NordicTrack NETL79017s 70S TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
NordicTrack NETL79017s 70S TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
N° du Modèle NETL79017.1S
N° de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus.
70S
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter
le Service à la Clientèle (voir
les informations ci-dessous), ou
contactez le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
Site Internet : iconsupport.eu
Courriel : csfr@iconeurope.com
FRANCE
Téléphone : 0800 00 12 65
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les
autocollants d’avertissement sur les autocollant en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.
NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google
LLC. Le mot et les logos BLUETOOTH sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous
licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou
blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel,
ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu
responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de
course sont correctement informés de tous
les avertissements et toutes les précautions.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
130 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans
le tapis de course. Des vêtements de sport
avec support sont recommandés pour les
hommes et les femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées ou
informées de l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre
appareil ne doit être branché sur le même
circuit.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m.
15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart
des surfaces chauffantes.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le
tapis de course si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis
de course ne fonctionne pas correctement.
(Référez-vous à la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 26
si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas
le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil.
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
tester les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18).
Portez toujours la pince quand vous utilisez
le tapis de course.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
3
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
être capable de soulever sans risque un
poids de 20 kg pour déplacer le tapis de
course.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l’appareil augmente.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les
mouvements de l’utilisateur peuvent rendre
la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu
uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque
durant l’exercice.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il
est utilisé.
29.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l’interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n’est pas utilisé.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez
des étourdissements ou de la douleur, ou si
vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme.
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE
page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER
LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course
NORDICTRACK® 70S. Le tapis de course 70S offre
un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre
vos exercices chez vous plus agréables et plus effi
caces.
clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le
numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et
l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont
indiqués sur la page de couverture du manuel.
Il est important de lire attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des
questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la
page de couverture pour contacter notre Service à la
Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous
avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous.
Console
Détecteur Cardiaque
Plateau à
Accessoires
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussins de la Plateforme
Longueur : 178 cm
Largeur : 84 cm
Poids :
111 kg
Vis de Réglage du
Tendeur
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous
ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (8)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (1)–1
Rondelle
Étoilée de 5/16"
(7)–14
Vis #8 x 1/2"
(10)–8
Rondelle
Étoilée de 3/8"
(6)–6
Vis #10 x 3/4" (9)–4
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(3)–2
Vis #8 x 3/4"
(11)–6
Vis de 3/8" x 1 1/2"
(4)–2
Vis de 5/16" x 1 1/2" (5)–4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (2)–2
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l’appareil.
• Les pièces gauche portent l’indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l’indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez
pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé
toutes les étapes de l’assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas
d’outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à
la page 6.
1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu
depuis votre ordinateur pour enregistrer
votre appareil.
1
• obtenez votre preuve d’achat
• activez votre garantie
• devenez prioritaire si vous contactez le service
après vente
Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet,
appelez le Service à la clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
appareil.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
80
A
80
Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant
(80) sur l’avant de la Base (88).
Ensuite, identifiez le Montant Droit (79).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (88).
79
A
Référez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité
du Fil du Montant (80). Ensuite, insérez le Fil
du Montant dans la partie inférieure du Montant
Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à
travers le Montant Droit, vers le haut.
79
80
88
3. Couchez le Montant Droit (79) près de la Base
(88).
3
88
1
Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré (B)
sur le Montant Droit (79). Faites attention de ne
pas pincer le fil de terre (C).
81
S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant
Droit (79), retirez-la et jetez-la.
C
Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant
Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(1).
B
D
79
4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
comme sur le schéma. Faites attention de ne
pas pincer le Fil du Montant (80). Ensuite,
glissez le Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x
2 3/8" (2) sur la Base s’enfonce dans la fente sur
le Montant Droit. Ne serrez pas encore la Vis.
4
80
Fente
2
79
88
8
5. Attachez le Montant Droit (79) sur la Base (88)
à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de
3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et
trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme sur
le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis.
5
2
6
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
comme sur les schémas des étapes 4 et
5. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté
gauche.
