NordicTrack NETL81906 EX3300 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
NordicTrack NETL81906 EX3300 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle NETL81906.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence.
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez nous contacter au :
(33) 0810 121 140
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email : sav.fr.@iconeurope.com
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l’intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLE.
NordicTrack est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions
avant d’utiliser le tapis de course.
1. Le propriétaire est responsable d’informer tous
les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des précautions importantes.
12. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner
le tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis de course selon les usages
décrits.
3. Installez le tapis de course sur une surface
plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière
le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
13. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant
d’utiliser le tapis de course (voir COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 13).
14. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis de course.
4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
où des produits aérosols sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis de
course à tout moment.
7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus
de 158 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis de course.
17. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez
l’interrupteur marche/éteint sur la position off
lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course.
(Voir le schéma page 5 pour localiser l’interrupteur marche/éteint.)
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis de course. Ne
portez pas de vêtements trop amples qui
pourraient se coincer dans le tapis de course.
Les vêtements de support sont recommandés
pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en
chaussettes, ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de
déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la
page 24.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voirà la page 11) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière du tapis de course.
11. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
3
25
20. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit
fermé complètement dans le verrou.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course toutes les trois
moins.
21. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, un « sifflement » électronique vous indique le moment où la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis
de course sont sur le point de changer. Soyez
toujours attentif à ce son et soyez prêt pour
le changement de vitesse et/ou d’inclinaison.
Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber des objets dans les ouvertures du tapis de course.
26.
DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après
usage, avant de nettoyer le tapis de course et
avant d’effectuer les procédures d’entretien et
de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez
jamais le capot du moteur à moins d’en être
avisé par un représentant de service autorisé.
Les ajustements autres que ceux décrits dans
ce manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
22. Lorsque vous utilisez les cartes iFIT, il est possible à tout moment d’annuler manuellement
les réglages de la vitesse et de l’inclinaison en
appuyant sur les touches des vitesses et des
inclinaisons. Cependant, lorsque le prochain
son électronique « sifflement » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme.
27. Ce tapis de course est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis de
course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Enlevez toujours les cartes iFIT de la fente
iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez les autocollants qui se trouve sur le
tapis de course. Remarquez que le texte inscrit
sur les autocollants est en anglais. Trouvez les
autocollants en français et placez-les par-dessus
les autocollants en anglais. Si les autocollants
sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir le
dos de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué.
233005
FR
SP
IT
4
233006
GR
DU
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course NordicTrack® EX
3300. Le tapis de course EX 3300 offre une palette de
fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices à la
maison plus agréables et plus efficaces. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
EX 3300 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié
d’espace que les autres tapis de course.
avoir lu ce manuel, voir la page de couverture de ce
manuel. Pour mieux vous assister, notez le numéro du
modèle et le numéro de série de l’appareil avant de
nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de
course est le NETL81906.0. Vous trouverez le numéro
de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de
course (voir la page de couverture de ce manuel pour
son emplacement).
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions concernant cet appareil aprés
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Plateau d’Accessoires
Console
Rampe
Clé/Pince
Bouton du Loquet
Capteur Cardiaque de la Poignée
AVANT
Courroie Mobile
Interrupteur
Marche/Éteint
Disjoncteur
Repose-Pied
ARRIÈRE
Système d’Amortissement de
la Plate-forme de Marche
CÔTÉ DROIT
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
5
1” Tek Screw (82)–4
ASSEMBLAGE
3/4” Tek Screw (58)–8
1/2” Screw (10)–3
(77)–2
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage. Remarque : la face cachée de la courroie
mobile du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il est possible qu’une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur la face visible de la courroie mobile ou sur l’emballage durant le transport. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez-la avec un chiffon doux
et un détergent non-abrasif.
L’assemblage requière les cles hexagonales
incluses et votre tournevis cruciforme
.
Pour vous aidez à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous aux dessins ci-dessous. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac de pièces, premièrement vérifiez que la pièce n’a pas été pré assemblé.
Rondelle Étoilée du
Montant (71)–6
Boulon de la Rampe
(64)–6
Rondelle Étoilée de
la Rampe (90)–6
Vis de 3/4” (4)–2
Boulon du Cadre (72)–6
Rondelle (78)–6
1. Identifiez les Montants Gauche et Droit (73, 74). Le
Montant Gauche est percé de deux grands trous à l’endroit indiqué.
1
Placez le Montant Droit (74) près du Cadre (48) comme
indiqué. Introduisez le Fil Électrique du Montant (75) à
l’intérieur de l’extrémité inférieure du Montant Droit
jusqu’au sommet.
Placez une bande élastique autour du Fil Électrique du
Montant (75) et du Montant Droit (74) afin d’éviter que le
Fil électrique du Montant ne tombe à l’intérieur du
Montant Droit. Maintenez la bande élastique jusqu’à
l’étape 6.
48
Grand Trou
6
75
Élastique
73
74
Petits
Trous
Grand Trou
2. Enchâssez le Montant Droit (74) dans le support indiqué
sur la Base (83), veillez à ne pas déloger les Écrous
de Cage (76) du Montant Droit (voir le dessin encadré). D’autre part, veillez à ne pas pincer le Fil électrique du Montant (75). Serrez à la main trois Boulons
du Montant (72) avec trois Rondelles (78) et trois
Rondelles Etoilées du Montant (71) dans le Montant
Droit et le support. Ne serrez pas encore les Boulons
du Montant.
2
75
74
71
78
72
76
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (non-illustré). Remarque : il n’y a pas de fil du côté gauche.
71
3. Fixez la Gâche du Loquet (5) au côté gauche du Cadre
(48) à l’aide de deux Vis de 3/4” (4).
78 72
83
Support
3
Avec l’aide d’une deuxième personne, relevez le Cadre
(48) en position verticale. Veillez à ne pas relever le
Cadre au-delà de la position verticale. Demandez à
l’autre personne de tenir le Cadre jusqu’à ce que
l’étape 5 soit terminée.
4
4. Tenez l’extrémité du Vérin à Gaz (88) près du support
situé au centre du Cadre (48).
4
Référez-vous aux deux petits schémas en encadré. A
l’aide de votre ongle ou de l’extrémité d’un tournevis, appuyez sur le bout de la Goupille du Vérin (102) pour le
décoincer du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin et enlevez-le du Vérin à Gaz. Veillez à ne pas
perdre la Goupille du Vérin.
Orientez le Vérin à Gaz (88) de telle sorte qu’il soit dans
la position indiquée. Enfoncez l’extrémité du Vérin de
Gaz dans la boule sur le support.
