▼
Scroll to page 2
of
51
GFX4-IR CONTROLEUR MODULAIRE DE PUISSANCE A 4 ZONES POUR LAMPES IR ET CHARGES INDUCTIVES MODE D’EMPLOI Version logiciel: 1.2x code 80404I - 10/2019 - FRANÇAIS SOMMAIRE 1 • PREAMBULEI������������������������������������������������������������2 1.1 Description générale��������������������������������������������������������2 1.2 Avertissements préliminaires�������������������������������������������2 2 • INSTALLATION ET CONNEXION������������������������������3 2.1 Alimentation électrique����������������������������������������������������3 2.2 Sécurité électrique et compatibilité électromagnétique�����������������������������������������������������������3 2.3 Préconisations pour une installation correcte aux fins de l’EMC��������������������������������������������������������������������3 2.4 Dimensions����������������������������������������������������������������������9 2.5 Installation����������������������������������������������������������������������10 2.6 Protection Contre Les Courts-Circuits��������������������������� 11 2.7 Description générale������������������������������������������������������12 2.8 Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur13 2.9 Insertion de la carte bus de terrain��������������������������������13 3 • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES�������������������������14 3.1 Connexions de puissance���������������������������������������������14 3.2 Connexions E/S�������������������������������������������������������������15 3.3 Connecteur J1 sorties 5...10������������������������������������������16 3.4 Connecteur J2 alimentation, entrées numériques 1, 2�19 3.5 Connecteur J3 entrées auxiliaires 5...8�������������������������20 3.6 Connecteur J4 entrées 1...4������������������������������������������21 3.7 Description des commutateurs��������������������������������������22 3.8 Ports de communication série���������������������������������������23 3.9 Exemple de connexion : Ports de communication�������30 3.10 Exemple de connexion : section de puissance�������������31 4 • INSTALLATION DU PORT 1 “MODBUS RTU”�������45 4.1 Séquence “AUTOBAUD PORT 1”��������������������������������46 4.2 Séquence “AUTONODE PORT 1”�������������������������������46 5 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES���������������������47 5.1 Tableau Tension/Courant�����������������������������������������������50 5.2 DERATING���������������������������������������������������������������������50 5.3 Fusibles / Porte-fusibles������������������������������������������������50 6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES����51 6.1 Accessoires��������������������������������������������������������������������51 PICTOGRAMMES To differentiate the type and importance of the information in this User Manual, graphic reference symbols are used to make such information easier to interpret. Indique les contenus des différents chapitres du manuel, les avertissements généraux, les notes et les autres points sur lesquels on souhaite attirer l’attention du lecteur Indique une suggestion dictée par l’expérience du personnel technique GEFRAN, qui pourrait s’avérer très utile dans certaines circonstances Signale une situation particulièrement sensible, susceptible d’affecter la sécurité ou le fonctionnement correct du régulateur, ou bien une prescription qui doit être absolument respectée pour éviter des situations dangereuses Renvoie à des documents techniques détaillés, disponibles sur le site www.gefran.com Signale une condition de risque pour l’intégrité de l’utilisateur, due à la présence de tensions dangereuses aux endroits indiqués 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 1 1 • PREAMBULEI Ce chapitre contient des informations et des avertissements de nature générale, qu’il est recommandé de lire avant de procéder à l’installation, à la configuration ou à l’utilisation du contrôleur. 1.1 Description générale GFX4-IR est une unité autonome pour la régulation indépendante de quatre zones. Extrêmement compacte, elle est doté d’une interface de communication qui utilise les protocoles les plus répandus. GFX4-IR allie de bus de terrain performances élevées, fiabilité et flexibilité d’utilisation. Cette nouvelle gamme de contrôleurs Gefran représente une solution idéale dans tous les secteurs qui privilégient les performances et la continuité du service. Par exemple : • Thermoformage • Soufflage • Canaux chauds pour presses à injection • Texturisation de fibres • Fours pour les traitements thermiques • Machines pour le travail du bois • Fours pour le trempe du verre Les contrôleurs de la série GFX4-IR sont réalisés à partir d’une plate-forme matérielle et logicielle extrêmement polyvalente, qui permet de sélectionner la configuration E/S optimale par le biais de simples options GFX4-IR is used for the power control of single-phase and 3-phase loads, including resistive loads with high and low temperature coefficient, short wave IR lamps, or transformer primaries. Attention : les paramètres de programmation et de configuration sont décrits dans le manuel “Programmation et configuration”, disponible sur le site www.gefran.com 1.2 Avertissements préliminaires Avant d’installer et d’utiliser le contrôleur modulaire de puissance GFX4-IR il est conseillé de lire les avertissements préliminaires suivants. Ceci permettra d’accélérer la mise en service et d’éviter des problèmes qui pourraient être erronément considérés comme des dysfonctionnements ou des limitations du contrôleur. Aussitôt après avoir sorti le produit de son emballage, noter le code de commande et les autres données d’identification imprimés sur l’étiquette signalétique, apposée sur la surface extérieure du boîtier. Ces informations devront toujours être conservées à portée de main et être communiquées au personnel préposé, en cas d’intervention du Service Après-vente Gefran. l’emballage doit contenir le présent Manuel Utilisateur ainsi que le manuel “Configuration et programmation”. En cas d’incohérences, d’éléments manquants ou de signes évidents d’endommagement, contacter immédiatement son revendeur Gefran. Vérifier que le code de commande correspond bien à la configuration demandée pour l’utilisation à laquelle le produit est destiné. A cet effet, se reporter au chapitre “Informations technico-commerciales”. Exemple: GFX4-IR 30 - D - 2 - F Modèle Puissance globale commandée 30KW Sorties 5...8 du type logique Auxiliary inputs absent Avec porte-fusibles Avant de procéder à l’installation du contrôleur GFX4-IR dans l’armoire de commande de la machine ou du système hôte, lire le paragraphe 2.1 “Dimensions hors-tout et de fixation”. En cas de configuration par PC, s’assurer de disposer du Kit WINSTRUM. Pour le code de commande, se reporter au chapitre 7 “Informations technico-commerciales”. Les utilisateurs et/ou les intégrateurs de systèmes qui souhaitent acquérir des informations plus approfondies concernant la communication série entre un PC standard et/ou un PC industriel Gefran et les instruments programmables Gefran, peuvent accéder aux différents documents techniques de référence au format Adobe Acrobat, sur le site Web de Gefran www.gefran.com. Ils y trouveront, entre autres : • La communication série • Le protocole MODBus En cas de dysfonctionnement présumé de l’instrument, avant de contacter le Service Après-vente Gefran, il est conseillé de consulter le Guide pour la solution des problèmes, dans le chapitre “Maintenance”, ainsi que la section F.A.Q. (Frequently Asked Questions – Les questions les plus fréquentes) sur le site Web de Gefran www.gefran.com SN............................... (Numéro de série) CODE ......................... (Code du produit) TYPE........................... (Sigle de commande) SUPPLY...................... (Type d’alimentation électrique) VERS. ......................... (Version du progiciel) Vérifier également que le contrôleur est intact et qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. En plus du produit, 2 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 2 • INSTALLATION ET CONNEXION Ce chapitre contient les instructions nécessaires pour une installation correcte des contrôleurs GFX4IR dans l’armoire de commande de la machine ou du système hôte, ainsi que pour connecter correctement l’alimentation, les entrées, les sorties et les interfaces. Avant de procéder à l’installation, lire attentivement les avertissements suivants ! Le non-respect de ces avertissements pourrait entraîner des problèmes de sécurité électrique et de compatibilité électromagnétique, outre à annuler la garantie. 