▼
Scroll to page 2
of
12
Seifenspender FR.book Seite 1 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Distributeur électrique de savon Utilisation Garantie 49/14B | GT-SD-01 Seifenspender FR.book Seite 2 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de l´emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vue détaillée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remplissage du réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Remplacement des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Pannes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Conditions de la Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Carte de Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Fabriqué pour : PANA S.A.S. 85, Rue de la Victoire, 75009 Paris (Ce n’est pas l’adresse du service !) 2 Seifenspender FR.book Seite 3 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Consignes de sécurité Lisez attentivement les instructions suivantes et conservez la notice d’instructions, pour la relire plus tard si nécessaire. Joignez également cette notice si vous remettez l’appareil à d’autres personnes. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas les expériences et / ou connaissances requises, à condition qu’ils soient surveillés ou aient été informés au sujet de la sécurité d’utilisation de l’appareil et qu’ils aient compris les risques en résultant. Les travaux de nettoyage et d’entretien qui peuvent être effectués par l’utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants, à moins qu’ils ne soient surveillés et âgés d’au moins 8 ans. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Utilisation réglementaire Le distributeur sert à doser des liquides du commerce. Sont par ex. adaptés : savons désinfectants pour les mains shampoings savons liquides pour les mains Les produits suivants ne sont pas adaptés, entre autres : produits d’hygiène contenant des grains exfoliants ou des petites particules de fruits (qui pourraient boucher l’orifice de distribution) produits alimentaires liquides L’appareil est conçu pour un usage à des fins privées et n’est pas adapté pour une utilisation à des fins commerciales, par ex. dans des restaurants ou des hôtels. 3 CH Seifenspender FR.book Seite 4 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Danger pour les enfants En cas d’ingestion, les piles peuvent être dangereuses pour la santé. Rangez le distributeur de savon et les piles hors de portée des petits enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d’ingestion d’une pile. Conservez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouffement ! Risque de blessures Attention : Risque d’explosion en cas de manipulation non conforme des piles. Les piles ne doivent pas être rechargées, réactivées par d’autres moyens, démontées, jetés dans un feu ou mises en court-circuit. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les parties concernées et consultez aussitôt un médecin. Attention – Dommages matériels Ne remplissez l’appareil qu’avec des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire », page 3. Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. Retirez les piles du distributeur quand elles sont usées ou si vous n’utilisez pas le distributeur pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi des dommages liés à une fuite d’acide. N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes, par ex. sur des radiateurs ou en plein soleil. Risque important de fuite d’acide ! Si nécessaire, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant de mettre en place les piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez jamais des piles de marque ou de type différent, ou des piles avec différentes puissances. Ne modifiez pas l’appareil. Faites réparer l’appareil par un atelier qualifié, respectez les modalités de garantie. La base de l’appareil est équipée de pieds. Étant donné que les surfaces sont constituées de matériaux très divers qui sont traités avec des produits de nettoyage très variés, il ne peut être exclu que certains de ces produits contiennent des substances susceptibles d’attaquer et d’endommager les pieds de l’appareil. Le cas échéant, installez un support antidérapant sous les pieds de l’appareil. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. 4 Seifenspender FR.book Seite 5 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Remarques sur les piles Ne pas forcer la décharge des piles. Ne pas chauffer les piles. Ne pas souder ou braser directement sur les piles. Ne pas démonter les piles. Ne pas déformer les piles. Maintenir les piles hors de portée des enfants. Ne pas laisser les enfants effectuer de remplacement de pile sans la surveillance d’un adulte. Ne pas encapsuler et/ou modifier des piles. Stocker les piles neuves dans leur emballage original à distance d’objets métalliques. Si elles sont déjà hors de leur emballage, ne pas mélanger ou mettre en vrac les piles. Contenu de l´emballage Distributeur électrique de savon 4 piles type LR03 (AAA) / 1,5 V Notice d´utilisation et garantie Caractéristiques techniques Alimentation électrique : Quantité de liquide MAX : Dimensions : Conditions ambiantes : 4 piles LR03 (AAA) / 1,5 V / 400 mA env. 380 ml env. 13,5 x 8,3 x 19,8 cm Température : 0 °C à +40 °C Humidité : maximum 85% (humidité relative) Nos produits sont améliorés et développés en permanence, des modifications techniques ou de l'aspect de l'appareil sont donc possibles. Cette notice d'utilisation peut être téléchargée en format PDF sur notre site Internet www.gt-support.de. 5 CH Seifenspender FR.book Seite 6 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Vue détaillée 1 8 2 7 6 3 5 4 1 Couvercle du réservoir 2 Repère MAX du réservoir 3 Réservoir 4 Compartiment à piles 5 Indicateur de niveau 6 Capteur infrarouge 7 Orifice de distribution 8 Voyant de contrôle 6 Seifenspender FR.book Seite 7 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Mise en place des piles 1. 2. 3. Appuyez légèrement sur la languette de fermeture du couvercle du compartiment à piles, retirez le couvercle du compartiment à piles. Mettez en place les piles contenues dans l´emballage, en respectant le schéma figurant au fond du compartiment à piles. Respectez la polarité des piles (+/-). Remettez en place le couvercle du compartiment à piles. Attention ! La languette de fermeture doit s’enclencher correctement. Remplissage du réservoir ATTENTION Utilisez uniquement des liquides adaptés, voir « Utilisation réglementaire », page 3. Avant de remplir le distributeur pour la première fois, il est préférable de rincer d’abord le réservoir avec de l’eau chaude. Ceci permet d’éliminer tous les résidus de production. 