Axial AXI05000T1 1/6 SCX6 Jeep JLU Wrangler 4WD Rock Crawler RTR Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Axial AXI05000T1 1/6 SCX6 Jeep JLU Wrangler 4WD Rock Crawler RTR Manuel du propriétaire | Fixfr
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
AXI05000T1/T2
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une
littérature produits bien à jour, visiter www.horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUE
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures
graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et
endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel
comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et
avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel
ou toute blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre
personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les piles de
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent
l’émetteur sont faibles.
avoir des bords coupants.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces
l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes.
pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre
batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées.
modèle dans la rue ou dans des zones habitées.
Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissements
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en
à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/
rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des
complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
blessures graves.
etc.) que vous utilisez.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les
véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre
composants électroniques hors de portée des enfants.
émetteur.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le
modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves,
sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation
d’instruments coupants.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour
être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de
contrefaçon ou les produits se disant compatibles Spektrum.
29
FR
TABLE DES MATIÈRES
Véhicule étanche avec composants électroniques étanches................ 30
Contenu de la boîte......................................................................................... 31
Matériel nécessaire....................................................................................... 31
Outils recommandés...................................................................................... 31
Liste de contrôle avant de commencer...................................................... 32
Pièces du véhicule......................................................................................... 32
Chargez la batterie du véhicule.................................................................... 33
Installation des piles de l’émetteur.............................................................. 33
Fonctions de l’émetteur................................................................................. 33
Ajustement du support de batterie du véhicule........................................ 34
Installez la batterie du véhicule................................................................... 34
Affectation de votre émetteur et votre récepteur..................................... 35
Vérification de la portée du système radio................................................. 35
Utilisation de la transmission à deux rapports.......................................... 35
Entretien du véhicule..................................................................................... 36
Fonctionnement de l’ESC............................................................................... 37
Programmation ESC....................................................................................... 37
Rapports d’engrenage................................................................................... 38
Guide de dépannage...................................................................................... 39
Garantie et réparations.................................................................................. 40
Informations de contact pour garantie et réparation............................... 40
Information IC.................................................................................................. 41
Informations de conformité pour l’Union européenne............................. 41
Vues éclatées.................................................................................................. 54
Liste des pièces.............................................................................................. 59
Composants électroniques........................................................................... 61
VÉHICULE ÉTANCHE AVEC COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES ÉTANCHES
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en
combinant des composants étanches et des composants résistants à
l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la
neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau,
il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être
utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques
installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la
plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension,
les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles
électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien
supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions
humides. Pour conserver à long terme les performances de votre
véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans
la section « Maintenance en conditions humides » doivent être
régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides.
Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire
requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il
n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le
moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz
pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime
élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du
moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants.
Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit
ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la
durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les
flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela
augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute
vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des
courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit
retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation,
les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un
compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute
l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour
retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la
transmission.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et un
non-respect des consignes suivantes peut entraîner un
dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour
nettoyer le véhicule.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions
humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires
pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides.
Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant
utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous
utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résiste pas aux projections d’eau.
Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N’utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N’utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact
avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route
salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les
renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les
vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de
lubrification des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur
et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements.
30
FR
CONTENU DE LA BOÎTE
• SCX6 1/6 Jeep JLU Wrangler RTR
- SR515 DSMR 5 CH récepteur (SPMSR515)
- 1200Kv 1/6 Moteur électrique (SPMXSM3100)
- 120A Smart Brushless Sensored ESC (SPMXSE1080)
- S905 Servo étanche, grande échelle 15T (SPMS905)
- Servo de surface à engrenage métallique étanche (SPMS614)
• Émetteur 2,4 GHz DX3 Spektrum (SPM2340T)
• (4) piles alcalines AA
MATÉRIEL NÉCESSAIRE
• Batterie LiPo shorty ou standard 3S
(Connecteur IC5 requis)
• Chargeur de batterie compatible avec
la batterie de véhicule choisie
OUTILS RECOMMANDÉS
• Clés Allen
(2,0, 2,5, 3.0 mm)
• Couteau
hobby
31
• Pince
coupante
• Ciseaux
courbes
• Pince à bec long
FR
LISTE DE CONTRÔLE AVANT DE COMMENCER
Lisez le manuel
Mettez l’émetteur en marche
Familiarisez-vous avec le véhicule et ses composants
Installez la batterie du véhicule dans le véhicule
Vérifiez que toutes les vis, en particulier les vis de fixation de
l’arbre de transmission, ont été bien serrées en usine
Contrôlez le bon fonctionnement des gaz et de la direction
Vérifiez la portée de votre système radio
Chargez la batterie du véhicule
Manœuvrez le véhicule, mettez-vous au défi, et AMUSEZ-VOUS !
Installez 4 piles AA dans l’émetteur
Effectuez l’entretien nécessaire sur le véhicule
PIÈCES DU VÉHICULE
Support de carrosserie avan
Servo de direction
Rotule de direction
Récepteur
(dans le boîtier du récepteur)
ESC
(sous le capot supérieur)
Bouton d’alimentation de
l’ESC (sur la partie inférieure)
Moteur
Arbre de transmission avan
Support de batterie
Transmission
à deux rapports
Servo de transmission
Barre à 4 bras inférieure
Arbre de transmission arrière
Barre à 4 bras supérieure
Amortisseur
Différentiel bloqué
(dans le carter d’essieu)
Support de carrosserie
arrière
32
FR
CHARGEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Suivez les instructions du fabricant de votre chargeur pour charger
correctement la batterie du véhicule.
ATTENTION : Utilisez uniquement des chargeurs conçus
pour charger le type de batterie choisi. L’utilisation d’un
chargeur incompatible ou de paramètres de chargeur inadaptés
peut entraîner un incendie ou une explosion de la batterie.
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur
lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle du
modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir.
ATTENTION: Si vous utilisez des piles rechargeables,
chargez seulement des piles rechargeables. La charge de
piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant des
blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée
par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries
usagées selon les régulations nationales.
FONCTIONS DE L’ÉMETTEUR
A/B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
L.
M.
N.
BOUTON CANAL 3 (FONCTION À DEUX VITESSES)
GAZ/FREIN
VOLANT
STEERING RATE (TAUX DE DIRECTION)
Ajuste le point d’extrémité de la direction
BRAKE RATE (TAUX DE FREINAGE)
Ajuste le point d'extrémité du freinage.
STEERING TRIM (COMPENSATEUR DE DIRECTION)
Ajuste le point central de direction. En général, le compensateur
de direction est ajusté jusqu’à ce que le véhicule aille droit.
THROTTLE TRIM (COMPENSATEUR DES GAZ)
Ajuste le point neutre des gaz
INDICATEUR DU NIVEAU DE LA BATTERIE SMART
INVERSION DU SERVO
Pour inverser le canal des gaz (TH) ou de la direction (ST),
faites basculer la position du commutateur correspondant :
« N » est pour normal, « R » est pour inversé.
THROTTLE LIMIT (LIMITE DES GAZ)
Limite la sortie des gaz à 50/75/100 %
Sélectionnez 50 % ou 75 % pour les pilotes moins expérimentés
ou lorsque vous pilotez le véhicule dans une petite zone.
DEL D'ALIMENTATION
• Témoins en rouge fixe : indique la connectivité radio et
une alimentation de batterie appropriée
• Témoins clignotant en rouge : indique que la tension de
la batterie est à un niveau extrêmement bas. Remplacez les
batteries
BOUTON D’ALIMENTATION
BOUTON BIND (AFFECTATION)
33
I
H
J
G
K
F
L
E
M
N
A/B
D
C
FR
AJUSTEMENT DU SUPPORT DE BATTERIE DU VÉHICULE
Les supports de batterie peuvent être adaptés à une grande variété de
tailles de batterie.
Pour ajuster le support de batterie :
1. Desserrez les quatre vis à tête plate montrées dans l’illustration.
2. Faites glisser les extrémités du support de batterie vers l’intérieur
ou l’extérieur afin de l’adapter à la batterie souhaitée.