2.1 Alimentation électrique • Le contrôleur est DEPOURVU d’interrupteur On/Off : il appartient à l’utilisateur de prévoir un interrupteur/ sectionneur biphasé conforme aux exigences de sécurité prescrites (label CE), pour couper l’alimentation en amont du régulateur. L’interrupteur doit être placé tout près du contrôleur, à porté de main de l’opérateur. Un seul interrupteur peut commander plusieurs contrôleurs. • Si le contrôleur est raccordé à des appareils NON isolés électriquement (par exemple, des thermocouples), la connexion de terre doit être réalisée à l’aide d’un conducteur spécifique, pour éviter qu’elle ne se fasse directement à travers la structure de la machine. • Si le contrôleur est utilisé dans des applications comportant des risques corporels et matériels, il doit être impérativement associé à des systèmes d’alarme auxiliaires. Il est conseillé de prévoir la possibilité de vérifier l’intervention des alarmes aussi pendant le fonctionnement régulier du contrôleur. Le contrôleur NE doit PAS être installé dans des endroits présentant une atmosphère dangereuse (inflammable ou explosive); il ne peut être raccordé à des éléments fonctionnant dans une telle atmosphère qu’au travers d’interfaces appropriées et conformes aux normes en vigueur en matière de sécurité. 2.2 Sécurité électrique et compatibilité électromagnétique 2.2.1 LABEL CE : Conformité EMC (compatibilité électromagnétique) selon la Directive EMC 2004/108/CE. Les contrôleurs de la série GFX4-IR sont essentiellement destinés à fonctionner en milieu industriel, installés dans les armoires de commande des machines ou des systèmes de production. En matière de compatibilité électromagnétiques, les normes générales les plus restrictives ont été respectées, comme indiqué dans le tableau correspondant. 2.2.2 Conformité BT (basse tension) selon la Directive 2006/95/CE. La conformité EMC a été vérifiée avec les connexions indiquées dans le Tableau 1. 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 2.3 Préconisations pour une installation correcte aux 2.3.1 Alimentation de l’instrument fins de l’EMC • L’alimentation des instruments électroniques installés dans les armoires doit toujours provenir directement d’un dispositif de sectionnement, doté d’un fusible pour la partie instruments. • Les instruments électroniques et les dispositifs électromécaniques de puissance (relais, contacteurs, électrovalves, etc.) doivent toujours être alimentés à partir de lignes séparées. • Lorsque la ligne d’alimentation des instruments électroniques est fortement perturbée par la commutation de groupes de puissance dotés de thyristors ou par des moteurs, il convient d’utiliser un transformateur d’isolation uniquement pour les régulateurs, en raccordant son blindage à la terre. • Il est important que l’installation dispose d’une bonne connexion à la terre : - la tension entre le neutre et la terre ne doit pas être > 1V ; - la résistance ohmique doit être < 6W. • Si la tension secteur est très variable, utiliser un stabilisateur de tension. • A proximité de générateurs haute fréquence ou de soudeuses à l’arc, utiliser des filtres secteur appropriés. • Les lignes d’alimentation doivent être séparées des lignes d’entrée et de sortie des instruments. • Alimentation d’énergie de classe II ou de source d’énergie limitée 2.3.2 Raccordement des entrées/sorties Avant de connecter ou de déconnecter toujours contrôler que l’alimentation est coupée. Des dispositifs spécifiques doivent être prévus : fusibles ou interrupteurs automatiques de protection des lignes de puissance. Les fusibles présents dans le module ont uniquement une fonction protection des semi-conducteurs du GFX4-IR. • Les circuits externes raccordés doivent respecter la double isolation. • Pour raccorder les entrées strain gauge (pont de jauge) linéaires (TC, RTD), il est nécessaire : - de séparer physiquement les câbles des entrées de ceux de l’alimentation, des sorties et des raccordements de puissance ; - d’utiliser des câbles torsadés et blindés, avec le blindage raccordé à la terre à un seul endroit. • Pour raccorder les sorties de régulation et d’alarme (contacteurs, électrovalves, moteurs, ventilateurs, etc.), monter des groupes RC (résistance et condensateurs en série) en parallèle aux charges inductives qui fonctionnent à courant alternatif. (Note : tous les condensateurs doivent être conformes aux normes VDE (classe X2) et doivent supporter une tension d’au moins 220Vca. Les résistances doivent être au moins de 2W). • Monter une diode 1N4007 en parallèle à l’enroulement des charges inductives qui fonctionnent à courant continu. GEFRAN S.p.A. ne saurait être tenue en aucun cas pour responsable d’éventuels dommages corporels ou matériels résultant d’altérations ou d’une utilisation erronée, inappropriée ou non conforme aux caractéristiques du contrôleur et aux prescriptions contenues dans le présent Manuel Utilisateur. 3 Tableau 1 Emission EMC AC semiconductor motor controllers and conductors for non-motor loads Emission enclosure compliant in firing mode single cycle and phase angle if external filter fitted Tableau 2 Immunité EMC EN 60947-4-3 EN 60947-4-3 CISPR-11 EN 55011 Classe A Group 2 Generic standards, immunity standard for industrial environments ESD immunity EN 60947-4-3 EN 61000-4-2 4 kV contact discharge 8 kV air discharge RF interference immunity EN 61000-4-3 /A1 Conducted disturbance immunity EN 61000-4-6 Burst immunity EN 61000-4-4 Surge immunity EN 61000-4-4/5 Magnetic fields immunity 10 V/m amplitude modulated 80 MHz-1 GHz 10 V/m amplitude modulated 1.4 GHz-2 GHz 10 V/m amplitude modulated 0.15 MHz-80 MHz 2 kV power line 2 kV I/O signal line Power line-line 1 kV Power line-earth 2 kV Signal line-earth 2 kV Signal line-line 1 kV Test are not required. Immunity is demostrated by the successfully completion of the operating capability test 100%U, 70%U, 40%U, EN 61000-4-11 Voltage dips, short interruptions and voltage immunity tests Tableau 3 Sécurité LVD Safety requirements for electrical equipment for measurement, EN 61010-1 control and laboratory use ATTENTION Ce produit a été conçu conformément à la definition des produits de classe A. L’utilisation du produit dans un environnement domestique peut causer des interférences radios.Dans ce cas l’utilisateur peut être amené à trouvers des solutions alternatives. 4 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Filtres EMC extérieurs Les filtres EMC sont nécessaires en mode de fonctionnement PA (Phase Angle, ou amorçage SCR avec modulation de l’angle de phase). Le modèle de filtre et la taille de courant dépendent de la configuration et de la charge utilisée. Il est important que le filtre de puissance soit raccordé le plus près possible du GFX4-IR. Il est possible d’utiliser un filtre branché entre la ligne d’alimentation et le GFX4-IR, ou bien un groupe LC raccordé entre chaque sortie du GFX4-IR et la charge. Il est conseillé d’utiliser les filtres suivants : FILTRES TRIPHASES SANS NEUTRE (à raccorder entre la ligne et le GFX4-IR) Modèle REO Tension nominale (Vn) Courant nominal (In) CNW103/16 Vn = 400V In = 16A CNW207/20 Vn = 400V In = 20A CNW207/35 Vn = 400V In = 35A CNW207/50 Vn = 400V In = 50A FILTRES TRIPHASES AVEC NEUTRE (à raccorder entre la ligne et le GFX4-IR) Modèle REO Tension nominale (Vn) Courant nominal (In) CNW105/16 Vn = 400V In = 16A CNW106/25 Vn = 400V In = 25A CNW105/36 Vn = 400V In = 36A CNW105/50 Vn = 400V In = 50A FILTRES L/C DISCRETS (à raccorder entre le GFX4-IR et la charge) Inductance MYRRA cod. 74194 Ln = 450μH In = 10A Inductance MYRRA cod. 74195 Ln = 250μH In = 20A Inductance KEVIN SHURTER DLFP0132-16D2 Ln = 300μH In = 16A InductanceKEVIN SHURTER DLFP0132-25D2 Ln = 150μH In = 25A Inductance KEVIN SHURTER DLFP0132-45D2 Ln = 200μH In = 45A Condensateur ELECTRONICON E62.C58-102E10 C = 1μH Vn = 1200V Condensateur ELECTRONICON E62.C51-152E10 C = 1,5μH Vn = 1200V EXEMPLES DE RACCORDEMENT DE FILTRES EMC Raccordement pour 4 charges monophasées, ligne monophasée Raccordement pour 4 charges monophasées, ligne triphasée sans neutre 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 5 Raccordement pour 4 charges monophasées, ligne triphasée avec neutre Raccordement pour 3 charges monophasées indépendantes en triangle ouvert, ligne triphasée sans neutre Raccordement pour charge triphasée en étoile, sans neutre 6 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Raccordement pour charge triphasée en triangle fermé 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 7 8 1KV ENTRÉES DE DIGITAL DI1, DI2 ±5V DC / DC 1KV IN9, IN10, IN11, IN12 ENTRÉES TRASFORMATEUR IN5, IN6, IN7, IN8 ENTRÉES AUXILIAIRES IN1, IN2, IN3, IN4 ENTRÉES PRINCIPALES ENTRÉES MODBus RS485 PORT 1 RAM EEprom Main Processor CPU 18...32Vdc 1KV ALIMENTATION 1KV 5V DC / DC CanOpen DeviceNet Profibus DP Ethernet Modbus TCP EtherCAT Ethernet IP ProfiNET 500V FieldBus MODBus RS485 PORT 2 2KV 1KV 1KV LEDs max 230Vac Sortie 5,6,7,8 TRIAC, RELAIS OUT5,6,7,8 CONTINUOUS LOGIC Sortie 1,2,3,4 LOGIC SORTIES 4KV OUT1,2,3,4 LOGIC Légende pièces se sont reliées dans la alte tension 230...480V pièces se sont reliées dans la tension 5V (PORT 1) pièces se sont reliées dans la basse tension 18...32Vdc pièces se sont reliées dans la tension ±5V CPU SSR F1,U1 ... F4,U4 max 480Vac ALIMENTATION DU REGULATEUR DIAGRAMME D’ISOLATION 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 2.4 Dimensions La fixation peut s’effectuer à l’aide d’une barre DIN (EN50022) ou de