Référez-vous au schéma 4a. Insérez la Goupille du Vérin
(102) à l’intérieur des deux petits trous indiqués situés à
l’extrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille
du Vérin jusqu’à ce qu’elle se fixe sur le Vérin à Gaz.
Remarque : Des Goupilles du Vérin supplémentaires
sont fournies.
7
5
Cylindre
88
48
102
48
Support
102
102
4a
88
102
Trou
Support
Trou
5. Enlevez la Goupille du Vérin (102) de l’extrémité inférieure du Vérin à Gaz (88).
5
48
88
Puis, appuyez l’extrémité inférieure du Vérin à Gaz (88)
sur la bille du support situé sur la Base (83). Si nécessaire, faites pivoter le Cadre (48) légèrement et tournez
le Vérin à Gaz pour aligner l’extrémité de celui-ci avec la
bille du support.
83
102
Support
Référez-vous au schéma 5a. Insérez l’extrémité de la
Goupille du Vérin (102) à l’intérieur de deux des petits
trous situés à l’extrémité du Vérin à Gaz (88). Puis, tournez la Goupille du Vérin jusqu’à ce qu’elle se fixe sur le
Vérin à Gaz.
5a
88
Baissez le Cadre (48) jusqu’au sol avec précaution.
102
Support
6. Enlevez la bande élastique retenant le Fil Électrique du
Montant (75). Insérez le Fil Électrique du Montant à travers une Bague d’Espacement de la Rampe (95).
Enfoncez la Bague d’Espacement de la Rampe à l’intérieur du sommet du Montant Droit (74). Enfoncez une
Bague d’Espacement de la Rampe à l’intérieur du
Montant Droit (73).
6
Assemblage
de la Console
Demandez à deux personnes de tenir l’assemblage de la
console près du Montant Gauche (73) et du Montant
Droit (74). Branchez le Fil Électrique du Montant (75) au
fil électrique de la console. Assurez-vous de brancher
les connecteurs correctement (voir le croquis de
l’encart); les connecteurs devraient s’emboîter et
s’enclencher en place facilement. Si les connecteurs
ne s’emboîtent pas et ne s’enclenchent pas facilement,
retournez l’un des connecteurs et réessayez. SI LES
CONNEXIONS NE SONT PAS BIEN ÉTABLIES, LA
CONSOLE RISQUE DE S’ENDOMMAGER LORS DE
LA MISE SOUS TENSION.
Insérez le Fil Électrique du Montant (75) et le fil électrique de la console dans le Montant Droit (74). Puis, insérez les supports de l’assemblage de la console à l’intérieur du Montant Droit et du Montant Gauche (73).
Faites attention de ne pas pincer les fils.
7. Serrez à la main trois Boulons de la Rampe (64) avec
trois Rondelles Etoilées de la Rampe (90) dans le
Montant Droit (74) et l’assemblage de la console.
Répétez cette étape avec le Montant Gauche (73).
Après avoir placé les six Boulons de la Rampe, serrez les quatre Boulons de la Rampe avant, avant de
visser les deux autres.
8
73
Fil de la Console
75
95
74
75
7
Assemblage
de la Console
73
64
90
64 90
74
8. Enfoncez le Manche du Loquet (96) à l’intérieur du
Montant Gauche (73). Si nécessaire, utilisez un maillet en
caoutchouc pour enfoncer le Manche jusqu’au bout.
8
Bouton
Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le
col et le ressort sont sur la goupille. Puis, insérez la
goupille dans le Manche du Loquet (96) et dans le
Montant Gauche (73), et serrez à nouveau le bouton sur
la goupille.
Col
Goupille
96
Ressort
73
9. Placez le tapis de course dans la position de rangement
(reportez-vous à la section COMMENT PLIER LE TAPIS
DE COURSE POUR LE RANGEMENT à la page 24).
Centrez le Cadre (48) entre les Montants (73, 74).
Serrez les Boulons du Montant (72) dans les extrémités inférieures des Montants (73, 74).
9
48
74
73
72
72
72
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez le clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé hexagonale
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 27). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course.
9
COMMENT UTILISER LE CAPTEUR CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE CAPTEUR CARDIAQUE
Le capteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le capteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l’une des extrémités de
lasangle du torse dans l’une des extrémités de l’unité
du capteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l’extrémité de l’unité du capteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l’avant de l’unité du capteur.
• Rangez le capteur cardiaque dans un endroit tiède
et sec. Ne mettez pas le capteur cardiaque dans un
sac en plastique ou tout autre récipient qui retient
l’humidité.
• N’exposez pas le capteur cardiaque aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de
temps; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 122° F (50° C) ou au-dessous
de 14° F (-10° C).
• Ne pliez ou n’étirez pas l’unité du capteur cardiaque
quand vous la rangez.
Ceinture de Poitrine
Languettes
Languette
• Nettoyez l’unité du capteur cardiaque avec un chiffon
humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyant
abrasifs ou chimiques. La ceinture peut être lavée à
la main et séchée à l’air.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Unité du Capteur
Unité du
Capteur
Boucle
Ensuite, placez le
capteur autour de
votre abdomen,
juste sous votre
poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au capteur. Ajustez la longueur de la sangle
si cela est nécessaire. Le capteur
devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre
peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez le capteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du capteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le capteur sur votre peau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Séchez complètement le capteur après chaque utilisation. Le capteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le capteur est porté ; le capteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le capteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Les instructions contenues sur cette page décrivent
la manière avec laquelle le capteur fonctionne avec
la console. Si le capteur cardiaque ne fonctionne pas
correctement, essayez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le capteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
capteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, placez-vous au milieu de la courroie mobile.
Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur
ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le capteur cardiaque est conçu pour être utilisé par
des personnes qui ont un pouls normal. Les problèmes d’affichage du pouls peuvent être dus à des
conditions médicales telles que les contractions prématurées des ventricules, tachcardia, et arrhythmia.
• Le fonctionnement du capteur peut être affecté par
des interférences magnétiques causées par des
lignes électriques de haute tension et d’autres
sources. Si vous pensez que des interférences magnétiques causent un problème, essayez de placer
votre tapis de course dans un endroit différent.
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la dernière page de ce manuel).
10
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE
Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT :
ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
1
2
Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du
cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de
course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et
qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible
avec les prises équipés d’un IMCT.
Prise du Tapis de Course
Prise
F
FR
DANGER :
un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du
tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
I
IT
11
Clé
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs
langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant en français sur la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course est dotée d’un nombre
impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer
le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une
pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la
console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaqe en utilisant le capteur cardiaque de la poignée ou
le capteur cardiaque du torse (voir page 10).