3. Serrez les quatre vis à tête plate. Ne serrez pas trop les vis.
INSTALLEZ LA BATTERIE DU VÉHICULE
Les étapes suivantes montrent l’installation d’une seule batterie de taille standard dans le support de batterie gauche du véhicule.
La durée de fonctionnement du véhicule peut être prolongée en installant un deuxième bloc-batterie dans le support de batterie du côté opposé,
à l’aide d’un faisceau en Y parallèle (SPMXCA509). L’autre bloc-batterie doit être installé dans le support de batterie du côté opposé.
Power
1. Allumez l’émetteur.
4. Installez la batterie dans le support de batterie. La longueur du
support de batterie peut être ajustée en fonction de la batterie tel
que décrit dans la partie précédente.
5. Fixez la batterie sur son support à l’aide de la fermeture autoagrippante.
6. Raccordez la batterie au variateur ESC.
7. Remettez en place la carrosserie et ses quatre attaches sur le châssis.
8. Allumez le récepteur/l’ESC en appuyant sur le bouton
d’alimentation situé sur la partie inférieure du châssis, à l’opposé
du servo de direction.
2. Retirez les quatre attaches de la carrosserie situées sous la carrosserie.
3. Soulevez la carrosserie afin de la retirer du châssis.
REMARQUE : éteignez le variateur ESC et débranchez toujours la
batterie du variateur ESC avant d’éteindre l’émetteur. Le non-respect
de cette consigne peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
34
FR
AFFECTATION DE VOTRE ÉMETTEUR ET VOTRE RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus de programmation du récepteur qui vise
à reconnaître le code GUID (identificateur global unique) d’un émetteur
unique spécifique. L’émetteur et le récepteur sont affectés en usine. Si
vous devez les réaffecter, suivez les instructions ci-dessous.
1. Branchez une batterie complètement chargée sur le variateur
ESC/récepteur.
2. Débranchez le fil du servo de transmission à deux rapports du
récepteur.
3. Maintenez le bouton d’affectation du récepteur enfoncé.
4. Allumez le véhicule.
5. Relâchez le bouton d’affectation une fois le récepteur passé en
mode affectation, comme indiqué par la DEL clignotante.
6. Avec la commande des gaz en position neutre, maintenez enfoncé
le bouton d’affectation de l’émetteur tout en allumant pour mettre
l’émetteur en mode affectation. La commande des gaz doit être en
position neutre pour régler la sécurité intégrée.
7. Le processus d’affectation est terminé lorsque la DEL du récepteur
reste allumée.
8. Connectez le fil du servo de transmission à deux rapports au
récepteur.
Vous devez réaffecter lorsque différentes positions de sécurité
intégrée sont nécessaires, par ex. lorsque l’inversion des gaz ou de la
direction a été modifiée.
Bouton
d’affectation
Bouton
d’alimentation
Bouton
d’affectation
VÉRIFICATION DE LA PORTÉE DU SYSTÈME RADIO
Contrôlez le système radio pour vous assurer de son bon fonctionnement et de sa portée adaptée avant d’utiliser le véhicule.
1. Allumez l’émetteur.
2. Connectez la batterie dans le véhicule.
3. Demandez à un ami de tenir le véhicule tout en gardant les mains et les vêtements amples à l’écart des pièces
en mouvement.
4. Éloignez-vous jusqu’à la distance maximale prévue d’utilisation du véhicule.
5. Tournez le volant de chaque côté et faites fonctionner l’accélérateur en marche avant et arrière, en vous assurant
qu’il n’y a aucun comportement irrégulier.
6. Si vous constatez un comportement irrégulier, NE PAS utiliser le véhicule. Appelez le service clientèle pour obtenir de l’aide.
UTILISATION DE LA TRANSMISSION À DEUX RAPPORTS
Le véhicule est doté d’une transmission à deux rapports capable de
changer les vitesses à l’aide du commutateur A/B sur l’émetteur.
Pour utiliser la transmission à deux rapports :
1. Diminuez la vitesse du véhicule jusqu’à environ 1,6 km/h (1 mph).
2. Basculez le commutateur A/B sur l’émetteur pour changer de rapport.
REMARQUE : n’essayez pas de changer de rapport lorsque le
véhicule ne bouge pas ou bouge à une vitesse élevée. Sinon, cela
endommagera les engrenages de transmission ou le servo de
transmission.
35
FR
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Tout comme une voiture ou un camion grandeur nature, votre véhicule télécommandé doit être entretenu régulièrement pour conserver une
performance optimale. L’entretien préventif permet également d’éviter toute casse superflue pouvant entraîner des réparations coûteuses. Voici
ci-dessous quelques suggestions pour entretenir correctement votre véhicule.
Remplacez les pièces
visiblement tordues ou
cassées
Contrôlez l’usure des
joints à rotule dans la
tringlerie de direction
et de suspension
(remplacez si
nécessaire)
Contrôlez les vis de
fixation de l’arbre
de transmission et
appliquez du frein-filet
si nécessaire
Vérifiez que les
amortisseurs
absorbent
efficacement les
chocs et de façon
fluide
Assurez-vous qu’il n’y
a aucune connexion
lâche ou aucun fil
effiloché
Vérifiez que les écrous
de roue sont bien
serrés
Assurez-vous que les
talons de roue sont
toujours fermement
collés sur toute la
circonférence de la
jante
Assurez-vous que le
châssis est exempt de
crasse et de débris
Vérifiez qu’il n’y a
aucune vis desserrée
sur le châssis, en
particulier les vis de
blocage des rotules,
des moyeux en C et
des essieux
Vérifiez que la
transmission
fonctionne de façon
fluide, sans grippages
Le cas échéant,
contrôlez le bon
fonctionnement de
l’embrayage
Vérifiez que l’antenne
du récepteur n’est pas
endommagée
Vérifiez que la
direction n’est pas
grippée
Vérifiez que les
engrenages à pignons
et les engrenages
cylindriques ne sont
pas endommagés
Remplacez les
piles de l’émetteur
lorsque l’émetteur
vous y invite, comme
décrit dans la
section Fonctions de
l’émetteur
36
FR
FONCTIONNEMENT DE L’ESC
SPECIFICATIONS
Dimensions (L × I × H)
47mm × 36mm × 24mm
Poids
113.4g
Courant maximal
120A
Gamme de tension
2-4S Lipo
6 V/7,4 V commutable,
Sortie BEC
courant continu de 6 A
Connecteur d’entrée de
IC5 (Compatible EC5)
batterie
Connecteurs du moteur
Cylindriques de 5mm
Bouton d’alimentation
Port de programmation
*Li-Po est le réglage par défaut pour la coupure par tension faible.
ÉTAT DES TÉMOINS DEL
INDICATION
Les DEL rouge et verte sont
éteintes
La commande des gaz est
en position neutre
Fonctionnement
La DEL rouge est allumée
normal
de manière fixe
La DEL rouge clignote de
manière unique et continue
Codes
d’erreur
APPARIEMENT DU MOTEUR AU VARIATEUR ESC
Si le moteur a subi un choc sévère, surchauffe ou présente une
puissance de sortie anormale, suivez le processus suivant pour
apparier automatiquement le moteur à l’ESC :
1. Débranchez le fil des gaz du récepteur.
2. Retirez le pignon du moteur.
REMARQUE : n’essayez pas d’apparier l’ESC et le moteur sans
retirer le pignon du moteur. Le non-retrait du pignon peut entraîner
une accélération inattendue du véhicule ainsi qu’un appariement
incorrect.
La commande des gaz n’est
pas en position neutre, soit
en marche avant soit en
marche arrière/freinage
3. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé.
La DEL rouge sur le bouton d’alimentation émet un clignotement,
suivi de deux clignotements courts qui se répètent au bout de huit
secondes environ.
5. Relâchez le bouton d’alimentation.
6. Le moteur tourne automatiquement et la DEL verte sur l’ESC
clignote. Lorsque le moteur s’arrête, la DEL verte s’allume de
manière continue pour indiquer que le processus d’appariement
est terminé.
