▼
Scroll to page 2
of
36
N° du Modèle NETL79017.1S N° de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. 70S MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : iconsupport.eu Courriel : csfr@iconeurope.com FRANCE Téléphone : 0800 00 12 65 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollant en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles. NORDICTRACK et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos BLUETOOTH sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous licence. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil. 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 130 kg. 11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé. 12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales. 3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. 13. Branchez le cordon d’alimentation sur un circuit mis à la terre (voir page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel. 14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes. 6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau. 16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 26 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement). 7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. 17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course. 8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course. 18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. 3 Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. 19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié. 20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques. 26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’appareil. 27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dispositif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins précise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approximative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice. 28. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. 29. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel. 23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’emplacement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé. 30. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. (Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 25). Vous devez CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course NORDICTRACK® 70S. Le tapis de course 70S offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus effi caces. clientèle. Pour une assistance plus rapide, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Avant de continuer à lire le manuel, familiarisez-vous avec les pièces de l’appareil sur le schéma ci-dessous. Console Détecteur Cardiaque Plateau à Accessoires Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Coussins de la Plateforme Longueur : 178 cm Largeur : 84 cm Poids : 111 kg Vis de Réglage du Tendeur 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. Rondelle Étoilée #10 (8)–4 Vis de Terre #8 x 1/2" (1)–1 Rondelle Étoilée de 5/16" (7)–14 Vis #8 x 1/2" (10)–8 Rondelle Étoilée de 3/8" (6)–6 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 1/4" (3)–2 Vis #8 x 3/4" (11)–6 Vis de 3/8" x 1 1/2" (4)–2 Vis de 5/16" x 1 1/2" (5)–4 Vis de 3/8" x 2 3/8" (2)–2 6 ASSEMBLAGE • Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil. • Les pièces gauche portent l’indication « L » ou « Left » et les pièces droite portent l’indication « R » ou « Right ». • Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage. • Vous aurez besoin des outils suivants pour l’assemblage : les clés hexagonales incluses • Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif. un tournevis cruciforme une clé à molette Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. • Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6. 1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil. 1 • obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente Remarque : si vous n’avez pas d’accès Internet, appelez le Service à la clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 80 A 80 Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (80) sur l’avant de la Base (88). Ensuite, identifiez le Montant Droit (79). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (88). 79 A Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’intérieur du Montant Droit (79) autour de l’extrémité du Fil du Montant (80). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 79 80 88 3. Couchez le Montant Droit (79) près de la Base (88). 3 88 1 Enfoncez le Passe-fil (81) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit (79). Faites attention de ne pas pincer le fil de terre (C). 81 S’il y a une vis (D) pré-attachée sur le Montant Droit (79), retirez-la et jetez-la. C Ensuite, attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (79) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2" (1). B D 79 4. Placez le Montant Droit (79) sur la Base (88) comme sur le schéma. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (80). Ensuite, glissez le Montant Droit pour que la Vis de 3/8" x 2 3/8" (2) sur la Base s’enfonce dans la fente sur le Montant Droit. Ne serrez pas encore la Vis. 4 80 Fente 2 79 88 8 5. Attachez le Montant Droit (79) sur la Base (88) à l’aide d’une Vis de 3/8" x 2 3/8" (2), une Vis de 3/8" x 1 1/4" (3), une Vis de 3/8" x 1 1/2" (4), et trois Rondelles Étoilées de 3/8" (6), comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complètement les Vis. 5 2 6 Attachez le Montant Gauche (non illustré) comme sur les schémas des étapes 4 et 5. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 88 4 6 6 3 6. Retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) indiquées. 6 79 13 13 7. Retournez une des Rampes (72). Insérez une Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (7) dans le trou grand et hors du trou petit (F) indiqué. 7 72 F Ensuite, tenez la Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) d’un doigt et tournez la Rampe (72) à l’endroit. Continuez à tenir la Vis en place alors que vous effectuez l’étape suivante. E 7 5 9 8. Placez une Rampe (72) sur le Montant Droit (79). Insérez la clé hexagonale (G) dans le trou indiqué et serrez de quelques tours la Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) ; ne serrez pas encore complètement la Vis. 8 5 7 H Ensuite, serrez de quelques tours seulement une autre Vis de 5/16" x 1 1/2" (5) avec une Rondelle Étoilée de 5/16" (7) dans la Rampe (72) et le Montant Droit (79) ; ensuite, serrez les deux Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (80). 