1. 2. Soulevez et retirez le couvercle du réservoir. Versez un peu d’eau tiède dans le distributeur et rincez soigneusement le distributeur. 3. Videz l’eau et laissez sécher le distributeur. 4. Versez dans le distributeur le produit souhaité en respectant le repère MAX du réservoir. 5. Remettez en place le couvercle du réservoir. Le couvercle doit s’enclencher de manière audible et perceptible. 6. Positionnez le distributeur sur une surface stable et ne craignant pas l’humidité, par ex. sur un lavabo. Le distributeur est prêt à être utilisé. 7 CH Seifenspender FR.book Seite 8 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Utilisation Placez une ou deux mains sous l’orifice de distribution pour recueillir la quantité de produit. Le distributeur se met en marche et distribue pendant 3 secondes env. le liquide qu’il contient. – Le distributeur se met en marche à partir d’une distance de 5 cm env. – Le capteur est positionné derrière l’orifice de distribution. L’appareil ne se mettra pas en marche si vous placez uniquement les extrémités de vos doigts sous l’orifice de distribution. Remplacement des piles Les piles sont vides et doivent être remplacées lorsque le voyant de contrôle ne s’allume plus en cas d’utilisation et que la pompe ne distribue plus de liquide. Procédez comme décrit à la page 7 pour mettre en place les piles. Observez les points suivants : Remplacez toujours toutes les piles en même temps et utilisez uniquement le type de piles qui est indiqué dans les « Caractéristiques techniques ». Respectez la polarité (+/-) lorsque vous mettez les piles en place. Éliminez les piles usées en respectant l’environnement, voir page 9. Entretien ATTENTION – Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. – N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. Le distributeur ne doit pas être plongé dans l’eau ou dans d’autres liquides. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage durs, rugueux ou abrasifs, qui pourraient rayer la surface de l’appareil. 8 Seifenspender FR.book Seite 9 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Pannes et solutions Panne Cause possible et solution L’appareil ne fonctionne pas. - Les piles sont usées ? - Le capteur est encrassé ? L’appareil fonctionne mais aucun liquide ne sort de l’orifice de distribution. - Vérifiez le niveau du liquide. - Le liquide utilisé est-il assez fluide ? - Il est possible que l’orifice de distribution soit bouché. Dégagez l’orifice en utilisant par ex. un trombone déplié. Déclaration de conformité Ce produit est certifié conforme aux normes prévues par la loi. Vous trouverez la déclaration de conformité intégrale sur Internet à l’adresse www.gt-support.de.Recyclage Eliminez l'emballage de manière conforme. L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Si l'appareil ne peut plus être utilisé retirez les piles de l'appareil. Demandez au service d'élimination des déchets compétent quelles sont les mesures nécessaires pour l'élimination. Cd Hg Pb Les piles et accumulateurs n'ont rien à faire dans les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles à un lieu de collecte de sa commune, de son quartier ou dans un commerce. Ainsi, tous les piles et accumulateurs peuvent être traités de manière respectueuse de l'environnement. Les piles et accumulateurs qui contiennent des substances nocives sont désignées par ce signe et des symboles chimiques (Cd pour cadmium, Hg pour mercure, Pb pour plomb). 9 CH Seifenspender FR.book Seite 10 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Conditions de la Garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à des contrôles de qualité rigoureux. Si malgré ces contrôles, votre appareil ne fonctionne pas correctement, nous vous demandons de contacter le SAV indiqué ci-dessous. Dans le cas d‘une réclamation veuillez contacter notre hotline SAV au préalable par téléphone, qui vous renseignera sur les modalités. S’il vous plaît, n’envoyez pas votre article sans appel préalable ! Globaltronics Service Center c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH Transports Internationaux RN 415 F-68600 Algolsheim Hotline : 01 40 / 82 92 26 Mail: gt-support@zeitlos-vertrieb.de Conditions de garantie (sans pour autant réduire les droits légaux) : 1. La garantie a une durée maximum de 3 ans à compter de la date d'achat du produit. La garantie consiste soit en la réparation des défauts de matériaux et de fabrication ou en l'échange du produit. Ce service est gratuit. 2. Les défauts doivent être signalés rapidement. Toute réclamation au delà de la durée de la garantie ne peut être prise en compte, sauf si elle intervient dans un délai de 2 semaines, à l'expiration de celle-ci. 3. Vous devez envoyer le produit défectueux accompagné de la carte de garantie et du ticket de caisse au service après-vente sans payer le port. Si le défaut est couvert par la garantie, vous recevrez l'appareil réparé ou un nouvel appareil. Ceci est également valable pour les réparations à domicile. Veuillez noter que notre garantie n'est plus valable en cas de défaut d'utilisation, de non suivi des mesures de sécurité, de force majeure, de piles coulantes, d'une température ambiante trop élevée, si le produit a subi des chocs ou a fait l'objet d'une réparation par un SAV non mentionné sur la carte de garantie. Dans le cas d'un défaut non garanti, les frais de réparations seront à votre charge. Il est néanmoins possible de s'adresser au SAV mentionné. 10 Seifenspender FR.book Seite 11 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16 Carte de Garantie En cas d'utilisation de garantie, veuillez la remplir et l'envoyer impérativement avec le produit et le ticket de caisse. Valable pendant 3 ans à compter de la date d'achat du produit. Article : Distributeur électrique de savon GT-SD-01 Type de panne : Acheté chez : (joindre le ticket de caisse) Acheteur Nom : Rue : Code postal, lieu : Téléphone : Signature : Globaltronics Service Center c/o Kleyling SAS / Zeitlos GmbH Transports Internationaux RN 415 F-68600 Algolsheim E47127 49/14B Hotline : 01 40 / 82 92 26 Mail: gt-support@zeitlos-vertrieb.de 11 CH Seifenspender FR.book Seite 12 Mittwoch, 9. Juli 2014 4:18 16