour arrêter l’entraînement, appuyez
sur la touche Finish (finir).
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
ETNT28719
6.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Montez sur la plateforme de marche et appuyez
sur la touche Stop (arrêt) sur la console ou touchez l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche Finish
(finir). Un bilan de l’entraînement apparaît alors à
l’écran. Si vous souhaitez enregistrer votre entraînement pour l’utiliser plus tard, ajoutez-le à vos
favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran.
Vous aurez peut-être également la possibilité
d’enregistrer ou de publier vos résultats à l’aide de
l’une des options à l’écran. Puis, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Remarque : si vous utilisez le détecteur cardiaque intégré et la ceinture cardiaque en
même temps, la console ne pourra pas afficher
votre rythme cardiaque de façon exacte. Pour
plus d’informations sur la ceinture cardiaque, référez-vous à la page 17. La console est compatible
avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth
Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre
les capteurs
métalliques
(C). De plus,
assurez-vous
que vos mains
sont propres.
C
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
C
23
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT SUR
UNE CARTE
5.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Remarque : pour utiliser un entraînement sur une
carte, la console doit être connectée à un réseau sans
fil (voir la section COMMENT UTILISER LE MODE DU
RÉSEAU SANS FIL à la page 27).
Référez-vous à l’étape 5 à la page 22.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 23.
7. Allumez le ventilateur, le cas échéant.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 23.
2.Sélectionnez le menu principal ou la
bibliothèque des entraînements.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Appuyez sur la touche Home (accueil) ou la
touche Browse (parcourir) à l’écran pour sélectionner le menu principal ou la bibliothèque des
entraînements.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
PERSONNALISÉ SUR UNE CARTE
3. Sélectionnez un entraînement sur une carte.
Pour sélectionner un entraînement sur une carte,
appuyez sur la touche de votre choix à l’écran.
Remarque : les entraînements sur une carte proposés sur votre console changeront régulièrement.
Si vous souhaitez enregistrer un entraînement
pour l’utiliser plus tard, vous pouvez l’ajouter à vos
favoris en appuyant sur la touche cœur à l’écran.
Pour dessiner votre propre carte pour votre entraînement, lisez cette page.
Remarque : pour utiliser un entraînement personnalisé sur une carte, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27).
L’écran affiche la durée et la distance de l’entraînement ainsi que la quantité approximative de
calories que vous brûlerez durant l’entraînement.
2.Sélectionnez un entraînement personnalisé sur
une carte.
1.Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
Pour sélectionner un entraînement personnalisé
sur une carte, appuyez sur la touche Create (créer)
à l’écran.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
3. Dessinez votre carte.
Accédez à la zone de la carte où vous voulez
dessiner votre entraînement en faisant glisser vos
doigts sur l’écran. Touchez l’écran pour ajouter
le point de départ de votre entraînement. Puis,
touchez l’écran une deuxième fois pour ajouter
l’arrivée de votre entraînement. Remarque : si vous
voulez démarrer et terminer votre entraînement
au même endroit, appuyez sur la touche Loop
(boucle) ou Out & Back (départ et arrivée) sur le
côté gauche de l’écran. Vous pouvez également
choisir que votre entraînement reste sur la route.
Durant l’entraînement, une carte indique votre progression sur l’écran.
L’entraînement fonctionnera de la même manière
que le mode manuel (voir pages 22 et 23).
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options à
l’écran.
24
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT DE
DISTANCE OU DE DURÉE
Si vous faites une erreur, vous pouvez utiliser
la touche Undo (annuler) sur le côté gauche de
l’écran.
Remarque : pour utiliser un entraînement de distance
ou de durée, la console doit être connectée à un
réseau sans fil (voir la section COMMENT UTILISER
LE MODE DU RÉSEAU SANS FIL à la page 27). Vous
devez également avoir un compte iFit.