88
4
6
6
3
6. Retirez et mettez de côté les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (13) indiquées.
6
79
13
13
7. Retournez une des Rampes (72). Insérez une
Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (7) dans le trou grand et hors du
trou petit (F) indiqué.
7
72
F
Ensuite, tenez la Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) d’un
doigt et tournez la Rampe (72) à l’endroit.
Continuez à tenir la Vis en place alors que
vous effectuez l’étape suivante.
E
7
5
9
8. Placez une Rampe (72) sur le Montant Droit
(79). Insérez la clé hexagonale (G) dans le trou
indiqué et serrez de quelques tours la Vis de
5/16" x 1 1/2" (5) ; ne serrez pas encore complètement la Vis.
8
5
7
H
Ensuite, serrez de quelques tours seulement une
autre Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) avec une Rondelle
Étoilée de 5/16" (7) dans la Rampe (72) et le
Montant Droit (79) ; ensuite, serrez les deux
Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (80).
72
G
78
80
5
Ensuite, retirez et jetez les deux vis (H)
indiquées.
79
Répétez la procédure décrite aux étapes 7 et
8 pour attacher l’autre Rampe (non-illustrée)
sur le Montant Gauche (78). Remarque : il n’y
a pas de fils sur le côté gauche.
9. Glissez doucement la Barre Transversale du
Montant (77) entre les Montants Gauche et
Droit (78, 79). Attachez la Barre Transversale
du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x
3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer.
9
7 13
79
10
77
13
7
78
10. Placez la Base de la Console (74) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le
bas.
10
10
86
10
10
Retirez et jetez les deux vis (I) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (75).
10
85
13
Ensuite, identifiez les Plateaux Gauche et Droit
(85, 86). Attachez les Plateaux sur la Base de la
Console (74) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ;
ne serrez pas excessivement les Vis.
Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre
Vis de 5/16" x 3/4" (13) indiquées.
I
75
I
11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas
d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9).
11
13
74
9
8
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(75) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur sur les Rampes (72)
à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre
Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez les quatre
Vis de quelques tours chacune avant de
toutes les serrer.
75
72
9
8
72
11
12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (J) près des Rampes (72).
12
J
Branchez le fil de terre (K) de l’assemblage de
la console (J) dans le Fil de Terre de la Console
(76) sur la Barre Transversale du Détecteur (75).
Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les
deux attaches en boucle (L) indiquées.
M
Référez-vous au schéma encadré. Branchez
le Fil du Montant (80) dans le fil de la console
(M). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en
place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des
connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS
NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES
CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE
ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.
Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du
Montant.
L
76 K
80
72
75
A
M
80
13. Placez l’assemblage de la console (J) sur les
Rampes (72). Assurez-vous que les fils ne
sont pas pincés.
13
J
Insérez l’excédent du Fil du Montant (80) à l’intérieur de l’assemblage de la console (J). Enfin,
serrez les deux attaches (L) autour du Fil du
Montant, puis coupez le bout des attaches.
80
72
72
Attachez l’assemblage de la console (J) à l’aide
des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées à
l’étape 10, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16"
(7) ; ne serrez pas encore complètement les
Vis.
L
7
13
12
7
13
14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (75)
sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de
quatre Vis #8 x 3/4" (11) ; vissez les quatre Vis
de quelques tours chacune avant de toutes
les serrer. Ne serrez pas excessivement les
Vis.
14
J
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de
5/16" x 3/4" (13).
75
13
15. Glissez le Boîtier de la Rampe Droite (71) sur la
Rampe (72) droite et contre l’assemblage de la
console (J). Vissez une Vis #8 x 3/4" (11) sous
le Boîtier de la Rampe Droite. Ne serrez pas
excessivement la Vis.
13
11
11
15
Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (70)
sur la Rampe (72) gauche comme décrit
ci-dessus.
70
72 11
71
J
72
11
13
16. Serrez les huit Vis (2, 3, 4) indiquées.
16
2, 3, 4
2, 3, 4
17. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19.