De plus, la console comporte sept programmes Cardio
et trois programmes Calories. Chaque programme
contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course afin de vous guider efficacement tout
au long de votre entraînement. Il vous est même possible de créer vos propres programmes Record et de
les sauvegarder pour une utilisation ultérieure. La
console est aussi équipée de deux programmes de
pouls qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course de manière à maintenir tout au long de votre
entraînement votre rythme cardiaque dans des limites
de paramètres préprogrammés. Remarque : Vous
devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel
pour utiliser un programme de pouls.
Pince
La console possède également le nouveau système
d’Entraînement Interactif iFIT. Le système iFIT permet
à la console d’accepter des Cartes d’Entraînement
Interactif iFIT comportant des programmes d’entraînement qui vous aident à atteindre des objectifs de fitness
spécifiques. Par exemple, la perte de kilos indésirables
à l’aide d’un programme de Perte de Poids en 8 semaines, ou la préparation d’une course de fond à l’aide
d’un programme Marathon. Les programmes iFIT
contrôlent automatiquement le tapis de course pendant
que la voix d’un entraîneur personnel vous donne des
instructions et vous encourage à travers chacune des
étapes de votre entraînement. Une Carte iFIT est fournie. Des cartes iFIT sont disponibles indépendamment.
Pour l’achat de Cartes iFIT, visitez le site Internet
www.iFIT.com ou composez le numéro de téléphone figurant sur la page de couverture de ce manuel. Les Cartes iFIT sont également disponibles
dans des magasins spécialisés.
Pour mettre sous tension, suivez les étapes de la
page 13. Pour utiliser le mode manuel, voir la page
15. Pour utiliser un programme Cardio, voir la page
17. Pour créer et utiliser un programme Record, reportez-vous aux page 19 et 20. Pour utiliser un programme de Pouls, voir la page 21. Pour utiliser une
Carte iFIT, reportez-vous à la page 23.
Remarque : Si le cadran de la console comporte une
feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci.
12
peut conserver l’historique de votre entraînement,
et sauvegarder les informations de deux utilisateurs différents.
COMMET ALLUMER LE TAPIS DE COURSE
1
2
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page
Position
11). Localisez l’interrupMarche
teur marche/ éteint sur le
tapis de course, près du
cordon d’alimentation.
Bougez l’interrupteur
marche/éteint à la position marche.
Lorsque la touche Utilisateurs est appuyée, les
mots User 1 Selected (Utilisateur 1 sélectionné) ou
User 2 Selected (Utilisateur 2 sélectionné) apparaissent à l’écran. Pour vous désigner comme
Utilisateur 1 ou Utilisateur 2, appuyez sur la touche
Utilisateurs une fois ou deux fois.
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de
course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir
page 12), et glissez la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Après quelques instants, l’écran
s’allume. Important : dans une situation d’urgence, la clé peut etre tirée de la console causant la courroie mobile de ralentir jusqu’à s’arreter. Testez la pince en vous éloignant avec
précaution de quelques pas en arrière jusqu’à
ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne
sort pas de la console ajustez la pince.
Remarque : afin d’éviter toute détérioration de la
plate-forme de marche, portez toujours des
chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis
de course. La première fois que vous utilisez votre
tapis de course, inspectez régulièrement l’alignement de la courroie mobile et recentrez la courroie
mobile si nécessaire (voir page 27).
Important : Pour surligner des options dans le
menu, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Entrée de
Données [DATA ENTRY].
2
L’écran affichera le nombre total de miles ou de
kilomètres accomplis par la courroie mobile, le
nombre total d’heures d’utilisation du tapis de
course et la quantité totale de calories que l’utilisateur a brûlées.
Pour remettre à zéro les totaux, surlignez d’abord
le total à remettre à zéro et appuyez sur la touche
Entrer. Puis, surlignez NO (NON) ou YES (OUI) et
appuyez sur la touche Entrer [ENTER].
3
COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE
LA CONSOLE
La console comporte un mode utilisateurs vous permettant de vous désigner comme Utilisateur 1 ou
Utilisateur 2, de visualiser l’historique de votre entraînement, et d’enter des informations relatives à l’utilisateur avant de commencer vos exercices.
1
Pour sélectionner le mode utilisateurs, appuyez
sur la touche Utilisateurs [USERS]. La console
13
Surlignez les mots USER WEIGHT (POIDS DE
L’UTILISATEUR) ensuite appuyez sur la touche
Entrer. Puis, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Entrée de données pour entrer votre poids. Appuyez ensuite sur
la touche Entrer.
Pour quitter le mode utilisateurs, surlignez START
[MARCHE], ensuite appuyez sur la touche Entrer.
4
Sélectionnez le mode utilisateurs.
Entrez les informations relatives à l’utilisateur.
Si vous souhaitez entrer une fréquence cardiaque
cible maximale (reportez-vous à la section COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE POULS
à la page 21), surlignez d’abord RYTHME CARDIAQUE MAXIMALE et appuyez sur la touche
Entrer. Puis, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Entrer de données pour entrer une rythme cardiaque cible maximale. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Elle comporte également un mode réglages vous permettant de sélectionner un système de mesure, de lancer et d’arrêter le mode démo, d’entrer un réglage d’entraîneur audio, d’ajuster les réglages du volume et du
contraste et d’instaurer ou de supprimer l’écran d’accueil.
Suivez les étapes indiquées ci-dessous pour personnaliser les réglages de la console.
Au besoin, visualisez l’historique de votre entraînement.
Sélectionnez le mode réglages.
Pour sélectionner le mode réglages, enlevez
d’abord la clé de la console. Appuyez ensuite tout
d’abord sur la touche Arrêt tout en insérant la clé
dans la console.
sélectionnée comme réglage audio. Si vous sélectionnez le réglage ON (MARCHE), votre entraîneur
personnel se limitera simplement à vous guider à
travers vos entraînements iFIT. Si vous sélectionnez le réglage OFF (ARRET), vous obtiendrez des
conseils audio pendant vos entraînements. Pour
modifier le réglage audio, surlignez d’abord AUDIO
TRAINER (ENTRAÎNEUR AUDIO) et appuyez sur
la touche Entrer. Puis, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution de la touche
Entrée de Données pour sélectionner le réglage
audio souhaité. Appuyez ensuite sur la touche
Entrer.