vis (5MA). Se reporter aux Figure 1 et Figure 2. Toutes les dimensions sont exprimées en mm. Figure 1 Modèle sans porte-fusibles Figure 2 Modèle avec porte-fusibles 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 9 2.5 Installation Attention : respecter les distances minimum indiquées dans la Figure 3, afin d’assurer une bonne circulation de l’air. Figure 3 Pour accrocher/décrocher correctement le module sur la barre DIN, procéder comme suit : - maintenir appuyé le curseur d’accrochage/décrochage - engager/retirer le module - relâcher le module Figure 4 Figure 5 APPUYER APPUYER Figure 6 PIVOTER PIVOTER 10 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 2.6 Protection Contre Les Courts-Circuits Les produits énumérés dans le tableau n.xxx « UL508 SCCR FUSES TABLE » peuvent être utilisés dans un circuit à même de fournir au maximum 100 000 A RMS symétriques, 480 V maximum si protégé par des fusibles. N’utiliser que des fusibles. Les essais à 100 000 A ont été effectués avec des fusibles de classe J ou RK5 présentant une plage xxxxA (se reporter au tableau *SCCR FUSE PROTECTION TABLE, pour déterminer la taille du fusible) conformément à la norme UL508. Après un court-circuit, le fonctionnement du dispositif n’est pas garanti. Pour assurer le fonctionnement du dispositif après le court-circuit, il est recommandé d’utiliser les fusibles ultra-rapides indiqués dans la section 6.2 du présent manuel. ATTENTION: L’ouverture du dispositif de protection du circuit peut indiquer l’événement d’ un défaut. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, les pièces conduisant le courant et les autres composants de l’appareil doivent être examinées et remplacées si sont endommagées. Si le produit est completement detruit, l’appareil complet doit être remplacé. Model GFX4-IR 30 GFX4-IR 60 GFX4-IR 80 "Short circuit current [Arms]" 100.000 100.000 100.000 UL508 SCCR FUSES TABLE "Max fuse size [A]" Fuse Class 30 RK5 30 RK5 100 J "Max Voltage [VAC]" 600 600 600 Les fusibles énumérés ci-dessus sont représentatifs de tous les fusibles de la même classe avec un courant nominal inférieur. 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 11 2.7 Description générale Figure 7 3 5 4 6 2 7 1 8 9 10 Figure 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 barre DIN pour d’éventuels modules, par exemple des convertisseurs de signal (uniquement sur les modèles sans porte-fusibles. accès aux vis du connecteur de puissance à l’aide d’un tournevis bornes pour le raccordement de puissance grille de ventilation (à NE PAS obstruer) curseur de montage/dépose fixation sur barre DIN logement des vis de fixation du module à la plaque commutateurs pour la configuration des fonctions connecteurs pour les ports de communication (Port1, Port2) sélecteurs rotatifs pour la configuration de l’adresse ou du numéro de nœud connecteurs de signal et d’alimentation (J1, J2, J3, J4) 13 11 porte-fusibles (modèles 30KW et 60KW seulement) 12 bornes pour le raccordement des porte-fusibles (F1, F2, F3, F4/N) 13. bornes pour le raccordement de puissance de la charge (U1, U2, U3, U4) 12 11 Figure 9 14 grille de prise d’air de (à NE PAS obstruer) 8 ventilation 14 12 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 2.8 Nettoyage/vérification ou remplacement du ventilateur Figure 10 NETTOYAGE PERIODIQUE Tous les 6-12 mois (suivant le caractère pulvérulent de l’installation), insuffler vers le bas un jet d’air comprimé à travers les grilles rectangulaires supérieure de refroidissement (côté opposé par rapport au ventilateur). Cela permet de nettoyer le dissipateur thermique intérieur et le ventilateur de refroidissement. EN CAS D’ALARME DE SURTEMPERATURE Si le nettoyage périodique ne permet pas de résoudre le problème, exécuter les opérations suivantes: a Retirer la grille porte-ventilateur, en décrochant ses deux languettes de fixation. b Débrancher le connecteur du ventilateur de la 15 carte. Direction de l’air c Vérifier l’état du ventilateur. d Nettoyer ou remplacer le ventilateur (*). e Brancher le connecteur sur la carte. 14 f Mettre en place la grille porte-ventilateur jusqu’à l’accrocher. g Mettre le produit sous tension et vérifier l’état de rotation du ventilateur lorsqu’au moins une charge est activée. 14 15 grille prise d’air de ventilation ventilateur (*) ATTENTION : sur le ventilateur, vérifier que la flèche indiquant la direction du flux d’air est orientée vers le dissipateur. 2.9 Insertion de la carte bus de terrain Figure 11 Mise en place de la carte d’interface bus de terrain: 17 18 16 a b Dévisser la vis 16 A l’aide d’un tournevis, faire légèrement levier aux endroits 18 c d Retirer le cache 17 Placer la carte d’interface 19 dans les connecteurs prévus sur la carte 21 Retirer les parties pré-fracturées 20 présentes sur le cache 17, en fonction du type d’interface installé e f g 19 Reposer le cache 17 dans son logement Visser la vis 16 20 21 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 13 3 • BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 3.1 Connexions de puissance Figure 12 Modèle sans porte-fusibles Figure 13 Modèle avec porte-fusibles F1,F2,F3,F4/N U1,U2,U3,U4 Bornes de connexion ligne Bornes de connexion à la charge F1,F2,F3,F4/N U1,U2,U3,U4 Bornes de connexion ligne Bornes de connexion à la charge Tableau 4 Modèle Courant maximum Rigide Flexible 30kW 16A 60kW 32A (30A)* 80kW 57A (40A)* 0,2 - 6mm2 24-10AWG 0,2 - 6mm2 24-10AWG 0,5 - 16mm2 20-6AWG 0,2 - 4mm2 24-10AWG 0,2 - 4mm2 24-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,25 - 4mm2 23-10AWG 0,5 - 10mm2 20-7AWG 0,5 - 0,6Nm 0,5 - 0,6Nm 1,2 - 1,5Nm * UL certification 14 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 3.2 Connexions E/S Pour les entrées de thermocouple, utiliser un câble compensé approprié et respecter la polarité, en évitant toute jonction de câbles. Si le thermocouple est relié à la terre, la connexion doit s’effectuer à un seul endroit. Pour les entrées de thermistance, utiliser des rallonges en cuivre, sachant que la résistance ne doit pas dépasser 20 Ohms ; éviter toute jonction de câbles. En cas de thermistances à deux fils, réaliser la connexion indiquée à la place du troisième fil. Figure 14 Triac Logique/Continue _ N L1 Relais c (OUT 5,...8) _ (OUT 5 no) + + Load 1 + Load 2 (OUT 6 no) + Load 3 + Load 4 + (OUT 7 no) + (OUT 8 no) + OUT 9 OUT 10 O7 O9 c C10 no O10 OUT 1 OUT 2 OUT 3 OUT 4 IN 5 IN 6 IN 7 IN 8 IN 1 IN 2 IN 3 IN 4 6 J1a 9 9 RN L+ L+ M M DI1 DI2 1 ER DI2 O1 O2 4 3 2 1 4 3 2 1 +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI J2 DI1 O1 O2 O3 O4 I5I5+ I6I6+ I7I7+ I8I8+ S1 S2 Port 1 S3 7 1 4 J3a 1 O3 J3 O4 S4 Port 2 12 1 I1I1+ IN1 I2I2+ IN2 I3I3+ IN3 I4I4+ IN4 Description des diodes (LED) Led J1 O8 no +24Vdc RN ER DI1 DI2 O1 O2 O3 O4 O6 C9 18...32Vdc Tableau 5 O5 c POWER SUPPLY 1 C1 S5 J4 12 Description RN (verte) clignote pendant le fonctionnement normal RN (verte) + ER (rouge) clignotent rapidement et simultanément: autobaud en cours ER (rouge) allumée: erreur dans l’une des entrées principales (Lo,Hi,Err,Sbr) ER (rouge) clignotante : alarme de surtempérature (OVER_HEAT ou TEMPERATURE_ SENSOR_BROKEN) ou alarme de SHORT_CIRCUIT_CURRENT (seulement en configuration monophasée) ER (rouge) - Ox (jaune) clignotent simutanément : alarme HB ou POWER FAIL de la zone x Etat entrée numérique 1 Etat entrée numérique 2 Etat sortie Out 1 Etat sortie Out 2 Etat sortie Out 3 Etat sortie Out 4 coleur verte rouge jaune jaune jaune jaune jaune jaune - Toutes les LED clignotent rapidement : alarme de ROTATION123 (seulement en configuration 3-phase). Mettre le réseau triphasé hors tension et inverser les fils F2 et F3 - Toutes les LED clignotent rapidement, sauf LED DI1 : configuration cavalier non prévue - Toutes les LED clignotent rapidement, sauf LED DI2 : alarme 30%_UNBALANCED_LINE_WARNING. (seulement en configuration 3-phase) - Toutes les LED clignotent rapidement, sauf LED O1 : alarme SHORT_CIRCUIT_CURRENT (seulement en configuration 3-phase) - Toutes les LED clignotent rapidement, sauf LED O2 : alarme TRIPHASE_MISSING_LINE_ERROR (seulement en configuration 3-phase) Tableau 6 Sélecteur Description des sélecteurs rotatifs Description Définit l’adresse du module 00…99 x10 (dizaines) (en cas de modalité de fonctionnement équivalente à quatre Geflex, cette adresse sera x1 (unités) attribuée au premier d’entre eux) Les combinaisons hexadécimales sont réservées 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 15 3.3 Connecteur J1 sorties 5...10 En présence des sorties auxiliaires (O5...O8), le connecteur J1a devient J1. Figure 15 Connecteur J1 1 Tableau 7 2 3 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG 4 J1 5 6 J1a 7 8 9 Sorties 5...8 du type logique/continu Sorties du type logique: 18...36Vdc, max 20mA Sorties du type continu: tension (default) 0/2...10V, max 25mA courant 0/4...20mA, max 500Ω Figure 16 Schéma de raccordement des sorties du type logique/continu I O5 3 O6 4 O7 5 O8 + LOAD + LOAD + LOAD V LOAD + 2 1 16 Com 5÷8 Tableau 8 PIN Nom 1 2 3 4 5 Com 5-8 O5 O6 O7 O8 Description Continu