19-6450 | 19-8577 | 19-6081 | 19-7879 | 19-1946 | CFS 19-1000350 Swarovski Wrist Watch Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
2 Des pages
19-6450 | 19-8577 | 19-6081 | 19-7879 | 19-1946 | CFS 19-1000350 Swarovski Wrist Watch Manuel utilisateur | Fixfr
Chronographe
Manuel d’utilisation original
N° de modèle :
Référence article :
Période promotionnelle :
19-8577/01
8577
06/19-B
Étendue de la fourniture
• Chronographe avec éléments cristal Swarovski
• Pile bouton SR920SW (déjà insérée)
• Manuel d’utilisation et carte de garantie
Contenu
01. Instructions de sécurité
02. Affichage et couronne/Poussoirs
03. Réglages de l’heure/du calendrier
04. Chronographe
05. Ajustement des réglages de l’aiguille du chronomètre
06. Étanchéité à l’eau selon DIN 8310
07. Déballage et contrôle
08. Remarques concernant la protection de l’environnement
Élimination de l’emballage / des vieux appareils / des piles
09. Remplacement de la pile
10. Nettoyage et entretien
11. Caractéristiques techniques
12. Remarque pour l’utilisation de la montre
13. Conformité
14. Adresse de SAV / Mise sur le marché
01. Instructions de sécurité
Lire attentivement ces instructions de sécurité et respecter
toutes les instructions indiquées. C’est ainsi seulement qu’un
fonctionnement conforme sera assuré. Conserver soigneusement
l’emballage et le manuel d’utilisation afin de pouvoir les remettre
au nouveau propriétaire en cas de vente de la montre. Ce manuel
d’utilisation peut également être téléchargé comme fichier PDF
depuis notre site Internet.
• La montre peut être utilisée par des enfants à
partir de l’âge de 14 ans et au-delà, ainsi que par des
personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées ou bien un
manque d’expérience et de connaissances si ces
personnes sont surveillées ou ont été instruites de
l’utilisation sûre de la montre et des risques qui en
résultent.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec la montre. Le
nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
• Utilisez la montre uniquement comme cela est décrit dans le
manuel d’utilisation ; toute responsabilité est exclue pour les
dommages résultant d’une utilisation non conforme.
• Protéger la montre contre toute chaleur, lumière solaire et
poussière extrêmes, ainsi que contre les champs magnétiques, les
produits chimiques et l’abrasion mécanique.
• Ne pas placer la montre à proximité immédiate de flammes nues,
comme des bougies.
• Toujours veiller à ce que la couronne soit enfoncée.
• Ne pas laisser tomber la montre et ne pas l’exposer à des coups
puissants. Ne pas exercer de pression sur l’écran/le verre de montre.
• Remplacez la pile uniquement par une pile de même type.
• Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres
moyens, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.
• Attention ! Risque d’explosion en cas de remplacement non
conforme de la pile.
• Lors de la mise en place de la pile, respecter la polarité correcte.
• Toujours conserver les piles hors de portée des enfants. L’ingestion
des piles est dangereuse pour la santé. C’est pourquoi les piles et
la montre doivent être conservées hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion d’une pile, consulter immédiatement un médecin.
• Les piles épuisées doivent être retirées le plus rapidement
possible de l’article en raison du risque accru de fuites.
• Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
• En cas de contact avec l’acide contenu dans des piles ou des batteries,
rincer immédiatement et abondamment à l’eau claire et consulter
immédiatement un médecin en cas de réaction inattendue.
• Les piles ne supportent pas la chaleur importante. Éviter ainsi
d’exposer la montre, et ainsi la pile insérée, à une chaleur trop
intense. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages et, dans certaines circonstances, l’explosion des piles
ou batteries.
• En cas de non-respect, les piles peuvent être déchargées au-delà
de leur tension terminale et fuir. Faire retirer sans tarder les piles
pour éviter tout dommage.
• Faire retirer les piles ou batteries avant l’élimination de l’article. Le
retrait de la pile doit être effectué uniquement par un personnel
qualifié. Ne pas procéder soi-même au retrait. Risque de blessures !
• Conserver le manuel d’utilisation, également à des fins de consultation
des caractéristiques de pile. Les informations relatives au
remplacement de la pile se trouvent au point 8 « Remplacement
de la pile ».