72 G 78 80 5 Ensuite, retirez et jetez les deux vis (H) indiquées. 79 Répétez la procédure décrite aux étapes 7 et 8 pour attacher l’autre Rampe (non-illustrée) sur le Montant Gauche (78). Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche. 9. Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (77) entre les Montants Gauche et Droit (78, 79). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées durant l’étape 6, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; vissez les Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 9 7 13 79 10 77 13 7 78 10. Placez la Base de la Console (74) sur une surface douce pour ne pas la rayer, la face vers le bas. 10 10 86 10 10 Retirez et jetez les deux vis (I) indiquées. Ensuite, retirez la Barre Transversale du Détecteur (75). 10 85 13 Ensuite, identifiez les Plateaux Gauche et Droit (85, 86). Attachez les Plateaux sur la Base de la Console (74) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (10) ; ne serrez pas excessivement les Vis. Ensuite, retirez et mettez de côté les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) indiquées. I 75 I 11. IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre Transversale du Détecteur (75), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessivement les Vis #10 x 3/4" (9). 11 13 74 9 8 Orientez la Barre Transversale du Détecteur (75) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (72) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (8) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. 75 72 9 8 72 11 12. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console (J) près des Rampes (72). 12 J Branchez le fil de terre (K) de l’assemblage de la console (J) dans le Fil de Terre de la Console (76) sur la Barre Transversale du Détecteur (75). Ensuite, insérez le Fil du Montant (80) dans les deux attaches en boucle (L) indiquées. M Référez-vous au schéma encadré. Branchez le Fil du Montant (80) dans le fil de la console (M). Les connecteurs doivent glisser facilement l’un dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ. Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant. L 76 K 80 72 75 A M 80 13. Placez l’assemblage de la console (J) sur les Rampes (72). Assurez-vous que les fils ne sont pas pincés. 13 J Insérez l’excédent du Fil du Montant (80) à l’intérieur de l’assemblage de la console (J). Enfin, serrez les deux attaches (L) autour du Fil du Montant, puis coupez le bout des attaches. 80 72 72 Attachez l’assemblage de la console (J) à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13) retirées à l’étape 10, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (7) ; ne serrez pas encore complètement les Vis. L 7 13 12 7 13 14. Attachez la Barre Transversale du Détecteur (75) sur l’assemblage de la console (J) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les serrer. Ne serrez pas excessivement les Vis. 14 J Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (13). 75 13 15. Glissez le Boîtier de la Rampe Droite (71) sur la Rampe (72) droite et contre l’assemblage de la console (J). Vissez une Vis #8 x 3/4" (11) sous le Boîtier de la Rampe Droite. Ne serrez pas excessivement la Vis. 13 11 11 15 Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (70) sur la Rampe (72) gauche comme décrit ci-dessus. 70 72 11 71 J 72 11 13 16. Serrez les huit Vis (2, 3, 4) indiquées. 16 2, 3, 4 2, 3, 4 17. Soulevez le Cadre (54) jusqu’à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 19. 17 Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) de la Barre Transversale du Loquet (51). O Ensuite, orientez la Barre Transversale du Loquet (51) comme sur le schéma. Assurezvous que l’autocollant (N) avec le texte « This side towards belt » (ce côté vers la courroie) est en face du tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (O) sur le Cadre (54) à l’aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (13) que vous venez de retirer, et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (7). 51 N O 7 13 7 13 54 14 18. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (24) du support de la Base (88). 18 P Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (52) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (52) sur le support sur la Base (88) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (24) et de l’Écrou de 5/16" (14), comme sur le schéma. 52 Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (52) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (P). 14 88 19. Retirez l’Écrou de 5/16" (14) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) du support de la Barre Transversale du Loquet (51). 24 19 14 Q 51 26 Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (52) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (51), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une bague d’espacement (Q) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement. 54 52 Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (14) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (26). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (52) doit pouvoir pivoter. Ensuite, baissez le Cadre (54) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 25). 20. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 27 et 28). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course. Prise sur le Tapis de Course Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. Prise Murale 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console. Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 18. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 20. Pour connecter votre tablette à la console, référez-vous à la page 21. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 22. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 24. Pour régler le système d’amortissement, référez-vous à la page 24. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Référez-vous à la page 24 pour acheter une ceinture cardiaque en option. IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 28). La console est aussi équipée d’un choix d’entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calories et renforcer votre système cardiovasculaire. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 22. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres. Vous pouvez également connecter votre tablette à la console et utiliser l’application iFit®–Smart Cardio Equipment pour enregistrer et consulter les informations de vos entraînements. 17 COMMENT ALLUMER L’APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche. 2. Sélectionnez le mode manuel. Branchez le cordon d’alimentation (voir page 16). Ensuite, trouvez l’interrupInitialisé teur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation). Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche Manual (manuel). Seuls des zéros devraient apparaître sur l’écran. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées Speed (vitesse). IMPORTANT : la console est peut-être équipée d’un mode d’affichage de démonstration ("mode démo") conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affichages s’allument quand le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES page 22 pour désactiver le mode démo. Si vous appuyez sur la touche Start, la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Si vous appuyez sur une des touches numérotées de la vitesse, la vitesse de la courroie mobile changera graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée. Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille Clé de votre vêtement. Ensuite, insérez la Pince clé dans la console. Les affichages s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l’écran. Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start ou sur l’une des touches numérotées de la vitesse. 4. Changez l’inclinaison du tapis de course, si désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées % Grade (% d’inclinaison). Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline, l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches numérotées % Grade, l’inclinaison changera petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée. IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison correct. Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’augmentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche de diminution Incline, ou sur la touche numérotée Grade (% d’inclinaison) la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation. 18 5. Suivez votre progression sur l’écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display (affichage suivant) pour afficher l’information d’entraînement de votre choix. L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux fois sur la touche Stop, retirez la clé de la console puis réinsérez-la. CALS (calories) – Quand le mode manuel et la plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories brûlées. Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories restant à brûler. Le mode balayage — La console est équipée d’un mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour activer le mode balayage, appuyez sur la touche Multi-Scan (balayage multiple) ; l’indicateur du mode balayage (A) et le mot SCAN (balayage) s’allumera sur l’écran. CALS/HR (calories par heure) – Le nombre approximatif de calories brûlées par heure. MI ou KM (distance) – La distance parcourue en marchant ou en courant, en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (impérial/métrique). A %Grade (inclinaison) – Le niveau d’inclinaison du tapis de course. Pour avancer manuellement dans le cycle du balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche Multi-Scan. Pace (cadence) – Votre vitesse en minutes par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M. Pour désactiver le mode balayage, appuyez sur la touche Next Display ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN s’éteindront. BPM et symbole en forme de cœur (rythme cardiaque) – Votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6). Vous pouvez également personnaliser le mode balayage pour afficher uniquement les informations de votre choix, en boucle. MPH ou KPH (vitesse) – Votre vitesse en miles par heure ou kilomètres par heure. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M. Pour personnaliser le mode balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche Next Display jusqu’à ce que l’information que vous voulez ajouter ou retirer du cycle de balayage apparaisse sur l’écran. Time (temps) – Lorsque le mode manuel est sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, cet écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement. Ensuite, appuyez sur la touche Add/Substract (ajouter/retirer) pour ajouter ou retirer cette information du cycle. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume sur l’écran. Quand vous retirez une information, son indicateur s’éteint. VRT FT ou VRT M (distance verticale) – La distance parcourue en marchant ou en courant, en pieds verticaux ou mètres verticaux. Ensuite, appuyez sur la touche Multi-Scan pour activer le mode balayage. 19 6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 24. 1. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 18. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH® Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous à la page 22. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Incline (inclinaison), Calorie, Interval (entraînement fractionné), Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse sur l’écran pour quelques secondes. Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs en même temps, le ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire. Avant d’utiliser le détecteur cardiaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les capteurs métalliques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Quelques secondes après avoir sélectionné un entraînement, la durée, la distance et la vitesse maximale programmées pour l’entraînement s’affichent sur l’écran. 3. Mettez la courroie mobile en marche. Capteurs Appuyez sur la touche Start (commencer). Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs métalliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes. Chaque entrainement est divisé en segments. Une vitesse et une inclinaison sont programmées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs. À la fin de chaque segment, la vitesse et/ou l’inclinaison programmées pour le segment suivant se mettent à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. 7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement, sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer manuellement en appuyant sur les touches de Speed ou Incline ; cependant, lorsque le segment en cours prend fin, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant. Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 20 Pour arrêter l’entraînement à tout moment, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start. La courroie mobile se met alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l’entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment. COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE La console accepte les connexions BLUETOOTH avec les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques compatibles. Remarque : les autres connexions BLUETOOTH ne sont pas compatibles. 4. Suivez votre progression sur l’écran. 1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart Cardio Equipment sur votre tablette. Référez-vous à l’étape 5 page 19. Sur votre tablette iOS® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous que l’option BLUETOOTH est activée sur votre tablette. 5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré. Référez-vous à l’étape 6 page 20. 6. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio Equipment et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres. Référez-vous à l’étape 7 page 20. 2. Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré. Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référezvous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE page 22. 3. Connectez votre tablette à la console. Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter votre tablette à la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu. 21 4. Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement. LE MODE DES PARAMÈTRES 1. Sélectionnez le mode des paramètres. Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements. Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche Settings (paramètres). Le premier écran des paramètres s’affiche alors sur l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir au menu principal avant de sélectionner le mode des paramètres. 5. Déconnectez votre tablette de la console, si désiré. Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync de la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte. 2. Naviguez dans le mode des paramètres. Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche des données en option. Appuyez plusieurs fois sur la touche Stop pour sélectionner l’écran des paramètres de votre choix. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. 3. Changez les paramètres comme vous le désirez. COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE Numéro de version du logiciel — Le numéro de version apparaît sur l’écran. La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart. Calibrage du système d’inclinaison — Les lettres CAL apparaissent sur l’écran. Si le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré. Pour connecter votre ceinture cardiaque BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge. Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant. Pour rompre la connexion entre votre ceinture cardiaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte. Unité de mesure — L’unité de mesure sélectionnée apparaît sur l’écran. La console peut afficher la vitesse et la distance selon le système impérial ou le système métrique. Pour changer d’unité de mesure, appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse). Pour voir les informations de l’entraînement avec le système impérial (miles et pieds), sélectionnez l’option Std. Pour voir les informations avec le système métrique (km et mètres), sélectionnez Met. Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues. 22 Test d’affichage – Cette option est destinée aux techniciens de service pour s’assurer que l’écran fonctionne correctement. Le niveau de contraste — Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline pour régler le niveau de contraste. Test de touche — Cette option est destinée aux techniciens de service pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. Temps total — Le mot TIME (temps) s’affiche sur l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course. Mode démo — L’option du mode démo s’affiche sur l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (mode démo) conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise pas lorsque avez terminé vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed pour activer ou désactiver le mode démo. Pour activer le mode démo, sélectionnez Don (démo activé). Pour désactiver le mode démo, sélectionnez Doff (démo désactivé). Distance totale – Les lettres MI (miles) ou KM (kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. 4. Quittez le mode des paramètres. Appuyez sur la touche Settings pour quitter le mode des paramètres. 23 COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5 mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques. Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en permanence votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objectifs personnels de remise en forme. Pour acheter une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à la clientèle. Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur. COMMENT RÉGLER LE SYSTÈME D’AMORTISSEMENT Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques BLUETOOTH Smart. Le tapis de course est équipé d’un système d’amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course sur le tapis de course. Pour régler les coussins d’amortissement, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Ensuite, placez le tapis de course dans sa position de rangement (voir la section COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE page 25). Pour une plateforme plus ferme, placez un coussin dans la position sur le schéma 1 ; pour une plateforme plus souple, placez le coussin dans la position sur le schéma 2. Réglez les autres coussins de la même manière. Remarque : assurez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 Plus ferme 2 Plus souple 24 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Il est recommandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course. 1. Tenez le cadre et l’une des rampes, puis placez un pied contre une roue. 1. Tenez fermement le cadre métallique à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roues, puis déplacez-le doucement jusqu’à l’endroit désiré. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière. 2. Soulevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du loquet soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé. 3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le tapis de course avec précaution. 2 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER Cadre 1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps. Loquet 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la température peut dépasser 30°C. 3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol. 25 1 2 ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ENTRETIEN PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée. a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’endommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce. c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau. d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement RÉSOLUTION DES PROBLÈMES a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (11) et enlevez doucement le Capot du Moteur (57) en le faisant pivoter. La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a 57 11 11 PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. 11 b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console. c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appareil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus. c Disjoncté 11 Initialisé 26 Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (92) et l’Aimant (94) du côté gauche de la Poulie (46). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm. Si nécessaire, dévissez la Vis #8 x 3/4" (11), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (voir ci-dessus) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse. b. Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. Vue du Haut 92 11 3 mm b 94 46 5 à 7 cm PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Calibrez le système d’inclinaison (voir l’étape 3 page 22). Vis du Rouleau-tendeur PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de 2 mm2 d’une longueur maximale de 1,5 m. d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle. 27 PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus a. IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s’endommager. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a a Reposepieds 28 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 29 LISTE DES PIÈCES N° du Modèle NETL79017.1 R0318A Nº Qté Description Nº Qté 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 2 4 2 2 4 6 14 4 4 12 53 2 10 2 3 2 2 2 16 1 1 51 52 53 54 55 56 57 58 59 1 1 1 1 1 1 1 1 2 60 61 62 63 64 4 1 2 1 2 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 2 4 1 4 1 5 6 14 2 1 2 8 1 3 10 2 1 1 4 1 1 1 1 2 1 2 2 1 4 Vis de Terre #8 x 1/2" Vis de 3/8" x 2 3/8" Vis de 3/8" x 1 1/4" Vis de 3/8" x 1 1/2" Vis de 5/16" x 1 1/2" Rondelle Étoilée de 3/8" Rondelle Étoilée de 5/16" Rondelle Étoilée #10 Vis #10 x 3/4" Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Roue Vis de 5/16" x 3/4" Écrou de 5/16" Vis M6 x 55mm Vis de 3/8" x 1 1/8" Vis de 1/4" x 1 1/4" Embout de la Rampe Vis #8 x 5/8" Boulon de 3/8" x 1 3/4" Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 1/2" Vis de 5/16" x 7/16" Vis #8 x 7/16" Boulon de 5/16" x 1 3/4" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Vis #8 x 1" Rondelle de 7/32" Rondelle Étoilée #8 Console Rondelle de Friction de 3/8" Écrou de Blocage de 1/4" Écrou M6 Pince #8 Écrou de Blocage de 3/8" Boulon de 3/8" x 2 1/2" Repose-pieds Gauche Repose-pieds Droit Coussin de la Plateforme Autocollant de Précaution Rouleau Arrière Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Rouleau Avant/Poulie Goupille de 3/8" Bague en Plastique de 9/32" Plaque du Contrôleur Attache en Plastique 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 30 Description Barre Transversale du Loquet Loquet de Rangement Courroie du Moteur Cadre Pied Arrière Droit Pied Arrière Gauche Capot du Moteur Plaque du Capot Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Bague en Plastique de 3/8" Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Cadre Cadre d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Contrôleur Cordon d’Alimentation Réceptacle Interrupteur Panneau Ventral Boîtier de la Rampe Gauche Boîtier de la Rampe Droite Rampe Cadre de la Console Base de la Console Barre Transversale du Détecteur Fil de Terre de la Console Barre Transversale du Montant Montant Gauche Montant Droit Fil du Montant Passe-fil Embout de la Base Coussin de la Base Avant Coussin de la Base Plateau Gauche Plateau Droit Autocollant d’Avertissement Base Moteur de Traction Attache de Fil Clé/Pince Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Aimant Rondelle du Moteur de 3/8" Bague du Moteur Écrou #8 Vis Mécanique de Terre #8 x 3/4" Pince du Contrôleur Nº Qté 100 101 102 1 2 1 Description Nº Qté Filtre Vis Mécanique #8 x 3/4" Isolateur du Moteur 103 * 1 – Description Pince en Ferrite Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées. 31 33 10 32 19 11 15 36 29 25 40 42 19 11 56 41 33 40 19 10 29 33 15 19 29 11 7 13 19 11 25 43 45 55 14 36 44 33 38 29 19 33 26 19 29 19 33 23 29 36 92 10 54 7 13 40 52 39 47 25 27 53 29 19 33 46 94 11 93 33 14 95 17 48 10 89 40 29 19 34 25 24 22 23 96 50 45 51 36 102 29 19 15 98 97 47 27 27 17 48 49 100 99 27 30 101 101 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N° du Modèle NETL79017.1 R0318A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N° du Modèle NETL79017.1 R0318A 11 35 11 35 11 11 35 11 11 57 11 58 59 60 20 32 36 36 62 61 63 36 32 21 60 64 36 59 11 62 11 65 103 66 11 11 67 68 11 11 69 11 11 11 11 33 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N° du Modèle NETL79017.1 R0318A 1 9 76 8 5 75 7 7 72 11 11 13 9 8 11 7 13 70 18 11 77 11 7 13 7 13 5 78 7 13 7 72 13 7 16 2 80 60 82 6 3 71 6 6 18 79 11 4 87 60 81 83 11 37 4 80 6 81 2 84 11 82 82 16 6 88 87 12 36 36 1 83 12 11 2 6 3 82 84 37 34 11 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N° du Modèle NETL79017.1 R0318A 85 10 10 10 31 10 11 74 86 10 10 11 11 11 11 11 90 11 73 28 28 28 11 28 28 91 28 35 COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assistance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel) INFORMATION SUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation comme stipulé par la loi. Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil. N° de la Pièce 396710 R0318A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.