Lorsque le mode réglages est sélectionné, cet
écran affiche ENGLISH (ANGLAIS) ou METRIC
(MÉTRIQUE) pour indiquer le système de mesure
qui est sélectionné. Pour modifier le système de
mesure, surlignez d’abord UNITS (UNITÉS) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur la
touche d’augmentation ou de diminution de la
touche Entrée de données pour sélectionner le
système de mesure souhaité. Appuyez ensuite sur
la touche Entrer.
Il est possible de régler le volume de la voix de
votre entraîneur personnel en surlignant VOLUME, en appuyant sur la touche Entrer, et en
appuyant sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Entrée de Données pour
sélectionner un réglage de volume. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
L’écran affichera également les mots DEMO MODE
(MODE DÉMO) ainsi que le réglage en cours : OFF
(ARRÊT), LOGO, ROAD (ROUTE), ou PROGRAMS (PROGRAMMES). On utilise le « mode
démo » lors de l’exposition du tapis de course dans
un magasin. Lorsque le mode démo est sélectionné, l’écran de la console reste allumé après
avoir branché le cordon d’alimentation et enlevé la
clé de la console. Par contre, les touches de la
console ne fonctionnent pas. Pour sélectionner le
mode démo, surlignez DEMO MODE (MODE
DÉMO), ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données pour surligner OFF (ARRÊT) (pour arrêter le mode démo),
LOGO (pour afficher un logo), ROAD (ROUTE)
(pour afficher une animation d’un coureur sur une
route), ou PROGRAMS (PROGRAMMES) (pour afficher des aperçus de divers programmes).
Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
Il est également possible de régler le contraste de
l’écran. Pour régler le contraste de l’écran, surlignez d’abord CONTRAST (CONTRASTE) et appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez sur les
touches d’augmentation et de diminution pour sélectionner un réglage de contraste. Appuyez ensuite sur la touche Entrer.
La console peut également afficher un message
d’accueil à chaque insertion de la clé. Surlignez
WELCOME SCREEN (ÉCRAN D’ACCUEIL) ensuite appuyez sur la touche Entrer. Puis, appuyez
sur la touche d’augmentation ou de diminution de
la touche Entrée de Données pour sélectionner
ON (MARCHE) ou OFF (ARRÊT) et appuyez sur
la touche Entrer.
Vous pouvez sélectionner un réglage audio, si vous
le souhaitez. Lorsque vous utilisez une Carte iFIT,
un entraîneur personnel vous guide à travers vos
entraînements et vous enseigne comment acheter
davantage de Cartes iFIT, si INSTRUCTION est
5
Lorsque vous avez terminé d’utiliser le mode
réglages, enlevez la clé.
Pour quitter le mode réglages à n’importe quel moment, enlevez la clé de la console.
14
touche d’augmentation de Vitesse, ou l’une des
douze touches de Vitesse Rapide.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUAL
1
5
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Pour modifier l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur l’une des douze touches Inclinaison
Rapide [ZIP-INCLINE]. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, l’inclinaison augmente
progressivement jusqu’au réglage sélectionné.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
3
6
Sélectionnez le mode manuel.
Sélectionnez un mode d’affichage et suivez
vos progrès avec l’affichage et la barre du niveau d’intensité.
A mesure que vous marchez ou courez sur le tapis
de course, l’écran affiche les informations suivantes relatives à vote entraînement :
Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélectionné un
programme, appuyez plusieurs fois sur n’importe
quelle touche du programme jusqu’à l’apparition
de MANUAL (MANUEL) à l’écran. Remarque :
Assurez-vous que la Carte iFIT n’est pas insérée
dans la fente iFIT.
4
Changez l’inclinaison du tapis de course désiré.
•
Le temps [TIME] écoulé.
•
La distance [DISTANCE] parcourue en marchant ou en courrant.
•
La vitesse [SPEED] de la courroie.
•
Le niveau d’inclinaison [INCLINE] du tapis de
course.
•
Le nombre approximatif de calories [CALORIES] que vous avez brûlées.
•
Le nombre approximatif de glucides que vous
avez brûlées.
•
Votre vitesse de marche ou de course, en minutes par mile ou minutes par kilomètre.
•
Votre rythme cardiaque [HEART RATE].
Remarque : Votre rythme cardiaque ne peut
être affichée que pendant l’utilisation du capteur cardiaque aux poignées ou le capteur cardiaque du torse.
•
En outre, l’écran peut afficher un « historique
de l’entraînement »—un profil représentant les
réglages de la vitesse sélectionnée pendant
votre entraînement. Au début de chaque minute de votre entraînement, une colonne supplémentaire apparaît dans le profil. A mesure
que vous augmentez ou diminuez le réglage
de la vitesse, la hauteur de la colonne augmente ou diminue.
•
L’écran peut également afficher l’animation
d’un coureur sur une route. A mesure que
vous augmentez ou diminuez le réglage de la
vitesse, le coureur accélère ou ralentit.
Lancez la courroie mobile et réglez la vitesse.
Pour mettre la courroie mobile en marche, appuyez
sur la touche Marche [START], la touche d’augmentation de la Vitesse [SPEED], ou l’une des
douze touches de Vitesse Rapide [ZIP-SPEED].
Si vous appuyez sur la touche Marche ou sur la
touche d’augmentation de la Vitesse, la courroie
mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que
vous vous entraînez, changez la vitesse de la
courroie mobile comme vous le désirez en appuyant sur les touches d’augmentation ou de diminution de la Vitesse. À chaque pression de
touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous
appuyez de manière continue sur une touche, la
vitesse change par étape de 0,5 km/h. Si l’une
des douze touches de Vitesse Rapide est appuyée, la vitesse de la courroie mobile augmente
progressivement jusqu’à atteindre le réglage de
vitesse sélectionné.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [Stop]. Pour mettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Marche, la
15
même temps, la console ne peut pas lire correctement votre rythme cardiaque.
Lorsque le mode manuel est sélectionné, la
console propose huit modes d’affichage. Le mode
d’affichage sélectionné détermine les informations
de l’entraînement qui seront affichées. Par
exemple, le premier mode d’affichage n’indique
que le temps écoulé et la distance parcourue en
marchant ou en courant. Appuyez plusieurs fois
sur la touche Affichage pour sélectionner le mode
d’affichage souhaité.
Pour utiliser le
capteur cardiaque de la
poignée, retirez le film
plastique qui
Contacts
recouvre les
contacts en
métal sur la
rampe.
Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les
contacts en métal, en évitant de déplacer vos
mains. Lorsque votre pouls a été détecté, votre
rythme cardiaque s’affiche à l’écran. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaqe,
tenez les contacts pendant 15 secondes.