02. Affichage et couronne/Poussoirs
Aiguille des heures
A
Aiguille des minutes CHRONOMÈTRE
a
b
c
Affichage 12 ou 24 h
Aiguille des secondes CHRONOMÈTRE
Aiguille des minutes
Couronne
B
Date
03. Réglages de l’heure/du calendrier
1 Tirer la couronne jusqu’au 1er clic et la 1 2
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
➜ ➜
montre jusqu’à ce que la 3 date correcte apparaisse.
2 Tirer la couronne jusqu’au 2e clic lorsque
4
la petite aiguille des
secondes se trouve sur la
position 12 heures.
3 Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre pour
le réglage de l’aiguille des heures et des minutes et de l’affichage
12 ou 24 heures. Tenir compte du réglage 12 ou 24 heures de
l’heure afin que, la nuit, la date puisse passer au jour suivant.
4 Après le réglage de l’heure, repousser la couronne sur la position
normale.
04. Chronographe
Aiguille des minutes
CHRONOMÈTRE
A Démarrage/
Stop/Nouveau
démarrage
Remplacement de la pile
Votre montre est alimentée par une pile bouton SR920SW. Vous
trouverez ci-dessous quelques conseils concernant la manipulation
de la pile :
a = Fonctionnement
normal (N)
b = Position après le
premier clic (1)
c = Position après le
second clic (2)
Aiguille des secondes
B Réinitialisation
Aiguille des secondes
CHRONOMÈTRE
• Le chronographe peut
mesurer jusqu’à une
durée de 30 minutes
par intervalles d’une
seconde.
• Le chronographe cesse
de compter au bout de
30 minutes.
• S’assurer avant toute
utilisation du chrono-
graphe que la couronne se trouve sur la position normale et que
l’aiguille du CHRONOGRAPHE a été ramenée sur « 0 ».
05. Ajustement des réglages de l’aiguille du chronomètre
• Avant l’ajustement des réglages
de l’aiguille du chronomètre,
ramener la couronne sur la
position normale N et réinitialiser
le chronomètre.
• Tirer la couronne jusqu’au 2e clic.
• Actionner le poussoir A une fois
pour replacer l’aiguille des
secondes du chronomètre d’un
pas en arrière ou le poussoir B
pour avancer cette aiguille du
même pas. En maintenant le
poussoir correspondant actionné,
l’avance de l’aiguille est accélérée.
L’aiguille des minutes du
chronomètre est synchronisée
avec celle des secondes, c’est-àdire que 60 secondes = 1 minute
• Repousser la couronne sur la
position normale.
A
N
1
2
B
A
N
1
2
B
Élimination des piles et batteries
Retirer immédiatement les piles et batteries usagées de
l’appareil afin d’éviter tout dommage au système
d’horlogerie par une fuite de pile ou de batterie. Le
commerce et les déchetteries tiennent à votre disposition
des conteneurs de collecte pour piles/batteries usagées. Vos
services communaux se feront un plaisir de vous informer à ce sujet.
09. Remplacement de la pile
Remarque : Si l’heure n’est plus affichée correctement ou si l’aiguille
de la montre ne se déplace plus, la pile doit être remplacée. Le
remplacement de la pile doit être effectué uniquement par un
professionnel, afin d’éviter tout dommage au boîtier de la montre
et aux joints d’étanchéité.
Remarque destinée aux professionnels de l’horlogerie et aux
professionnels des déchetteries : Ouvrir le boîtier avec un ouvreboîtier, extraire la pile usagée et l’éliminer. Remplacer cette pile
usagée le cas échéant par une pile neuve du même type. Respecter
les remarques relatives à la pile et contrôler les joints d’étanchéité.
10. Nettoyage et entretien
Nettoyer la pile avec un chiffon doux et humide. Pour le nettoyage,
n’utiliser en aucun cas des solvants, détergents, brosses dures,
objets métalliques ou contondants.