17
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la
Barre Transversale du Loquet (51).
O
Ensuite, orientez la Barre Transversale du
Loquet (51) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (N) avec le texte « This
side towards belt » (ce côté vers la courroie)
est en face du tapis de course. Attachez la
Barre Transversale du Loquet sur les supports
(O) sur le Cadre (54) à l’aide des deux Vis de
5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer, et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7).
51
N
O
7
13
7
13
54
14
18. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (24) du support de la Base (88).
18
P
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (52) sur le support sur la Base (88)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (24) et de
l’Écrou de 5/16" (14), comme sur le schéma.
52
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52)
jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (P).
14
88
19. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de
5/16" x 2 1/4" (26) du support de la Barre
Transversale du Loquet (51).
24
19
14 Q 51
26
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (52) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (51), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) dans le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d’espacement (Q) du Loquet de
Rangement ; jetez la bague d’espacement.
54
52
Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (14) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26). Ne serrez
pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de
Rangement (52) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (54) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISER page 25).
20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le
cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1. Branchez la partie indiquée du cordon
d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur la
mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez
pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne
rentre pas dans la prise murale, faites installer
une prise conforme par un électricien qualifié.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l’entraînement grâce au
système audio de la console.
Trouvez les avertissements sur la console en anglais.
Les mêmes avertissements en plusieurs langues se
trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18.
Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la
page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette à
la console, référez-vous à la page 21. Pour connecter
votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous
à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres,
référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système
audio, référez-vous à la page 24. Pour régler le système d’amortissement, référez-vous à la page 24.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le
mode manuel de la console, vous pouvez changer la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple
pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur
votre entraînement. Vous pouvez également mesurer
votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque
intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.
Référez-vous à la page 24 pour acheter une ceinture cardiaque en option.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’un
film en plastique transparent, retirez le film. Pour
ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures de sport propres lorsque vous utilisez
le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de
la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir
page 28).
La console est aussi équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des
calories et renforcer votre système cardiovasculaire.
Chaque entraînement contrôle automatiquement la
vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la
section LE MODE DES PARAMÈTRES page 22. Pour
changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche
St/M (impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes
les instructions dans cette section font référence aux
kilomètres.
Vous pouvez également connecter votre tablette à
la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio
Equipment pour enregistrer et consulter les informations de vos entraînements.
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer à
la température ambiante avant de l’allumer. Si vous
ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d’endommager les affichages de la console ou
d’autres composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16).
Ensuite, trouvez l’interrupInitialisé
teur sur le cadre du tapis
de course près du cordon
d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation).
Quand la clé est insérée dans la console, le mode
manuel est sélectionné automatiquement. Si
vous avez sélectionné un entraînement, appuyez
sur la touche Manual (manuel). Seuls des zéros
devraient apparaître sur l’écran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des
touches numérotées Speed (vitesse).
IMPORTANT : la console est peut-être équipée d’un
mode d’affichage de démonstration ("mode démo")
conçu pour être utilisé quand le tapis de course est
exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur
la position Reset, cela signifie que le mode démo
est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant
quelques secondes. Si les affichages sont toujours
allumés, référez-vous à la section LE MODE DES
PARAMÈTRES page 22 pour désactiver le mode
démo.
Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie
mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer
la vitesse de la courroie comme vous le désirez.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la
vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus
rapidement.
Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile
changera graduellement pour atteindre la vitesse
sélectionnée.
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
Clé
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
Pince
clé dans la console.
Les affichages
s’allument peu de
temps après. IMPORTANT : dans une situation
d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console,
ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à
l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la
console, réglez la position de la pince.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour mettre en marche la courroie
mobile, appuyez sur la touche Start ou sur l’une
des touches numérotées de la vitesse.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si
désiré.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches numérotées % Grade (% d’inclinaison).
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution Incline, l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une
des touches numérotées % Grade, l’inclinaison
changera petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison
sélectionnée.
IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d’inclinaison correct.
Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche
d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite,
appuyez sur la touche de diminution Incline, ou
sur la touche numérotée Grade (% d’inclinaison) la
plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le
niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus,
le tapis de course est prêt à l’utilisation.
18
5. Suivez votre progression sur l’écran.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display
(affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix.
L’écran peut afficher les informations suivantes sur
votre entrainement :
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux
fois sur la touche Stop, retirez la clé de la console
puis réinsérez-la.
CALS (calories) – Quand le mode manuel et la
plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories brûlées.
Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories restant
à brûler.
Le mode balayage — La console est équipée d’un
mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour activer le
mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan
(balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage
(A) et le mot SCAN (balayage) s’allumera sur
l’écran.
CALS/HR (calories par heure) – Le nombre
approximatif de calories brûlées par heure.
MI ou KM (distance) – La distance parcourue en
marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres.
Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la
touche St/M (impérial/métrique).
A
%Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du
tapis de course.
Pour avancer manuellement dans le cycle du
balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche
Multi-Scan.
Pace (cadence) – Votre vitesse en minutes par
mile ou minutes par kilomètre. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M.
Pour désactiver le mode balayage, appuyez
sur la touche Next Display ; l’indicateur du mode
balayage et le mot SCAN s’éteindront.
BPM et symbole en forme de cœur (rythme
cardiaque) – Votre rythme cardiaque lorsque vous
utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6).
Vous pouvez également personnaliser le mode
balayage pour afficher uniquement les informations
de votre choix, en boucle.
MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles
par heure ou kilomètres par heure. Pour changer
d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M.
Pour personnaliser le mode balayage, appuyez
plusieurs fois sur la touche Next Display jusqu’à ce
que l’information que vous voulez ajouter ou retirer
du cycle de balayage apparaisse sur l’écran.
Time (temps) – Lorsque le mode manuel est
sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, cet écran affiche le
temps restant avant la fin de l’entraînement.
Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract
(ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette
information du cycle. Quand vous ajoutez une
information d’entraînement, son indicateur
s’allume sur l’écran. Quand vous retirez une
information, son indicateur s’éteint.
VRT FT ou VRT M (distance verticale) – La
distance parcourue en marchant ou en courant, en
pieds verticaux ou mètres verticaux.
Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan pour
activer le mode balayage.
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à
l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une
ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une
ceinture cardiaque en option, référez-vous à la
page 24.
1. Insérez la clé dans la console.
Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL page 18.
La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour
connecter votre ceinture cardiaque à la console,
référez-vous à la page 22.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Incline (inclinaison), Calorie, Interval (entraînement fractionné),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu’à ce
que l’entraînement de votre choix apparaisse sur
l’écran pour quelques secondes.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque
BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
Avant d’utiliser
le détecteur
cardiaque intégré, retirez le
film plastique
qui recouvre les
capteurs métalliques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent
sur l’écran.
3. Mettez la courroie mobile en marche.
Capteurs
Appuyez sur la touche Start (commencer). Peu de
temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de
course se règlera automatiquement sur la première
vitesse et la première inclinaison programmées
pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et posez les mains sur la barre
du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque
votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque
s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre
rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant
au moins 15 secondes.
Chaque entrainement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et
la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se
mettent à clignoter sur l’écran pour vous prévenir.
Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées
pour le segment suivant.
7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la
touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de
course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit
être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez
le tapis de course en position de rangement,
sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite,
retirez la clé de la console et rangez-la dans un
endroit sûr.
L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la
fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit
alors jusqu’à l’arrêt.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de Speed
ou Incline ; cependant, lorsque le segment en
cours prend fin, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour le segment suivant.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
20
Pour arrêter l’entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l’entraînement, appuyez sur la touche Start.
La courroie mobile se met alors à tourner à
2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison
programmées pour ce segment.
COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA
CONSOLE
La console accepte les connexions BLUETOOTH avec
les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart
Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques
compatibles. Remarque : les autres connexions
BLUETOOTH ne sont pas compatibles.