Indépendamment du mode d’affichage sélectionné, le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison
apparaît pendant quelques secondes chaque fois
que vous changez de réglage. En outre, votre fréquence cardiaque apparaît pendant environ 40 secondes chaque fois que vous utilisez le capteur
cardiaque aux poignées ou que vous portez le
capteur cardiaque du torse. Remarque : Si vous
sélectionnez le mode d’affichage indiqué ci-dessous, votre fréquence cardiaque sera affichée à la
place du nombre de grammes de calories que
vous avez brûlés.
8
Pour que le ventilateur tourne à une vitesse lente,
appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que
le ventilateur tourne à une vitesse moyenne, appuyez une deuxième fois sur la touche. Pour que
le ventilateur tourne à une vitesse rapide, appuyez sur la touche une troisième fois. Pour sélectionner le mode automatique, appuyez sur la
touche une nouvelle fois. Quand le mode automatique est sélectionné, la vitesse des ventilateurs
fluctue automatiquement en fonction de la vitesse
de la courroie mobile.
Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche
Ventilateur une nouvelle fois. Remarque : si le
ventilateur est allumé quand la courroie mobile est
arrêtée, le ventilateur s’éteint automatiquement
après quelques minutes.
Pendant votre exercice, la barre des niveaux d’intensité indique le niveau approximatif de l’intensité
de votre exercice. Si, par exemple, huit voyants
de la barre sont allumés, la barre indique que le
niveau de votre intensité est idéal pour un exercice aérobique.
9
Quand vous avez fini de vous exercer, retirez
la clé.
Montez sur les repose-pieds, pressez le touche
Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à
l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis de
course est élevé pour la position de rangement,
sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé
de la console et mettez-la dans un endroit sûr.
Barre des Niveaux d’Intensité
Pour remettre la console à zéro, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP], retirez la clé de la console
puis réinsérez-la dans la console.
7
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
près du cordon d’alimentation à la position
éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Remarque : si vous utilisez le capteur cardiaque
du torse et la poignée du capteur cardiaque en
16
Si le premier ou le second mode d’affichage est
sélectionné, un profil des réglages de la vitesse du
programme apparaît à l’écran. Une petite flèche située au-dessous du profil indique votre progrès.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CARDIO
1
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
3
A la fin du premier segment d’une minute du programme, une suite de tonalités se font entendre.
Si des réglages différents de la vitesse et/ou de
l’inclinaison sont programmés pour le deuxième
segment, les réglages de la vitesse et/ou de l’inclinaison apparaissent pendant quelques secondes
en haut de l’écran afin de vous alerter. Le tapis de
course ajuste alors automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison pour le deuxième
segment.
Sélectionnez un programme Cardio.
Pour sélectionner un programme Cardio, appuyez
plusieurs fois sur la touche Cardio.
Le programme continue ainsi jusqu’à ce que la petite flèche atteigne l’extrémité droite du profil. La
courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Lorsqu’un programme Cardio est sélectionné,
l’écran affiche le nom, le réglage d’inclinaison
maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à
l’écran.
Chaque programme Cardio est divisé en 30 segments d’une minute. Un programme de vitesse et
d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du
programme.
4
A la fin du premier segment d’une minute du programme, une suite de tonalités se font entendre.
Si un réglage différent est programmé pour le
deuxième segment, le réglage de la vitesse se déplace le long du bas de l’écran pour vous alerter.
Si un réglage différent de l’inclinaison est programmé, le réglage de l’inclinaison apparaît pendant quelques secondes en haut de l’écran. Le
tapis de course ajuste alors automatiquement les
réglages de la vitesse et de l’inclinaison pour le
deuxième segment.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
5
Si le troisième mode d’affichage est sélectionné, l’écran affiche l’animation d’un coureur.
Le programme continue ainsi jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie ralentira alors jusqu’à
l’arrêt complet.
Choisissez un mode d’affichage et suivez vos
progrès à l’écran.
Lorsqu’un programme Cardio est sélectionné, la
console propose trois modes d’affichage. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode d’affichage souhaité.
17
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
s’ajustera automatiquement à la programmation de vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment.
Lorsqu’un programme Calorie est sélectionné,
l’écran affiche le nom, la durée, l’objectif en matière de calorie (la quantité de calories à brûler durant le programme), le réglage de l’inclinaison
maximale et le réglage de la vitesse maximale du
programme. De plus, un profil des réglages de la
vitesse pour le programme apparaît à l’écran.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
6
4
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 7 de la page 16.
7
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
8
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
s’ajustera automatiquement à la programmation de vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment.
Voir l’étape 8 de la page 16.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. Ensuite, retirez la clé de la console et gardez la clé dans un endroit sûr.
5
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de
course, déplacez l’interrupteur marche/éteint
près du cordon d’alimentation à la position
éteint et débranchez le cordon d’alimentation.
2
Le programme s’achève lorsque l’objectif en matière de calorie est atteint ou lorsque la petite
flèche atteint l’extrémité droite du profil, selon
l’évènement qui se produit le premier. La courroie
de marche alors ralentira et s’arrêtera.
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
6
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 7 de la page 16.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13. Remarque: Vous devez entrer votre
poids (reportez-vous à l’étape 3 à la page 13)
pour que la console puisse calculer avec le maximum de précision la quantité de calories qui reste
à brûler pendant votre entraînement.
3
Choisissez un mode d’affichage et suivez vos
progrès à l’écran.
Le programme Calorie fonctionne de la même
manière qu’un programme Cardio (reportez-vous
à l’étape 5 à la page 17), sauf que pendant vos
exercices, l’écran indique le nombre de calories
restant à brûler.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME CALORIE
1
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
7
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
8
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 16.
Voir l’étape 8 a la gauche.
Sélectionnez un programme Calorie.
Pour sélectionner un programme Calorie, appuyez
sur la touche Calorie une, deux ou trois fois.
18
placer. Tenez les rampes et commencez à marcher.
COMMENT CRÉER ET UTILISER UN PROGRAMME RECORD
1
5
Insérez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Lorsqu’un programme Record est sélectionné, la
console propose trois modes d’affichage. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Affichage pour sélectionner le mode d’affichage souhaité.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Pour programmer une vitesse et une inclinaison
pour le premier segment, ajustez tout simplement
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en appuyant sur les touches de Vitesse et d’Inclinaison.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
3
Choisissez un mode d’affichage et programmez les réglages souhaités pour la vitesse et
l’inclinaison.
Sélectionnez un programme Record.
A la fin du premier segment, une série de tonalités
se fera entendre et le réglage actuel de la vitesse
et le réglage actuel de l’inclinaison seront enregistrés en mémoire.
