HealthRider HETL14915 H200T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
HealthRider HETL14915 H200T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle HETL14915.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés cicontre sont inclus avec cet appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce
schéma indique l’emplacement des autocollants
d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture
de ce manuel pour commander un nouvel
autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les
autocollants ne sont peut-être pas illustrés à
l’échelle.
La marque et le logo BLUETOOTH® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence. IFIT est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 19). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
13. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
15. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas
correctement. (Voir la section ENTRETIEN
ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page
29 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL page 21).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
150 kg.
17. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation
du tapis de course.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
3
19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le
tapis de course.
20. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
21. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
25. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
26. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
27.
22. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (voir le schéma page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le
cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
23. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE page 7, et
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE page 28.) Vous devez être
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
28. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur,
arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez
votre calme.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis de course révolutionnaire HEALTHRIDER® H200T. Le tapis de course
H200T offre un choix impressionnant de fonctionnalités
conçues pour rendre vos exercices chez vous plus
agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous
ne vous entraînez pas, ce tapis de course unique se
plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par
d'autres tapis de course.
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
Longueur : 203 cm
Largeur :
91 cm
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Plateau
Rampe
Plateau
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Coussins de la
Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–2
Vis Argentée #8 x 1/2"
(10)–1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–14
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–12
Vis 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Vis #10 x 3/4"
(9)–2
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• Vous aurez besoin de l'outil suivant pour l'assemblage :
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
81
81
Ensuite, retirez l'attache qui maintient le Fil du
Montant (81) sur l'avant de la Base (94).
90
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
74
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l'attache de fil se trouvant à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la
partie inférieure du Montant Droit alors que vous
tirez l'autre extrémité du fil à travers le Montant
Droit, vers le haut.
Attache
de Fil
74
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré sur le Montant Droit. Faites attention de
ne pas pincer le fil de terre.
3
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
Fil de
Terre
8
10
90
77
Trou
Carré
4. Insérez un Tube d’Espacement de la Roue (63)
dans une Roue Avant (62). Tenez la Roue Avant
à l'intérieur du bas du Montant Droit (90) et
insérez une Vis 3/8" x 4" (7) avec une Rondelle
Étoilée 3/8" (13) dans le Montant Droit et la
Roue Avant.
4
Répétez cette étape de l'autre côté du tapis
de course (non illustré).
90
13
5. Placez un morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté droit de la Base (94). Tenez le
Montant Droit (90) contre la Base. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).
62
63
7
5
Insérez deux Vis 3/8" x 4" (7) avec deux
Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant
Droit (90), puis vissez les Vis quelques tours
chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas
encore complètement les Vis.
90
Placez le morceau du carton d'emballage (A)
sous le côté gauche de la Base (94) et attachez le Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : il n’y a pas de fils
sur le côté gauche.
13
Ensuite, retirez le morceau du carton d'emballage (A) de dessous la Base (94).
A
7
9
7
81
94
6.
Retirez les quatre Vis 5/16" x 3/4" (4) indiquées et mettez-les de côté.
6
4
Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez
le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit
(90). N'enfoncez pas encore les Boîtiers de la
Base en place.
89
4
82
90
83
7. Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (B).
7
Attachez l'assemblage de la rampe gauche (B)
sur le Montant Gauche (89) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
28
11
B
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
C
89
10
8. Faites passer le Fil du Montant (81) à travers la
partie inférieure de l’assemblage de la rampe
droite (D) jusqu’à la partie avant, comme illustré.
8
28
Attachez l'assemblage de la rampe droite (D)
sur le Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis
5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. Faites attention de ne pas
pincer le Fil du Montant (81).
11
81
C
D
Ensuite, retirez et jetez la vis (C) indiquée.
90
9.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93)
et la Base de la Console sont attachées l'une à
l'autre, coupez les attaches.
9
4
2
18
64
2
2
Retirez et jetez les quatre vis indiquées (E).
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (93).
E
Retirez
et mettez de côté les quatre Vis
5/16" x 3/4" (4) et les six Vis #8 x 3/4" (2).
Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console
(41) et le Cadre de la Console (18).
41
4
Attache
93
Attache
11
2
10.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (27, 36).
10
2
2
Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la
Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
2
41
18
Réattachez le Cadre de la Console (18) à l'aide
des six Vis #8 x 3/4" (2) et des deux Pinces de
la Console (41) retirées lors de l'étape 9 ; ne
serrez pas excessivement les Vis.
41
1
1
27
2
1
1
64
36
11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (93), n'utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
28
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(93) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes
(86) à l'aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux
Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les Vis de
quelques tours chacune avant de les serrer.
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81) ou le fil de terre (F).
9
5
86
F
93
9
28
5 F
86
Ensuite, serrez fermement les quatre Vis
5/16" x 2 1/2" (28).
81
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (81).
Attache
de Fil
12
12.Tenez l'assemblage de la console (G) près de la
Barre Transversale du Détecteur (93). Branchez
le fil de terre de l’assemblage de la console dans
le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre
Transversale du Détecteur.
12
G
Ensuite, placez l'assemblage de la console (G)
sur les supports sur les Rampes (86) ; faites
attention de ne pas pincer les fils. Assurezvous que les fils de la rampe (F) sont
orientées comme sur le schéma.
58
F
Attachez l'assemblage de la console (G) à l'aide
des quatre Vis 5/16" x 3/4 (4) retirées à l'étape
9 et quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; ne
serrez pas encore complètement les Vis.
86
11
F
11
93
4
4
13. Attachez l'assemblage de la console (G) sur la
Barre Transversale du Détecteur (93) à l’aide
de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre
Vis quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
13
G
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis
5/16" x 3/4" (4).
4
4
93
1
14.Faites glisser doucement la Barre Transversale
du Montant (31) entre les Montants Gauche et
Droit (89, 90). Attachez le Barre Transversale du
Montant à l'aide des quatre Vis 5/16" x 3/4" (4)
retirées à l'étape 6, et quatre Rondelles Étoilées
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
86
Fil de Terre
1
14
11
90
13
4
31
4
11
89
15.Attachez le Plateau (88) sur la Barre
Transversale du Montant (31) à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de
quelques tours chacune puis serrez-les
toutes.
15
88
16. Insérez le Fil du Montant (81) et le fil de la rampe
(F) dans les deux attaches en boucle indiquées
sur l'assemblage de la console (G).
2
31
2
16
G
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) et le fil de la rampe dans les fils de
la console. Les connecteurs doivent glisser
facilement l’un dans l’autre et s’enclencher
en place. Si ce n'est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L'ALLUMEZ.
Attaches
Insérez les fils vers le haut dans l'assemblage de
la console (G). Ensuite, serrez les deux attaches
en plastique autour des fils, puis coupez le bout
des attaches.
F
81
Fil de la
Console
Fils de la
Console
81
F
14
17. Insérez le fil de la rampe (F) sur le côté gauche
dans les deux attaches en boucle sur l'assemblage de la console (G), puis branchez le fil de la
rampe dans le fil de la console.
17
Insérez l'excès de fils dans l'assemblage de la
console (G). Ensuite, serrez les deux attaches
en plastique autour des fils, puis coupez le bout
des attaches.
G
F
18.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7)
(seul un côté est illustré).
Attaches
18
Enfoncez ensuite le Boîtier Gauche de la Base
(82) et le Boîtier Droit de la Base (83) sur la
Base (94).
82
83
7
94
15
19.Remarque : si le tapis de course est placé sur
une surface lisse, il risque de glisser durant
cette étape.
19
Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 21.
Supports
H
38
11
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (4) de la Barre
Transversale du Loquet (38).
4
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (H) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet sur les supports sur le Cadre (56)
à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (4) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées 5/16"
(11).
20. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x
1 3/4" (6) du support sur la Base (94).
11
4
56
20
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53)
comme sur le schéma.
I
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (53) sur le support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou
5/16" (12).
53
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (I).