4. Suivez votre progression sur l’écran.
1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart
Cardio Equipment sur votre tablette.
Référez-vous à l’étape 5 page 19.
Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App
Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez
l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite,
puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous
que l’option BLUETOOTH est activée sur votre
tablette.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Référez-vous à l’étape 6 page 20.
6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio
Equipment et suivez les instructions pour créer un
compte iFit et personnaliser les paramètres.
Référez-vous à l’étape 7 page 20.
2. Connectez votre ceinture cardiaque à la
console, si désiré.
Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre
tablette à la console, vous devez connecter la
ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER
VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE
page 22.
3. Connectez votre tablette à la console.
Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ;
le numéro de couplage de la console s’affiche sur
l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter
votre tablette à la console.
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console devient bleu.
21
4. Enregistrez et consultez vos informations
d’entraînement.
LE MODE DES PARAMÈTRES
1. Sélectionnez le mode des paramètres.
Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart
Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les
données de vos entraînements.
Pour sélectionner le mode des paramètres,
appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le
premier écran des paramètres s’affiche alors sur
l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un
entraînement, vous devrez peut-être appuyer
plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir
au menu principal avant de sélectionner le mode
des paramètres.
5. Déconnectez votre tablette de la console, si
désiré.
Pour déconnecter votre tablette de la console,
sélectionnez d’abord l’option de déconnexion
dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync
de la console jusqu’à ce que la LED de la console
devienne verte.
2. Naviguez dans le mode des paramètres.
Lorsque le mode des paramètres est sélectionné,
l’écran affiche des données en option. Appuyez
plusieurs fois sur la touche Stop pour sélectionner
l’écran des paramètres de votre choix.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
3. Changez les paramètres comme vous le
désirez.
COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE
CARDIAQUE À LA CONSOLE
Numéro de version du logiciel — Le numéro de
version apparaît sur l’écran.
La console est compatible avec toutes les ceintures
cardiaques BLUETOOTH Smart.
Calibrage du système d’inclinaison — Les
lettres CAL apparaissent sur l’écran. Si le système
d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a
peut-être besoin d’être calibré. Pour calibrer le
système d’inclinaison, appuyez sur la touche
d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre
s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré.
Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH
Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console ; le numéro de couplage de la console
s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie,
la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière
rouge.
Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures
cardiaques compatibles, elle se connectera au signal
le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync
sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
la LED sur la console devienne verte.
Unité de mesure — L’unité de mesure sélectionnée apparaît sur l’écran. La console peut afficher la
vitesse et la distance selon le système impérial ou
le système métrique. Pour changer d’unité de
mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche
d’augmentation Speed (vitesse). Pour voir les
informations de l’entraînement avec le système
impérial (miles et pieds), sélectionnez l’option Std.
Pour voir les informations avec le système
métrique (km et mètres), sélectionnez Met.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus
les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront
rompues.
22
Test d’affichage – Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer que l’écran
fonctionne correctement.
Le niveau de contraste — Le niveau de contraste
actuellement sélectionné apparaît sur l’écran.
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Incline pour régler le niveau de
contraste.
Test de touche — Cette option est destinée aux
techniciens de service pour s’assurer qu’une
touche fonctionne correctement.
Temps total — Le mot TIME (temps) s’affiche sur
l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de course.
Mode démo — L’option du mode démo s’affiche
sur l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (mode démo) conçu pour
être utilisé quand le tapis de course est exposé
dans un magasin. Lorsque le mode démo est
activé, la console ne s’éteint pas et l’écran ne se
réinitialise pas lorsque avez terminé vos exercices.
Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed pour activer ou désactiver le mode
démo. Pour activer le mode démo, sélectionnez
Don (démo activé). Pour désactiver le mode démo,
sélectionnez Doff (démo désactivé).
Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM
(kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche
le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
4. Quittez le mode des paramètres.
Appuyez sur la touche Settings pour quitter le
mode des paramètres.