Logique (-) Commun sortie (+) Sortie 5 (+) Sortie 6 (+) Sortie 7 (+) Sortie 8 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA En cas d’utilisation de la sortie du type “C” continu, la programmation de tension ou de courant s’effectue au travers des cavaliers prévus sur la carte, comme illustré dans la figure suivante : Figure 17 Figure 17 Schéma de raccordement des sorties du type logique/continu tension GFX4 OUT-C 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA courant GFX4 OUT-C 17 Sorties 5...8 du type triac Sorties du type triac Vac = 24...230Vac, max 1A Figure 18 Schéma de raccordement des sorties du type triac 1 L 2 3 4 5 O5 O6 Tableau 9 O7 O8 LOAD LOAD LOAD LOAD Vac Com 5÷8 N PIN Nom Description 1 2 3 4 5 Com 5-8 O5 O6 O7 O8 Commun sortie Sortie 5 Sortie 6 Sortie 7 Sortie 8 Sorties 5...8 du type relais Sorties Out 5...8 du type relais Ir = 3A max, NO V = 250V/30Vdc cosj = 1; I = 12A max Figure 19 Schéma de raccordement des sorties du type relais I 1 2 3 Ir 4 5 LOAD LOAD LOAD LOAD V Com 5÷8 O5 O6 O7 O8 Tableau 10 PIN Nom Description 1 2 3 4 5 Com 5-8 O5 O6 O7 O8 Commun sortie Sortie 5 Sortie 6 Sortie 7 Sortie 8 PIN Nom Description 1 2 3 4 Com O9 O9 Com O10 O10 Commun sortie O9 Sortie O9 Commun sortie O10 Sortie O10 Sorties 9, 10 du type relais Sorties Out 9, 10 du type relais 5A max, V = 250V/30Vdc cosj = 1; I = 5A max Figure 20 Schéma de raccordement des sorties du type relais I 6 7 I 9 V 18 LOAD LOAD V 8 Com O9 O9 Com O10 O10 Tableau 11 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 3.4 Connecteur J2 alimentation, entrées numériques 1, 2 Figure 21 Tableau 12 1 2 3 4 J2 5 0,14 - 0,5mm2 28-20AWG 0,25 - 0,5mm2 23-20AWG 6 7 Figure 22 Schéma de raccordement des entrées numériques et de l’alimentation 1 2 3 = 18...32Vdc 4 5 6 7 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA L+ L+ MMDI1 DI2 Tableau 13 PIN 1 2 3 4 5 6 7 Nom L+ L+ MMDI1 DI2 Description Ground Alimentation 18...32Vdc Entrée numérique 1 Entrée numérique 2 19 3.5 Connecteur J3 entrées auxiliaires 5...8 Figure 23 1 Tableau 14 2 3 4 0,14 - 0,5mm2 28-20AWG 0,25 - 0,5mm2 23-20AWG 5 6 J3 7 8 9 10 11 12 Figure 24 60mV Schéma de raccordement des entrées auxiliaires du type linéaire 60mV/TC + _ + _ + + + + _ _ + + _ _ 20 Tc _ _ 6 I5+ 5 I5- 8 I6+ 7 I6- 10 I7+ 9 I7- 12 I8+ 11 I8- Tableau 15 PIN Nom Description 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 I5I5+ I6I6+ I7I7+ I8I8+ nc nc nc nc Entrée auxiliaires 5 Entrée auxiliaires 6 Entrée auxiliaires 7 Entrée auxiliaires 8 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 3.6 Connecteur J4 entrées 1...4 Figure 25 1 Tableau 16 2 3 4 0,2 - 2,5mm2 24-14AWG 0,25 - 2,5mm2 23-14AWG 5 6 J4 7 8 9 10 11 12 Figure 26 Schéma de raccordement de l’entrée du type TC/linéaire 60mV V 2 I1+ 1 I1- Tableau 17 PIN 1 2 T Figure 28 1 IN1 I1+ I1- 4 I2- 7 I2+ I3- 8 I3+ 10 I4- 9 11 I1- I1- I1+ Schéma de raccordement de l’entrée 5 du type Pt100 6 3 Entrée linéaire 1V/20mA 2 3 Figure 27 Entrée linéaire 60mV/Tc 12 I4+ Entrée Pt100 I1- I1+ IN1+ IN1 IN2+ IN2 I2- II3- I2- I2+ I3- I3+ IN3+ IN3 IN4+ IN4 I4- I4- I4+ Schéma de raccordement de l’entrée du type linéaire 1V/20mA V I 3 1 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA IN1 I1- 21 3.7 Description des commutateurs Figure 29 Tableau 18 Description Commutateurs ON 1 2 3 4 1 Typologie de raccordement (voir Tableau 19) 3 Typologie de raccordement (voir Tableau 19) 5 OFF = charge résistive 2 Typologie de raccordement (voir Tableau 19) 4 Typologie de raccordement (voir Tableau 19) 5 ON = charge inductive (contrôle du primaire 6 du transformateur) 7 6 ON = rétablissement de la configuration d’usine 8 ON = pour insertion terminaison de ligne 7 ON = fonction simulation 4 Geflex ON 8 Port1 / RS485 Etoile / Triangle OFF = charge résistive ON = charge inductive (contrôle du primaire du transformateur) Monophasé / Triphasé Triangle ouvert / exclu Avec/sans neutre OFF ON Tableau 19 Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 Typologie de raccordement OFF OFF OFF OFF OFF/ON 4 charges monophasées OFF ON OFF OFF/ON OFF/ON 3 charges monophasées indépendantes en triangle ouvert ON ON OFF OFF/ON OFF/ON harge triphasée en triangle ouvert ON ON ON OFF/ON OFF/ON charge triphasée en triangle fermé ON OFF - ON OFF/ON charge triphasée en étoile, sans neutre ON OFF - OFF OFF/ON charge triphasée en étoile, avec neutre AVERTISSEMENT IMPORTANT APRES AVOIR REALISE LA CONFIGURATION DESIREE DES SELECTEURS, EXECUTER UNE SEULE FOIS LA PROCEDURE SUIVANTE D’INITIALISATION DES PARAMETRES : - VERIFIER LA CONFIGURATION CORRECTE DES SELECTEURS 1-2-3-4-5. - METTRE LE SELECTEUR N. 6 EN POSITION “ON” (CONFIGURATION D’USINE). - ALIMENTER LE PRODUIT A 24 VCC. - ATTENDRE LE CLIGNOTEMENT REGULIER DE LA DIODE VERTE DE MARCHE. - METTRE LE SELECTEUR N. 6 EN POSITION “OFF”. - LA CONFIGURATION EST CORRECTEMENT ACTIVEE SUR LE PRODUIT. 22 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 3.8 Ports de communication série Port1 (bus local) : interface série Modbus – connecteurs S1, S2, S3 Figure 30 4 3 2 1 4 3 2 1 +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI +VI Tx/RxTx/Rx+ GNDI S1 S2 Port 1 S3 S4 Port 2 S5 Connecteur S3 pour le raccordement au terminal GFX-OP ou aux modules Geflex esclaves (GFX-S1, GFX-S2) Tableau 20 Connecteur S1/S2 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nom 1 GND1 (**) 2 Tx/Rx+ 3 Tx/Rx- 4 +V (réservé) Description Note (*) Il est recommandé d’insérer Réception/émission des données (A+) la terminaison de ligne RS485 dans le dernier dispositif Réception/émission des données (B-) de la ligne Modbus (cf. “Commutateurs”). - 1 (**) Il est recommandé de raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant une distance de ligne > 100 m. Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 23 Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/MODBUS RTU Figure 31 Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/Modbus RTU Connecteur S5 Connecteur S4 Terminaison de ligne (*) Tableau 21 Connecteur S4/S5 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nom Description 1 GND1 (**) - 2 Tx/Rx+ 3 Tx/Rx- 4 +V (réservé) Note (*) Il est recommandé d’insérer la Réception/émission des données (A+) terminaison de ligne RS485 dans le dernier dispositif de la ligne Réception/émission des données (B-) Modbus (cf. “Commutateurs”). 1 - (**) Il est recommandé de raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant une distance de ligne > 100 m. Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG 24 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/Profibus DP Figure 32 Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/Profibus DP Connecteur S5 femelle Connecteur S4 femelle Led Jaune Led Rouge Led Verte Tableau 22 Connecteur S4 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nom Description 1 GND1 (**) - 2 Rx/Tx+ 3 Rx/Tx- 4 +V (réservé) Note (**) Il est recommandé de Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m. - 1 Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG Tableau 23 Connecteur S5 D-SUB 9 pôles mâle 1 2 6 3 7 4 8 5 Nr. Pin Nom 1 SHIELD Protection EMC 2 M24V Tension de sortie - 24V 3 RxD/TxD-P Réception/émission des données 4 n.c. n.c. 5 DGND Massa di Vp 6 VP Tension positive +5V 7 P24V Tension de sortie +24V 8 RxD/TxD-N Réception/émission des données 9 n.c. n.c. 9 Description Note Il est recommandé de raccorder les résistances de terminaison comme illustré dans la figure. VP (6) 390 � Data line RxD/TxD-P (3) 220 � Data line RxD/TxD-N (8) 390 � DGND (5) Type de câble: Blindé, 1 paire 22/24AWG conforme PROFIBUS. 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 25 Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/CANopen ou EUROMAP 66 Figure 33 Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/CANOpen ou EUROMAP 66 Connecteur S5 mâle Connecteur S4 femelle Led Rouge Led Verte Tableau 24 Connecteur S4 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nom Description 1 GND1 (**) - 2 Rx/Tx+ 3 Rx/Tx- 4 +V (réservé) Note (**) Il est recommandé de Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m. - 1 Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG Tableau 25 4 9 3 8 2 7 1 Nom Description Note Il est recommandé de raccorder les résistances de terminaison comme illustré dans la figure. 1 - Reserved 2 CAN_L CAN_L bus line (domination low) 3 CAN_GND CAN Ground 4 - Reserved 5 (CAN_SHLD) Optional CAN Shield 6 (GND) Optional Ground 7 CAN_H CAN_H bus line (domination high) 8 9 (CAN_V+) Reserved Optional CAN external positive supply (dedicated for supply of transceiver and optocouplers, if galvanic isolation of the bus node applies) 6 node 1 ........ node n CAN_H CAN Bus Line 120 � 5 Nr. Pin 120 � Connecteur S5 D-SUB 9 pôles femelle CAN_L Type de câble: Blindé, 2 paires 22/24AWG conforme CANopen. 