12
16
94
6
21. Retirez l'Écrou 5/16" (12) et le Boulon 5/16" x
2 1/4" (3) du support sur la Barre Transversale
du Loquet (38).
21
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (53) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (38), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (J) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d'espacement.
12
56
J
38
3
53
Ensuite, serrez l'Écrou 5/16" (12) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas excessivement l'Écrou car le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 28).
22.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez les clés hexagonales incluses dans
un endroit sûr ; une de ces clés vous servira à ajuster la courroie mobile (voir les pages 30 et 31). Remarque :
des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.
17
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE DU TORSE
• Le détecteur du rythme cardiaque ne doit pas être
exposé aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes ; il ne doit pas non plus être exposé à
des températures supérieures à 50° C ou inférieures
à -10° C.
Le détecteur du rythme cardiaque est constitué d'une
sangle du torse et d'un capteur. Selon votre modèle,
attachez le capteur sur la sangle du torse d'une des
manières suivantes :
• Ne pliez et ne tendez pas excessivement le capteur
quand vous utilisez ou rangez le détecteur du rythme
cardiaque.
1.Appuyez les pressions de la sangle du torse sur les
pressions du capteur.
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide et
un peu de savon doux. Ensuite, essuyez le capteur
avec un chiffon humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N'utilisez jamais
d'alcool ou des produits chimiques ou abrasifs pour
nettoyez le capteur. Lavez la sangle à la main et
laissez-la sécher à l'air libre.
2.Insérez la
Languette
languette sur
l'extrémité de la
sangle du torse
dans le trou sur
Capteur Boucle
une extrémité du
capteur, comme
sur le schéma.
Ensuite, enfoncez l'extrémité du capteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette doit être
alignée avec la surface du capteur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque de la manière décrite à gauche.
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne
pas correctement quand il est porté comme décrit,
baissez-le ou montez-le sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements, au
contact de la peau.
Placez le détecteur
du rythme cardiaque
autour de votre
torse à l'endroit illustré. Assurez-vous que le logo est
à l'endroit. Ensuite, attachez l'autre extrémité de la
sangle du détecteur. Réglez la longueur de la sangle,
si nécessaire.
• Si votre pouls ne s'affiche pas jusqu'à ce que vous
commenciez à transpirer, humidifiez de nouveau les
électrodes.
• Pour que la console puisse afficher votre pouls, vous
devez vous trouver à une distance de bras de la
console.
Tirez le capteur de quelques centimètres pour trouver
les deux électrodes au dos. Mouillez les deux électrodes à l'aide d'une solution saline comme la salive ou
du liquide pour lentilles de contact. Ensuite, replacez le
capteur contre votre peau.
• S'il y a un couvercle de pile à l'arrière du capteur,
remplacez la pile avec une pile neuve du même
type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
fonctionner sur des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du pouls
peuvent être causés par certaines pathologies telles
que les extrasystoles ventriculaires (ESV), les accès
de tachycardie ou l'arythmie.
ENTRETIEN
• Séchez complètement le capteur avec une serviette
douce après chaque utilisation. L'humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui réduit la durée de
vie de la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
provenant des lignes de haute tension ou d'autres
sources. Si vous pensez que des interférences
magnétiques causent un problème, essayez de
déplacer votre appareil de fitness.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit sec et tiède. Ne rangez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou tout
autre emballage qui retient l'humidité.
18
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
19
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
de vos entraînements, vous mesurer à d’autres utilisateurs iFit et accéder à bien d’autres options. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel).
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés alors que vous vous entraînez,
grâce au système audio de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour allumer l’appareil, voir la page 21. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 21. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 23. Pour utiliser
un entraînement avec un objectif personnalisé,
voir la page 24. Pour utiliser un entraînement iFit,
voir la page 25. Pour utiliser le système audio de la
console, voir la page 26. Pour utiliser le mode des
réglages, voir la page 27.
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de
touche. Pendant que vous vous entraînez, la console
affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant tout au long d'une séance d'entraînement efficace.
La console est également équipée du mode révolutionnaire iFit qui permet au tapis de course de
communiquer avec votre réseau Wi-Fi par le biais
d'un module iFit en option. Grâce au mode iFit, vous
pouvez télécharger des entraînements personnalisés,
créer vos propres entraînements, suivre les résultats
ETHE14915
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE DES RÉGLAGES page 27. Par souci de
clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 31).
20
15
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 19).
Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l’interrupteur sur la
position Reset (initialisé).
Appuyez sur la touche Home (accueil) ou sur la
touche Manual (manuel) pour sélectionner le mode
manuel.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisé
3. Mettez la courroie mobile en marche.
IMPORTANT : la console est équipée d’un mode
d'affichage démo conçu pour être utilisé quand le
tapis de course est exposé dans un magasin. Si les
affichages s’allument quand le cordon d'alimentation est branché et que l’interrupteur est placé sur
la position Reset (initialisation), cela signifie que
le mode démo est activé. Pour désactiver le mode
démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les affichages
restent allumés, voir la section LE MODE DES
RÉGLAGES page 27 pour désactiver le mode démo.
Ensuite, montez sur les
repose-pieds du tapis
Clé
de course. Trouvez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille de
votre vêtement. Ensuite,
insérez la clé dans la
Pince
console. Les affichages
s’allument peu de temps
après. IMPORTANT :
dans une situation d’urgence, la clé peut être
tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en
reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé
n’est pas tirée hors de la console, réglez la position
de la pince.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (marche), la touche d’augmentation de la vitesse ou sur l'une des touches
numérotées de la vitesse.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse, la courroie
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de la vitesse pour changer
la vitesse de la courroie comme vous le désirez.
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand vous
appuyez sur la touche, la courroie mobile peut
prendre quelques instants pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct :
Tout d'abord, appuyez une fois sur la touche d'augmentation de Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez
soit sur la touche de diminution de Incline, soit sur
la touche Incline la plus basse pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le
cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à
l'utilisation.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison numérotées. Chaque fois
que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur
l’inclinaison sélectionnée.
21
5.Suivez votre progression sur l'écran.
Alors que vous vous entraînez, la barre d’intensité de l'entraînement indique le niveau d’intensité
approximatif de votre effort.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
•Le temps écoulé
•La distance parcourue en marchant ou en
courant.
ETNT99212
• La barre d’intensité de l’entraînement
Appuyez sur la touche Home (accueil) pour revenir
au menu par défaut (voir la section LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 27 pour définir le menu par
défaut). Si nécessaire, appuyez de nouveau sur la
touche Home.
•Le nombre approximatif de calories brûlées
•Le niveau d’inclinaison du tapis de course
•La vitesse de la courroie mobile
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la
touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la.
•Votre rythme cardiaque (voir l'étape 6).
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
emarque : si vous utilisez le détecteur du
R
rythme cardiaque manuel et le détecteur du
torse en même temps, la console ne pourra
pas afficher votre rythme cardiaque de façon
exacte. Pour plus d'informations concernant le
détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la
page 18. Remarque : la console est compatible
avec les détecteurs du rythme cardiaque intelligents de type BLUETOOTH®.
• La matrice
La matrice propose plusieurs onglets d'affichage.
Appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution à côté de la touche Enter (entrer), ou appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce
que l’onglet de votre choix soit affiché.
L’onglet Incline (inclinaison) affiche un graphique
des niveaux d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaît toutes les minutes.
L’onglet Speed (vitesse) affiche un graphique des
vitesses de l’entraînement.
L'onglet My Trail (mon parcours) affiche une piste
représentant 400 (1/4 mile). Alors que vous vous
entraînez, le rectangle clignotant indique votre
progression. L'onglet My Trail affiche également le
nombre de tours que vous effectuez.
L'onglet calorie affiche la quantité approximative de
calories brûlées. La hauteur de chaque segment
représente la quantité de calories brûlées durant
un segment donné. Lorsque l'onglet Calorie est
sélectionné, l'écran des calories affiche le nombre
approximatif des calories brûlées par heure.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
manuel, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent les plaques métalliques sur la barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque, montez sur les repose-pieds et
saisissez la barre
du détecteur
Plaques
en appuyant la
paume de vos
mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
22
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Commencez l’entraînement.
Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation
et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur
augmente ou diminue pour suivre la vitesse de la
courroie mobile.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de la vitesse pour commencer l'entraînement. Quand vous appuyez sur
la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Appuyez sur les touches
du ventilateur pour
choisir la vitesse du
ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre
le ventilateur.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Durant l'entraînement, les
graphiques sur
les onglets de
la vitesse et
Segment en Cours
de l'inclinaison
illustrent votre
progression.
Le segment du graphique qui clignote correspond
au segment en cours de l'entraînement. La hauteur
du segment qui clignote indique la vitesse ou l'inclinaison du segment en cours. Si une vitesse et
une inclinaison différente sont programmées pour
le segment suivant, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la nouvelle vitesse et la nouvelle inclinaison programmées.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L'entraînement continue ainsi jusqu'à la fin du dernier segment qui clignote. La courroie mobile ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l'inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n'est
pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez
d’endommager le tapis de course quand vous
le pliez en position de rangement. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
ETHE14915
1.Insérez la clé dans la console.
Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids. De plus, si vous
changez manuellement la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course durant l'entraînement,
cela change aussi le nombre de calories que
vous brûlez.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la à la page 21.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
our sélectionner un entraînement intégré, apP
puyez sur la touche Calorie, Intensity (intensité),
Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse), jusqu'à ce
que l'entraînement désiré s’affiche sur l'écran.
uand vous sélectionnez un entraînement intégré,
Q
l’écran affiche la durée ainsi que le nom de l’entraînement. De plus, un graphique des niveaux de
vitesse de l'entraînement apparaît sur la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calorie, le
nombre approximatif de calories que vous brûlerez
s’affiche à côté du nom de l’entraînement.
23
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur
les touches de la vitesse ou de l’inclinaison ; cependant, quand le segment suivant commence,
le tapis de course se règle automatiquement
sur la vitesse et l'inclinaison programmées pour
ce segment.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se
met alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start ou sur
la touche d’augmentation de la vitesse. La courroie
mobile se met alors à tourner à 2 Km/H. Quand
le segment suivant de l'entraînement commence,
le tapis de course se règle automatiquement sur
la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce
segment.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 22. Si vous sélectionnez un
entraînement intégré, l'écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 7 à la page 23.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT AVEC UN
OBJECTIF PERSONNALISÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 21.
2.Définissez un objectif de calories, de distance,
de durée ou de rythme cardiaque.
Tout d'abord, appuyez sur la touche Set A Goal
(définir un objectif).
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation
et de diminution situées près de la touche Enter
(entrer) voir les choix d'entraînements à objectif.
Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le
type désiré d'entraînement à objectif.
Ensuite, appuyez sur les touches d’augmentation et
de diminution situées près de la touche Enter pour
définir l'objectif désiré. Appuyez sur la touche Enter
pour enregistrer l'objectif.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir
appuyé sur la touche, la courroie mobile se met
à tourner. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
L'entraînement fonctionne de la même manière que
le mode manuel (voir les pages 21 à 23).
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
ayez atteint l'objectif enregistré. La courroie mobile
ralentit alors jusqu'à l'arrêt.
Remarque : l’objectif de calories est une
estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l'entraînement. Le nombre réel des
calories que vous brûlerez dépendra de divers
facteurs, dont votre poids.
4. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 22.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
24
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
3. Sélectionnez un utilisateur.
Voir l'étape 7 à la page 23.
i plusieurs utilisateurs sont inscrits, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran principal d'iFit.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution situées près de la touche Enter (entrer)
pour sélectionner un utilisateur.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 23.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour utiliser un entraînement iFit, vous
devez être équipé du module iFit en option. Pour
acheter un module iFit à tout moment, visitez le site
Internet www.iFit.com ou appelez notre Service à la
Clientèle (voir la couverture du manuel). Vous devez
également avoir accès à un ordinateur avec un port
USB et une connexion Internet. De plus, vous devez
avoir accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID (les
réseaux masqués ne sont pas pris en charge). Vous
devez également être inscrit sur iFit.com.