7. Éteignez le variateur ESC.
8. Mettez en place le pignon sur le moteur.
9. Connectez le fil des gaz au récepteur.
La coupure par tension
faible est activée
La DEL verte clignote de
La protection thermique de
manière unique et continue
l’ESC est activée
La DEL verte clignote de
La protection thermique du
manière double et continue
moteur est activée
Les DEL rouge et verte
clignotent de manière
continue
Erreur du capteur. Vérifiez
la connexion du fil du
capteur du moteur
ÉTALONNAGE DE L’ÉMETTEUR ET DU VARIATEUR ESC
Les positions neutre, avant et frein/arrière de la commande des gaz sur l’émetteur doivent être étalonnées avant de faire fonctionner l’ESC. Pour
étalonner l’émetteur et l’ESC :
1. Allumez l’émetteur.
6. Tirez sur la commande de l’émetteur vers la position de plein
2. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
régime et appuyez sur le bouton d’alimentation de l’ESC. La DEL
3. Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation de l’ESC.
verte sur l’ESC clignote deux fois et le moteur émet deux sons
4. Relâchez le bouton lorsque la DEL rouge sur le bouton se met à
pour indiquer que la position de plein régime a été enregistrée.
clignoter. La DEL rouge sur l’ESC commence à clignoter.
7. Poussez la commande de l’émetteur complètement vers l’avant
5. Avec la commande de l’émetteur sur la position neutre, appuyez
dans la position de freinage/marche arrière à fond et appuyez sur
sur le bouton d’alimentation de l’ESC pour enregistrer la position
le bouton d’alimentation de l’ESC. La DEL verte sur l’ESC clignote
neutre. La DEL verte sur l’ESC clignote une fois et le moteur
trois fois et le moteur émet trois sons pour indiquer que la position
émet un son unique pour indiquer que la position neutre a été
freinage/marche arrière à fond a été enregistrée.
enregistrée.
L’ESC et le moteur peuvent à présent être utilisés normalement.
PROGRAMMATION ESC
PROGRAMMATION AVEC LE BOÎTIER DE PROGRAMMATION SMART OPTIONNEL SPMXCA200
1. Branchez une batterie au variateur ESC.
4. Modifiez les valeurs du paramètre sélectionné avec le bouton MODIFIER
2. Connectez une batterie au contrôleur.
5. Appuyez sur le bouton ENREGISTRER pour enregistrer les
3. Allumez la boîte et sélectionnez le paramètre avec le bouton de
modifications. Le variateur ESC nécessite un cycle d’alimentation pour
SÉLECTION.
mettre en œuvre les modifications enregistrées.
Élément programmable
1. Mode de fonctionnement
2. Tension de coupure
3. Correspondance régime moteur/gaz
4. Force d’avance maximale
5. Force de recul maximale
6. Turbo Timing
7. Délai Turbo
8. Force de freinage par résistance
9. Débattement de la force de freinage
10.Plage neutre
11.Mode de démarrage (/ Énergie)
12.Tension du BEC
13.Rotation du moteur
Option 1
A/A
Désactivé
Bas
25 %
25 %
Option 2
A/A/F
Bas
Moyen
37,5 %
37,5
Option 3 Option 4
Option 5
Option 6 Option 7 Option 8 Option 9
Option 10
Moyen
Élevé
Élevé
50 %
62,5 %
75 %
87,5 % 100 %
50 %
62,5 %
75 %
87,5 % 100 %
0 ° – 10 ° réglable par incréments de 1 ° (par défaut : 0 °)
Instantané
0,1 s
0,2 s
0,3 s
0,4 s
0,5 s
50 % – 200 % réglable par incréments de 5 % (par défaut : 80 %)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9 Automatique
6 % –17 % réglable par incréments de 1 % (par défaut : 10 %)
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9
6,0 V
7,4 V
Sens
Sens
horaire antihoraire
37
FR
1. Mode de fonctionnement: Sélectionnez votre mode de
fonctionnement, Avant et arrière sans frein (A/A) est le mode Rock
crawler préféré. Sélectionnez Avant, arrière et frein (A/A/F) si vous
souhaitez inverser l’entrée de gaz pour contrôler les freins.
2. Tension de coupure: Coupure par tension faible (LVC) pour la
protection de la batterie Li-Po. Cet élément sert principalement
à empêcher les packs de batteries Li-Po d’être surchargés. Si la
LVC est activée, le variateur ESC réduit la sortie à 50 % et coupe
l’alimentation 10 secondes plus tard lorsque la tension passe en
dessous du seuil de coupure. La DEL rouge clignote une fois de
manière répétée lorsque le variateur ESC active la LVC.
Si la LVC est désactivée, le variateur ESC ne coupe pas
l’alimentation lorsque la tension est faible. Nous ne vous
recommandons pas de désactiver la LVC lorsque vous utilisez un
pack de batteries Li-Po. Sans LVC, il est facile pour une batterie
Li-Po d’être endommagée en raison d’une décharge excessive.
• NIMH – Avec un pack de batteries NiMH, nous vous
recommandons de régler cet élément sur « Désactivé ».
• Tension de coupure – Le variateur ESC règle la coupure du pack
en fonction de la tension de la batterie lorsque cette dernière
est branchée.
3. Correspondance régime moteur/gaz: Le régime moteur
change lorsque le véhicule rencontre des obstacles ou en
cas de changement de terrain (le régime moteur est basé sur
les contraintes subies par le véhicule). Ce réglage gère la
vivacité avec laquelle l’ESC change le régime moteur en cas de
contraintes.
Lorsque l’entrée de gaz reste identique, le réglage de ce
paramètre sur Bas offre la sensation d’un moteur à balais. Le
réglage sur Élevé offre une sensation forte de régulation de
vitesse, le véhicule maintient sa vitesse à un réglage de gaz donné
quelle que soit la résistance.
Le réglage par défaut est moyen. Cette fonctionnalité n’est
disponible qu’en mode Avant et arrière (Rock crawler).
4. Force d’avance maximale: La puissance appliquée au moteur
lorsque la commande d’accélérateur est en position de plein
régime. Vous pouvez réduire la valeur pour une meilleure
sensation/un meilleur contrôle de conduite lorsque vous
conduisez un crawler sur un terrain difficile.
5. Force de recul maximale: La puissance appliquée au moteur
lorsque la commande d’accélérateur est en position arrière
complet. Nous vous recommandons d’utiliser une faible valeur
pour la plupart des pilotes.
6. Turbo Timing: Cet élément est réglable de 0 degré à 10 degrés,
la valeur que vous sélectionnez démarrera à plein régime. Il est
généralement activé sur de longues lignes droites et permet au
moteur de libérer son potentiel maximal. Le Turbo Timing ajoute
une marge de puissance à plein régime.
7. Délai Turbo: Quand « Délai Turbo » est réglé sur « Instantané »,
le Turbo Timing est activé immédiatement lorsque la commande
d’accélérateur est déplacée vers la position de plein régime. Les
valeurs de « Délai Turbo » retardent l’application de la valeur
« Turbo Timing » sélectionnée.
8. Force de freinage par résistance: Puissance de freinage lorsque
l’accélérateur est en position neutre. Des valeurs de freinage par
résistance plus élevées sont utilisées pour fournir un freinage de
maintien ou en pente plus puissant.
IMPORTANT : Les freinages par résistance consomment plus de
puissance et la chaleur augmente, commencez par de petites
valeurs et utilisez cette fonctionnalité avec prudence. Améliorez la
ventilation du variateur ESC si la chaleur est excessive.
9. Débattement de la force de freinage: Cette fonctionnalité gère
la rapidité avec laquelle le variateur ESC applique les freinages
par résistance. Choisissez le débattement de la force de freinage
du niveau 1 (très doux) au niveau 9 (très agressif) ; des valeurs
inférieures intensifient plus lentement les freinages et empêchent les
arrêts brusques ou les mouvements d’arrêt saccadés.