L’écran affiche les statistiques de l’altitude et de
la distance pour votre entraînement. Si vous le
souhaitez, vous pouvez modifier la vitesse par
défaut.
4.Enregistrez votre entraînement.
1.Ajoutez des entraînements à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Appuyez sur la touche Save New Workout (enregistrer un nouvel entraînement) à l’écran. Si vous
le souhaitez, changez l’intitulé de l’entraînement
ou ajoutez une description, puis appuyez sur le
symbole > à l’écran.
Sur votre ordinateur, smartphone, tablette, ou un
autre appareil connecté, ouvrez votre navigateur
internet sur le site iFit.com, et connectez-vous à
votre compte iFit.
5.Commencez l’entraînement.
Ensuite, sélectionnez Menu > Library (bibliothèque)
sur la page internet. Accédez aux entraînements
dans la bibliothèque et sélectionnez ceux que vous
souhaitez utiliser.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) à l’écran
pour démarrer l’entraînement. Quelques instants
après avoir appuyé sur la touche, la courroie
mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Référez-vous à l’étape 4 à la
page 24 pour plus d’informations.
Puis, sélectionnez Menu > Schedule (liste d’attente) pour afficher votre liste d’attente. Tous les
entraînements que vous avez sélectionnés apparaîtront dans votre liste d’attente ; vous pourrez les
organiser ou les effacer comme vous le souhaitez.
6.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
Prenez le temps d’explorer le site iFit.com avant de
vous déconnecter.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 22.
7.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
2. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 23.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à la page 20.
8.Allumez le ventilateur, si nécessaire.
3. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 23.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 22.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
4. Connectez-vous à votre compte iFit.
Si vous ne l’avez pas encore fait, appuyez sur
la touche Login (ouvrir une session) pour vous
connecter à votre compte iFit. L’écran vous
demandera d’indiquer vos nom d’utilisateur et mot
de passe iFit.com. Entrez-les et appuyez sur la
touche Submit (soumettre). Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour quitter l’écran d’ouverture de
session.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 23.
5.Sélectionnez un entraînement de distance ou
de durée que vous avez déjà ajouté à votre liste
d’attente sur iFit.com.
Appuyez sur l’icône du calendrier pour télécharger
un entraînement de distance ou de durée depuis
votre liste d’attente.
25
Remarque : avant de pouvoir télécharger des
entraînements, vous devez les ajouter à votre
liste d’attente sur iFit.com.
(voir l’étape 2 à la page 22). Touchez alors votre
nom à l’écran, puis le bouton en forme de roue
dentée pour sélectionner le menu principal des
paramètres.
Quand vous sélectionnez un entraînement de
distance ou de durée, l’écran affiche le nom,
une estimation de la durée et la distance de
l’entraînement.
2. Sélectionnez le menu des entraînements.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Workout (entraînements).
6. Commencez l’entraînement.
3. Personnalisez les paramètres.
Appuyez sur la touche Start (démarrer) pour commencer l’entraînement. Quelques instants après
avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se
met à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour personnaliser les paramètres, touchez
la catégorie de votre choix et utilisez ensuite
la touche bascule située à côté du nom de la
catégorie.
À la fin de l’entraînement, la courroie mobile ralentit
jusqu’à l’arrêt, puis un bilan de l’entraînement
s’affiche à l’écran. Après avoir consulté le bilan de
l’entraînement, appuyez sur la touche Finish (finir)
pour revenir au menu principal. Vous aurez peutêtre également la possibilité d’enregistrer ou de
publier vos résultats à l’aide de l’une des options à
l’écran.
4. Quittez le menu des entraînements.
7.Suivez votre progression avec les modes
d’affichage.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Pour quitter le menu des entraînements, appuyez
sur la touche de retour à l’écran.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DE L’APPAREIL
Référez-vous à l’étape 1 à gauche.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 22. L’écran
affiche la distance parcourue ou le temps écoulé
ainsi que la distance ou le temps restants.
2.Sélectionnez le menu des paramètres de
l’appareil.