26 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 MODBUS RTU/DeviceNet Figure 34 Port2: Interface Fieldbus Modbus RTU/DeviceNet Connecteur S5 mâle Connecteur S4 femelle Led Rouge Led Verte Tableau 26 Connecteur S4 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nom Description 1 GND1 (**) - 2 Rx/Tx+ 3 Rx/Tx- 4 +V (réservé) Note (**) Il est recommandé de Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m. - 1 Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG Tableau 27 Connecteur S5 MC-1,5/5 - ST1-5,08 5 pôles femelle 1 2 3 4 5 V+ SHIELD CAN_H V- CAN_L Nr. Pin Nom Description 1 V- Tension négative 2 CAN_L Bas signal 3 SHIELD Schield 4 CAN_H Signal élevé 5 V+ Tension positive Note Il est recommandé de raccorder une résistance de 120Ω / 1/4W entre les signaux “CAN_L” et “CAN_H” aux deux extrémités du réseau DeviceNet. Type de câble: Blindé, 2 paires 22/24AWG conforme DeviceNet. 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 27 Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP Figure 35 Port2: Interface Modbus RTU / Ethernet Modbus TCP Connecteur S5 femelle Connecteur S4 femelle Led Jaune Led Verte Tableau 28 Connecteur S4 RJ10 4-4 spina 4 3 2 Nr. Pin Nome 1 GND1 (**) 2 Rx/Tx+ 3 Rx/Tx- 4 +V (réservé) Description Note (**) Il est recommandé de Réception/émission des données (A+) raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant Réception/émission des données (B-) une distance de ligne > 100 m. - 1 Type de câble: plat, téléphonique, pour fiche 4-4 conducteur 28AWG Tableau 29 Connecteur S5 RJ45 8 Nr. Pin Nome Description 1 TX+ Émission des données + 2 TX- Émission des données - 3 RX+ Réception des données + 4 n.c. 5 n.c. 6 RX- 7 n.c. 8 n.c. Note Réception des données - 1 Type de câble: utiliser un câble standard de catégorie 5, selon la norme TIA/EIA-568B 28 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Port2 (fieldbus): connecteurs S4, S5 Modbus RTU/ Ethernet IP ou Modbus RTU / EtherCAT ou Modbus RTU / ProfiNET Figure 36 Port2: Interface Modbus RTU / Ethernet IP ou Modbus RTU/EtherCAT ou Modbus RTU / ProfiNET H4 et H6 sont visibles sur la face avant H2 H4 H6 H7 H4,H6 H1 H8 LED Ethernet IP H1 Diode VERT module state H2 Diode ROUGE module state H7 Diode ROUGE network state H8 Diode VERT network state H4 Diode bivolor VERT (H1) ROUGE (H2) H6 Diode bivolor VERT (H8) ROUGE (H7) J1 Connecteur Port ETH0 J3 Connecteur Port ETH1 J2 Connecteur Serial Modbus J1 LED EtherCAT J2 J3 Tableau 30 Connecteur J2 RJ10 4-4 fiche H1 Diode VERT link/activity Port ETH0 H2 Diode ROUGE run Run H7 Diode ROUGE run Run H8 Diode VERT link/activity Port ETH1 H4 Diode bivolor VERT (H1) ROUGE (H2) Port ETH0 H6 Diode bivolor VERT (H8) ROUGE (H7) Port ETH1 J1 Connecteur Port ETH0 (IN) J3 Connecteur Port ETH1 (OUT) J2 Connecteur Serial Modbus 4 3 2 1 N°Pin Nom Description 1 GND1 (**) - 2 Rx/Tx+ 3 Rx/Tx- 4 +V (réservé) Réception/transmission données (A) Réception/transmission données (B) - Remarque (**) Il est recommandé de raccorder également le signal GND entre les dispositifs Modbus ayant une distance de ligne > 100 m Type de câble : plat, téléphonique, pour fiche 4-4, conducteur 28AWG Tableau 31 Connecteur J1 et J3 RJ45 LED ProfiNET H1 Diode VERT LINK Port ETH0 H2 Diode ROUGE signal Port ETH0 H7 Diode ROUGE activity Port ETH1 H8 Diode VERT LINK Port ETH1 H4 Diode bivolor VERT (H1) ROUGE (H2) Port ETH H6 Diode bivolor VERT (H8) ROUGE (H7) Port ETH J1 Connecteur J3 J2 8 N°Pin Nom Description 1 TX+ Transmission data + 2 TX- Transmission data - 3 RX+ Réception data + 4 n.c. 5 n.c. 6 RX- Port ETH0 7 n.c. Connecteur Port ETH1 8 n.c. Connecteur Serial Modbus 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 1 Remarque Réception data - Type de câble: utiliser un câble standard de catégorie 5, selon la norme TIA/EIA-568B 29 3.9 Exemple de connexion : Ports de communication Exemple d’intégration du GFX4-IR avec des modules GEFLEX raccordés sur RS485 Modbus Figure 37 PORT1/S1 PORT1/S2 PORT1/S1 PORT1/S3 HMI Figure 38 Supervision par PC/PLC, simultanée au terminal de configuration GFXOP (chaque module doit être pourvu d’une interfce fieldbus) PORT1 / S3 PORT1/S1 PORT1/S1 PORT2/S5 PORT2/S5 PLC Figure 39 Supervision par PC/PLC via un seul module doté d’interface fieldbus PORT2/S5 PLC 30 PORT2/S4 PORT1/S1 PORT1/S3 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 3.10 Exemple de connexion : section de puissance Figure 40 Exemple de connexion pour quatre charges monophasées, ligne monophasée L1-L2/N Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF OFF - FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg P Id = ___ V cosj V= tension de phase (ligne L1 - ligne L2/N) P= puissance de chaque charge monophasée Id = courant dans la charge si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) Figure 41 Exemple de connexion pour quatre charges monophasées, ligne triphasée sans neutre Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF OFF - FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg P Id = ___ V cosj V= tension de phase (ligne L1 - ligne L2/N) P= puissance de chaque charge monophasée Id = courant dans la charge si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 31 Figure 42 Exemple de connexion pour quatre charges de transformateurs monophasés, ligne monophasée L1-L2/N Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF ON - FIRING MODE: ZC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) P Id = _________ h . V . cosj P Is = _________ Vload . cosj P= puissance de chaque charge monophasée V= tension de phase (ligne L1 – ligne L2/N) Vload = tension sur le secondaire (charge) Id = courant dans le primaire Is = courant dans le secondaire (charge) h = rendement du transformateur (type 0,9) si charge résistive cosj = 1 Voir la notice d’utilisation avec des charges inductives et des transformateurs Figure 43 Exemple de connexion pour quatre charges de transformateurs monophasés, ligne triphasée sans neutre Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF ON - FIRING MODE: ZC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) P Id = _________ h . V . cosj P Is = _________ Vload . cosj P= puissance de chaque charge monophasée V= tension de phase (ligne L1 – ligne L2/N) Vload = tension sur le secondaire (charge) Id = courant dans le primaire Is = courant dans le secondaire (charge) h = rendement du transformateur (type 0,9) si charge résistive cosj = 1 Voir la notice d’utilisation avec des charges inductives et des transformateurs 32 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Figure 44 Exemple de connexion pour quatre charges monophasées, ligne triphasée avec neutre Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF OFF - FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) Figure 45 P Id = ___ V cosj V= tension de phase (ligne - neutre) P= puissance de chaque charge monophasée Id = courant dans la charge si charge résistive cosj = 1 Exemple de connexion pour quatre charges de transformateurs monophasés, ligne triphasée avec neutre Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF OFF OFF OFF ON - FIRING MODE: ZC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) P Id = _________ h . V . cosj P Is = _________ Vload . cosj P = puissance de chaque charge monophasée V = tension de phase (ligne L1 – ligne L2/N) Vload = tension sur le secondaire (charge) Id = courant dans le primaire Is = courant dans le secondaire (charge) h = rendement du transformateur (type 0,9) si charge résistive cosj = 1 Voir la notice d’utilisation avec des charges inductives et des transformateurs 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 33 Figure 46 Exemple de connexion pour trois charges monophasées indépendantes en triangle ouvert, ligne triphasée sans neutre Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF ON OFF ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg P Id = ___ V cosj V= tension de ligne P= puissance de chaque charge monophasée Id = courant dans la charge si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders Figure 47 Exemple de connexion pour une charge triphasée en étoile, sans neutre (3 fils) Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON OFF - ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, PA (P>6%) - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg Vd = V = Vd = Id = P = V P ___ Id = ________ V3 V3 V cosj tension de ligne tension sur la charge courant dans la charge puissance totale si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders 34 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Figure 48 Exemple de connexion pour un transformateur triphasé en étoile, sans neutre (3 fils), avec charge triphasée Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON ON ON ON ON - FIRING MODE: ZC, PA (P>6%) - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders P P Id = ____________ Ist = ______________ h . V3 . V . cosj V3 . Vload . cosj P = puissance totale V = tension de ligne Vload = tension sur le secondaire (charge) Id = courant dans le primaire Ist = courant dans la charge triphasée h = rendement du transformateur (type 0,9) si charge résistive cosj = 1 Voir la notice d’utilisation avec des charges inductives et des transformateurs Figure 49 Exemple de connexion pour une charge triphasée en étoile avec neutre (4 fils) + éventuelle charge