▼
Scroll to page 2
of
12
Seifenspender FR.book Seite 1 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Distributeur électrique de savon GT-SD-01 3 SAV ans GARANTIE FABRICANT 01 40 / 82 92 26 gt-support@ zeitlos-vertrieb.de 7829 51/ 16 A NOTICE D'UTILISATION 26078298 51/ 16 A PO51000558 Seifenspender FR.book Seite 2 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Seifenspender FR.book Seite 3 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Consignes de sécurité Lisez attentivement les informations suivantes et conservez cette notice d'utilisation afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Si vous cédez l'appareil à une autre personne, n'oubliez pas de lui donner également cette notice. Consignes importantes z Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas les expériences et / ou connaissances requises, à condition qu’ils soient surveillés ou aient été informés au sujet de la sécurité d’utilisation de l’appareil et qu’ils aient compris les risques en résultant. z Les travaux de nettoyage et d’entretien qui peuvent être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés et âgés d’au moins 8 ans. z Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Utilisation réglementaire Le distributeur sert à doser des liquides du commerce. Sont par ex. adaptés : z savons z désinfectants pour les mains z shampoings z savons liquides pour les mains Les produits suivants ne sont pas adaptés, entre autres : z produits d’hygiène contenant des grains exfoliants ou des petites particules de fruits (qui pourraient boucher l’orifice de distribution) z produits alimentaires liquides L’appareil est conçu pour un usage à des fins privées et n’est pas adapté pour une utilisation à des fins commerciales, par ex. dans des restaurants ou des hôtels. Risques pour les enfants z z En cas d’ingestion, les piles peuvent être dangereuses pour la santé. Rangez le distributeur de savon et les piles hors de portée des jeunes enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile. Conservez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouffement ! 3 Seifenspender FR.book Seite 4 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Risque de blessures z z Attention : Risque d’explosion en cas de manipulation non conforme des piles. Les piles ne doivent pas être rechargées, réactivées par d’autres moyens, démontées, jetés dans un feu ou mises en court-circuit. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties concernées et consultez aussitôt un médecin rapidement un médecin. Attention – Dommages matériels z z z z z z 4 Ne remplissez l’appareil qu’avec des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire ». Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. Retirez les piles du distributeur quand elles sont usées ou si vous n’utilisez pas le distributeur pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi des dommages liés à une fuite d’acide. N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, par ex. sur des radiateurs ou en plein soleil. Risque important de fuite d’acide ! Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de mettre en place les piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez jamais des piles de marque ou de type différent, ou des piles avec différentes puissances. z z z Ne modifiez pas l’appareil. Faites réparer l’appareil par un atelier qualifié, respectez les modalités de garantie. La base de l’appareil est équipée de pieds. Étant donné que les surfaces sont constituées de matériaux très divers qui sont traités avec des produits de nettoyage très variés, il ne peut être exclu que certains de ces produits contiennent des substances susceptibles d’attaquer et d’endommager les pieds de l’appareil. Le cas échéant, installez un support antidérapant sous les pieds de l’appareil. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. Remarques sur les piles z z z z z z z z Ne pas forcer la décharge des piles. Ne pas chauffer les piles. Les piles ne doivent pas être rechargées ou réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans le feu ou court-circuitées. Ne pas déformer les piles. Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Ne pas encapsuler et/ou modifier des piles. Stocker les piles neuves dans leur emballage d'origine à distance d’objets métalliques. Si elles sont déjà hors de leur emballage, ne pas mélanger ou mettre en vrac les piles. Seifenspender FR.book Seite 5 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Vue détaillée 1 8 7 2 6 3 5 4 1 Couvercle du réservoir 2 Repère MAX du réservoir 3 Réservoir 4 Compartiment à piles 5 Indicateur de niveau 6 Capteur infrarouge 7 Orifice de distribution 8 Voyant de contrôle Contenu de l'emballage z z z Distributeur électrique de savon 4 piles type LR03 (AAA) / 1,5 V Notice d'utilisation et garantie 5 Seifenspender FR.book Seite 6 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Mise en place des piles 1. Appuyez légèrement sur la languette de fermeture du couvercle du compartiment à piles, retirez le couvercle du compartiment à piles. 2. Mettez en place les piles contenues dans l´emballage, en respectant le schéma figurant au fond du compartiment à piles. 3. Respectez la polarité des piles (+/-). Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Attention ! La languette de fermeture doit s’enclencher correctement. Remplissage du réservoir ATTENTION Utilisez uniquement des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire ». Avant de remplir le distributeur pour la première fois, il est préférable de rincer d’abord le réservoir avec de l’eau chaude. Ceci permet d’éliminer tous les résidus de production. 1. Soulevez et retirez le couvercle du réservoir. 2. Versez un peu d’eau tiède dans le distributeur et rincez soigneusement le distributeur. 3. Videz l’eau et laissez sécher le distributeur. 4. Versez dans le distributeur le produit souhaité en respectant le repère MAX du réservoir. 6 5. Remettez en place le couvercle du réservoir. Le couvercle doit s’enclencher de manière audible et perceptible. 6. Positionnez le distributeur sur une surface stable et ne craignant pas l’humidité, par ex. sur un lavabo. Le distributeur est prêt à être utilisé. Utilisation X Placez une ou deux mains sous l’orifice de distribution pour recueillir la quantité de produit. Le distributeur se met en marche et distribue pendant 3 secondes env. le liquide qu’il contient. – Le distributeur se met en marche à partir d’une distance de 5 cm env. – Le capteur est positionné derrière l’orifice de distribution. L’appareil ne se mettra pas en marche si vous placez uniquement les extrémités de vos doigts sous l’orifice de distribution. Seifenspender FR.book Seite 7 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Remplacement des piles Les piles sont vides et doivent être remplacées lorsque le voyant de contrôle ne s’allume plus en cas d’utilisation et que la pompe ne distribue plus de liquide. X Procédez comme décrit à la page 6 pour mettre en place les piles. Observez les points suivants : z Remplacez toujours toutes les piles en même temps et utilisez uniquement le type de piles qui est indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». z Respectez la polarité (+/-) lorsque vous mettez les piles en place. z Éliminez les piles usées en respectant l’environnement, voir page 9. Entretien ATTENTION – Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. – N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. X Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. X N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. 7 Seifenspender FR.book Seite 8 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Pannes et solutions Panne Cause possible et solution L'appareil ne fonctionne pas. - Les piles sont usées ? - Le capteur est encrassé ? L’appareil fonctionne mais aucun - Vérifiez le niveau du liquide. liquide ne sort de l’orifice de distri- - Le liquide utilisé est-il assez fluide ? bution. - Il est possible que l’orifice de distribution soit bouché. Dégagez l’orifice en utilisant par ex. un trombone déplié. Données techniques Alimentation électrique : Quantité de liquide MAX : Dimensions : Conditions ambiantes : Humidité : 4 piles LR03 (AAA) / 1,5 V / 400 mA env. 380 ml env. 13,5 x 8,3 x 19,8 cm Température : 0 °C à +40 °C maximum 85% (humidité relative) Des modifications techniques et visuelles sont possibles, nos produits êtant en permanence développés et améliorés. Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. Déclaration de conformité Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l'adresse www.gt-support.de. 8 Seifenspender FR.book Seite 9 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Recyclage Il n'est pas autorisé de jeter les appareils usés avec déchets ménagers. Conformément à la directive 2012/19/EU, l'appareil doit être éliminé de manière réglementaire à la fin du cycle de vie. Les matières premières dont l'appareil est composé sont recyclées afin de ménager l'environnement. Déposez l'appareil usé à un point de collecte de déchets électriques ou à un point de recyclage. Sortez les piles de l'appareil avant de le mettre au rebut - les piles doivent être éliminées séparément. Les piles et accus ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers. Chaque utilisateur est obligé, par la loi, de déposer les piles et accus auprès d'un point de collecte de sa commune, de son quartier ou dans le commerce. Tous accus et piles peuvent ainsi être éliminés de manière ménageant l'environnement. Les piles et accus contenant des matières nocives sont caractérisés par des symboles chimiques (Hg pour mercure, Pb pour plomb). Les matériaux d'emballage doivent également être éliminés de matière conforme, triez-les avant de les déposer dans les conteneurs spécialement prévus à cet effet. Adressez-vous à l'entreprise d'élimination de déchets locale ou à votre administration communale pour de plus amples renseignements. 9 Seifenspender FR.book Seite 10 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Seifenspender FR.book Seite 11 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 Seifenspender FR.book Seite 12 Montag, 9. Mai 2016 1:49 13 SAV 01 40 / 82 92 26 gt-support@ zeitlos-vertrieb.de Globaltronics Service Center c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH Transports Internationaux RN 415 68600 Algolsheim Fabriqué pour (Ce n’est pas l’adresse du SAV !) : PANA S.A.S. 85, Rue de la Victoire, 75009 Paris, FRANCE