1.Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 21.
Pour télécharger un entraînement iFit depuis votre
liste d'attente, appuyez sur la touche Map (carte),
Train (s’entraîner) ou Lose Wt. (perdre du poids)
pour télécharger l'entraînement suivant de ce type
dans votre liste d'attente.
Pour participer à une course que vous avez préalablement planifiée, appuyez sur la touche Compete
(compétition).
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent dans votre liste d'attente, appuyez sur la
touche Track (répéter l’entraînement). Ensuite,
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution pour sélectionner l’entraînement voulu.
Appuyez ensuite sur la touche Enter pour commencer l'entraînement.
Pour plus d'information sur les entraînements
iFit, visitez le site Internet www.iFit.com.
2. Insérez le module iFit dans la console.
our insérer le module iFit, voir les instructions inP
cluses avec le module iFit.
IMPORTANT : pour respecter les normes de sécurité concernant l'exposition aux ondes, l'antenne et le transmetteur du module iFit doivent
être placés à une distance minimale de 20 cm
des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre antenne ni aucun autre transmetteur.
Quand vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche le nom, la durée, la vitesse maximale
et la distance de l’entraînement. L'écran affiche
également le nombre approximatif de calories que
vous brûlerez durant l'entraînement et un graphique
des niveaux de résistance de l'entraînement.
Si vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran peut afficher un compte à rebours avant le
départ de la course.
Remarque : vous pourrez peut-être avoir accès à
des entraînements de démonstration en appuyant
sur les touches iFit. Pour utiliser les entraînements
de démonstration, retirez le module iFit de la
console et appuyez sur l'une des touches iFit.
25
5. Commencez l’entraînement.
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l'étape 3 à la page 23.
Voir l'étape 7 à la page 23.
9. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Durant certains entraînements, la voix d'un entraîneur personnel peut vous guider pas à pas.
Vous pouvez sélectionner un paramètre pour votre
entraîneur audio (voir la section LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 27).
Voir l'étape 8 à la page 23.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met
alors à clignoter sur l'écran. Pour reprendre l'entraînement, appuyez sur la touche Start (marche)
ou sur la touche d’augmentation de la vitesse. La
courroie mobile se met alors à tourner à la vitesse
programmée pour le premier segment de l'entraînement. Quand le segment suivant de l'entraînement
commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 5 à la page 22.
L'onglet My Trail (mon parcours) peut afficher une
carte du parcours que vous parcourrez, ou une
piste et le nombre de tours que vous effectuez.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Competition (compétition) affiche votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affiche la distance déjà
parcourue. Les autres lignes affichent vos quatre
meilleurs adversaires. La fin de la matrice représente la fin de la course.
Pour plus d'information sur le mode iFit, visitez le
site Internet www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles
de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et
dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur de CD ; assurez-vous que le câble est bien
enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble
audio dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la
touche de lecture de votre
lecteur. Réglez le volume en
utilisant les touches d’augmentation et de diminution du
volume sur la console, ou le
bouton de réglage du volume de votre lecteur.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 22.
ETHE14915
26
LE MODE DES RÉGLAGES
CONTRAST LVL (le niveau de contraste) :
appuyez sur les touches d'augmentation et de
diminution de l'inclinaison pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
La console est équipée d'un mode des réglages qui
enregistre les données du tapis de course et vous permet de personnaliser les réglages de la console.
Si un module est connecté, vous pouvez peutêtre sélectionner l'écran suivant :
1. Sélectionnez le mode des réglages.
AUDIO COACH (l'entraîneur audio) : pour activer
ou désactiver l‘entraîneur audio, appuyez sur la
touche Enter.