8.Mesurez votre rythme cardiaque, le cas
échéant.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu Equipment Settings (paramètres de
l’appareil). Remarque : faites glisser votre doigt sur
l’écran pour faire défiler les options vers le haut ou
vers le bas, si nécessaire.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 23.
9.Allumez le ventilateur, si nécessaire.
3.Personnalisez l’unité de mesure et d’autres
paramètres.
Référez-vous à l’étape 7 à la page 23.
10.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Pour personnaliser l’unité de mesure, le fuseau
horaire ou d’autres paramètres, appuyez sur la
catégorie de votre choix puis appuyez sur la touche
bascule située à côté du nom de la catégorie.
Référez-vous à l’étape 8 à la page 23.
Pour plus d’informations sur iFit, visitez le site
iFit.com.
4. Affichez les informations sur l’appareil.
COMMENT UTILISER LE MENU DES PARAMÈTRES
DES ENTRAÎNEMENTS
Appuyez sur la touche Machine Info (information
sur l’appareil) pour voir des informations sur votre
tapis de course. Après avoir consulté les informations, appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
5. Quittez le menu des paramètres de l’appareil.
Insérez la clé dans la console (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
20). Ensuite, sélectionnez le menu principal
Pour quitter le menu des paramètres de l’appareil,
appuyez sur la touche de retour sur l’écran.
26
COMMENT UTILISER LE MENU DE L’ENTRETIEN
IMPORTANT : gardez les animaux domestiques,
les pieds et les objets à l’écart du tapis de
course durant le calibrage du système d’inclinaison. Dans une situation d’urgence, retirez la
clé de la console pour interrompre le calibrage
de l’inclinaison.
1. Sélectionnez le menu principal des paramètres.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 26.
2. Sélectionnez le menu de l’entretien.
5. Quittez le menu de l’entretien.
Dans le menu principal des paramètres, sélectionnez le menu de l’entretien.
Pour quitter le menu de l’entretien, appuyez sur la
touche de retour sur l’écran.
3. Mise à jour du logiciel de la console.
Pour les meilleurs résultats, vérifiez régulièrement la disponibilité de mises à jour.
COMMENT UTILISER LE MODE DU RÉSEAU SANS
FIL
Appuyez sur la touche Update (mise à jour) pour
vérifier si des mises à jour sont disponibles. La
mise à jour commence automatiquement.
La console est équipée d’un mode de réseau sans fil
qui permet d’établir une connexion avec un réseau
sans fil.
Pour ne pas endommager le tapis de course,
n’éteignez pas l’appareil et ne retirez pas la
clé de la console pendant une mise à jour du
logiciel.
1. Sélectionnez le menu principal.
Référez-vous à l’étape 2 à la page 22.
2. Sélectionnez le mode du réseau sans fil.
L’écran affiche la progression de la mise à jour.
Une fois la mise à jour terminée, le tapis de course
s’éteindra puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas,
mettez l’interrupteur d’alimentation sur la position
Off (éteint), attendez quelques secondes, puis
remettez l’interrupteur d’alimentation sur la position
Reset (initialisation). Remarque : vous devrez peutêtre attendre quelques minutes avant de pouvoir
utiliser la console.
Touchez le symbole Wi-Fi® à l’écran pour passer
en mode réseau sans fil.
3. Activez le Wi-Fi.
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé. Si ce n’est
pas le cas, appuyez sur la touche Wi-Fi pour activer une connexion sans fil.
4.Configurez et gérez une connexion avec un
réseau sans fil.
Remarque : de temps en temps, une mise à jour
peut entraîner des changements dans le fonctionnement de la console. Ces mises à jour sont
toujours conçues pour améliorer votre expérience.
Quand le Wi-Fi est activé, l’écran affiche une liste
des réseaux disponibles. Remarque : la liste des
réseaux sans fil peut prendre quelques secondes
pour apparaître.