Pour sélectionner un programme Record, appuyez
sur la touche Record une ou deux fois.
Programmez une vitesse et une inclinaison pour le
deuxième segment comme décrit ci-dessus.
Continuez à programmer des réglages de la vitesse et de l’inclinaison pour environ 30 segments.
Lorsque vous avez fini votre entraînement, appuyez la touche Arrêt deux fois. Le programme
Record sera alors enregistré en mémoire.
Si un programme Record n’a pas encore été
défini, l’écran affiche une durée de programme
de trois minutes. Si le temps du programme
est supérieur à trois minutes, reportez-vous à
la section COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD à la page 20.
6
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 18.
Chaque programme Record est divisé en segments d’une minute. Une vitesse et une inclinaison
peuvent être programmées pour chaque segment.
4
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, la courroie mobile commencera à se dé-
19
ment sur la première vitesse et la première inclinaison que vous avez programmées auparavant.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME RECORD
1
Insérez la clé dans la console.
5
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Le programme Record fonctionne de la même manière qu’un programme Cardio (reportez-vous à
l’étape 5 à la page 17).
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
3
Chaque programme Record est divisé en segments d’une minute.
Si vous le désirez, vous pouvez modifier le programme pendant que vous l’utilisez. Pour changer la vitesse ou l’inclinaison du segment en
cours, appuyez tout simplement sur les touches
de la Vitesse et de l’Inclinaison. Quand le segment en cours s’achève, la nouvelle programmation sera enregistrée dans la mémoire. Pour augmenter la durée du programme, attendez la fin
du programme. Appuyez ensuite sur la touche
Marcher puis programmez une vitesse et une inclinaison pour autant de segments supplémentaires que vous le désirez. Les programmes
Record peuvent avoir jusqu’à 30 segments.
Quand vous avez ajouté autant de segments que
vous le désiriez, appuyez deux fois sur la touche
Arrêt. Pour réduire la durée du programme, appuyez deux fois sur la touche Arrêt à tout moment
avant la fin du programme.
Sélectionnez un programme Record.
Pour sélectionner un programme Record, appuyez sur la touche Record une ou deux fois.
Lorsqu’un programme Record est sélectionné,
l’écran affiche le nom, le réglage d’inclinaison
maximale ainsi que le réglage de la vitesse maximale du programme. De plus, un profil des réglages de la vitesse pour le programme apparaît à
l’écran.
6
Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le
désirez.
Voir l’étape 7 de la page 16.
Remarque : Si l’écran affiche une durée de
programme de trois minutes, reportez-vous à
la section COMMENT CRÉER UN PROGRAMME RECORD à la page 19.
7
Chaque programme Record est divisé en segments d’une minute. Un réglage de vitesse et d’inclinaison sont programmé pour chaque segment.
8
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 8 de la page 16.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 18.
4
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la
touche, le tapis de course s’ajustera automatique-
20
glage du rythme cardiaque cible est programmé
pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour des
segments consécutifs du programme.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES DE
POULS
5
ATTENTION :
si vous avez des
problèmes cardiaques ou si vous êtes âgé(e)s
de plus de 60 ans et n’avez pas fait de sport depuis quelques temps, n’utilisez pas les programmes de pouls. Si vous prenez régulièrement des médicaments, consultez votre médecin pour savoir si ces derniers ne vont pas affecter votre pouls lors de votre entraînement.
Pour ajuster le réglage du rythme cardiaque cible
maximale, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la touche Entrée de
Données située près de la touche Entrer (reportez-vous à la section INTENSITÉ DE
L’ENTRAÎNEMENT à la page 29). Pour ajuster rapidement le réglage du rythme cardiaque cible,
maintenez enfoncée l’une des touches.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser les programmes de Pouls.
1
2
3
Au besoin, ajustez le réglage du rythme cardiaque cible maximale.
6
Portez le capteur cardiaque du torse.
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
la courroie mobile commencera à se déplacer.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Remarque : Vous devez porter le capteur cardiaque de torse optionnel pour utiliser un programme de pouls.
7
Insérez la clé dans la console.
Choisissez un mode d’affichage et suivez vos
progrès à l’écran.
Lorsqu’un programme de Pouls est sélectionné, la
console propose deux modes d’affichage. Appuyez
sur la touche Affichage pour sélectionner le mode
d’affichage souhaité.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
4
Sélectionnez un programme de Pouls.
Pour choisir un programme de Pouls, appuyez
plusieurs fois sur la touche Cardio jusqu’à ce que
vous obteniez les programmes de Pouls.
Indépendamment du mode d’affichage sélectionné, un profil des réglages du rythme cardiaque
cible du programme s’affiche à l’écran. Une ligne
blanche représentant votre pulsation cardiaque apparaît également ; chaque fois qu’une pulsation
cardiaque est détectée, un pic supplémentaire apparaît dans la ligne. Une petite flèche située audessous du profil indique votre progrès.
Durant chaque segment, la console comparera régulièrement votre rythme cardiaque avec le
rythme cardiaque de but en cours. Si votre rythme
cardiaque est trop rapide ou trop lent par rapport
à le but de pouls enregistré, une tonalité retentira
et la vitesse du tapis de course augmentera ou ralentira automatiquement pour ramener votre
rythme cardiaque proche de votre but de rythme
cardiaque. A chaque changement de la vitesse ou
de l’inclinaison, les réglages de la vitesse et de
l’inclinaison apparaissent pendant quelques secondes en haut de l’écran afin de vous alerter.
Lorsqu’un programme de Pouls est sélectionné,
l’écran affiche le nom du programme ainsi que le
réglage du rythme cardiaque cible maximale pour
le programme. De plus, un profil des réglages du
rythme cardiaque cible du programme s’affiche
également.
Les programmes de Pouls sont divisés en segments d’une minute. Durant le premier programme de Pouls, le même réglage de rythme
cardiaque cible est programmé pour tous les segments (sauf pour les deux premiers segments).
Durant le deuxième programme de Pouls, un ré-
21
A la fin de chaque segment, une suite de tonalités
se font entendre.
du tapis de course peut changer automatiquement.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque
la console compare votre fréquence cardiaque à
la fréquence cardiaque cible définie, la vitesse ou
l’inclinaison du tapis de course peut changer automatiquement.
Si le premier programme de Pouls est sélectionné,
celui-ci continue jusqu’à ce que vous l’arrêtiez en
appuyant sur la touche Arrêt. Si le deuxième programme de Pouls est sélectionné, celui-ci continue
jusqu’à ce que la petite flèche atteigne l’extrémité
droite du profil. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera.