En mode automatique, le variateur ESC ajuste automatiquement
le débattement de la force de freinage en fonction de la vitesse
réelle et peut être utile pour empêcher le véhicule de basculer ou
d’endommager la transmission par un freinage brusque, mais il fournit
également une sensation de freinage sensible à basse vitesse ;
• Plus la vitesse réelle est élevée, plus le débattement de la force
de freinage est faible.
• Plus la vitesse réelle est faible, plus le débattement de la force
de freinage est élevé.
10. Plage neutre: Ajustez ce paramètre selon vos préférences pour
tenir compte de la bande morte dans la réponse de l’accélérateur.
Si vous remarquez des freinages par résistance incohérents,
augmentez la valeur de votre plage neutre.
11. Mode de démarrage/(Énergie): Réglez l’Énergie du niveau 1 (très
doux) au niveau 9 (très agressif). Cette fonction est très utile pour
empêcher les pneus de patiner. L’Énergie définie au niveau 7 et
au-delà nécessite des batteries avec des capacités de décharge
élevée. Si la voiture oscille ou perd soudainement de la puissance
lors de l’accélération, cela peut indiquer que la batterie n’a pas les
capacités de décharge adéquates pour l’application. Réduisez la
valeur de l’énergie, la taille de l’engrenage à pignons ou passez à
une batterie de classe C plus puissante.
12. Tension du BEC: Option 1 : Une tension de 6,0 V convient à la
plupart des servos standard. Non recommandé pour les servos
haute tension.
• Option 2 : Une tension de 7,4 V convient aux servos haute
tension. N’utilisez pas cette option avec les servos standard ; il
est possible qu’un servo standard de 5 à 6 volts soit endommagé
avec ce réglage de tension.
13. Rotation du moteur: Modifiez ce paramètre pour inverser la
rotation du moteur. Ne modifiez pas l’ordre de câblage avec cette
combinaison moteur/ESC.
RAPPORTS D’ENGRENAGE
TABLEAU DES RAPPORTS
SPUR/PINION
D’ENGRENAGE
GEAR RATIOROUE
CHART
DROITE/PIGNON
DimensionPinion
de pignon
Size
Faible
Lowvitesse
Speed
Vitesse
High élevée
Speed
11
81,47
81.47
44,85
44.85
12
74,68
74.68
41,11
41.11
13
68,94
68.94
37,95
37.95
14
64,01
64.01
35,24
35.24
Pignon standard
38
15
59,75
59.75
32,89
32.89
16
56,01
56.01
30,83
30.83
17
52,72
52.72
29,02
29.02
FR
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le système ne se connecte pas
Le récepteur passe en mode sécurité
intégrée à une courte distance de
l’émetteur
CAUSE POSSIBLE
L’émetteur et le récepteur sont trop proches
Vous vous trouvez à proximité d’objets
métalliques
Le récepteur est affecté à la mémoire
d’un modèle différent
Votre émetteur a été placé en mode affectation
et n’est plus affecté à votre récepteur
Vérifiez que l’antenne du récepteur
n’est pas endommagée
Faible tension de la batterie du récepteur.
Si la tension de la batterie est faible, il est
possible qu’elle tombe provisoirement en
Le récepteur cesse de répondre en cours
dessous de 3,5 V, entraînant une baisse de
de service
tension du récepteur, puis une reconnexion
Fils ou connecteurs desserrés ou
endommagés entre la batterie et le récepteur
Les piles ne sont pas installées
correctement dans l’émetteur
Batterie faible ou absente dans le véhicule
Le véhicule ne bouge pas
Moteur endommagé
Câblage effiloché ou cassé
Le variateur ESC est coupé par le circuit
de protection contre la surchauffe
SOLUTION
Éloignez l’émetteur d’environ 2 à 4 m du récepteur
Déplacez-vous dans une zone contenant moins de métal
Assurez-vous que la mémoire du bon modèle est active dans votre
émetteur
Réaffectez l’émetteur et le récepteur, puis recalibrez
Assurez-vous que l’antenne de votre récepteur est protégée
et placée aussi haut que possible
Remplacez le récepteur ou contactez l’assistance produit
de Horizon
Chargez la batterie du récepteur ou du véhicule. Les
récepteurs Spektrum nécessitent une tension de service
minimale de 3,5 V
Vérifiez les fils et la connexion entre la batterie et le récepteur.
Réparez ou remplacez les fils et/ou les connecteurs
Assurez-vous que les piles sont correctement installées dans
l’émetteur
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule
Remplacez le moteur
Remplacez tout fil endommagé
Laissez le variateur ESC refroidir complètement
Assurez-vous que l’antenne de l’émetteur n’est pas bloquée et
que l’antenne du récepteur est bien placée
Batteries faibles ou absentes dans
Installez une batterie venant d’être chargée dans le véhicule et
l’émetteur ou le véhicule
des piles neuves dans l’émetteur
Mauvaise position neutre ou du compensateur Ajustez le compensateur de direction
Mauvaise connexion du récepteur et/ou
Contrôlez toutes les connexions du récepteur et de la batterie
de la batterie
La course du servo est inversée au
Mettez le commutateur d’inversion de servo de l’émetteur à la
niveau de l’émetteur
bonne position
Les câbles du moteur sont mal
Vérifiez que tous les câbles du moteur sont bien connectés et
connectés
sont à la bonne polarité
Rechargez/remplacez la batterie. Fixez tous les
Problème de batterie/connexion
branchements
Variateur/commutateur ESC
Réparez/remplacez le variateur/commutateur ESC
endommagé
Moteur endommagé
Réparez/remplacez
Protection contre les baisses de
Lorsque la DEL du variateur ESC clignote, rechargez/
tension
remplacez la batterie
Lorsque la DEL clignote, laissez le moteur/variateur ESC
Protection contre la surchauffe
refroidir, modifiez la configuration ou l’engrenage pour
éviter une surchauffe
Problème de batterie
Réparez les fils endommagés/remplacez la batterie
Engrenage incorrect
Ajustez/remplacez l’engrenage
Moteur usé ou endommagé
Réparez/remplacez le moteur
Mauvais placement de l’antenne
Perte de contrôle du véhicule
La fonction de direction et/ou des gaz est
inversée
Variateur ESC allumé - Aucune fonction
moteur, tonalité audible ou DEL
Moteur- S’arrête et la DEL clignote
Moteur- Accélère régulièrement
Moteur- Ne tourne pas de façon continue
Variateur ESC/moteur endommagé
en réponse à une accélération
Moteur- Ralentit mais ne s’arrête pas
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Moteur endommagé
Servo de direction- Fonctionne; le moteur
ne tourne pas
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
Direction/moteur- ne fonctionne pas
Tension de batterie faible
Mémoire du modèle incorrect
sélectionnée sur l’émetteur
Récepteur non affecté à l’émetteur
Véhicule- Ne fonctionne pas à pleine
vitesse
Problème de batterie
Calibrage incorrect de l’émetteur/du
variateur ESC
39
Réparez/remplacez les fils ou le moteur/variateur ESC
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Testez le moteur en dehors du système du véhicule,
réparez/remplacez le moteur selon le besoin
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
Rechargez/remplacez
Sélectionnez les bons paramètres de modèle sur votre
émetteur ; consultez le manuel de l’émetteur et/ou du récepteur
Affectez l’émetteur au récepteur ; consultez le manuel de
l’émetteur et/ou du récepteur
Rechargez/remplacez
Réglez le débattement des gaz/les autres paramètres des
gaz sur l’émetteur/le variateur ESC. Répétez la procédure
de calibrage du variateur ESC
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et
de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie
correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit
a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation
de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur
pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à
ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de
déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou
échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut
est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit,
une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par
Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une
confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce,
indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation
avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce
aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du
produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne
respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans
restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant
qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation
du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être
utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes
mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de
manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être
utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces
indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être
tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles
ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans
avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous
garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à
vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez
noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle
générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant
le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une
fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un
numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une
adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail
en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord
pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la
possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que
pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et
des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et
doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
INFORMATIONS DE CONTACT POUR GARANTIE ET RÉPARATION
PAYS D’ACHAT
Union européenne
HORIZON HOBBY
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE/E-MAIL
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
40
ADRESSE
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
FR
INFORMATION IC
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
6157A-SRIRVINGV1
Contains IC: 6157A-KATY1T
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) non
soumis à licence conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada. Son utilisation est soumise aux
deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles
pouvant entraîner un dysfonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
EU COMPLIANCE STATEMENT:
Axial SCX6 Jeep JLU Wrangler (AXI05000)
Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare que cet
appareil est conforme aux directives suivantes : Directive relative aux
équipements radioélectriques 2014/53/UE ; Directive RoHS 2 2011/65/U ;
Directive RoHS 3 - Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863 .
Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
REMARQUE: Ce produit contient des batteries couvertes par la
directive européenne 2006/66 / EC, qui ne peuvent pas être jetées avec
les déchets ménagers. Veuillez respecter les réglementations locales.
Gamme de fréquences sans fil / Puissance de sortie sans fil
Émetteur
2402.0 - 2478.0 MHz
17.7 dBm
Récepteur
2404-2476 MHz
-1.33 dBm
Fabricant officiel de l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importateur officiel de l’UE :
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
DIRECTIVE DEEE :
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne
2012/19/UE en matière de déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique
que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers, mais déposé dans une installation appropriée
afin de permettre sa récupération et son recyclage.
41
AXI05000
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
FRONT AXLE
VORDERACHSE
ESSIEU AVANT
ASSALE ANTERIORE
AXI252011
TLR255010
AXI254006
AXIC0225
AXI256000
AXI252004
AXI254006
AXI254002
AXI254005
AXI254004
AXI254006
LOS255016
AXI254005
AXI254005
AXI237033
AXI252009
TLR255010
AXI252005
AXI254005
AXI256000
AXI254006
TLR255010
TLR255010
AXI252003
AXI254005
LOS255014
AXI252010
AXI237020
AXI252009
AXI256001
AXIC0225
AXI235129
LOSB5972
AXI254005
AXI254006
AXIC0045
AXI252000
AXI252008
AXIC0146
AXI252007
AXI252002
TLR255010
AXI254000
AXI254005
TLR255010
AXIC0225
AXI252007
AXIC0225
LOSB5972
LOS255014
AXI252003
AXI256000
TLR256011
AXI252005
AXI254005
AXIC0225
AXI237033
AXI252004
AXI254006
AXI252011
SHOCK ABSORBERS
STOSSDÄMPFER
AMORTISSEURS
AMMORTIZZATORI
AXI253000
TLR5901
AXI253001
TLR256005
AXI256000
WHEELS AND TIRES
REIFEN UND RÄDER
ROUES ET PNEUS
RUOTE E PNEUMATICI
AXI253003
TLR255008
AXI45001
AXI253002
AXI45000
AXI253000
AXI253001
AXI45001
AXI253005 Rear
AXIC0085
AXI253006 Front
AXI253004
54
AXI05000
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
REAR AXLE
HINTERACHSE
ESSIEU ARRIÈRE
ASSALE POSTERIORE
TLR255008
AXIC0225
AXI252011
LOSB5972
AXI252008
AXI252006
AXI252002
AXIC0225
TLR255010
AXI254005
AXI252007
AXIC0146
AXI252007
AXIC0045
LOSB5972
AXI256001
AXI252009
AXI252010
AXI252001
AXI254005
AXI237020
AXI254005
TLR255010
AXI254006
AXI252009
AXI252006
AXI254005
LOS255016
AXI252011
AXI235129
AXIC0225
TLR255008
AXI254003
TLR256011
TLR255010
AXI254005
AXI254006
AXI254006
AXI254004
AXI254005
TLR255010
AXI254004
55
AXI05000
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
AXIC0118
AXIC0146
TLR255010
TLR255014
AXI251001
AXI251009
AXI251001
AXIC1009
AXIC0085
AXI250002
LOS255014
AXI254007
SPMS905
LOS255017
AXI251005
TLR255010
AXI256001
AXI251009
LOS255014
AXI251010
AXI254007
AXIC0146
AXI251000
AXI251001
AXI251007
LOS255017
AXIC0116
AXI251008
AXI254007
TLR255010
LOS255017
AXI251001
TRANSMISSION
GETRIEBE
TRANSMISSION
TRASMISSIONE
LOS255017
AXI252013
AXI235102
AXI252024
AXI252015
AXIC0225
AXI252015
AXI252023
AXI254005
AXI235192
AXI252016
AXI252016
AXIC0225
AXI252010
AXI252017
AXI252012
AXIC0225
AXI252013
AXI256001
ARA723412
AXI252015
AXI256003
AXIC0225
AXI252017
AXIC0225 LOS255014
TLR255014
TLR256009
ARAC9701
AXI252010
AXI252012
AXI256001
AXI254005
TLR255010
AXI251006
TLR255010
AXI254005
TLR255010
AXI251004
AXI252009
AXIC0146
AXI252013
AXI252020
AXI252014
AXI252009
AXI252025
AXI252009
ARAC9701
AXI256003 AXIC0221
AXI252020
TLR256009
TLR256006
SPMXSM3100
LOS255016
AXI252018
AXI252021
AXIC0225
AXI252019
AXI252018
ARA310961
SPMS614
TLR255014
AXI252009
AXI256003
AXI252022
AXIC1009
AXIC0146
AXI252013
AXI256003
AXI252023
AXI252022
AXIC0225
AXI256003
TLR255010
TLR256005
AXI251008
AXI256001
AXI250002
AXI252020
AXI251001
LOS255017
AXI251000
AXI252013
AXI251005
TLR255014
AXI254007
TLR255010
LOS255014
AXIC0118
LOS255017
AXI251008
LOS255014
AXI254005
AXI254005
LOS255016
LOS255019
56
TLR255010
AXI05000
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
CHASSIS
KAROSSERIE
CHÂSSIS
TELAIO
LOS255014
LOS255014
LOS255017
LOS255014
AXI251002
AXI251001
LOS255014
AXI251002
AXIC0118
AXI250003
AXIC0118
AXI251007
AXIC0118
AXI251007
AXI251003
LOS255014
AXIC0118
AXI251007
AXI256002
AXI251007
AXI251003
LOS255014
AXI250003
LOS255014
AXIC0118
AXIC0118
AXI256002
57
AXI05000
EXPLODED VIEWS // EXPLOSIONSZEICHNUNGEN // VUES ÉCLATÉES // VISTE ESPLOSE
BODY ASSEMBLY
KAROSSERIEMONTAGE
ENSEMBLE DE CARROSSERIE
GRUPPO CARROZZERIA
AXI250009
TLR5913
AXIC0012
AXI250001
TLR255014
AXIC0118
LOS255020
AXI250010
AXI250004
AXI250000
AXI250004
LOS255020
AXI15001
AXI250009
AXI250008
AXI250004
AXIC0118 TLR255013
TLR255013
LOS255020
AXI15001
TLR5913
AXIC0012
AXI250010
AXIC1185
AXI250004
TLR255013
AXIC0118
AXI250001
AXI250001
TLR255014
AXI250004
TLR245012
TLR255013
TLR255013
AXI250004
TLR255014
TLR5913
TLR245012
AXI250004
AXI15000
AXI250005
AXI250004
TLR255013
AXI250001
AXI250010
TLR255008
AXI250006
AXIC1185
AXI250007
AXI250007
TLR255008
LOS255017
AXI250007
AXI250006
AXIC1185
LOS255017
58
PARTS LISTS // TEILELISTEN // LISTE DES PIÈCES // ELENCO COMPONENTI
ARA723412
Cap Head Screw M4x12mm (4)
Inbusschraube M4x12mm (4)
ARAC9701
AR702002 Cap Hd Scrw 2.5x12(10)
AR702002 Inbusschraube 2,5x12(10)
AXI15000
AXI235099
AXI235102
AXI235129
AXI235192
White LED Light String
M2.5 x 10mm, Button Head (10)
M2.5 x 18mm, BHS (10)
M4 x 40mm, Button Hd Screw (8)
M4 x 30mm, Flat Head Screw (8)
AXI235424
M4x3mm Cup Point Set Screw (10)
AXI237033
AXI250000
15 x 24 x 5mm Ball Bearing (2)
Jeep JLU Body (Clear)
AXI250001
Jeep JLU FR&RR Fndrs&Mnts
AXI250002
CRC JLU Front & Rear Bumper
Weiße LED-Lichtkette
M2,5 x 10mm Rundkopf (10)
M2,5 x 18mm, Rundkopfschraube (10)
M4 x 40mm, Rundkopfschraube (8)
M4 x 30mm, Flachkopfschraube (8)
M4x3mm Stellschraube mit
Ringschneide (10)
15 x 24 x 5mm Kugellager (2)
Jeep JLU Gehäuse (Farblos)
Jeep JLU Front/Heck Schutzb. u.