monophasée Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON OFF - OFF OFF - FIRING MODE: ZC, BF, HSC, PA - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders NOTE: Take care about the “F4/N” connection (see the picture) The wire “F4/N” is required always (also if Load 4 is not used) 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Vd = V ____ V3 P Id = _________ V3 V cosj V = tension de ligne Vd = tension sur la charge Id = courant dans la charge triphasée P = puissance totale charge triphasée si charge résistive cosj = 1 Id4 = P4 V3 _________ V cosj Id4 = courant dans la charge monophasée P4 = puissance charge monophasée si charge résistive cosj = 1 35 Figure 50 Exemple de connexion pour une charge triphasée en triangle ouvert (6 fils) Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON ON OFF ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, PA, HSC - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg P Id = ___ 3V cosj V= Id = P= tension de ligne courant dans la charge puissance totale si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders Figure 51 Control of 4 independent loads open delta GFX4-IR...T40 Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 OFF ON OFF ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, PA, HSC - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg Id = P __________ V= Id = P= tension de ligne courant dans la charge puissance totale V cosj si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders 36 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Figure 52 Control of 1 triphase load open delta, and 1 single load on CH4 GFX4-IR...T40 Id Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON ON OFF ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, PA, HSC - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders Figure 53 Id = P __________ V = Id = P = tension de ligne courant dans la charge puissance totale V cosj si charge résistive cosj = 1 Wiring example of three GFX4-IR...T40 with optimized line current sharing NOTES: 1 2 3 4 5 The GFX4-IR T40 product is especially designed for open delta applications, but can control also other load configurations. The GFX4-IR T40 can control a three-phase load closed-delta (Figure 54) The GFX4-IR T40 can control a three-phase load star without neutral (Figure 47) The GFX4-IR T40 can control a three-phase transformer (Figure 48) The GFX4-IR T40 can NOT control all kind of single-phase loads or three-phase with neutral (Figure 40 - Figure 41 - Figure 42 - Figure 43 - Figure 44 - Figure 45 - Figure 49) 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 37 Figure 54 Exemple de connexion pour une charge triphasée en triangle fermé (3 fils) Configuration des commutateurs Dip 1 Dip 2 Dip 3 Dip 4 Dip 5 ON ON ON ON OFF - FIRING MODE: ZC, BF, PA (P>6%) - HB DIAGNOSTIC AVAILABLE: Partial and total load failure of each single leg - in PA mode, HB diagnostic active with P>30% Id = P __________ V = Id = P = tension de ligne courant dans la charge puissance totale V3 . V cosj si charge résistive cosj = 1 FAST FUSE needed only for controller without option “F” See table Fuse/Fuseholders 38 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA NOTICE D’UTILISATION AVEC DES CHARGES INDUCTIVES ET DES TRANSFORMATEURS a) Raccorder une varistance (MOV) entre chaque fil du primaire du transformateur et la terre Caractéristiques de la varistance : tension nominale 660Vrms,…, 1000Vrms ; énergie minimum 100J b) Le courant maximum qui peut être géré par le dispositif est réduit par rapport à la valeur nominale du produit (cf. caractéristiques techniques). c) En modalité d’amorçage ZC ou BF, utiliser la fonction Delay-triggering pour limiter la crête de courant de magnétisation. d) En modalité d’amorçage PA, utiliser la fonction Softsart. e) NE PAS utiliser la modalité d’amorçage HSC. f) Ne pas raccorder de snubber RC en parallèle au primaire du transformateur. g) Toujours configurer le sélecteur N. 5 en position ON (et exécuter la procédure de configuration initiale décrite au paragraphe 3.7). Modalités d’amorçage Au niveau de la commande de puissance, le GFX4-IR prévoit les modalités suivantes : - modulation par variation du nombre de cycles de conduction avec amorçage “zero crossing” ; - modulation par variation de l’angle de phase. Modalité “Zero Crossing” Il s’agit d’une typologie de fonctionnement qui supprime les interférences EMC. Cette modalité gère la puissance sur la charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non-conduction OFF. ZC Avec temps de cycle constant (Tc ≥ 1 s, programmable entre 1 et 200 s) Le temps de cycle est réparti en un série de cycles de conduction et de non-conduction, par rapport à la puissance à transférer vers la charge. Figure 55 Par exemple, si Tc = 10 s et si la valeur de puissance est de 20%, il y aura conduction durant 2 s (100 cycles de conduction à 50Hz) et non-conduction durant 8 s (400 cycles de non-conduction à 50Hz). 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 39 BF - avec temps de cycle variable (GTT) Cette modalité gère la puissance sur la charge au travers d’une série de cycles de conduction ON et de non conduction OFF. Le rapport entre le nombre de cycles ON et OFF est proportionnel à la valeur de la puissance à transférer vers la charge. La période de répétition TC est minimisée pour chaque valeur de puissance (en revanche, en modalité ZC, cette période est toujours fixe et ne peut être optimisée). Figure 56 Un paramètre définit le nombre minimum de cycles de conduction, programmable entre 1 et 10. Dans l’exemple proposé, ce paramètre est égal à 2. HSC - Half single cycle Cette modalité correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le papillotement des filaments avec des charges de lampes IR ondes courtes/moyennes ; afin de limiter le courant de régime à basse puissance avec de telles charges, il convient de programmer une limite de puissance minimum (ex. Lo.p = 10%). NB.: Cette modalité de fonctionnement N’EST PAS admise avec les charges du type inductif (trasformateurs); il s’applique aux charges résistives en configuration monophasée, étoile avec neutre ou triangle ouvert. Figure 57 Advanced single-cycle Exemple de fonctionnement en modalité HSC avec puissance à 33% et 66%. 40 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Angle de phase (PA) Cette modalité gère la puissance sur la charge à travers la modulation de l’angle q d’amorçage, si la puissance à transférer vers la charge est de 100%, q = 180° si la puissance à transférer vers la charge est de 50%, q = 90° Figure 58 Resistive load 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA Inductive load 41 FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES Softstart ou rampe lors de la mise sous tension Ce type de démarrage peut être habilité en modalité commande de phase qu’en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC). En cas de commande de phase, l’augmentation de l’angle de conduction q_s’arrête à la valeur correspondante de puissance à transférer vers la charge. Pendant la phase de rampe, il est possible d’habiliter la commande sur le courant maximum de crête (utile en cas de court-circuit sur la charge ou de charges avec des coefficients de température élevés, afin d’adapter automatiquement le temps de démarrage à la charge elle-même). Après dépassement d’un délai (programmable) de mise hors tension de la charge, la rampe sera réactivée lors de la remise sous tension . Figure 59 Exemple de rampe de mise sous tension avec Soft-Start de phase Limite de courant rms L’option pour le contrôle de la limite de courant dans la charge est disponible dans toutes les modalités de fonctionnement. Si la valeur de courant dépasse la valeur de seuil (programmable dans la plage du fond d’échelle nominal) en mode PA, l’angle de conduction est limité ; en modalité zero-crossing (ZC, BF, HSC), c’est le pourcentage de conduction du temps de cycle qui est limité. Cette limitation permet de garantir que la valeur RMS (pas la valeur instantanée) du courant dans la charge, NE dépasse PAS la limite de courant RMS programmée. Figure 60 Exemple de limitation de l’angle de conduction en mode PA, afin de respecter une limite de courant RMS inférieure au courant nominal de la charge. 