8
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Lorsque la console compare votre fréquence cardiaque à la fréquence
cardiaque cible définie, la vitesse ou l’inclinaison
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 8 de la page 16.
9
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 18.
22
4
COMMENT UTILISER UNE CARTE IFIT
1
Insérez la clé dans la console.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis de course se réglera automatiquement aux
premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE
COURSE à la page 13.
2
Au besoin, personnalisez les réglages de la
console.
5
Reportez-vous à la section COMMENT PERSONNALISER LES RÉGLAGES DE LA CONSOLE à
la page 13.
3
Appuyez la touche Marche pour faire marcher
la programme.
Sélectionnez un mode d’affichage et suivez
vos progrès avec l’affichage et la barre du niveau d’intensité.
Lorsqu’un programme iFIT est sélectionné, la
console propose trois modes d’affichage (reportezvous à l’étape 6 à la page 15). Appuyez plusieurs
fois sur la touche Affichage pour sélectionner le
mode d’affichage souhaité. Si le premier ou le second mode d’affichage est sélectionné, un profil
des réglages de la vitesse du programme apparaît
à l’écran. Une petite flèche située au-dessous du
profil indique votre progrès.
Insérez une Carte iFIT et sélectionnez un programme.
Pour utiliser un programme iFIT, insérez une
Carte iFIT dans la fente iFIT ; assurez-vous que la
Carte iFIT est orientée de telle sorte que les
contacts métalliques soient vers le haut et soient
insérés dans la fente iFIT.
Durant le programme, un entraîneur personnel
vous guide à travers l’entraînement. Il est possible
de régler le volume ou de sélectionner un réglage
audio pour votre entraîneur personnel (reportezvous à l’étape 4 aux pages 13 et 14).
Carte iFIT
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment en
cours est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les réglages en appuyant la
touche Vitesse ou Inclinaison. Toutefois, quand le
prochain segment commence, le tapis de course
s’ajustera automatiquement à la programmation de vitesse et d’inclinaison pour le prochain segment.
Fente iFIT
Puis, sélectionnez un programme iFIT en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution de la touche Entrée de Données. Lorsqu’un
programme iFIT est sélectionné, l’écran affiche le
nom, le réglage d’inclinaison maximale, le réglage
de la vitesse maximale et la durée du programme.
De plus, un profil des réglages de la vitesse pour
le programme apparaît à l’écran.
Pour arrêter le programme quelques instants, appuyez sur la touche Arrêt. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de
Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment.
6
Allumez le ventilateur si vous le désirez.
Voir l’étape 8 de la page 16.
7
Chaque programme iFIT est divisé en plusieurs
segments d’une minute. Un programme de vitesse
et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour segments consécutifs du
programme.
Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez
la clé de la console.
Voir l’étape 8 de la page 18.
ATTENTION : Enlevez toujours les Cartes iFIT
de la fente iFIT lorsque vous ne les utilisez pas.
23
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au
niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de
soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course.
1. Tenez l’extrémité du tapis de course près de l’endroit indiqué par la flèche à droite. Pour réduire les risques de
blessures, pliez les genoux et gardez le dos droit.
Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position
verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de
loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Soulevez le tapis
de course jusqu’à ce que l’attache dépasse la goupille du
loquet, et relâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que
l’attache est bien retenue par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC.
Bouton
du Loquet
Verrou
Goupille
du Loquet
Gâche
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
1. Avant de déplacer le tapis de course, placez-le dans sa
position de rangement comme décrit ci-dessus.
2. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied
contre une roue.
3. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il
roule librement sur les roues. Avec précaution déplacez le
tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales.
Roue
4. Placez un pied contre l’une des roues et abaissez lentement le tapis de course jusqu’à ce que la base repose en
position de rangement.
24
Base
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis de course avec
votre main droite comme illustré. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Descendez le
cadre jusqu’à ce que la gâche passe la goupille du loquet. Relâchez doucement le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Goupille
du Loquet
Gâche
2. Tenez le cadre fermement des deux mains, et abaissez le
jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure,
pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
25
Ouvert
LOCALISATION D’UN PROBLEME
La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez voir la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 11). Si nécessaire, utilisez une rallonge d’une longueur inférieure à 1,5 mètre. Le tapis de
course n’est pas compatible avec les prises équipées d’un IMCT.
b. Aprés avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis de course
près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur
saillit comme illustré, le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur marche/éteint placé près du
cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course.
L’interrupteur doit être sur la position marche.
c
Enclenché
Déclenché
d
Position
Marche
PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant son utilisation
SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir le dessin ci-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation,
attendez cinq minutes et rebranchez-le.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on (voir d. ci-dessus).
e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce
manuel.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Placez le tapis de course
dans la position de rangement (reportez-vous à la section COMMENT PLIER ET DEPLACER LE tapis de
course à la page 24).
4
Retirez les deux Vis de 3/4" (4) indiqués.
4
Baissez le tapis de course (référez-vous à la section
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE à la page
25). Retirez les quatre Vis de 3/4" (4) indiqués, et retirez
le Capot (44).
4
44
26
4
Localisez le Capteur Magnétique (14) et l’Aimant (12) du
côté gauche de la Poulie (11). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique.
Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le
Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (29) et déplacez légèrement le
Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot
et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
29
14
3mm
11
12
Vue
d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis de course ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Utilisez un suppresseur de surtension à prise unique conforme à toutes les spécifications décrites à la page 11.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du
b
tapis peut être diminuée et la courroie peut être en7–10 cm
dommagée de manière permanente. Retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement
du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courBoulons
roie serrée correctement, vous devriez pouvoir soud’Ajustement du Rouleau Arrière
lever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm de la
plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus.
SOLUTION : a. Si la courroie mobile n’est pas centrée, retirez tout
a
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile
s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche
dans le sens des aiguilles d’une montre d’un demi tour
; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite,
tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre d’un demi tour. Faites attention de ne
pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez dessus,
b
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5
à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous
que la courroie est centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
27
PROBLEME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement
SOLUTION:
a. Avec la clé dans la console, appuyez sur un des boutons d’Inclinaison. Alors que l’inclinaison change, enlevez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis de course
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
minimum. Ceci re-calibrera le système d’inclinaison.
PROBLEME: Le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION : a. Si le capteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLEME à la page 10.
b. Si le capteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du capteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du capteur. Insérez une nouvelle
pile CR 2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De
plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place
dans l’unité du capteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée.