Halter.
CRC JLU Front- u. Heckstoßstange
AXI250003
CRC Rock Rail JLU Wrangler
CRC Geländeschienen JLU Wrangler
AXI250004
AXI250005
AXI250006
AXI250007
EXT Detail Parts
Fr Grille/Lt Bck
Driver & Interior (Clear)
Roll Cage Set
EXT Details
Fr Gitter/Lt hinten
Treiber u. Innenraum (Farblos)
Überrollkäfig-Set
AXI250008
Body Mount Set R
Gehäusehalterungssatz R
AXI250009
Brake Lens & Bucket
Bremsleuchte u. Schale
AXI250010
6mm Body Clip with Tabs (8)
6mm Gehäuseklemme mit Laschen (8)
AXI250010
6mm Body Clip with Tabs (8)
6mm Gehäuseklemme mit Laschen (8)
AXI251000
Frame Rail Set
Rahmenschienensatz
AXI251002
Molded Fender Liner Set, FR/RR
Geformtes Schutzblechset, Front/
Heck
AXI251003
Chassis Side Plates, L/R
Chassis-Seitenplatten, L/R
AXI251004
Center Transmission Skid Plate
Getriebe Gleitbrett Mitte:
AXI251005
Fr Servo Mount/Engine Cover/Seal
AXI251006
Upper Center Link Mounts
Fr Servohalterung/Motorabdeckung/
Abdichtung
Obere Gestänge-Halterungen Mitte
AXI251007
Battery Trays & Straps Se
Akkufächer u. Halterungen Se
AXI251008
FR Bmpr Mnt/BdyMnts FR/RR
FR Ansch.-Halt./Geh.-Halt. Front/Heck
AXI251009
Rr Chass/Shock Tower Brac
Heck Chass/Stoßdämpferbrücke
AXI251010
AXI252000
AXI252001
Steering Servo Arm (15T)
AR90 Front Axle Housing
AR90 Rear Axle Housing
Servolenkarm (15T)
AR90 Vorder-Achsgehäuse
AR90 Heck-Achsgehäuse
AXI252002
AR90 DifCvr Axlhsng Red(2
AR90 DifCvr Achsgehä Rot(2
AXI252003
AR90 Steer Knuckl Crrs L/
AR90 Lenkrollen Crrs L/
AXI252004
AR90 Steering Knuckles L/
AR90 Lenkrollen L/
AXI252005
AR90 Uni Drvshaft Set (Fr)
AR90 Uni Antriebswellensatz (Fr)
AXI252006
AR90 Axle Shaft Set Rear(2)
AR90 Achswellensatz Heck(2)
AXI252007
AXI252008
AR90 Ring & Pin Gear Set
AR90 Differential Locker
AXI252009
Driveshaft Set (Composite)
AR90 Ring u. Zahnr.-Getriebesatz
AR90 Differenzial-Sicherung
Antriebswellensatz
(Verbundmaterial)
AXI252010
Driveshaft Coupler Set
Antriebswellenkupplungssatz
AXI252011
17mm Hex Set w/Pins (4)
17mm Sechskant-Set mit Stiften (4)
AXI252012
Motor Plate & Clamp
AXI252013
2-Speed Trans Case Brac S
Motorplatte, Klemme
2-Geschw.-Übertragung GehäuseHalt. S
AXI252014
50T Metal Spur Gear
50T Metall-Stirnrad
AXI252015
Mid Shaft Gear Set
Mittelwelle Getriebesatz
59
Vis d’assemblage creuse,
M4 x 12 mm (4)
Vis d’assemblage creuse 2,5 x 12
(10) AR702002
Série de lumières DEL blanches
Vis à tête bombée, M2,5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée, M2,5 x 18 mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 40 mm (8)
Vis à tête plate, M4 x 30 mm (8)
Vis de fixation à bout cuvette, M4 x
3 mm (10)
Roulement à billes 15 x 24 x 5 mm (2)
Carrosserie Jeep JLU (transparente)
Garde-boue et supports avant et
arrière Jeep JLU
Pare-chocs avant et arrière CRC JLU
Barre de protection contre les
pierres CRC JLU Wrangler
Pièces détaillées extérieures
Grille avant/feu arrière
Pilote et intérieur (transparent)
Ensemble cage de retournement
Ensemble support de carrosserie
arrière
Spot et lentille de freinage
Attache de carrosserie de 6 mm
avec languettes (8)
Attache de carrosserie de 6 mm
avec languettes (8)
Ensemble longeron de cadre de
châssis
Ensemble revêtement de gardeboue moulé, avant et arrière
Plaques latérales de châssis,
gauche/droite
Plaque de protection pour
transmission centrale
Support de servo avant/capot du
moteur/joint
Supports du bras central supérieur
Ensemble sangles et supports de
batterie
Support de pare-chocs avant/
supports de carrosserie avant/arrière
Châssis arrière/support de tour
d’amortisseur
Bras du servo de direction (15 dents)
Carter d’essieu avant AR90
Carter d’essieu arrière AR90
Carter d’essieu couvercle de
différentiel AR90 rouge (2)
Crrs de rotule de direction AR90
gauche/
Rotules de direction AR90 gauche/
Ensemble arbre de transmission
universel AR90 (avant)
Ensemble arbre d’essieu AR90
arrière (2)
Ensemble anneau et pignon AR90
Blocage de différentiel AR90
Ensemble arbre de transmission
(composite)
Ensemble coupleur d’arbre de
transmission
Ensemble hexagonal 17 mm avec
broches (4)
Plaque moteur et pince
Ensemble support de boîtier de
transmission à deux rapports
Roue droite cylindrique en métal
50 dents
Ensemble engrenage d’arbre médian
Viti a testa cilindrica M4x12 mm
(4)
AR702002 viti testa cil 2,5x12 (10)
Cordino LED bianco
Viti a testa tonda M2,5x10 mm (10)
Viti a testa tonda M2,5x18 mm (10)
Viti a testa tonda M4x40 mm (8)
Vite a testa piatta M4x30 mm (8)
Vite fermo no testa M4x3 mm (10)
Cusc a sfera 15x24x5 mm (2)
Interno Jeep JLU (trasp)
Jeep JLU paraf e supp An/Pos
CRC JLU paraurti ant/post
CRC Rock Rail JLU Wrangler
EXT dettagli in scala
Griglia ant/lt post
Pilota e interno (trasp)
Set scocca di sicurezza
Set supp carrozzeria post
Fanale e luci freni
Clip carroz 6 mm e lingh (8)
Clip carroz 6 mm e lingh (8)
Set longheroni telaio
Set riv paraf stamp, ant/post
Piastre laterali telaio sx/dx
Piastra proteggi trasmissione
Cop mot/guarn/supp servo ant
Sup braccetto sosp sup
Set porta batterie e fascette
Sup carr ant/sup parurt sx/dx
Bret torre amm/telaio post
Braccio servo sterzo (15T)
AR90 carcassa assale ant
AR90 carcassa assale post
AR90 car ass cop diff ros (2)
AR90 cart fuso a snodo sx
AR90 fuso a snodo sx
AR90 Set alb trasm uni (ant)
AR90 Set alb assale post (2)
AR90 kit pignone e corona
AR90 blocco diff.