4.Calibrez le système d’inclinaison du tapis de
course.
Appuyez sur la touche Calibrate Incline (calibrer
l’inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche Begin
(commencer) pour calibrer le système d’inclinaison.
Le tapis de course se soulèvera alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis reviendra
au niveau minimal. Ceci permettra de calibrer
le système d’inclinaison. Appuyez sur la touche
Cancel (annuler) pour revenir au mode de l’entretien. Lorsque le système d’inclinaison est calibré,
appuyez sur la touche Finish (finir).
Remarque : vous devez avoir accès à un réseau
sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge).
Quand la liste des réseaux apparait, touchez le
réseau de votre choix. Remarque : vous devrez
connaître l’identifiant du réseau (SSID). Si votre
réseau exige un mot de passe, vous devrez également connaître ce dernier.
27
Une boîte de dialogue vous demandera si vous
voulez vous connecter au réseau sans fil. Appuyez
sur la touche Connect (se connecter) pour établir
la connexion ou sur la touche Cancel (annuler)
pour revenir à la liste des réseaux. Si le réseau
demande un mot de passe, appuyez sur la boîte
de texte du mot de passe. Un clavier apparaît à
l’écran. Pour voir le mot de passe pendant que
vous le saisissez, touchez la case à cocher Show
Password (afficher le mot de passe).
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN APPAREIL BLUETOOTH
Pour utiliser le clavier, référez-vous à la section
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE à la
page 20.
Maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur
la grille de l’enceinte de la console pendant 3
secondes. Les enceintes Bluetooth se mettront
alors en mode de couplage. Quand votre appareil
et la console sont couplés avec succès, le contenu
audio de votre appareil jouera sur les enceintes de
la console.
1.Placez ou tenez votre appareil avec le
Bluetooth activé à côté de la console.
2.Accédez aux paramètres Bluetooth sur votre
appareil.
3.Connectez votre appareil à la console.
Quand la console est connectée à votre réseau
sans fil, le nom du réseau sans fil sera coché. Puis,
appuyez sur la touche de retour à l’écran pour
revenir au mode du réseau sans fil.
Remarque : la console peut enregistrer jusqu’à huit
appareils dans sa mémoire. Si vous avez déjà couplé votre appareil à la console, vous n’avez qu’à
appuyer sur la touche Bluetooth pour connecter
votre appareil à la console.
Pour rompre une connexion avec un réseau sans
fil, sélectionnez le réseau puis appuyez sur la
touche Forget (oublier).
Si vous avez des problèmes pour établir une
connexion avec un réseau crypté, assurez-vous
que votre mot de passe est correct. Remarque : les
mots de passe tiennent compte des majuscules.
4.Effacez les appareils de la mémoire de la
console si nécessaire.
Si vous devez effacer tous les appareils
compatibles Bluetooth enregistrés dans la mémoire
de la console, appuyez sur la touche Bluetooth et
maintenez-la enfoncée pendant 10 secondes.
Remarque : la console prend en charge le cryptage sécurisé et non sécurisé (WEP, WAP™ et
WAP2™). Une connexion haut débit est recommandée ; les performances dépendent de la
vitesse de la connexion.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO AVEC
UN CÂBLE AUDIO
Remarque : si vous avez des questions après
avoir suivi ces instructions, allez sur le site
support.iFit.com pour obtenir de l’aide.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
les enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise sur la console et dans
la prise audio de votre lecteur ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter
un câble audio, consultez votre magasin d’électronique local.
5. Quittez le mode du réseau sans fil.
Pour quitter le mode du réseau sans fil, appuyez
sur la touche de retour sur l’écran.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du
bouton volume sur la console,
ou la touche de réglage du volume de votre lecteur.
28
COMMENT RÉGLER L’ANGLE DE LA CONSOLE
COMMENT RÉGLER LES COUSSINS
Vous pouvez régler l’angle de la console en tenant
les deux côtés de la console et en la plaçant dans la
position souhaitée.