28
b
Couvercle
des Piles
Couvercle
des Piles
Pile
Rondelle en
Caoutchouc
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les capteurs cardiaque ne sont pas appareils
médicals. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les capteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
29
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle NETL81906.0
R0606A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº
Qté.
Description
Nº
Qté.
Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
2
2
2
51
1
1
2
4
2
2
1
1
24
1
1
48
49
50
51
52
53
54
55
56
1
16
1
1
4
2
1
2
2
16
17
18
19
2
2
2
2
20
21
22
23
24
1
1
1
1
1
25
1
26
27
28
29
30
31
32
33
1
1
1
5
2
1
2
4
34
35
36
37
38
39
40
1
1
1
1
9
1
1
41
42
43
44
45
46
47
3
2
1
1
4
2
1
Couvercle du Repose-Pied
Repose-Pied
Coussin de la Plate-Forme
Vis de 3/4”
Gâche du Loquet
Plateforme de Marche
Guide de la Courroie
Vis du Guide de la Courroie
Isolateur Avant
Boulon de la Plateforme, Avant
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de 1/2”
Pince du Capteur Magnétique
Bague de la Tige d’Inclinaison
Gauche
Bras d’Élévation
Boulon du Montant Pivotant
Montage du Capot
Bague d’Espacement du Bras d’Élévation
Fil du Capteur Magnétique
Écrou de la Roue de Tension
Roue de Tension
Boulon de la Roue de Tension
Boulon du Moteur d’Élévation,
Inférieur
Bague d’Espacement du Bras du
Tendeur
Bras du Tendeur
Ressort du Bras du Tendeur
Courroie du Moteur
Vis du Capteur Magnétique
Boulon Long du Montant Pivotant
Moteur de Traction
Boulon du Moteur
Écrou du Support du Système Électronique
Support du Système Électronique
Embout Avant
Contrôleur
Barre d’Inclinaison
Écrou
Moteur d’Élévation
Boulon du Moteur d’Élévation,
Supérieur
Vis de la Prise de 1/2”
Ajusteur de Coussin
Assemblage de la Prise
Capot
Pince du Capot
Passe-Fil
Courroie Mobile
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
1
1
1
1
2
2
1
6
1
1
1
1
9
1
6
6
1
1
1
6
4
6
2
2
4
4
1
1
2
2
3
1
1
6
1
2
10
2
2
1
1
1
1
Cadre
Vis de la Glissière du Coussin
Transformateur
Pied Arrière Droit
Roue Arrière
Boulon de la Roue Arrière
Embout Arrière Droit
Rondelle du Rouleau Arrière/Rondelle
Boulon de Réglage du Rouleau
Arrière
Cle Hexagonale
Pied Arrière Gauche
Embout Arrière Gauche
Rouleau Arrière
Écrou de la Plateforme
Boulon de la Plateforme, Arriére
Couvercle du Capot
Boulon de la Rampe
Base de la Console
Console
Grille du Ventilateur de la Console
Autocollant Statique
Vis du Système Électronique
Porte d’Accès
Rondelle Étoilée du Montant
Boulon du Montant
Montant Gauche
Montant Droit
Fil Eléctrique du Montant
Écrou à Cage
Rondelle Étoilée du Support
Rondelle
Vis de l’Embout
Embout de la Base
Coussinet de la Base
Vis Autoperçante de 1”
Base
Fil de Terre du Cadre
Boulon de la Roue
Roue
Autocollant d’Avertissement
Vérin à Gaz
Clé/Pince
Rondelle Étoilée de la Rampe
Attache Flexible
Pince de l’Attache
Attache en Plastique de 8"
Embout de la Rampe, Inférieure
Bague d’Espacement de la Rampe
Manche du Loquet
Embout de la Rampe du Haut
Filtre
Rampe
30
Nº
Qté.
100
101
1
1
102
103
104
105
106
107
108
1
1
1
1
1
1
1
109
110
111
112
2
1
1
1
Description
Assemblage du Loquet
Autocollant d’Avertissement du
Loquet
Goupille du Vérin
Fil de Terre de la Console
Boulon du Bras du Tendeur
Bague de la Tige d’Inclinaison Droite
Fil du Contrôleur/Inclinaison
Support d’Arrêt d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Support
d’Arrêt
Attache en Plastique de 7,5"
Cordon d’Alimentation
Adaptateur du Cordon d’Alimentation
Capteur Cardiaque du Torse
Nº
Qté.
113
114
115
116
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
2
1
1
1
1
3
1
1
1
1
Description
Sangle du Capteur du Torse
Récepteur de Pouls
Vis du Récepteur du Pouls
Fil de Terre
Fil Vert de 16”, F/R
Fil Vert de 4” avec/Toroid, F/R
Fil Vert de 4”, F/R
Fil Noir de 6”, M/R
Fil Noir de 6”, M/F
Fil Blanc de 6”, 2F
Fil Bleu de 6”, 2 F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
31
2
57
59
38
58
55
4
52
56
49
62
4
49
101
53
61
1
3
54
4
56
5
52
53
55 4
49
60
42
4
6
49
61
38
51
62
7
104
4
49
8
23
22
25
4
9
4
1
49
47
26
4
18
10
16
30
3
69
11
12
20
14 29
4
19
49
17
28
78
21
38
27
50
15
13
42
49
4
48
10
77
2
8
32 33
69
31
4
7
9
4
4
33
34
77
77
33
36
41
46
105
13
69
98
4
18
37
38
16
19
30
17
35
38
40
39
41
44
108
43
107
116
24
103
4
110
106
45
4
63
111
4
45
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA
DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES
PIÈCES àux las pages 30 et 31.
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.0
R0606A
94
89
113
112
4
94
97
13
4
4
66
13
13
99
13
70
13
115
114
13
67
4
13
13
4
13
97
13
68
93
4
13
91
86
13
92
29
85
103
13
13
65
13
4
38
87
64
72
109
82
81
100
90
95
78
76
102
88
38
96
64
71
90
86
73
38
76
87
72
79
78
82
81
75
80
90
71
72
85
78
82
81
71
76
64
95
46
90
83
87
75
76
64
38
74
84
69
82
81
71
72
76
78
76
79
80
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle NETL81906.0
R0606A
POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Merci de nous fournir les
renseignements suivants :
• le NUMÉRO DU MODÈLE de l’appareil (NETL81906.0)
• le NOM du produit (tapis de course NordicTrack EX 3300)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 30 et 31 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº. de Pièce 238231 R0606A
Imprimé aux USA © 2006 ICON IP, Inc.

Manuels associés