23
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les
enceintes de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/
mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la
prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le
câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez
acheter un câble audio dans un magasin vendant des
appareils électroniques.
Que votre objectif soit de brûler
de la graisse
ou de renforcer
votre système
cardiovasculaire, la clé pour
obtenir les meilleurs résultats
est de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. La
ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant
vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos
objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter
une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de
couverture de ce manuel et contactez le Service à
la clientèle.
Ensuite, appuyez sur la touche
de lecture de votre lecteur.
Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et
de diminution du volume sur la
console, ou la touche de réglage
du volume de votre lecteur.
COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME
D’AMORTISSEMENT
Remarque : la console est compatible avec toutes les
ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart.
Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la
course sur le tapis de course.
Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la
clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, placez le tapis de course dans
sa position de rangement (voir la section COMMENT
PLIER LE TAPIS DE COURSE page 25).
Pour une plateforme plus ferme, placez un coussin
dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme
plus souple, placez le coussin dans la position sur le
schéma 2. Réglez les autres coussins de la même
manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis
de course sont placés sur la même position. Plus
vous courez rapidement sur le tapis de course, ou
plus votre poids est élevé, plus la plateforme de
marche doit être ferme.
1
Plus ferme
2
Plus souple
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez
l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez
être capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se
trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en
position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C.
3. Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu’au sol.
25
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation
Un entretien régulier de votre appareil est important
pour obtenir des performances optimales et limiter
son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.
Remplacez immédiatement toute pièce usée.
a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la
position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec une chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Tenez les
liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
référez-vous à la couverture de ce manuel pour
contacter notre Service à la Clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne
fonctionnent pas correctement
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (11) et enlevez doucement le
Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter.
La plupart des problèmes de tapis de course peut
être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre
cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a
57
11
11
PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de
1,5 m.
11
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
11
Initialisé
26
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (92) et
l’Aimant (94) du côté gauche de la Poulie (46).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis #8 x 3/4" (11), déplacez légèrement
le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis.
Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la
lecture de la vitesse.
b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la
courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart
de tour. Lorsque la courroie est correctement
tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords
de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de
marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste
centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur
le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
Vue du
Haut
92
11
3 mm
b
94
46
5 à 7 cm
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 3
page 22).
Vis du Rouleau-tendeur
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la
couverture du manuel pour contacter notre Service
à la Clientèle.
a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2
d’une longueur maximale de 1,5 m.
d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, référez-vous à la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
27
PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre
les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ
LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie
mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une
montre, un demi tour ; si la courroie mobile
s’est décalée vers la droite, tournez la vis du
rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites
attention de ne pas trop tendre la courroie mobile.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis
de course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis
du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles
d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie
est correctement tendue, vous devriez pouvoir
soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la
plateforme de marche. Assurez-vous que la
courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le
cordon d’alimentation, insérez la clé dans la
console et marchez sur le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
a
Reposepieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez
votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis
à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de
votre âge définissent votre « zone d’entraînement ».
Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour
brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme
cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le
nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des
exercices aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N° du Modèle NETL79017.1 R0318A
Nº
Qté
Description
Nº
Qté
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
4
2
2
4
6
14
4
4
12
53
2
10
2
3
2
2
2
16
1
1
51
52
53
54
55
56
57
58
59
1
1
1
1
1
1
1
1
2
60
61
62
63
64
4
1
2
1
2
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
2
4
1
4
1
5
6
14
2
1
2
8
1
3
10
2
1
1
4
1
1
1
1
2
1
2
2
1
4
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis de 3/8" x 2 3/8"
Vis de 3/8" x 1 1/4"
Vis de 3/8" x 1 1/2"
Vis de 5/16" x 1 1/2"
Rondelle Étoilée de 3/8"
Rondelle Étoilée de 5/16"
Rondelle Étoilée #10
Vis #10 x 3/4"
Vis #8 x 1/2"
Vis #8 x 3/4"
Roue
Vis de 5/16" x 3/4"
Écrou de 5/16"
Vis M6 x 55mm
Vis de 3/8" x 1 1/8"
Vis de 1/4" x 1 1/4"
Embout de la Rampe
Vis #8 x 5/8"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x
1 1/2"
Vis de 5/16" x 7/16"
Vis #8 x 7/16"
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2"
Vis #8 x 1"
Rondelle de 7/32"
Rondelle Étoilée #8
Console
Rondelle de Friction de 3/8"
Écrou de Blocage de 1/4"
Écrou M6
Pince #8
Écrou de Blocage de 3/8"
Boulon de 3/8" x 2 1/2"
Repose-pieds Gauche
Repose-pieds Droit
Coussin de la Plateforme
Autocollant de Précaution
Rouleau Arrière
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Guide de la Courroie
Rouleau Avant/Poulie
Goupille de 3/8"
Bague en Plastique de 9/32"
Plaque du Contrôleur
Attache en Plastique
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
4
2
2
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
2
2
1
1
1
30
Description
Barre Transversale du Loquet
Loquet de Rangement
Courroie du Moteur
Cadre
Pied Arrière Droit
Pied Arrière Gauche
Capot du Moteur
Plaque du Capot
Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
Bague en Plastique de 3/8"
Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Cadre
Cadre d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Contrôleur
Cordon d’Alimentation
Réceptacle
Interrupteur
Panneau Ventral
Boîtier de la Rampe Gauche
Boîtier de la Rampe Droite
Rampe
Cadre de la Console
Base de la Console
Barre Transversale du Détecteur
Fil de Terre de la Console
Barre Transversale du Montant
Montant Gauche
Montant Droit
Fil du Montant
Passe-fil
Embout de la Base
Coussin de la Base Avant
Coussin de la Base
Plateau Gauche
Plateau Droit
Autocollant d’Avertissement
Base
Moteur de Traction
Attache de Fil
Clé/Pince
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Rondelle du Moteur de 3/8"
Bague du Moteur
Écrou #8
Vis Mécanique de Terre #8 x 3/4"
Pince du Contrôleur
Nº
Qté
100
101
102
1
2
1
Description
Nº
Qté
Filtre
Vis Mécanique #8 x 3/4"
Isolateur du Moteur
103
*
1
–
Description
Pince en Ferrite
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de
rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.
31
33
10
32
19
11
15
36
29
25
40
42
19
11
56
41
33
40
19
10
29
33
15
19
29
11
7
13
19
11
25
43
45
55 14
36
44
33
38
29
19
33
26
19
29
19
33
23
29 36
92
10
54
7
13
40
52
39
47
25
27
53
29
19
33
46
94
11
93
33
14
95
17
48
10
89
40
29
19
34
25
24
22
23
96
50
45
51
36
102
29
19
15
98
97
47
27
27
17
48
49
100
99
27
30
101
101
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle NETL79017.1 R0318A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle NETL79017.1 R0318A
11
35
11
35
11
11
35
11
11
57
11
58
59
60
20
32
36
36
62
61
63
36
32
21
60
64
36
59
11
62
11
65
103
66
11
11 67
68
11
11
69
11
11
11
11
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N° du Modèle NETL79017.1 R0318A
1
9
76
8
5
75
7
7
72
11
11
13
9
8
11
7
13
70
18
11
77
11
7
13
7
13
5
78
7
13
7
72
13
7
16
2
80
60
82
6
3
71
6
6
18
79
11
4
87
60
81
83
11
37
4
80
6
81
2
84
11
82
82
16
6
88
87
12 36
36
1
83
12
11
2
6
3
82
84
37
34
11
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle NETL79017.1 R0318A
85
10
10
10
31
10
11
74
86
10
10
11
11
11
11
11
90
11
73
28
28
28
11
28
28
91
28
35
COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel)
• le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers.
Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa
durée d’utilisation comme stipulé par la loi.
Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de
matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources
naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement.
Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de
recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez
acheté cet appareil.
N° de la Pièce 396710 R0318A
Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés