▼
Scroll to page 2
of
36
Nº du Modèle NETL90716.0 Nº de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, voir la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à l’échelle. iFIT est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisées sous licence. IOS est une marque ou une marque enregistrée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. NORDICTRACK est une marque enregistrée d’ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 150 kg. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées, ou informées sur l’utilisation de l’appareil, par une personne responsable de leur sécurité. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir la page 17). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 3 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et testez les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 25.) Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. 22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur du rythme cardiaque ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de votre rythme cardiaque durant l’exercice. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou si vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course NORDICTRACK® C 700. Le tapis de course C 700 offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. voir la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous recommandons de lire attentivement Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Porte-tablette Console Plateau d’Accessoires Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Coussin de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–2 Vis de Terre #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–12 Rondelle Étoilée de 5/16" (11)–10 Rondelle Étoilée de 3/8" (13)–8 Vis Mécanique #8 x 5/8" (38)–4 Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (63)–2 Vis #10 x 3/4" (9)–2 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Pour identifier les petites pièces, voir la page 6. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. les clés hexagonales incluses un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •activez votre garantie •gagnez du temps si vous avez besoin de contacter le Service à la Clientèle plus tard •pour nous permettre de vous informer des mises à jours et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 A Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94). 81 81 Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Voir le schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. A 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit (90). Faites attention de ne pas pincer le fil de terre. 3 S’il y a une vis (C) pré-attachée sur le Montant Droit (90), retirez-la et jetez-la. Ensuite, attachez le fil de terre (D) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (10). 94 10 C D 8 B 90 77 4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). 4 7 Attachez le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 13 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 81 94 63 5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez le Boîtier Gauche de la Base sur le Montant Gauche (89), puis glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant Droit (90). N’enfoncez pas encore les Boîtiers de la Base en place. 62 13 13 90 5 89 82 90 83 9 6.Identifiez l’assemblage de la rampe gauche (E). Attachez l’assemblage de la rampe gauche sur le Montant Gauche (89) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 6 28 11 Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée. E F 89 7. Enfilez le Fil du Montant (81) dans la partie inférieure de l’assemblage de la rampe droite (G) et faites-le ressortir par le trou à l’avant, comme sur le schéma. 7 Attachez l’assemblage de la rampe droite (G) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81) ; ne serrez pas encore les Vis. 28 11 G F Ensuite, retirez et jetez la vis (F) indiquée. 90 10 81 8. Vissez quatre Vis #8 x 3/4" (2) dans les assemblages de la rampe gauche et droite (E, G) et dans les Montants Gauche et Droit (89, 90). 8 E 2 89 2 G 90 9.Placez la Base de la Console (64), la face vers le bas, sur une surface douce pour ne pas la rayer. Si la Barre Transversale du Détecteur (93) et la Base de la Console sont attachées l’une à l’autre, coupez les attaches (H). 9 4 31 18 64 2 2 Retirez et jetez les quatre vis (I) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (93). I 92 4 Retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4), les quatre Vis #8 x 3/4" (2) et les deux Vis #8 x 1" (31). Ensuite, soulevez les deux Pinces de la Console (92) et le Cadre de la Console (18). H 93 H 11 31 10.Identifiez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36). 10 Attachez les Plateaux (27, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas excessivement les Vis. 31 2 92 18 Réattachez le Cadre de la Console (18) à l’aide des deux Vis #8 x 1" (31), les quatre Vis #8 x 3/4" (2), et les deux Pinces de la Console (92) que vous avez retirées lors de l’étape 9 ; ne serrez pas excessivement les Vis. 2 92 1 1 27 31 1 1 64 36 11.IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 11 9 5 28 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l’aide de deux Vis #10 x 3/4" (9) et deux Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les deux Vis de quelques tours chacune avant de les serrer. 93 86 9 5 86 Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81). Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 2 1/2" (28). 28 81 12 12. Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez l’assemblage de la console (J) près des Rampes (86) (seul un côté est illustré). 12 J Branchez le fil de terre (K) de l’assemblage de la console (J) dans le Fil de Terre de la Console (58) sur la Barre Transversale du Détecteur (93). Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (L). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant. L K 81 58 86 93 A L 81 13.Posez l’assemblage de la console (J) sur les supports sur les Rampes (86). Faites attention de ne pas pincer les fils. 13 Attachez l’assemblage de la console (J) sur les supports sur les Rampes (86) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous avez retirées durant l’étape 9, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. J 86 Insérez l’excédant de Fil du Montant (81) dans le Montant Droit (90). 86 81 11 4 90 13 11 4 14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (93) sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 14 J 4 Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (4). 4 93 1 15. Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 17. 1 15 N Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) de la Barre Transversale du Loquet (41). 41 M N 11 4 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’autocollant (M) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (N) sur le Cadre (56) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (4) que vous venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11). 56 14 11 4 16. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94). 16 O Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou 5/16" (34), comme sur le schéma. 53 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (O). 34 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (41). 94 6 17 34 P 41 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (P) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 56 Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (34) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER à la page 25). 15 3 53 18.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). 18 89 82 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (99) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base. 83 Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (100) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base. 7 100 63 19.Enfoncez les deux languettes sur le Porte-tablette (98) dans les fentes (Q) sur l’assemblage de la console (J). 99 63 62 62 90 7 19 98 Attachez le Porte-tablette (98) sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de six Vis Mécaniques #8 x 5/8" (38). Remarque : commencez par visser de quelques tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis Mécaniques du bas. Faites attention de ne pas trop serrer les Vis. Commencez ici Q 38 J IMPORTANT : le Porte-tablette (98) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette. 20.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 16 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. TYPE E UK FR/ Dubai Prise Murale SP/ PL/ SK TYPE E FR/ SP/ PL/ SK IT TYPE F IT 17 DU GR RU SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés alors que vous vous entraînez, grâce au système audio de la console. Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Pour allumer l’appareil, voir la page 19. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 19. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 21. Pour utiliser un entraînement ciblé de perte de poids, voir la page 22. Pour connecter votre appareil numérique à la console, voir la page 22. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la console, voir la page 23. Pour utiliser le système audio, voir la page 23. Pour utiliser le mode des réglages, voir la page 24. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d’un détecteur cardiaque compatible. Voir la page 23 pour savoir comment acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse en option. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE MODE DES RÉGLAGES à la page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement ; centrez la courroie si nécessaire (voir la page 28). De plus, la console est équipée d’un choix d’entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit® pour enregistrer les données de votre entraînement. ETNE90716 18 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager l’écran de la console ou d’autres composantes électriques. 1.Insérez la clé dans la console. Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 17). Ensuite, trouvez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Placez l’interrupteur sur la position Reset (réinitialisé). Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console pour sélectionner le mode manuel. Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Entrez votre poids. Réinitialisé Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Enter Wt (entrer le poids) pour entrer votre poids. Cette information améliorera la précision de la barre Calorie Burn Rate (taux de combustion des calories). Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis Clé de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé Pince dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. 4. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (marche) ou sur l’une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche). ETNE90716 Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change par étape de 0,5 km/h. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée. IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison correct : Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution Incline, soit sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation. Si vous appuyez sur une des touches Quick Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start. 19 5.Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la console puis réinsérez-la. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches de l’inclinaison Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée. 7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur du rythme cardiaque sur le tapis de course, ou avec un détecteur cardiaque compatible. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse en option, voir la page 23. 6.Suivez votre progression sur l’écran. La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques de type BLUETOOTH®. Pour connecter votre détecteur cardiaque à la console, voir la page 23. Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de course, l’écran peut afficher les données suivantes sur votre entraînement : Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le détecteur cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire. • Le nombre approximatif de calories brûlées • Le niveau d’inclinaison du tapis de course Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les feuilles en plastique qui recouvrent Plaques les plaques métalliques sur la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. •La distance parcourue en marchant ou en courant •Le temps écoulé •Votre rythme cardiaque (voir l’étape 7). • Votre cadence • Le nombre approximatif de calories brûlées par heure •La vitesse de la courroie mobile Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les plaques métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques pendant au moins 15 secondes. Appuyez sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’information désirée apparaisse sur l’écran. Alors que vous vous entraînez, la barre du taux de combustion des calories indique le niveau d’intensité approximatif de votre effort. Pour ajuster votre taux de combustion des calories, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Burn Rate (taux de combustion). La vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course augmenterons ou diminueront pour atteindre le taux de combustion des calories désiré. 20 8. Allumez le ventilateur, si désiré. 3. Sélectionnez un entraînement intégré. Le ventilateur offre plusieurs vitesses de ventilation et un mode automatique. Lorsque le mode automatique est sélectionné, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue proportionnellement à la vitesse de la courroie mobile. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez sur la touche Incline (inclinaison) Intensity (intensité), ou Speed (vitesse), jusqu’à ce que l’entraînement désiré s’affiche sur l’écran. Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche la durée de l’entraînement. Appuyez à répétition sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, le mode automatique ou pour éteindre le ventilateur. 4. Commencez l’entraînement. ppuyez sur la touche Start (marche). Quand vous A appuyez sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. 9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n’est pas réglée sur le niveau zéro, vous risquez d’endommager le tapis de course quand vous le pliez en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Chaque entraînement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ ou la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. ETNE90716 Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches de Speed ou de Incline ; cependant, quand le segment suivant commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. Pour interrompre l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règle automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. 2. Entrez votre poids. 5. Suivez votre progression sur l’écran. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1.Insérez la clé dans la console. Voir l’étape 3 à la page 19. Voir l’étape 6 à la page 20. Si vous sélectionnez un entraînement intégré, l’écran affiche le temps restant plutôt que le temps écoulé. 21 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. 5. Suivez votre progression sur l’écran. Voir l’étape 7 à la page 20. Voir l’étape 6 à la page 20. L’écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement plutôt que le temps écoulé. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Voir l’étape 8 à la page 21. 8. L orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 7 à la page 20. 7. Allumez le ventilateur, si désiré. Voir l’étape 9 à la page 21. Voir l’étape 8 à la page 21. COMMENT UTILISÉ UN ENTRAÎNEMENT CIBLÉ DE PERTE DE POIDS 8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. 1. Insérez la clé dans la console. Voir l’étape 9 à la page 21. Voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page 19. COMMENT CONNECTER VOTRE APPAREIL NUMÉRIQUE À LA CONSOLE 2. Entrez votre poids. La console accepte les connexions BLUETOOTH avec les appareils numériques par le biais de l’application iFit, et avec les détecteurs cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas compatibles. Voir l’étape 3 à la page 19. 