42 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA DT - “Delay triggering” Retard d’amorçage (uniquement pour les modalités de commande ZC, BF). Programmable entre 0° et 90°. Il s’avère utile avec les charges du type inductif (circuits primaires de transformateurs), pour éviter la crête de courant qui pourrait parfois faire intervenir les fusibles ultra-rapides pour la protection des SCR. Figure 61 Transitoire avec surintensité Transitoire sans surintensité Exemple de mise sous tension d’une charge du type inductif avec/sans delay-triggerig (retard de déclenchement) 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 43 Pour mettre sous tension des charges du type inductif en mode PA, au lieu du delay triggering, l’on utilise la rampe de Soft-Start de phase. Figure 62 Tension d’alimentation Gradient de magnétisation Exemple de rampe de phase pour mettre sous tension un transformateur en mode PA Tension de charge Tension de charge Retard pour le premier amorçage Exemple de mise sous tension avec Delay-Triggering d’un transformateur en mode ZC Comparatif des méthodes de mise sous tension d’un transformateur : Rampe de Soft-Start (mode PA) / Delay triggering (modes ZC et BF) 44 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 4 • INSTALLATION DU PORT 1 “MODBUS RTU” Dans un réseau, il existe généralement un élément Maître, qui “gère” les communications au travers de commandes, et des éléments Esclaves, qui interprètent ces commandes. Les GFX4 doivent être considérés comme des Esclaves vis-à-vis du Maître du réseau, généralement représenté par un terminal de supervision ou un PLC (automate programmable). Ils sont identifiés de manière univoque par une adresse de nœud (ID) programmée sur les sélecteurs rotatifs (dizaine + unités). Les GFX4 comportent un port série Modbus (Série 1) et, en option (voir code de commande), un port série Fieldbus (Série 2) avec l’un des protocoles suivants: Modbus RTU, Profibus DP, CANopen, DeviceNet, Ethernet Modbus TCP, Ethernet IP, EtherCAT, ProfiNET. Le port 1 MODBUS RTU comporte les paramètres d’usine (implicites) suivants: Parameter ID BaudRate Parity StopBits DataBits Default 1 19,2Kbit/s None 1 8 Range 1...99 1200...115kbit/s parity/odd parity/none - Les procédures suivantes sont indispensables pour le protocole Modbus. Pour les autres protocoles, se reporter aux manuels spécifiques. L’utilisation des lettres (A...F) des contacteurs rotatifs concerne des procédures particulières, décrites dans les paragraphes suivants. Elles sont récapitulées dans le tableau suivant: Procédure Position des Description contacteurs rotatifs Dizaines Unités AutoBaud 0 0 Permet de programmer la valeur correcte du débit en bauds (BaudRate) *AutoNode A 0 Permet de transférer l’adresse correcte (dizaines) de nœud aux éventuels GEFLEX S1/S2 * Note: la procédure AutoNode est requise aussi pour les protocoles Profibus DP, CANOpen, DeviceNet, Ethernet Modbus/TCP. Vérifier son adresse correcte dans les manuels spécifiques. 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 45 4.1 Séquence “AUTOBAUD PORT 1” Fonction Adapter la vitesse et la parité de communication série des modules GFX4 au terminal de supervision ou au PLC raccordé. La diode verte L1 “STATUS”, mentionnée dans la procédure, peut changer de comportement en fonction du paramètre Ld.1, égal à 16 par défaut. Procédure 1) Raccorder les câbles série à tous les modules du réseau sur le port série 1 et au terminal de supervision. 2) Positionner le sélecteur rotatif des modules GFX4 à installer (ou de tous les modules présents en cas de première installation) sur “0+0”. 3) Vérifier que les diodes vertes “STATUS” clignotent à haute fréquence (10Hz). INSTALLATION DU RESEAU SERIE 1 ModBus OUI 4) Le terminal de supervision doit envoyer sur le réseau un ensemble de messages généraux de lecture “MODBUS”. 5) La procédure est terminée lorsque toutes les diodes vertes L1 “STATUS” des modules Geflex clignotent à la fréquence normale (2Hz). (Si paramètre 197 Ld.1 = 16 par défaut). Le nouveau paramètre de vitesse étant mémorisé de manière permanente dans chaque GFX4, il ne sera plus nécessaire d’activer la séquence “AUTOBAUD SERIE1” lors des mises sous tension suivantes. Lorsque le sélecteur rotatif est déplacé, la diode verte “STATUS” demeure allumée de manière fixe durant environ 6 secondes, puis reprend son fonctionnement normal, en mémorisant l’adresse. 4.2 Séquence “AUTONODE PORT 1” Fonction Attribuer aux GEFLEX S1/S2 la dizaine de l’adresse de nœud (ID) des GFX4/GFXTERMO4. La diode verte L1 “STATUS”, mentionnée dans la procédure, peut changer de comportement en fonction du paramètre Ld.1 (paramètre implicite = 16. ? La vitesse de communication du réseau série est la même que celle du GFX4 NO SEQUENCE “AUTOBAUD” SERIE 1 Clignotement de la diode verte “STATUS” à 10Hz PROGRAMMATION DE L’ADRESSE DE NŒUD NO ? Connexion de GEFLEX S1/S1 ou PORT 2 “FIELDBUS” présent. OUI SEQUENCE “AUTONODE” Clignotement de la diode verte “STATUS” à 5Hz FONCTIONNEMENT OPERATIONNEL Procédure 1) Raccorder les câbles série à tous les modules présents sur le réseau série 1, débrancher le terminal de supervision ou le terminal GFX-OP. 2) Tourner les contacteurs rotatifs de l’adresse de nœud programmée à la position “A+0”. 3) Vérifier que la diode verte “STATUS” clignote à moyenne fréquence (5Hz) durant 10 secondes, avant de reprendre à clignoter normalement (2Hz). 4) Tourner les contacteurs rotatifs dans la position de l’adresse de nœud. 46 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 5 • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES IN1,…,IN4 entrées analogiques de processus Fonction Acquisition de la variable de processus Max error Dérive thermique 0,2% f.é ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C < 100 ppm/°C sul P.E. Temps d’échantillonnage 120 ms Thermocouple Tc (ITS90) J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2) Erreur compensation joint froid 0,1°/°C Thermistance RTD (ITS90) Pt100 (DIN 43760) Résistance de ligne maximum 20Ohm Tension Linéaire: 0,…,60mV, Ri>1MOhm 0,…,1V, Ri>1MOhm il est possible d’insérer une linéarisation custom à 32 segments Courant Linéaire: 0/4…20mA, Ri =50Ohm il est possible d’insérer une linéarisation custom à 32 segments IN5,…,IN8 entrées analogiques auxiliaires (en option) Fonction Acquisition des variables (mV ou Thermocouple) Précision 1% f.s. ± 1 point d’échelle à température ambiante de 25°C Temps d’échantillonnage 480 ms Thermocouple Tc (ITS90) J,K,R,S,T (IEC 584-1,CEI EN 60584-1, 60584-2) Erreur comp. joint froid 0,1°/°C Tension Linéaire: 0,…,60mV, Ri>1MOhm Mesure des tension et courant de ligne Fonction mesure du courant RMS Précision de mesure du courant RMS Fonction mesure de la tension RMS Précision de mesure de la tension RMS Temps d’échantillonnage du courant et de la tension Lecture du courant dans la charge ; valeur minimum de courant mesurable: 2A (modèle 30KW), 4A (modèle 60KW), 6A (modèle 80KW) 2% f.é. à la température ambiante de 25°C en modalité d’allumage ZC et BF; en modalité PA 3%f.é. avec angle de conduction >90°, 10%f.é. avec angle de conduction <90° Lecture de la tension de ligne (l’acquisition des valeurs est valable pour les tensions comprises dans la plage 90...530Vac) 1 % f.é. avec neutre branché ; 3% f.é. sans neutre. 0,25 ms DI1,…,DI2 entrées numériques Fonction Configurable (désactivées par défaut) Type PNP, 24Vdc, 8mA isolation 3500V SORTIE OUT1,…,OUT4 sorties de régulation chaud, directement reliées aux groupes statiques Fonction Configurable (régulation chaud par défaut) l’état de la commande est signalé par des diodes (O1,…,O2) OUT5,...,OUT8 sorties de régulation froid (en option) Fonction Configurable (régulation froid par défaut) Type de relais Contact NO 3A, 250V/30Vdc cosj =1 Type continu 0/2…10V (default), max 25mA protection contre le court-circuit 0/4…20mA, charge maximum 500ohm isolation 1500V Type logique 24Vdc, > 18V a 20mA Type triac 230V/ max 4A AC51 (1A for each channel) OUT9, OUT10 alarmes Fonction Configurable (alarmes par défaut) Type de relais Contact NO 5A, 250V/30Vdc cosj =1 PORTS DE COMMUNICATION PORT1 (always present) Fonction Communication série locale Protocole ModBus RTU Débit en bauds Programmable 1200,…,115200, (par défaut 19,2Kbit/s) Adresse noeud Programmable à l’aide du sélecteur rotatif (rotary-switches) Type RS485 - isolation 1500V, double connecteur RJ10, type téléphonique 4-4 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 47 PORT2 (option Fieldbus) Fonction Communication série Fieldbus Protocole ModBus RTU, type RS485, baudrate 1200...115000Kbit/s CANOpen 10K…1Mbit/s DeviceNet 125K…0,5Mbit/s Profibus DP 9,6K...12 Mbit/s Ethernet Modbus TCP, Ethernet IP 10/100Mbps EtherCAT, ProfiNET 100Mbps PUISSANCE (Groupes statiques, 4 unités) Type de charge AC 51 charges résistives ou à basse inductance AC 55b lampes à l’infrarouge à ondes courtes (SWIR) AC 56a transformateurs, charges résistives à haut coefficient de température Modalités d’amorçage PA - gestion de la charge par réglage de l’angle de phase de mise sous tension ZC - Zero Crossing temps de cycle constant (programmable dans la plage 1-200sec) BF - Burst Firing avec temps de cycle variable (GTT) minimum optimisé HSC - Half Single Cycle correspond à un Burst Firing comprenant des demi-cycles de mise sous/hors tension. Utile pour réduire le “flickering” en présence de charges à l’infrarouge à ondes courtes (il s’applique uniquement aux charges résistives monophasées ou triphasées en triangle ouvert à 6 fils). Modalité de feedback V feedback de tension : proportionnel à la valeur RMS de la tension sur la charge pour compenser de possibles variations de la tension sur la ligne. I feedback de courant : proportionnel à la valeur RMS du courant dans la charge pour compenser de possibles variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge. W feedback de puissance: proportionnel à la valeur réelle de la puissance sur la charge pour compenser les variations de la tension de ligne et/ou d’impédance de la charge. Un calibrage est nécessaire lors de chaque changement de modalité de feedback. Tension nominale Plage tension de fonctionnement Tension non répétitive Fréquence nominale Courant nominal en AC51 en charge non inductive ou légèrement inductive, résistances de fours Courant nominal AC55b lampes infrarouge à ondes courtes Courant nominal en AC56A en charge transformateur permettant lesmodes de commande: ZC, BF avec DT (DelayTriggering), PA avec Softstart Surintensité non répétitive (t=20msec) I2t pour fusion (t=1…10msec) Dv/dt critique avec sortie désactivée Tension d’isolation nominale 480Vac 90…530Vac 1200Vp 50/60Hz à auto-détermination 30KW 4x16A 60KW 80KW 4x32A (4x30)* 4x40A (4x40)* (maxi pour un canal 57A ∑I = 160A) 30KW 60KW 80KW 4x8A 4x16A 4x20A dans les applications où il est admis de fixer une limite de puissance minimum distribuable (ex. : Lo.P = 10%), en limitant en outre la vitesse de variation de la puissance des lampes à travers une limite de gradient (ex. : G.out = 20%, PS.TM = 20s), Dans ces conditions, le courant nominal montré dans les tableaux peut atteindre les valeurs indiquées pour les charges AC51 30KW 4x12A 400A 645A2s 60KW 4x25A 600A 1010A2s 80KW 4x32A 1150A 6600A2s 10,000V/µs High static dv/dt 4000V FONCTIONS Sécurité Détection du court-circuit ou ouverture des sondes, pas d’alimentation des sondes, alarme LBA, alarme HB Sélection degrés °C/°F Configurable Plage échelles linéaires -1999…9999 Actions de commande Parameter PID: pb-dt-it Action – sorties de commande Limitation maxi puissance chaud/froid Programmation de la puissance d’erreur Fonction mise hors tension 48 4 boucles de régulation: Double action (chaud/froid) Pid, on-off Self-tuning au démarrage, Autotuning continu, Autotuning one-shot 0,0...999,9 % – 0,00...99,99 min – 0,00...99,99 min chaud/froid – ON/OFF, PWM, GTT 0,0…100,0 % -100,0…100,0 % Maintient l’échantillonnage de la variable de processus PV ; si activée, elle exclut la régulation Alarmes configurables L’alarme peut être associée à une sortie et être du type : maximum, minimum, symétrique, absolu/relatif, LBA, HB Masquage des alarmes Exclusion lors de la mise sous tension, mémoire, remise à zéro depuis l’entrée numérique 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA OPTIONS Option - Rampe de mise sous tension Soft-Start temporisée, avec ou sans contrôle du courant de crête - Rampe de mise sous tension Soft-Start, spécifique pour les lampes infrarouges - Rampe de mise hors tension temporisée - Limitation du courant RMS dans la charge - Delay-Triggering 0-90° pour la mise sous tension de charges inductives en modes ZC et BF Diagnostic Typologie de connexion et de charge Sélection par sélecteurs rotatifs - SCR en court-circuit (présence de courant avec commande OFF) - Pas de tension - Pas de courant pour SCR ouvert/Charge coupée - Alarme de surtempérature Lecture courante • Alarme HB de charge coupée (entièrement ou partiellement) • Calibrage du seuil d’alarme HB par procédure automatique, à partir de la valeur de courant dans la charge • Alarme de charge en court-circuit ou surintensité Lecture de tension • Ligne triphasée déséquilibrée • Rotation erronée des phases lors de la configuration d’une charge triphasée 4 charges monophasées 3 charges monophasées indépendantes en triangle ouvert 1 charge triphasée en triangle ouvert 1 charge triphasée en triangle fermé 1 charge triphasée en étoile, avec neutre 1 charge triphasée en étoile, sans neutreENERALI CARACTERISTIQUES GENERALES Alimentation Indications 24Vdc ±25%, max 8VA Class II Huit diodes : RN état de fonctionnement de la CPU ER signalisation erreur DI1, DI2 état des entrées numériques O1,…,O4 état des sorties Protection IP20 Température de fonctionnement/stockage Humidité relative Conditions ambiantes d’utilisation Installation Prescriptions d’installation 0…50°C (se reporter aux courbes de dissipation) / -20…70°C 20…85% Ur sans condensation Utilisation à l’intérieur, altitude maximum 2000m Barre DIN EN50022 ou panneau à l’aide de vis Catégorie d’installation II, degré de pollution 2, double isolation Pour l’UL la température max de l’air autour du dispositif est de 50°C. Dispositif du type: “UL Open Type” Poids modèles 30Kw, 60Kw, 80Kw modèles 30Kw, 60Kw avec fuses 1200g. 1600g (*) Certification UL 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 49 5.1 Tableau Tension/Courant Modèle GFX4 Courant (Amp) max pour channel 30 (4x16A) 16 60 (4x32A) (4x30A)* 80 (4x40A) nominal 90...530 32 (30)* 57 40* Tension (Vac) gamme Puissance (kW) fonctionnement contemporain total pour la zone simple max pour la zone simple 110 (4x16x110) 7 (16x110) 1,7 (1x16x110) 1,7 230 (4x16x230) 14,7 (16x230) 3,6 (1x16x230) 3,6 480 (4x16x480) 30,7 (16x480) 7,6 (1x16x480) 7,6 110 (4x32x110) 14 (32x110) 3,5 (32x110) 3,5 230 (4x32x230) 29,4 (32x230) 7,3 (1x32x230) 7,3 480 (4x32x480) 61,4 (32x480) 15,3 (1x32x480) 15,3 110 (4x40x110) 17,6 (40x110) 4,4 (1x57x110) 62,7 230 (4x40x230) 36,8 (40x230) 9,2 (1x57x230) 13,1 480 90...530 400 480 90...530 400 480 400 480 (4x16x400) 25,6 (16x400) 6,4 (4x32x400) 51,2 (32x400) 12,8 (4x40x400) 64 (4x40x480) 76,8 (40x400) 16 (40x480) 19,2 (16x400 6,4 (1x32x400) 12,8 (1x57x400) 22,8 (1x57x480) 27,3 * Certification UL 5.2 DERATING DERATING 45 40 GFX4-IR-80 Courant [A] 35 30 GFX4-IR-60 25 20 GFX4-IR-30 15 10 5 0 0 5.3 10 20 30 40 Ambient temperatur [°C] 50 60 Fusibles / Porte-fusibles FUSES-HOLDER ISOLATORS EXTRARAPID FUSES Size I² t Code Format Model Code Power Dissipated @ In Approval Code GFX4-IR 30 kw 16A 150 A²s FUS-016 10x38 FWC16A10F 338470 3,5 W PFI-10x38 337134 UR30A@690V GFX4-IR 60 kw 30A 675 A²s FUS-030 10x38 FR10GR69V30 338481 4,8 W PFI-10x38 337134 UR30A@690V GFX4-IR 80 kw 63A 3080 A²s FUS-063 22x58 FWP63A22F 338191 11 W PFI-22x58 337223 UR80A@600V Model 50 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 6 • INFORMATIONS TECHNICO-COMMERCIALES Ce chapitre contient des informations concernant les sigles de commande du contrôleur et de ses principaux accessoires. Comme indiqué dans les avertissements préliminaires du présent Manuel Utilisateur, une interprétation correcte du sigle de commande du contrôleur permettra d’identifier immédiatement la configuration matérielle du dispositif. D’où la nécessité de communiquer le code de commande chaque fois que l’on contacte le Service Après-vente de Gefran pour la solution d’éventuels problèmes. GFX4-IR PUISSANCE 30KW 60KW 80KW Absent Relais Logique Continue Triac SORTIES AUXILIAIRES ENTRÉES AUXILIAIRES Absent 4 entrées (**) 0 M P C C1 D E E1 E2 E4 E5 30 60 80 0 R D C T E8 2 4 (*) Option uniquement disponible pour les puissances 30kW et 60kW power. (**) Option NON disponible avec Bus de champ E1, E2, E4, E5, E8. (***) Pour la compatibilité entre les différentes versions du produit, voir la documentation technique spécifique sur www.gefran.com. 0 F BUS DE TERRAIN - Port 2 Absent Modbus RTU Profibus DP CANopen Euromap 66 DeviceNet Ethernet Modbus TCP Ethernet IP (***) EtherCAT ProfiNET Ethernet IP (ODVA Certification - C.T. 9) (***) Ethernet IP (ODVA Certification - C.T. 15) (***) FUSIBLES Absent porte-fusibles + fusibles extrarapid (*) La société GEFRAN spa se réserve le droit d’apporter à tout moment, sans préavis, des modifications, de nature esthétique ou fonctionnelle, à ses produits. 6.1 Accessoires KIT DE CONFIGURATION Kit de configuration / supervision du GFX à l’aide d’un PC/PLC muni d’un port USB (environnement Windows). Permet de lire ou d’écrire tous les paramètres d’un module GFX Un seul logiciel pour tous les modèles. • Configuration aisée et rapide du produit. • Fonctions copier/coller, sauvegarde des recettes, tendances. • Tendances en ligne et mémorisation des données historiques. Le Kit comprend : - Câble de raccordement PC USB ‹--› GFX port RS485 - Convertisseur de lignes série - CD d’installation du logiciel GF Express SIGLE DE COMMANDE GF_eXK-2-0-0....................................Cod. F049095 GFX-OP Terminal opérateur pour la configuration sur site de l’ensemble de la gamme Geflex Deux typologies de terminal : - pour le montage sur le dissipateur du Geflex ou sur barre DIN - pour le montage sur panneau SIGLE DE COMMANDE Terminal de programmation pour Geflex (montage sur barre DIN ou sur dissipateur), avec câbles de connexion au Geflex (L=0,2m)............................................... GFX-OP-D [Note : pour des longueurs différentes du câble de connexion, se reporter aux sections des câble dans la brochure des accessoires] Terminal de programmation pour Geflex (montage sur panneau ).................. GFX-OP-P [Note : pour le câble de connexion, se reporter aux sections des câble dans la brochure des accessoires] Le Kit comprend : alimentation, câble de connexion PC <--> GFX-OP-D (L=2 m), adaptateur pour alimentation Geflex................................................................ GFX-OP-K 80404I_MHW_GFX4-IR_10-2019_FRA 51