06. Étanchéité à l’eau selon DIN 8310*
11. Caractéristiques techniques
L’indication de pression « 5 bar » ne doit pas être confondue avec la
profondeur d’immersion ; il s’agit seulement de la définition de la
pression de contrôle. En cas de mouvements de natation ou en
présence d’un jet d’eau (p ex. lors d’une douche ou du lavage des
mains), des pics de pression dynamiques significativement plus
élevés peuvent survenir. L’étanchéité à l’eau de votre montre est
présentée dans le tableau ci-dessous. Il indique l’utilisation
conforme de la montre. Important : En cas de contact avec de
l’humidité, ne pas actionner la couronne/les poussoirs, car ceci
pourrait entraîner la pénétration d’humidité à l’intérieur de la montre.
Alimentation électrique : 1 x pile Type SR920SW,
Pile bouton à l’oxyde d’argent (déjà insérée),
Données
concernant
l’étanchéité à
l’eau :
5 bar
Projections
d’eau, pluie,
transpiration
Bains,
douches
Natation
Tabagisme,
sports
nautiques
oui
non
non
non
Remarque : Nous recommandons de ne pas exposer la montre à
des variations de température prononcées, car cela entraîne la
formation de condensation qui pourrait endommager le
mécanisme d’horlogerie.
07. Déballage et contrôle
• Déballer la montre avec précaution et éliminer tous les matériaux
de l’emballage. Tenir hors de portée des enfants les films
d’emballage et les films protecteurs : risque d’étouffement.
• Contrôler la fourniture quant à son intégralité et à l’absence de
dommages. En cas d’existence de dommages de transport ou de
fourniture incomplète, contacter votre commerçant spécialisé
(Garantie).
08. Remarques concernant la protection de l’environnement
Élimination des matériaux de l’emballage
Les matériaux d’emballage sont des matières premières et
ainsi, réutilisables. Dans l’intérêt de la protection de
l’environnement, réintroduire ces matériaux dans un cycle
d’élimination conforme ! Vos services communaux se
feront un plaisir de vous informer à ce sujet.
Élimination des appareils usagés
Dans l’intérêt de la protection de l’environnement et si
vous souhaitez la mettre au rebut, ne pas jeter votre
montre aux déchets ménagers, mais la remettre à un
centre de recyclage professionnel. Prière de vous informer
de l’adresse des centres de collecte et de leurs horaires d’ouverture
auprès de l’administration compétente.
1,55 V
12. Remarque pour l’utilisation de la montre
RÉGLAGES DE L’HEURE
Si la couronne est tirée sur la position de 1er clic alors que le
chronographe est en train de compter, l’aiguille du CHRONOGRAPHE
continue de se déplacer. Ceci ne constitue pas un dysfonctionnement.
(RÉGLAGE 12 ou 24 H)
• L’affichage 12 ou 24 h se déplace conformément à l’aiguille des
heures.
• Lors du réglage de l’aiguille des heures, contrôler que l’affichage
12 ou 24 h est correctement réglé.
• Lors du réglage de l’aiguille des minutes, la régler sur 4 à 5
minutes après l’heure souhaitée et la ramener ensuite sur la
minute exacte.
RÉGLAGES DU CALENDRIER
• Il est nécessaire de régler de nouveau la date au premier jour
suivant un mois de 30 jours, ainsi qu’après le mois de février.
• Ne pas régler la date entre 21 h 00 et 01 h 00, car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
CHRONOGRAPHE
• Le redémarrage et l’arrêt répétés du CHRONOGRAPHE sont
possibles autant de fois que nécessaire en actionnant le poussoir A.
13. Conformité
Nous, la société Globaltronics GmbH & Co. KG, Domstraße 19, à
20095 Hambourg, déclarons que la montre-bracelet est en
conformité avec les spécifications fondamentales et les autres
règlements correspondants. La déclaration du fabricant est
disponible à l’adresse www.gt-support.de.
14. SAV
Mise sur le marché
Globaltronics Service Center
Ligne d’appel d’urgence, gratuite :
00800 / 456 22 000
Web: www.gt-support.de
Mail: gt-support@teknihall.fr
Globaltronics GmbH & Co. KG,
Domstraße 19,
20095 Hamburg / Allemagne
WEEE DE 79865630
Remarque : Contacter tout d’abord le SAV par téléphone via le
numéro d’appel d’urgence, par courriel ou par fax. Ceci facilite le
traitement de votre réclamation.

Manuels associés