Pour sélectionner le mode des réglages, appuyez
sur la touche Settings (réglages). Lorsque le mode
des réglages est sélectionné, les informations suivantes s'affichent :
Lorsqu'un module iFit est connecté, les
options suivantes peuvent également être
sélectionnées :
L'affichage Time (temps) indique le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
DEFAULT MENU (le menu par défaut) : le menu
par défaut apparaît quand vous insérez la clé dans
la console ou que vous appuyez sur la touche
Home. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner le menu principal du mode manuel ou le menu
iFit en tant que menu par défaut.
L'affichage Dist. (distance) indique le nombre total
de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie
mobile.
La section inférieure de l’écran affiche l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
affiche le message WIFI MODULE. Si aucun
module n'est branché, l'écran affiche le message
NO IFIT MODULE (aucun module iFit).
Lorsque le mode des réglages est sélectionné, la
matrice affiche des données en option. Appuyez
sur la touche de diminution située près de la touche
home (accueil) pour afficher les écrans suivants :
CHECK WIFI STATUS (vérification de l'état du
Wi-Fi) : appuyez sur la touche Enter pour vérifier
l'état du module iFit. L'écran inférieur affiche le
numéro de version du logiciel, le réseau SSID, le
type de cryptage du réseau, l'état de la connexion,
la puissance du signal sans fil, l'adresse IP du
module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs
noms, les résultats de la recherche DNS, et l’état
du serveur iFit.
UNITS (l'unité de mesure) : pour changer d'unité
de mesure, appuyez sur la touche Enter (entrer).
Pour afficher la distance en miles, sélectionnez
l'option English (anglais). Pour afficher la distance en kilomètres, sélectionnez l'option Metric
(métrique).
SEND/RECEIVE DATA (envoyer et recevoir des
données) : pour envoyer et recevoir des entraînements, des journaux d’entraînement et des mises
à jour, appuyez sur la touche Enter. À la fin du processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts
effectués) apparaît sur l’écran.
DEMO (le mode de démonstration) : la console
est équipée d’un mode d'affichage démo conçu
pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Quand le mode démo
est activé, la console fonctionne normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché, que
l’interrupteur est placé sur la position Reset (initialisé), et que la clé est insérée dans la console.
Cependant, quand vous retirez la clé de la console,
l'écran reste allumé et les touches ne fonctionnent
pas. Si le mode démo est activé, l'indication ON (en
marche) apparaît sur la matrice. Pour activer ou
désactiver le mode démo, appuyez sur la touche
Enter.
3. Quittez le mode des réglages.
2. Sélectionnez les affichages en option.
Pour quitter le mode des réglages, appuyez sur la
touche Settings.
27
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez
l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
Tenez les rampes des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez
pas le tapis de course sur une surface inégale.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Rampe
Cadre
Roue
Roue
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
2
Cadre
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Loquet de
Rangement
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu'au sol.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course
doit aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
28
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l’interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel pour contacter
notre Service à la Clientèle.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Trouvez le problème qui correspond à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d'aide supplémentaire, voir la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement
reliée à la terre (voir page 19). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
Réinitialisé
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
PROBLÈME : les affichages de la console restent
allumés quand vous retirez la clé de la console
a.La console est équipée d’un mode d'affichage
démo conçu pour être utilisé quand le tapis de
course est exposé dans un magasin. Si les affichages restent allumés lorsque la clé est retirée,
cela indique que le mode démo est activé. Pour
désactiver le mode démo, maintenez la touche
Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes.
Si les affichages sont toujours allumés, voir la
section LE MODE DES RÉGLAGES page 27 pour
désactiver le mode démo.