3. Définissez un objectif de calories ou de durée. Appuyez sur la touche désirée Workout Time (durée de l’entraînement) ou Calorie Goal (objectif de calories). 1.Téléchargez et installez l’application iFit sur votre appareil numérique. 4. Commencez l’entraînement. Sur votre appareil iOS® ou AndroidTM, ouvrez l’App Store℠ ou Google Play™, effectuez une recherche pour l’application iFit gratuite, puis installez l’application sur votre appareil. Assurez-vous que l’option BLE est activée sur votre appareil. Appuyez sur la touche Start (marche) pour démarrer l’entraînement. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile se met à tourner. Tenez les rampes et commencez à marcher. Ensuite, ouvrez l’application iFit et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les réglages. L’entraînement fonctionne de la même manière que le mode manuel (voir les pages 19 à 21). 2.Connectez votre appareil numérique à la console. L’entraînement continuera jusqu’à ce que vous ayez atteint l’objectif enregistré. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt. Suivez les instructions dans l’application iFit pour connecter votre appareil numérique à la console. Remarque : l’objectif de calories est une estimation du nombre de calories que vous brûlerez durant l’entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers facteurs, dont votre poids. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console clignote en bleu. Appuyez sur la touche Bluetooth sur la console pour confirmer la connexion ; la LED sur la console reste allumée d’une lumière bleue. 22 3.Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement. COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR CARDIAQUE À LA CONSOLE Suivez les instructions sur l’application iFit pour enregistrer et consulter vos informations d’entraînement. La console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques de type BLUETOOTH Smart. Pour connecter votre détecteur cardiaque BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la touche Bluetooth sur la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console clignote deux fois. Remarque : cela peut prendre jusqu’à 15 secondes. 4.Déconnectez votre appareil numérique de la console, si désiré. Pour rompre la connexion entre votre appareil numérique et la console, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant 5 secondes. Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les détecteurs cardiaques, etc.) seront rompues. Pour rompre la connexion entre votre détecteur du rythme cardiaque et la console, appuyez et maintenez enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant 5 secondes ; une fois que le voyant LED s’allume, relâchez le bouton. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les détecteurs cardiaques, etc.) seront rompues. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la Clientèle. COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO Vous pouvez écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez. Pour cela, branchez un câble audio de 3,5 mm à deux bouts mâles (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3, de votre lecteur de CD ou d’autre lecteur audio personnel ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur personnel. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur personnel. Remarque : la console est compatible avec tous les détecteurs cardiaques de type BLUETOOTH Smart. Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console. 23 ETNE90716 LE MODE DES RÉGLAGES Pour une plateforme plus ferme, placez le coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. La console est équipée d’un mode d’information qui enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l’unité de mesure de la console. Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant la touche Stop (arrêt) enfoncée. Ensuite, relâchez la touche Stop. Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop pour quitter l’entraînement avant de pouvoir accéder au mode d’information. Lorsque le mode d’information est sélectionné, les informations suivantes s’affichent : 1 Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres est affiché sur l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse) pour changer l’unité de mesure, si désiré. 2 Plus ferme Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop. Plus souple COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D’AMORTISSEMENT IMPORTANT : le porte-tablette est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette. Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Pour installer une tablette dans le porte-tablette, placez le rebord inférieur de la tablette dans le plateau. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les coussins amortisseurs, vous aurez peut-être besoin de plier le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 25). Portetablette 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER Cadre 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. Loquet 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. our protéger votre sol ou votre moquette, placez un P tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3.Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 25 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Pour ne pas endommager la console, gardez les liquides à l’écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, voir la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter. a 2 PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir la page 17). Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 2 2 2 b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c.Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté 65 Réinitialisé 26 nsuite, localisez le Capteur Magnétique (104) E et l’Aimant (102) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (voir schéma a) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 3 mm 104 14 b 102 5–7 cm 49 PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement Vis de Réglage du Rouleau-guide a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la touche d’augmentation de Speed (vitesse), insérez la clé dans la console, puis relâchez les touches Stop et d’augmentation de Speed. Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d’inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d’augmentation ou de diminution de Incline. Quand le système d’inclinaison est calibré, retirez la clé de la console. c.Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, voir la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on monte dessus a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m. 27 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s’endommager. PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien a.Tournez le porte-tablette vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le portetablette reste en place quand il est tourné dans la position désirée. a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Vis Reposepieds PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. R etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a 28 Portetablette CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Qté. N° du Modèle NETL90716.0 R0216A Description N° 18 Vis #8 x 1/2" 37 Vis #8 x 3/4" 1 Boulon de 5/16" x 2 1/4" 6 Vis de 5/16" x 3/4" 2 Rondelle Étoilée #10 1 Boulon de 5/16" x 1 3/4" 4 Vis de 3/8" x 2 1/4" 1 Clé/Pince 2 Vis #10 x 3/4" 8 Vis de Terre #8 x 1/2" 10 Rondelle Étoilée de 5/16" 1 Isolateur du Moteur 8 Rondelle Étoilée de 3/8" 19 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 3 Vis de 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon de 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur de 5/16" 2 Goupille de 3/8" 2 Boulon de 3/8" x 1 1/8" 4Boulon à Épaulement de 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 2 Roue 2 Attache de Câble 1 Plateau Droit 4 Vis de 5/16" x 2 1/2" 1Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate de 5/16" 2 Vis #8 x 1" 2Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison 6 Écrou de Blocage de 3/8" 6 Écrou de 5/16" 13 Écrou de 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 4 Vis Mécanique #8 x 5/8" 6 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-pieds Gauche 1 Autocollant d’Attention 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 30 Qté. Description 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 2 Vis de 1/4" x 1 1/4" 2 Bague en Plastique de 9/32" 4 Bague en Plastique de 3/8" 1 Loquet de Rangement 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-pieds Droit 1 Rouleau-guide 2 Vis de 3/8" x 1 3/4" 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison 9 Pince 1 Moteur d’Inclinaison 1 Cadre d’Inclinaison 2 Bague d’Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 1 Réceptacle 1 Interrupteur 1 Cordon d’Alimentation 1 Passe-fil 1 Panneau Ventral 1 Boîtier de la Rampe Gauche 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Pince du Contrôleur 1 Boîtier de la Rampe Droite 2 Rampe 1Boîtier Extérieur de la Rampe Gauche 1Boîtier Intérieur de la Rampe Gauche 1 Montant Gauche 1 Montant Droit N° Qté. 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 Description N° Qté. Autocollant d’Avertissement Pince de la Console Barre Transversale du Détecteur Base Boîtier Intérieur de la Rampe Droite Boîtier Extérieur de la Rampe Droite Coussin de la Base Porte-tablette Boîtier Intérieur Gauche de la Base Boîtier Intérieur Droit de la Base 101 102 103 104 105 106 107 108 * 2 1 1 1 3 3 1 2 – Description Rondelle de 3/8" Aimant Pince du Capteur Magnétique Capteur Magnétique Écrou #8 Vis Mécanique #8 x 1/2" Filtre Bague du Moteur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 31 35 1 15 39 2 59 30 34 23 35 1 32 40 2 61 37 2 43 39 57 35 35 15 11 4 44 1 37 39 2 40 35 23 42 2 45 37 59 30 34 47 35 46 1 35 19 30 34 35 1 35 3 21 102 39 60 56 37 34 59 103 23 35 4 49 104 39 11 51 14 53 37 10 50 55 41 39 1 35 35 108 54 34 35 19 15 10 10 12 6 84 50 73 107 51 21 37 59 30 34 48 46 23 106 20 105 10 24 106 106 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL90716.0 R0216A SCHÉMA DÉTAILLÉ B­­ N° du Modèle NETL90716.0 R0216A 2 2 2 65 66 67 52 29 101 33 71 70 33 69 16 33 32 101 52 33 67 71 2 2 68 2 72 68 68 74 75 68 2 68 2 2 33 78 2 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­ N° du Modèle NETL90716.0 R0216A 14 28 14 88 87 68 11 11 2 14 2 95 79 14 14 86 9 5 4 93 89 85 58 10 96 68 9 5 1 1 14 28 11 1 11 4 1 86 81 7 63 13 22 13 13 90 62 52 82 99 52 97 2 91 17 25 62 13 81 94 33 33 25 34 7 77 13 10 91 17 22 97 100 83 2 13 13 7 63 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL90716.0 R0216A 98 1 64 36 2 38 2 1 26 1 2 2 2 80 27 2 1 1 18 8 31 92 2 2 92 31 35 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº de Pièce 380131 R0216A Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.