Set alb trasm (composito)
Set accopp alb trasmissione
Set hex 17 mm con perni (4)
Piastra motore e morsetto
Supp scatola cambio 2 vel
Corona metallo 50T
Set ingr. albero centrale
AXI252016
Idler Gear&Output Shaft S
Zwischenrad u. Ausgangswelle S
AXI252017
Lwr Shft Gear St&2spd Sld
Unt Wlle Getr St&2spd Sld
AXI252018
AXI252019
AXI252020
AXI252021
AXI252022
AXI252022
AXI252023
AXI252023
AXI252024
AXI252024
Slipper Plate Set (2)
Slipper Pads (2)
Slipper Shaft Set & Spacer
Front Output Shaft &Space
Rear Output Shaft & Space
Rear Output Shaft & Space
Inner Top Shaft & Spacer
Inner Top Shaft & Spacer
Shift Fork & Shaft Set
Shift Fork & Shaft Set
AXI252025
2-Speed Servo Saver Set
AXI253000
Shk Bdy Cap&Collar Set (2)
AXI253001
AXI253002
AXI253003
Shock Rebuild Kit
Shock Shaft (2)
Shock Piston & Shim Set
AXI253004
Shock End & Spring Cup (4)
AXI253005
AXI253006
Spring 2.3 Rt Prpl 100mm(2)
Spring 3.0 Rt Orng 100mm(2)
Gleiterplattensatz (2)
Gleitkissen (2)
Gleitwellensatz u. Abstandhalter
Ausgangswelle u. Abstandhalter Front
Ausgangswelle u. Abstandhalter Heck
Ausgangswelle u. Abstandhalter Heck
Obere Welle u. Abstandhalter Innen
Obere Welle u. Abstandhalter Innen
Schaltgabel und Wellensatz
Schaltgabel und Wellensatz
2-Geschwindigkeits-Servo-SaverSatz
Schlagfestes Gehäuse, Kappe u.
Hülsensatz (2)
Stoßdämpfer-Umbau-Kit
Kolbenstange (2)
Hülsensatz u. Dichtscheiben-Satz
Stoßdämpferenden und Federteller
(4)
Feder 2.3 Rt Lila 100mm(2)
Feder 3.0 Rt Orng 100mm(2)
AXI254000
SS Str Link St(200.8&119.5
SS Lenkstange (200.8&119.5
AXI254001
AXI254002
AXI254003
AXI254004
AXI254005
AXI254006
AXI254006
SS Panhard Link (124.9mm)
SS Turnbuckle M6x157.3mm(1)
SS Turnbuckle M6x163.5mm(2)
SS Turnbuckle M6x 176mm(2)
9x12x4mm Stl Pivot Ball(12)
Rod End Set (20)
Rod End Set (20)
SS Panhard-Stange (124.9mm)
SS Spannschraube M6x157.3mm(1)
SS Spannschraube M6x163.5mm(2)
SS Spannschraube M6x 176mm(2)
9x12x4mm Stl Schwenkkugel(12)
Stangenkopfsatz (20)
Stangenkopfsatz (20)
AXI254007
Shock Mnt Pivt Ball Stl(4)
Stoßhalt. Schwenkkugel(4)
AXI256000
AXI256001
King Pin Screws (4)
M6 x 4 x 22mm, Screw Shaft (8)
AXI256002
AXI256003
AXI45000
Sattelzapfenschrauben (4)
M6 x 4 x 22mm, Schraubenschaft (8)
M4x18mm Übergroße
M4x18mm Oversize Socket Screw(8)
Zylinderschraube(8)
C-Clip 8mm Shaft (8)
C-Clips, 8mm Welle (8)
2.9 BFG Schmutzf. T/A KM3 w/
2.9 BFG Mud T/A KM3 w/Inserts
Einsätze
AXI45001
2.9 BLKRHNO Primm Bdlck Whls(2)
AXIC0012
AXA120 Hex Socket Btn Hd M3x25
AXIC0045
AXIC0085
AXIC0115
AXIC0116
AXIC0118
AXIC0146
AXIC0149
AXIC0221
AXIC0225
AXIC1009
AXIC1185
AXIC3343
LOS255014
LOS255016
2.9 BLKRHNO Primm Bdlck Räder(2)
Ensemble pignon intermédiaire et
arbre de sortie
Ensemble engrenage d’arbre
inférieur et glissière deux rapports
Ensemble plaque de sabot (2)
Sabots de piston (2)
Ensemble arbre du sabot et entretoise
Arbre de sortie avant et entretoise
Arbre de sortie arrière et entretoise
Arbre de sortie arrière et entretoise
Arbre supérieur intérieur et entretoise
Arbre supérieur intérieur et entretoise
Ensemble fourchette et arbre
Ensemble fourchette et arbre
Ensemble économiseur de servo à
deux rapports
Ensemble corps, capuchon et bague
d’amortisseur (2)
Kit de reconstruction d’amortisseur
Axe d’amortisseur (2)
Ensemble piston et cale d’amortisseur
Embout et coupelle de ressort
d’amortisseur (4)
Ressort 2,3 droit violet 100 mm (2)
Ressort 3 droit orange 100 mm (2)
Ensemble tringlerie de direction en
acier inox. (200,8 et 119,5)
Bras Panhard en acier inox. (124,9 mm)
Ridoir en acier inox. M6 x 157,3 mm (1)
Ridoir en acier inox. M6 x 163,5 mm (2)
Ridoir en acier inox. M6 x 176 mm (2)
Rotule en acier 9 x 12 x 4 mm (12)
Ensemble embout de bielle (20)
Ensemble embout de bielle (20)
Rotule de support d’amortisseur en
acier (4)
Vis pivot (4)
Tige de vis M6 x 4 x 22 mm (8)
Vis creuse surdimensionnée M4 x
18 mm (8)
Clip en C, tige de 8 mm (8)
2,9 BFG terrain boueux T/A KM3
avec inserts
Roues Primm Beadlock 2,9
BLKRHNO (2)
Douille à six pans à tête bombée M3
x 25mm
Vis d’assemblage creuse M3 x 30mm
noire (10)
Vis d’assemblage creuse M3 x 10mm
noire (10)
Douille à six pans à tête bombée M3
x 10mm
Douille à six pans à tête bombée M3
x 12mm
Douille à six pans à tête plate M3 x
8mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M3 x
12mm noire (10)
Douille à six pans à tête plate M3 x
20mm noire (10)
Roulement 5mm x 11mm x 4mm
Roulement 8mm x 16mm x 5mm
Douille à six pans surdimensionnée
3 x 10 mm (10)
Douille à six pans à tête plate M3 x
10mm noire (10)
Set ingr. alb inf&2 velocità
Set piastra scorrimento (2)
Pattini scorrimento (2)
Set alb scorrim e distanz
Alb uscita ant e distanziale
Alb uscita post e distanziale
Alb uscita post e distanziale
Alb sup interno e distanziale
Alb sup interno e distanziale
Set forcella e albero cambio
Set forcella e albero cambio
Set salva servo 2 velocità
Set collare e scocc amm (2)
Kit ricostr amm
Asta ammortizzatore (2)
Set pistone e spessori amm
Terminali e coppe amm (4)
Molle 2.3 dx viola 100 mm (2)
Molle 3.0 dx arnc 100 mm (2)
SS set tirnt ster(200.8&119.5)
SS tirnt Panhard (124,9 mm)
SS tenditore M6x157,3 mm(1)
SS tenditore M6x163,5 mm(2)
SS tenditore M6x176 mm (2)
Pvt ball 9x12x4mm acc in (12)
Kit teste a snodo (20)
Kit teste a snodo (20)
Supp amm pivt ball acc in (4)
Viti kingpin (4)
Alb filett M6x4x22 mm (8)
Viti esalobate svram M4x18(8)
C-clip, albero 8 mm (8)
2.9 BFG Mud T/A KM3 e inserti
2.9 BLKRHNO Primm ruote nere
(2)
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 25mm
Vite a testa cilindrica M3 x 30mm
nero (10)
Vite a testa cilindrica M3 x 10mm
nero (10)
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 10mm
Vite a testa tonda con esagono
incassato M3 x 12mm
Vite a testa piana esagonale M3 x
8mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
12mm nero (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
20mm nero (10)