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez
les touches Stop et d'augmentation de Speed.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
29
PROBLÈME : les données affichées sur la console
ne sont pas correctes
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les deux Vis #8 x 3/4" (2) indiquées. Retirez
doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant
pivoter.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
a
65
2
2
2
2
Trouvez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(50) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique
soient alignés. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des Vis #8
x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner le tapis
de course pendant quelques minutes pour vérifier
l’exactitude de la lecture de la vitesse.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et
la courroie mobile peut s'endommager. Retirez la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens contraire des aiguilles d'une montre,
un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses
rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme
de marche. Assurez-vous que la courroie mobile
reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
b
5–7 cm
Vue du
Haut
Vis de Réglage du Rouleau-guide
52
14
3 mm
49
50
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la
Clientèle.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture du manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
30
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre,
un demi tour ; si la courroie mobile s'est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre, un demi tour. Faites attention de ne pas
trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus
jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
a
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une
montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
Reposepieds
PROBLÈME : des lignes apparaissent sur l'écran
de la console
a.Si des lignes apparaissent sur l’écran de
la console, voir la section LE MODE DES
RÉGLAGES à la page 27 pour régler le niveau de
contraste de l'écran.
31
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
32
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
33
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Qté.
N°. du Modèle HETL14915.0 R0315A
Description
N°.
16
Vis #8 x 1/2"
46
Vis #8 x 3/4"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
10
Vis 5/16" x 3/4"
2
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
5
Rondelle Étoilée #8
2
Vis #10 x 3/4"
11
Vis Argentée #8 x 1/2"
14
Rondelle Étoilée 5/16"
2
Écrou 5/16"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon la Roue de 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
12Vis Autoperçante à Tête de
Rondelle #8 x 3/4"
2
Roue
2
Boîtier Supérieur du Coussin Arrière
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
1
Boulon Hexagonal 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
1
Barre Transversale du Montant
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou Blocage 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Boîtier Inférieur du Coussin
1
Plateau Gauche
1
Coussin du Pied Gauche
1
Barre Transversale du Loquet
4
Coussin
2
Montant du Capot
2
Pince de la Console
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
34
Qté.
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Roue Avant
2
Tube d'Espacement de la Roue
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Droite
2
Rampe
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Plateau
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
4
Vis 1/4" x 2 1/4"
1
Barre Transversale du Détecteur
1
Base
1Boîtier Supérieur du Coussin Avant
Droit
N°.
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
Qté.
Description
1Boîtier Supérieur du Coussin Avant
Gauche
1
Coussin du Pied Droit
1
Clé/Pince
2
Attache de Câble
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
6
Vis à Tête de Rondelle #8 x 3/4"
5
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Écrou 1/4"
1
Pince du Contrôleur
2
Vis #8 x 1 3/4"
N°.
Qté.
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
*
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
–
Description
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis à Métaux #8 x 3/4"
Support du Système Électronique
Filtre
Isolateur du Moteur
Sangle du Torse
Réceptacle
Coussin de la Base
Détecteur du Torse
Sangle du Torse
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
35
15
36
24
2
103
59
30
34
23
61
44
2
37
104
35
39
2
14
26
57
43
24
15
39
35
2
14
96
2
101
24
60
4
11
97
23
45
101
92
42
24
47
46
59
30
34
30
34
102
35
39
14
2
26
19
101
59
12
14
101
21
23
92
51
100
14
35
3
39
2
14
95
49
4
11
50
55
53
101
107
52
56
105
19
54
46
101
23
20
10
110
109
108
38
108
12
48
59
30
34
15
102
10
111
112
10 8
107
113
6
21
100
8
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle HETL14915.0 R0315A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle HETL14915.0 R0315A
102
102
102
65
66
29
33
71
16
70
2
33
69
67
67
32
33
33
72
10
2
10
114
2
71
106
8
2
2
68
40
2
68
76
73
68
2
2
24
115
75
24
68
78
24
37
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle HETL14915.0 R0315A
79
88
28
11
11
86
1
9
5
4
87
58
10
89
2
2
85
93
5
1
1
4
31
7
11
1
4
81
2 84
2
82
1
86
4 11
28
11
1
11
9
13
4
11
22
74
63
90
62
91
22
116
14
81
77
17
25
13
94
33
91
14
83
33
25
17
38
74
10
116
63
62
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle HETL14915.0 R0315A
1
64
36
2
2
1
99
1
2
2
2
80
27
2
1
1
18
2
41
2
2
41
118
98
117
2
39
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 369093 R0315A
Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés