▼
Scroll to page 2
of
12
VP600 Battery Instructions for use 107417355 C (04. 2018) Operating instructions .................................................................................................... 6 Bedienungsanweisungen ............................................................................................. 12 Instructions de fonctionnement ................................................................................... 19 Gebruiksaanwijzingen ................................................................................................... 25 Istruzioni per l’uso ......................................................................................................... 31 Bruksanvisning .............................................................................................................. 37 Bruksanvisning .............................................................................................................. 43 Betjeningsvejledning .................................................................................................... 49 Käyttöohje ...................................................................................................................... 55 Instruccciones de funcionamiento .............................................................................. 60 Instruções de Funcionamento ..................................................................................... 66 Οδηγίες λειτουργίες ...................................................................................................... 72 Kullanma Talimatları ...................................................................................................... 79 Navodila za delovanje ................................................................................................... 86 Upute za uporabu .......................................................................................................... 92 Návod na obsluhu ......................................................................................................... 98 Návod k obsluze .......................................................................................................... 104 Instrukcje dotyczące obsługi ......................................................................................110 Használati útmutató .....................................................................................................117 Instrucţiuni de utilizare ................................................................................................ 123 Указания за експлоатация ........................................................................................ 129 Руководство по эксплуатации ................................................................................. 136 Tööjuhised ................................................................................................................... 143 Norādījumi par ekspluatāciju ...................................................................................... 149 Naudojimo instrukcija ................................................................................................. 155 取扱説明書...................................................................................................................... 161 操作说明 ......................................................................................................................... 167 2 Setup and operation 1. To open 2. Dust bag 4. Tools 2. Dust bag 3. Hose connection 3. Hose connection 5. 5. Filter change 3 6. Battery module change 7. Battery indicator Click 8. Charging FW8060/48 & BC500 4 9. Start/stop 10. Power boost function 11. Combi nozzle 12. Warning 5 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1 Symboles utilisés pour le signalement des instructions DANGER Danger qui peut se traduire directement par des blessures graves ou irréversibles, voire un décès. AVERTISSEMENT Danger qui peut se traduire par des blessures graves voire un décès. ATTENTION Danger qui peut se traduire par des blessures légères et des dom mages. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant la première utilisation de votre ma chine. Conservez les instructions pour consultation ultérieure. 1.2 Instructions d’utilisation En dehors des instructions d’utilisation et des réglementations de prévention des accidents applicables obligatoirement dans le pays d’utilisation, observer les règles admises de sécurité et de conformité d’utilisation. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine alimentée par batterie. Conservez les instructions pour consultation ultérieure. 1.3 Objet et utilisation prévue Cette machine est conçue pour une utilisation professionnelle, par exemple dans les hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins et bureaux, c’est-à-dire pour tous les usages qui ne relèvent pas des tâches ménagères domestiques standard. Les accidents dus à une mauvaise utilisation ne peuvent être évités que par ceux qui utilisent la machine. Cette machine est destinée au nettoyage (oar aspiration) de sols lisses et durs, dans un environnement civil ou industriel, dans des conditions de fonctionnement sûres et avec un opérateur qualifié. LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. 1.4 • • • • • • Avertissements AVERTISSEMENT Lisez attentivement toutes les instructions avant d’entreprendre toute intervention d’entretien ou de réparation. Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures, retirez la batterie de la machine avant d’entreprendre toute intervention d’entretien. Ne fumez jamais pendant la recharge de la batterie. Veillez à toujours protéger la machine contre le soleil, la pluie et les intempéries, qu’elle soit en marche ou en arrêt. Cette machine est destinée à une utilisation à l’intérieur et dans des conditions sèches et ne doit ni utilisée, ni rangée à l’extérieur en environnement humide. Avant d’utiliser la machine, fermez tous les couvercles comme Traduction du manuel d’origine 19 • • • • • • • • • • • • • • • • 20 montré dans le manuel d’utilisation. N’utilisez pas la machine sans y avoir placé le sac à poussière et les filtres. Evitez toute mise en marche intempestive. Porter la machine avec le doigt sur l’interrupteur ou brancher la machine avec l’interrupteur sur On peut entraîner des accidents. Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (enfants inclus) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées, ou que des directives ne leur aient été données au sujet de l’utilisation de la machine par une personne responsable de sécurité. Les enfants devront être surveillés pour faire en sorte qu’ils ne jouent pas avec la machine. La plus grande attention est requise lorsque la machine est utilisée à proximité d’enfants. Utilisez-la uniquement de la manière décrite dans le manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par Nilfisk. Avant chaque utilisation, vérifiez soigneusement la machine et notamment que tous les composants sont correctement assemblés. Un assemblage erroné peut causer de graves dommages physiques et matériels. Prenez toutes les précautions nécessaires pour éviter que des cheveux, bijoux ou vêtements amples soient coincés dans les éléments mobiles de la machine. N’insérez aucun objet dans des ouvertures. N’utilisez pas la machine si une ouverture est bloquée. Veillez à ce que les ouvertures ne soient obstruées par des poussières, peluches, cheveux ou quoi que ce soit d’autre risquant de réduire le débit. N’utilisez la machine que dans un éclairage adéquat. En utilisant cette machine, prenez soin d’éviter tout dommage corporel ou matériel. Faire plus d’attention pendant le nettoyage des escaliers. L’humidité doit être comprise entre 30 % et 95 %. En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre et non à eau. Ne touchez pas aux grilles de protection de la machine et respectez scrupuleusement les instructions d’entretien courant. Ne retirez ni modifiez les plaques fixés sur la machine. En cas de dysfonctionnement de la machine, assurez-vous que celui-ci n’est pas dû à un manque d’entretien. Si nécessaire, demanTraduction du manuel d’origine • • • • • • • • • • • • 1.5 dez l’assistance de personnel autorisé ou d’un centre technique agréé. S’il faut remplacer des pièces, demandez des pièces de rechange D’ORIGINE auprès d’un revendeur ou distributeur agréé. Afin de garantir le fonctionnement correct et sûr de la machine, l’entretien périodique indiqué dans le chapitre correspondant de ce manuel doit être assuré par du personnel autorisé ou un centre technique agréé. Ne nettoyez pas la machine au jet d’eau direct ou à l’eau pulvérisée. La présence de substances toxiques ou nocives (batteries etc.) faisant l’objet de normes d’élimination particulière nécessite une mise au rebut correcte de la machine (voir chapitre sur la mise au rebut). Avant tout travail d’entretien, de réparation, de nettoyage ou de remplacement, il faut débrancher la batterie. Cette machine ne doit être utilisée que par des opérateurs dûment formés. Éviter de porter des bijoux en travaillant à proximité de composants électriques. N’utilisez pas à la machine à proximité de poudres, liquides ou vapeurs toxiques, dangereux, inflammables et/ou explosifs. N’aspirez rien qui soit en train de fumer ou de brûler (par ex. cigarettes, allumettes ou cendres chaudes). Cet appareil n’est pas adapté pour ramasser des poudres dangereuses. Le type de la batterie impose une utilisation de la machine à une température comprise entre 0°C et +40 °C. Le type de la batterie impose une température de stockage de la machine comprise entre -20°C et +40 °C. Avertissements BATTERIE ET CHARGEUR • La machine fonctionne avec une batterie au lithium ion. • Si l’appareil doit être stocké pendant une longue période, il faut retirer les piles. • Lorsque vous n’utilisez pas le bloc batterie, tenez-le à l’écart des autres objets métalliques tels que des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis etc. risquant d’établir le contact entre les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes de batteries peut causer des brûlures ou un incendie. Traduction du manuel d’origine 21 • Dans certaines conditions, du liquide pourrait s’échapper de la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez immédiatement la zone touchée avec de l’eau. En cas de contact oculaire, consultez également un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures. • N’utilisez jamais d’autres types de batteries que celles fournies avec la machine. • N’utilisez jamais un bloc batterie ou un appareil endommagé ou ayant été modifié. Le comportement d’une batterie endommagée ou modifiée est imprévisible. Risque d’incendie, d’explosion ou de blessure ! • Recherchez la présence d’éventuels dommages avant chaque utilisation de la machine. • N’exposez pas le bloc batterie ou l’appareil au feu ou à des températures élevées. Exposition à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. • Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne chargez pas le bloc batterie ou l’appareil hors de la plage de température spécifiée dans les présentes instructions. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et provoquer un risque d’incendie. • Si la batterie fuit, retournez-la à un centre technique Nilfisk. • Retirez la batterie de la machine avant de mettre celle-ci au rebut. • Protégez le chargeur contre l’humidité et rangez-le dans un endroit sec. • N’utilisez pas le chargeur si lui ou son cordon est mouillé. • Avant d’utiliser le chargeur de batterie, assurez-vous que les valeurs de fréquence et de tension indiquées sur sa plaque signalétique correspondent à la tension électrique de l’alimentation principale. • N’utilisez pas le chargeur dans un environnement à risque explosif. • Ne tenez pas le chargeur par son cordon d’alimentation. • Ne tirez ou portez jamais la machine par le cordon du chargeur de batterie et ne vous servez jamais de celui-ci comme d’une poignée. Ne coincez jamais le cordon du chargeur de batterie sous une porte et ne le tirez pas autour de bords ou coins tranchants. N’utilisez pas le cordon de chargeur de batterie pour brancher la machine. • Tenez le cordon du chargeur de batterie éloigné de surfaces chauffées. 22 Traduction du manuel d’origine • Ne chargez pas la batterie si le cordon du chargeur ou la prise est endommagé(e). • Ne couvrez pas le chargeur. • N’utilisez pas d’autres chargeurs que celui fourni avec la machine ou des pièces de rechange et accessoires d’origine. 1.6 Batterie et chargeurs approuvés Bloc batterie : 10S4P-UR18650RX. Chargeurs : FW8060/48, BC500. 1.7 Maintenance Toute intervention nécessaire d’exploitation, d’entretien ou de réparation doit être assurée par du personnel qualifié ou un centre technique Nilfisk. N’utilisez exclusivement des pièces de rechange et accessoires d’origine. Veuillez adresser à Nilfisk vos demandes de service ou vos commandes de pièces de rechange et d’accessoires en spécifiant le modèle de la machine, le code du produit et le numéro de série. 1.8 Charge du bloc batterie À la livraison, le bloc batterie est chargé à environ 30 % car ce niveau de charge permet de garantir une longue durée de stockage et un transport sûr. En fonction de l’application, connectez le chargeur directement au bloc batterie ou bien insérez le bloc batterie dans le chargeur. (Voir le Guide de l’utilisateur du chargeur ou de l’appareil spécifique). Le bloc batterie doit être chargé dans un environnement sec à une température entre 0 °C et +40 °C. (32 °F à +104 °F) Le bloc batterie possède un système de gestion intégré, qui protège les cellules contre les problèmes liés à la charge et à la décharge. Le système permet également de maximiser la durée de vie de la batterie en assurant l’équilibre des cellules pendant la charge. 1.9 Stockage du bloc batterie Un bloc batterie entièrement déchargé ne doit pas être stocké dans cet état pendant plus de 4 semaines. Un bloc batterie chargé à 30 % (2 LED vertes) peut être stocké pendant 24 mois maximum dans une plage de température allant de -20 °C à +40 °C (-4°F à -104°F). Le non-respect des directives de stockage peut entraîner une défectuosité du bloc batterie. Il vous faudra alors procéder à son élimination. (Voir le chapitre Élimination du bloc batterie). Pour plus de détails sur le service après-vente, contactez Nilfisk directement. 2.0 Garantie En ce qui concerne la garantie, nos conditions générales de vente sont applicables. Les modifications non autorisées apportées à l’appareil, l’utilisation de brosses incorrectes et l’utilisation de l’appareil à des fins autres que celles décrites exemptent le fabricant de toute responsabilité quant au dommage qui en découle. Comme précisé dans la Directive Européenne 2012/19/EU sur les appareils électriques et électroniques usagés, les équipements électriques usés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Contactez votre administration locale ou votre distributeur le plus proche pour de plus amples informations. Traduction du manuel d’origine 23 Spécifications VP600 Battery eco/boost Tension V 36 Énergie nominale W 650 Consommation d’énergie W 190/465 A h / Wh 7,8/280,8 Lithium Ion 60/30 ll/IP 20 Capacité de la batterie Type de batterie Temps de service Niveau de protection (humidité, poussières) min Classe de protection (électrique) Débit d’air avec flexible et tuyau II litres/s 21.7/26.7 W 45/116 kPa 86/129 Niveau de pression acoustique LPA (ISO 11203) dB(A) 56/61 Niveau de puissance acoustique LWA (EN/ISO 9614-2) dB(A) 68/74 Vibration ISO 5349, mains/bras Filtre de sac, surface Capacité du sac à poussière en litres m/s cm2 L ≤ 2,5 2400 8 Largeur mm 300 Profondeur mm 480 Hauteur mm 270 kg 10 Puissance aspirante avec flexible et tuyau Aspirateur, à la buse Poids batterie incluse 2 Nombre de filtres Temps de charge 2 min ≤ 40 Ces spécifications et détails sont susceptibles d’être modifiés sans préavis. Déclaration CE de conformité Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby DANEMARK Déclarons que : Produit : VCA - commercial - batterie Description : 36V DC, IPX0 Modèle : VP600 Battery est conforme aux exigences des normes ci-après : EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 60335-2-69:2012 EN 61000-6-3:2007+A1:2011 EN 61000-6-1:2007 EN 50581:2012 EN 60950-1:2006+A1:2010+A2:2013+A11:2009+A12:2011 Selon les dispositions des directives : 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EC Broendby, 19-04-2018 Lars Gjødsbøl Executive Vice President Global Products & Services 24 Traduction du manuel d’origine HEAD QUARTER DENMARK Nilfisk A/S Kornmarksvej 1 DK-2605 Broendby Tel.: (+45) 4323 8100 www.nilfisk.com SALES COMPANIES ARGENTINA Nilfisk Argentina Herrera 1855 Piso 4° B Ofic 405 Ciudad de Buenos Aires Tel.: (+54) 11 6091 1576 www.nilfisk.com.ar AUSTRALIA Nilfisk Pty Ltd Unit 1/13 Bessemer Street Blacktown NSW 2148 Tel.: (+61) 2 98348100 www.nilfisk.com.au AUSTRIA Nilfisk GmbH Metzgerstrasse 68 5101 Bergheim bei Salzburg Tel.: (+43) 662 456 400 90 www.nilfisk.at BELGIUM Nilfisk n.v-s.a. Riverside Business Park Boulevard Internationalelaan 55 Bâtiment C3/C4 Gebouw Bruxelles 1070 Tel.: (+32) 24 67 60 50 www.nilfisk.be BRAZIL Nilfisk do Brasil Av. Eng. Luis Carlos Berrini, 550 40 Andar, Sala 03 SP - 04571-000 Sao Paulo Tel.: (+11) 3959-0300 / 3945-4744 www.nilfisk.com.br CANADA Nilfisk Canada Company 240 Superior Boulevard Mississauga, Ontario L5T 2L2 Tel.: (+1) 800-668-8400 www.nilfisk.ca CHILE Nilfisk S.A. (Comercial KCS Ltda) Salar de Llamara 822 8320000 Santiago Tel.: (+56) 2684 5000 www.nilfisk.cl CHINA Nilfisk 4189 Yindu Road Xinzhuang Industrial Park 201108 Shanghai Tel.: (+86) 21 3323 2000 www.nilfisk.cn CZECH REPUBLIC Nilfisk s.r.o. VGP Park Horní Počernice Do Čertous 1/2658 193 00 Praha 9 Tel.: (+420) 244 090 912 www.nilfisk.cz DENMARK Nilfisk Danmark A/S Industrivej 1 Hadsund, DK-9560 Tel.: 72 18 21 20 www.nilfisk.dk FINLAND Nilfisk Oy Ab Koskelontie 23 E 02920 Espoo Tel.: (+358) 207 890 600 www.nilfisk.fi FRANCE Nilfisk SAS 26 Avenue de la Baltique Villebon sur Yvette 91978 Courtabouef Cedex Tel.: (+33) 169 59 87 00 www.nilfisk.fr GERMANY Nilfisk GmbH Guido-Oberdorfer-Straße 2-10 89287 Bellenberg Tel.: (+49) (0)7306/72-444 www.nilfisk.de GREECE Nilfisk A.E. Αναπαύσεως 29 Κορωπί Τ.Κ. 194 00 Tel.: (30) 210 9119 600 www.nilfisk.gr HOLLAND Nilfisk B.V. Versterkerstraat 5 1322 AN Almere Tel.: (+31) 036 5460760 www.nilfisk.nl HONG KONG Nilfisk Ltd. 2001 HK Worsted Mills Industrial Building 31-39, Wo Tong Tsui St. Kwai Chung, N.T. Tel.: (+852) 2427 5951 www.nilfisk.com HUNGARY Nilfisk Kft. II. Rákóczi Ferenc út 10 2310 Szigetszentmiklós-Lakihegy Tel.: (+36) 24 475 550 www.nilfisk.hu INDIA Nilfisk India Limited Pramukh Plaza, ‘B’ Wing, 4th floor, Unit No. 403 Cardinal Gracious Road, Chakala Andheri (East) Mumbai 400 099 Tel.: (+91) 22 6118 8188 www.nilfisk.in IRELAND Nilfisk 1 Stokes Place St. Stephen’s Green Dublin 2 Tel.: (+35) 3 12 94 38 38 www.nilfisk.ie ITALY Nilfisk SpA Strada Comunale della Braglia, 18 26862 Guardamiglio (LO) Tel.: (+39) (0) 377 414021 www.nilfisk.it JAPAN Nilfisk Inc. 1-6-6 Kita-shinyokohama, Kouhoku-ku Yokohama, 223-0059 Tel.: (+81) 45548 2571 www.nilfisk.com MALAYSIA Nilfisk Sdn Bhd Sd 33, Jalan KIP 10 Taman Perindustrian KIP Sri Damansara 52200 Kuala Lumpur Tel.: (60) 3603 627 43 120 www.nilfisk.com MEXICO Nilfisk de Mexico, S. de R.L. de C.V. Pirineos #515 Int. 60-70 Microparque Industrial WSantiago 76120 Queretaro Tel.: (+52) (442) 427 77 00 www.nilfisk.com NEW ZEALAND Nilfisk Limited Suite F, Building E 42 Tawa Drive 0632 Albany Auckland Tel.: (+64) 9 414 1996 Website: www.nilfisk.com NORWAY Nilfisk AS Bjørnerudveien 24 1266 Oslo Tel.: (+47) 22 75 17 80 www.nilfisk.no PERU Nilfisk S.A.C. Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33Perú Lima Tel.: (511) 435-6840 www.nilfisk.com POLAND Nilfisk Sp. Z.O.O. Millenium Logistic Park ul. 3 Maja 8, Bud. B4 05-800 Pruszków Tel.: (+48) 22 738 3750 www.nilfisk.pl PORTUGAL Nilfisk Lda. Sintra Business Park Zona Industrial Da Abrunheira Edificio 1, 1° A P2710-089 Sintra Tel.: (+351) 21 911 2670 www.nilfisk.pt RUSSIA Nilfisk LLC Vyatskaya str. 27, bld. 7/1st 127015 Moscow Tel.: (+7) 495 783 9602 www.nilfisk.ru SINGAPORE Den-Sin 22 Tuas Avenue 2 639453 Singapore Tel.: (+65) 6268 1006 www.densin.com SLOVAKIA Nilfisk s.r.o. Bancíkovej 1/A SK-821 03 Bratislava Tel.: (+421) 910 222 928 www.nilfisk.sk SOUTH AFRICA Nilfisk (Pty) Ltd Kimbult Office Park 9 Zeiss Road Laser Park Honeydew Johannesburg Tel: +27118014600 www.nilfisk.co.za SOUTH KOREA Nilfisk Korea 3F Duksoo B/D, 317-15 Sungsoo-Dong 2Ga Sungdong-Gu, Seoul Tel.: (+82) 2497 8636 www.nilfisk.co.kr SPAIN Nilfisk S.A. Torre d’Ara, Passeig del Rengle, 5 Plta. 10a 08302 Mataró Tel.: (34) 93 741 2400 www.nilfisk.es SWEDEN Nilfisk AB Taljegårdsgatan 4 431 53 Mölndal Tel.: (+46) 31 706 73 00 www.nilfisk.se SWITZERLAND Nilfisk AG Ringstrasse 19 Kircheberg/Industri Stelz 9500 Wil Tel.: (+41) 71 92 38 444 www.nilfisk.ch TAIWAN Nilfisk Ltd Taiwan Branch (H.K) No. 5, Wan Fang Road Taipei Tel.: (+88) 6227 00 22 68 www.nilfisk.tw THAILAND Nilfisk Co. Ltd. 89 Soi Chokechai-Ruammitr Viphavadee-Rangsit Road Ladyao, Jatuchak, Bangkok 10900 Tel.: (+66) 2275 5630 www.nilfisk.co.th TURKEY Nilfisk A.S. Serifali Mh. Bayraktar Bulv. Sehit Sk. No:7 Ümraniye, 34775 Istanbul Tel.: +90 216 466 94 94 www.nilfisk.com.tr UNITED ARAB EMIRATES Nilfisk Middle East Branch SAIF-Zone P.O. Box 122298 Sharjah Tel.: (+971) (0) 655-78813 www.nilfisk.com UNITED KINGDOM Nilfisk Ltd. Nilfisk House, Bowerbank Way Gilwilly Industrial Estate, Penrith Cumbria CA11 9BQ Tel: (+44) (0) 1768 868995 www.nilfisk.co.uk UNITED STATES Nilfisk, Inc. 9435 Winnetka Ave N, Brooklyn Park MN- 55445 www.nilfisk.com VIETNAM Nilfisk Vietnam No. 51 Doc Ngu Str. P. Vinh Phúc, Q.Ba Dinh Hanoi Tel.: (+84) 761 5642 www.nilfisk.com