Cuscinetto 5mm x 11mm x 4mm
Cuscinetto 8mm x 16mm x 5mm
Vite oversize con esagono
incassato 3x10 mm (10)
Vite a testa piana esagonale M3 x
10mm nero (10)
Vite di fermo M4 x 20 mm ossido
Vis de fixation M4 x 20mm brunie (6)
nero (6)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3
x 25mm
Inbusschraube M3 x 30mm, schwarz
AXA091 Cap Head M3x30mm Blk(10
(10)
Inbusschraube M3 x 10mm, schwarz
AXA085 Cap Hd M3x10mm Blk Oxid
(10)
Sechskant-Rundkopfschraube, M3
AXA115 Hex Skt Butn Head M3x10
x 10mm
Sechskant-Rundkopfschraube, M3
AXA116 Hex Skt Butn Hd M3x12mm
x 12mm
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
AXA144 Hex Flt Hd M3x8mm Blk10
8mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
AXA146 Hex Skt Flat Hd M3x12mm
12mm, schwarz (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
AXA149 Hex Skt Flat Hd M3x20mm
20mm, schwarz (10)
AXA1221 Bearing 5x11x4mm
Lager 5mm x 11mm x 4mm
AXA1225 Bearing 8x16x5mm
Lager 8mm x 16mm x 5mm
Übergroße Sechskantschraube 3 x
AXA0109 Hex Skt Oversize M3x10mm
10 mm (10)
Sechskant-Flachkopfschraube, M3 x
AX31185 Sckt Flt Hd M3x10mm (10)
10mm, schwarz (10)
AX31343 Set Screw Blk M4x20mm
Stellschraube, M4 x 20mm,
(10)
Schwarzoxid (6)
Flachkopfschrauben, M4 x 20 mm
BttnHdScrews,Stl,BO,M4x14mm(10)
Vis à tête plate, M4 x 20 mm (10)
(10)
Feststellschraube, Ringschneide,
Vis de fixation, Bout cuvette,
FlatHdScrews,Stl,BO,M4x10mm(10)
M4 x 8 mm (10)
M4 x 8 mm (10)
60
Set alb uscita e ingr. folle
Viti a testa piana, M4 x 20 mm (10)
Grano, punta bombata, M4 x 8
mm (10)
LOS255017
FlatHdScrews,Stl,BO,M4x16mm(10)
LOS255019
LOS255020
FlatHdScrews,Stl,BO,M4x14mm(10)
FlatHdScrews,Stl,BO,M4x18mm(10)
LOSB5972
Outer Axle Bearngs 12x24x6mm(2)
TLR245012
TLR255008
TLR255009
TLR255010
Button Head Screws, M2.5x4mm(10)
Button Head Screws, M4x16mm (10)
Button Head Screws M4x20mm (10)
Button Head Screws, M4x25mm (10)
TLR255013
Flat Head Screws, M4x12mm (10)
TLR255014
Flat Head Screws, M4x20mm (10)
TLR256005
TLR256006
TLR256009
TLR256011
TLR5901
Nylock Nut, M4 (10)
Washers, M4(10)
Nylock Nut, M5 (10)
Nylock Nut, M6 (10)
Button Hd Screws, M3 x 6mm (10)
TLR5913
ButtonHeadScrews,M2.5 x 12mm(10)
TLR6105
E-Clips, 3mm Shaft (12)
Rundkopfschrauben, M5 x 10 mm
(10)
Rundkopfschrauben, M5 x 20 mm (10)
Rundkopfschrauben, M5 x 30 mm (10)
Kugellager Radachse Außen (2), 12 x
24 x 6mm: 5T
Rundkopfschraube, M2,5 x 4mm (10)
Rundkopfschraube, M4 x 16mm (10)
Rundkopfschraube, M4 x 20mm (10)
Rundkopfschraube, M4 x 25mm (10)
Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm
(10)
Flachkopfschrauben, M4 x 20 mm
(10)
Nylock-Mutter, M4 (10)
Unterlegscheiben, M4 (10)
Nylock-Mutter, M5 (10)
Nylock-Mutter, M6 (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 6 mm (10)
Rundkopfschrauben, M2,5 x 12 mm
(10)
E-Clip, 3mm
Vis à tête bombée, M5 x 10 mm (10)
Viti a testa tonda, M5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée, M5 x 20 mm (10)
Vis à tête bombée, M5 x 30 mm (10)
5T -Roulement extérieur fusée 12 x
24 x 6mm (2)
Vis à tête bombée, M2,5 x 4mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 16mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 20mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 25mm (10)
Viti a testa piana, M5 x 20 mm (10)
Viti a testa tonda, M5 x 30 mm (10)
Cuscinetti asse esterno, 12 x 24 x
6mm (2): 5T
Vite a testa tonda M2,5 x 4mm (10)
Vite a testa tonda M4 x 16mm (10)
Vite a testa tonda M4 x 20mm (10)
Vite a testa tonda M4 x 25mm (10)
Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10)
Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M4 x 20 mm (10)
Viti a testa piana, M4 x 20 mm (10)
Contre-écrou Nylock, M4 (10)
Rondelles, M4 (10)
Contre-écrou Nylock, M5 (10)
Contre-écrou Nylock, M6 (10)
Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10)
Dado Nylock, M4 (10)
Rondelle, M4 (10)
Dado Nylock, M5 (10)
Dado Nylock, M6 (10)
Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10)
Viti a testa tonda, M2,5 x 12 mm
Vis à tête bombée, M2,5 x 12 mm (10)
(10)
E-Clip, 3mm
E-Clip, 3mm
ELECTRONICS // ELECTRONIK // COMPOSANTS ÉLECTRONIQUES // ELETTRONICA
Part #
SPMR2340T
SPMS614
SPMS905
SPMSR515
SPMXSE1080
SPMXSM3100
Description
Beschreibung
Description
Spektrum DX3 SMART DSMR TX DX3 SMART 3CH Sender
S614 Metal Gear Servo 23T WP
Metallgetriebeservo
S905 Wasserdichter
S905 Large Scale WP Servo 15T
Oberflächenservo 15T
SR515 DSMR 5 CH Receiver
DSMR 5 Kanal Empfänger
120A Crawl Smart Sensored BL
120A Crawl Smart
ESC
Geschwindigkeitsregler
DX3 Smart 3CH Émetteur
Servo à engrenages métalliques
S905 Servo étanche, grande échelle
15T
Récepteur DSMR 5Ch
120A Crawler Smart Brushless
Sensored ESC
1200Kv 1/6 BLSensoredCrawlMot 1200Kv 1/6 Crawler Elektromotor
1200Kv 1/6 Moteur électrique
NOTES // ANMERKUNGEN // REMARQUES // NOTA
61
Descrizione
DX3 Smart 3CH Trasmettitore
Servo, ingranaggio metallico
S905 Servo su larga scala 15T, a
prova d’acqua
Ricevitore DSMR 5Ch
120A Crawler Smart Brushless
Sensored ESC
1200Kv 1/6 Motore elettrico
Brushless Sensored Crawler
facebook.com/axialinc | instagram.com/axialracing | twitter.com/axialrc
youtube.com/axialvideos | flickr.com/axialrc
©2021 Horizon Hobby, LLC.
Axial, the Axial logo, DSM, DX3, DSMR, IC5, EC5, SCX6, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. The Jeep name and associated vehicle likenesses are trademarks or registered trademarks
of FCA US LLC and are used under license. BFGoodrich and the BFGoodrich logo are trademarks of Michelin Lifestyle Limited, used under license. The CRC name and logo
are trademarks or registered trademarks of Casey Currie Motorsports and are used under license. Nitto is a registered trademark of Nitto Tire U.S.A., Inc. and is used under
license. The KMC Wheels name and logo are property of WheelPros, LLC and are used under license.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Completed 9/21
AXI05000T1/T2
126858.1

Manuels associés