Le tapis de course est équipé de coussins amortisseurs qui atténuent les chocs lorsque vous marchez ou
courez sur le tapis de course.
Pour régler les coussins d’amortissement, retirez
la clé de la console et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour une plateforme de marche plus ferme, tournez d’un demi tour le bouton du coussin (D) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce
qu’il s’enclenche en place. Pour une plateforme de
marche plus souple, tournez le bouton du coussin
d’un demi tour dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Remarque : plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
D
29
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
loquet de rangement est verrouillé. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le
tapis de course.
1. Tenez le cadre
(A) et l’une des
rampes (C), puis
placez un pied
contre une roulette (D).
1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
A
C
1
A
D
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roulettes,
puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit
souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de
rangement (B) soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet
de rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis abaissez
doucement le tapis de course.
2
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER
1. Poussez la partie
supérieure du cadre
vers l’avant, tout en
appuyant doucement
sur le haut du loquet de
rangement avec le pied.
A
B
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet
de rangement avec
votre pied, tirez la partie
supérieure du cadre
vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3.Reculez et laissez
le cadre descendre
jusqu’au sol.
30
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et
sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur d’alimentation sur la position Off (éteint) et débranchez le
cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec un chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Tenez
les liquides à l’écart de la console pour ne pas
l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis
de course avec une serviette douce.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la page de couverture de ce manuel
pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 4 à la
page 27).
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
page de couverture du manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : le tapis de course ne se connecte
pas au réseau sans fil
a.Assurez-vous que les paramètres du Wi-Fi de votre
console sont corrects (voir page 27).
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
b.Vérifiez que les paramètres de votre réseau sans fil
sont corrects.
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
c.Si vous avez encore des questions, allez sur le site
support.iFit.com.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme indiqué sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
Initialisé
31
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24) et enlevez
doucement le Capot du Moteur (62) en le faisant
pivoter.
a.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
a
62
24
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile risque d’être endommagée. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez d’un quart de tour les deux vis du rouleau-tendeur (A) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords
de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Puis, branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé dans la console et marchez sur le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.
24
24
24
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (125) et
l’Aimant (127) du côté gauche de la Poulie (51).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (24),
déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis
resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le
Capot du Moteur (voir ci-dessus) et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de l’affichage de la vitesse.
b
5 à 7 cm
Vue du
Haut
A
125
24
51
127
A
c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
technicien agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous
pensez que la courroie mobile requiert plus de
lubrifiant, référez-vous à la page de couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
3 mm
d.Si la courroie mobile continue à ralentir quand on
marche dessus, référez-vous à la page de couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
32
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds (B), elle risque d’être endommagée. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la
courroie mobile s’est décalée vers la gauche,
utilisez la clé hexagonale pour tourner d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
des aiguilles d’une montre ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez d’un demi
tour la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Évitez de trop
tendre la courroie mobile. Puis, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et
marchez sur le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie mobile soit centrée.
a.Si la console ne s’allume pas correctement, ou si
elle se bloque et ne répond plus, rétablissez les
paramètres d’usine de la console. IMPORTANT :
ceci effacera tous les paramètres personnalisés
programmés sur la console. Il faut être deux
personnes pour rétablir les paramètres d’usine.
Tout d’abord, éteignez le tapis de course. Ensuite,
repérez la petite ouverture d’initialisation (C) de la
console. À l’aide d’un trombone tordu (D), appuyez
sur le bouton d’initialisation à l’intérieur de l’ouverture pendant qu’une autre personne allume le tapis
de course. Maintenez le bouton d’initialisation
enfoncé jusqu’à ce que la console s’allume. Une
fois l’initialisation terminée, la console s’éteindra
puis se rallumera. Si ce n’est pas le cas, éteignez
et allumez de nouveau le tapis de course. Quand la
console s’est rallumée, vérifiez la disponibilité de
mises à jour du logiciel (voir COMMENT UTILISER
LE MENU DE L’ENTRETIEN à la page 27).
Remarque : vous devrez peut-être attendre
quelques minutes avant de pouvoir utiliser la
console.
a
B
B
a
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. T
out d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez d’un quart de
tour les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens
des aiguilles d’une montre. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de
la plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit correctement tendue.
C
D
a
33
PROBLÈME : la console ne reste pas en place
a
a.Si la console ne reste pas dans la position souhaitée parce qu’elle n’est pas assez serrée, utilisez
une clé hexagonale pour serrer légèrement la
console à l’endroit indiqué de chaque côté (seul un
côté est illustré).
34
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse – Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
consultez votre médecin avant de commencer tout
programme d’exercice. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus
de 35 ans et celles ayant des problèmes de
santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative
des fluctuations du rythme cardiaque durant
l’exercice.
Exercices Aérobiques – Si votre but est de renforcer
votre système cardiovasculaire, vous devez faire des
exercices aérobiques, c’est à dire des exercices qui
nécessitent de grandes quantités d’oxygène pendant
une période de temps prolongée. Pour des exercices
aérobiques, réglez l’intensité de votre effort jusqu’à ce
que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le
plus haut dans votre zone d’entraînement.
Les conseils suivants vous aideront à planifier votre
programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement – Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobiques.
Exercices dans la Zone d’Entraînement – Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale – Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobiques.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, le
cas échéant. Gardez à l’esprit que la clé du succès est
de faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
35
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand
vous vous étirez ; ne faites pas de bonds.
1. Étirement vers les Orteils
1
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
pendant que vous tendez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : ischio-jambiers, arrière
des genoux, dos.
2. Étirement des Ischio-jambiers
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : ischio-jambiers,
bas du dos, aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et
placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le
pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous
vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position
en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons
d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille, chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un
de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi
proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe.
Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers
l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la
position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois
fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
36
NOTES
37
LISTE DES PIÈCES
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
4
Vis de 5/16" x 3/4"
8
Vis de 5/16" x 2"
5
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
49
Vis #8 x 3/4"
2
Vis #10 x 3/4"
12
Vis de Terre #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
6
Écrou de 5/16"
20
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
30
Vis #8 x 1/2"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Attache du Contrôleur
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 3/4"
2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
13
Petite Rondelle
4
Vis du Guide de la Courroie #8
2
Boulon du Moteur de 5/16"
4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
4
Vis de 1/4" x 1 1/4"
2
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 3/4"
32
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
2
Boulon de 1/2" x 2"
4
Vis de 5/16" x 1 1/2"
2
Vis de 3/8" x 1"
1
Isolateur du Moteur
3
Écrou de 1/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
4
Fil de Terre de la Console
4
Vis de 1/4" x 3/4"
2
Écrou de 1/2"
6
Écrou de 3/8"
5
Pince du Capot
4
Coussin
1
Autocollant d’Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
1
Repose-pieds Gauche
1
Repose-pieds Droit
2
Guide de la Courroie
1
Boîtier Gauche du Cadre
4
Bague en Plastique de 3/8"
2
Bague en Plastique de 1/2"
2
Rondelle de Friction de 1/2"
1
Contrôleur
2
Rondelle Étoilée #8
1
Support du Contrôleur
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Cadre
4
Attache
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
N° du Modèle NETL28719.0 R0919A
Description
Nº
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
38
Qté
Description
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Loquet de Rangement
1
Boîtier Droit du Cadre
4
Plaque du Coussin
1
Rouleau-tendeur
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Capot du Moteur
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
2
Bague d’Espacement du Cadre
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
2
Socle du Capot
1
Cordon d’Alimentation
1
Prise
1
Interrupteur
1
Panneau Ventral
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Gauche
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Barre Transversale du Montant
2
Embout du Cadre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Plateau
1
Barre Transversale du Détecteur
1Boîtier Supérieur de la Rampe
Droite
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Fil du Montant
1
Montant Droit
2
Autocollant de Précaution
2
Passe-fil du Montant
4
Ressort du Coussin
1
Support d’Arrêt d’Inclinaison
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Montant Gauche
2
Roulette Arrière
1
Base
1
Plateau Gauche
2
Ventilateur
1
Console
2
Pied Arrière
2
Rondelle de 3/8"
1Bague d’Espacement en
Caoutchouc
1
Base de la Console
1
Plateau Droit
Nº
Qté
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
1
1
1
2
1
4
1
1
1
2
4
1
1
1
2
2
Description
Nº
Qté
Plaque du Capot
Grille du Capot
Clé/Pince
Embout du Cadre de la Console
Cadre de la Console
Attache de Câble
Barre du Coussin
Barre Transversale du Loquet
Ceinture Cardiaque
Rondelle de Friction de 3/8"
Coussin de la Base
Embout de la Poignée
Vis de 1/4" x 5/8"
Poignée de Réglage
Bague du Coussin
Support de la Barre du Coussin
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
*
2
2
2
2
2
2
1
1
1
1
2
1
2
1
1
–
Description
Butoir de la Roulette du Coussin
Rondelle Ressort M10
Roulette du Coussin
Rondelle Plate de 3/8"
Vis de 1/4" x 1/2"
Boulon de 1/4" x 1 1/2"
Attache de Fil
Capteur Magnétique
Pince
Aimant
Bague du Moteur
Filtre
Vis Mécanique #8 x 1/2"
Pince en Ferrite
Fil de Terre de la Console
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
39
40
5
78
10
60
9
31
12
5
17
24
5
3
5
38
10
24
17
61
5
97
5
12
39
10
33
58
87
37
5
17
16
10
78
31
9
59
21
58
87
3
5
8
17
5
40
33
37
43
41
24
17
21
10
18
17
44
5
26
24
17
97
10
5
10
31
9
21
42
10
9
33
3
58
87
78
16
8
127
24
21
51
4
33
3758
126
125
17
109
56
17
5
10
37
87 5
10
5
128
19
55
57
18
30
7
3
78
31
9
43
12
48
54
9
3
10
53
29
52
130
129
7
5 49
13
26
50
10
5
5
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL28719.0 R0919A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
113
114
N° du Modèle NETL28719.0 R0919A
118
115
116
99
117
119
123
62
5
120
121
122
30
118
108
121
122
120
5
119
102
36
36
116
36
11
123
117
88
36
103
15
11
11
36
45
11
66
63
14
11
11
5
11
68
35
98
28
11
30
64
46
65
47
5
67
35
45
34
5
24
5
24
5
28
34
68
24
63
47
64
46
70
5
71
24
72
5
41
5
24
69
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
2
6
8
N° du Modèle NETL28719.0 R0919A
77
24
24
79
24
7
73
8
2
24
80
24
2
8
77
24
24
75
6
24
1
74
132
24
76
24
8
81
2
83
1
24
1
91
74
82
23
20
24
124
24
25
20
25
10
112
131
112
93
22
24
45
111
35
25
84
35
111
10
23
23
25
25
45
25
86
92
7
35
89
112
85
85
112
35
10
90
22
92
42
10
25
20
20
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL28719.0 R0919A
96
95
11
11
11
11
95
11
94
11
11
11
11
11
11
100
11
11
105
7
27
106
5
7
11
105
11
5
11
32
27
5
5
110
101
11
5
32
11
5
107
5
107
5
43
104
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
•le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée
d’utilisation selon les règles locales.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous contribuerez à préserver les
ressources naturelles et à améliorer les normes européennes de protection de
l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les
méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin
où vous avez acheté cet appareil.
N° de la Pièce 415764 R0919A
Imprimé en Chine © 2019 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés