387106052 | 387106056 | 387106051 | 387106058 | 387106057 | 387106053 | 387106059 | 387106055 | 387106050 | TECHNIBEL 387106054 Unités terminales type cassette Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
387106052 | 387106056 | 387106051 | 387106058 | 387106057 | 387106053 | 387106059 | 387106055 | 387106050 | TECHNIBEL 387106054 Unités terminales type cassette Guide d'installation | Fixfr
Notice d’instaLlation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
I
MANUAL DE INSTALACIÓN
E
Aufstellungshandbuch
D
UNITe TERMINALE CASSETTE
CASSETTE TERMINAL UNIT
UNITÀ TERMINALE cassette
UNIDADE TERMINAL CASSETTE
KASSETTE KLIMAGERÄT
12/2018
GB
MANUALE D’INSTALLAZIONE
cAW INVERTER
37.4255.118.02
F
Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 1 batterie
F
Modèle
3P2
Vitesse
Rendement de refroidissement total (1)
Rendement de refroidissement sensible (1)
Débit d’eau (1)
Perte de charge (1)
Rendement de chauffage (2)
Perte de charge (2)
Rendement de chauffage (3)
Débit d’eau (3)
Perte de charge (3)
Contenu d’eau
Débit d’air
Puissance absorbée
Puissance sonore (4)
Pression sonore (5)
Raccordements hydrauliques
Dimensions de l’unité H x L x P
Dimensions de la grille H x L x P
kW
kW
l/h
kPa
kW
kPa
kW
l/h
kPa
dm3
m3/h
W
dB/A
dB/A
pouces
mm
mm
1
1,24
0,92
213
3
1,55
3
2,02
175
2
180
5
30
25
4P2
2
3
4
2,15 2,35 2,60
1,78 2,00 2,23
368
404
445
8
9
11
2,83 3,11 3,49
7
8
10
3,72 4,09 4,61
323
355
400
6
7
8
0,43
400
460
520
10
12
15
41
44
46
36
39
41
1 / 2
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
1
1,70
1,15
291
3
1,87
3
2,42
210
2
200
8
32
27
5P2
2
3
4
3,50 4,00 4,60
2,63 3,06 3,56
600
687
789
11
14
17
4,35 4,85 5,70
10
13
17
5,7
6,32 7,46
495
549
648
7
9
12
0,86
530
630
750
24
28
36
48
51
55
43
46
50
1 / 2
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
1
2,46
1,82
422
7
3,35
6
4,46
387
5
370
12
41
36
2
3
4
3,80 4,42 5,06
2,87 3,33 3,80
653
758
869
14
18
23
5,33 6,14 6,75
14
18
23
7,11 8,17 8,91
617
710
774
12
16
18
0,86
630
760
880
34
40
46
53
57
61
48
52
56
1 / 2
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 1 batterie
Modèle
6P2
Vitesse
Rendement de refroidissement total (1)
Rendement de refroidissement sensible (1)
Débit d’eau (1)
Perte de charge (1)
Rendement de chauffage (2)
Perte de charge (2)
Rendement de chauffage (3)
Débit d’eau (3)
Perte de charge (3)
Contenu d’eau
Débit d’air
Puissance absorbée
Puissance sonore (4)
Pression sonore (5)
Raccordements hydrauliques
Dimensions de l’unité H x L x P
Dimensions de la grille H x L x P
kW
kW
l/h
kPa
kW
kPa
kW
l/h
kPa
dm3
m3/h
W
dB/A
dB/A
pouces
mm
mm
1
4,20
3,13
720
16
5,40
15
7,08
615
12
850
13
43
38
8P2
2
3
4
5,00 5,40 6,00
3,70 3,99 4,40
859
930 1.029
22
25
30
6,40 7,10 7,70
21
25
30
8,39 9,33 10,08
729
810
875
16
19
22
1,00
1.060 1.160 1.300
20
25
41
48
49
51
43
44
46
3 / 4
273 x 776 x 776
64 x 860 x 860
10P2
1
5,50
4,11
944
21
6,28
21
8,14
707
12
2
3
4
6,50 8,00 9,10
5,08 6,10 6,84
1.116 1.373 1.561
28
41
51
8,52 9,42 10,19
29
39
48
11,24 12,26 13,18
976 1.065 1.145
21
24
27
1,50
830 1190 1.270 1.400
15
22
41
55
37
46
50
53
32
41
45
48
3 / 4
290 x 1066 x 776
64 x 1150 x 860
1
6,23
4,69
1.070
27
7,34
26
9,52
827
16
2
3
4
8,09 8,90 9,92
6,17 6,87 7,71
1.389 1.529 1.702
42
50
60
9,53 10,59 11,69
42
49
60
12,34 13,73 15,11
1.072 1.192 1.312
26
31
37
1,50
1.200 1.700 1.980 2.300
22
36
43
64
43
49
53
57
38
44
48
52
3 / 4
290 x 1066 x 776
64 x 1150 x 860
Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 2 batteries
Modèle
Vitesse
Rendement de refroidissement total (1)
Rendement de refroidissement sensible (1)
Débit d’eau (1)
Perte de charge (1)
Rendement de chauffage (3)
Débit d’eau (3)
Perte de charge (3)
Contenu d’eau
Débit d’air
Puissance absorbée
Puissance sonore (4)
Pression sonore (5)
Raccordements hydrauliques de la batterie froide
Raccordements hydrauliques de la batterie chaude
Dimensions de l’unité H x L x P
Dimensions de la grille H x L x P
3P4
1
1,03
0,81
177
3
1,1
96
11
2
3
4
kW
1,72 1,88 2,05
kW
1,51 1,66 1,82
l/h
295 323 351
kPa
8
9
11
kW
1,78 1,95 2,2
l/h
155 169 191
kPa
25 29 36
dm3
0,43
m3/h 180 400 460 520
W
5
12 14 17
dB/A 30 41 44 46
dB/A 25 36 39 41
pouces
1 / 2
pouces
1 / 2
mm
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
mm
NOTES CAW 2 TUYAUX:
1 = température de l’eau 7/12°C, température de l’air B.S. 27°C,
B.U. 19°C
2 = température entrée de l’eau 50°C, débit d’eau comme l’opération
de refroidissement, température de l’air 20°C
3 = température de l’eau 60/50°C, température de l’air 20°C
4 = puissance sonore en conformité avec ISO 3741 et ISO 3742
5 = pression sonore calculé sur une distance de 1 mètre, facteur de
directivité de 4
2
4P4
1
1,52
1,07
295
8
1,48
129
7
2
3
4
2,88 3,28 3,76
2,27 2,60 3,00
494 563 645
11 13 17
2,87 3,14 3,76
249 273 327
22 26 36
0,86
200 530 630 750
8
24 28 36
32 48 51 55
27 43 46 50
1 / 2
1 / 2
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
5P4
1
2,60
1,85
445
15
2,55
218
12
2
3
4
3,90 4,50 4,97
2,90 3,36 3,75
678 781 863
25 32 37
3,86 4,43 4,92
330 380 422
25 35 41
0,99
370 630 760 880
12 34 40 46
41 53 57 61
36 48 52 56
3 / 4
1 / 2
273 x 575 x 575
64 x 730 x 730
6P4
1
4,25
3,15
735
13
4,80
410
28
2
3
4
5,10 5,60 6,20
3,73 4,02 4,45
890 970 1.075
19 22 28
5,58 6,20 6,80
477 531 580
37 42 50
1,47
850 1.060 1.160 1.300
13 20 25 41
43 48 49 51
38 43 44 46
3 / 4
3 / 4
273 x 776 x 776
64 x 860 x 860
NOTES CAW 4 TUYAUX:
1 = température de l’eau 7/12°C, température de l’air B.S. 27°C,
B.U. 19°C
3 = température de l’eau 70/60°C, température de l’air 20°C
4 = puissance sonore en conformité avec ISO 3741 et ISO 3742
5 = pression sonore calculé sur une distance de 1 mètre, facteur de
directivité de 4
DECLARATION DE CONFORMITÉ
F
Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives:
– Basse Tension n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 +
A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008
+ A14:2010 + A15:2011).
– Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) +
A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009),
EN 61000-3-3 (2008)
– RoHS2 n° 2011/65/UE.
Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata
osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d’installazione e/o d’uso.
Sommaire
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
Généralités..................................................................................... 3
Présentation................................................................................... 4
Mise en place de l’unité................................................................. 6
Raccordements / Schémas électriques........................................ 8
Installation de la façade / grille.................................................... 19
Accessoires.................................................................................. 19
Mise en service............................................................................ 21
Maintenance................................................................................ 21
Tableau des données techniques................................................ 22
1 - Generalites
1.1 -preambule
• Le matériel doit être installé, mis en service et
entretenu par du personnel qualifié et habilité, en
accord avec les réglementations locales et dans
les règles de l’art.
1.2 - Conditions gEnErales de
livraison
• D’une façon générale, le matériel voyage aux
risques et périls du destinataire.
• Celui-ci doit faire immédiatement des réserves
écrites auprès du transporteur s’il constate des
dommages provoqués au cours du transport.
• Ne pas entreposer d’objets ou d’outils sur l’appareil.
• Placer l’appareil le plus près de son lieu d’installation
sans le déballer.
1.3 - Tension
• Avant toutes opérations, vérifier que la tension et
la fréquence plaquées sur l’appareil correspondent
bien à celles du réseau.
1.4 -LIMITES DE FONCTIONNEMENT
• Circuit hydraulique :
- Température minimum d’entrée d’eau : 4°C.
- Température maximum d’entrée d’eau :
batterie principale: 70°C
batterie secondaire: 80°C
Nota :
Pour des raisons de confort (homogénéité
de la température d’air dans la pièce), il est
conseillé de ne pas dépasser 55°C d’entrée
d’eau dans la batterie.
- Pression maximum de service : 16 bars.
• Air ambiant :
- Température minimum de reprise d’air: 5°C
- Température maximum de reprise d’air: 32°C
Attention : Pendant l’arrêt de l’installation, en cas
de raccordement à une prise d’air neuf ou en cas
de température ambiante voisine de 0°C, il y a
risque de gel des tuyauteries. Prévoir la vidange
du circuit hydraulique.
1.5 -usage
• Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux
pour le confort des personnes.
1.6 - MODELES
2 TUBI:
4 TUBI:
CAW3P2I5ACAW3P4I5A
CAW4P2I5ACAW4P4I5A
CAW5P2I5ACAW5P4I5A
CAW6P2I5ACAW6P4I5A
CAW8P2I5A
CAW10P2I5A
3
2 - Presentation
8
8
CAW 6-8-10
7
7
6
5
9
5
9
6
11
11
3
3
1
12
12
1 - Entrée d’air (grille d’aspiration)
2 - Verrou grille d’aspiration (sur 2
côtés)
3 - Sortie d’air (soufflage sur 4 côtés)
4 - Filtre à air
5 - Brides de suspension
6
7
8
9
10
11- Voyants et récepteur
12- Télécommande
- Entrée d’eau
- Sortie d’eau
- Purgeur d’air
- Sortie condensats
- Coffret électrique
2.2 - Accessoires livres avec l’appareil
• Gabarit de perçage pour l’installation.
• Bac auxiliaire de condensats.
• Notice d’installation et d’utilisation.
Nota : La façade / grille est livrée dans un carton séparé.
2
1
SEULEMENT POUR CAW 6-8-10
• 8 rondelles pour la suspension de l’unité au plafond.
• 2 colliers pour la fixation de la tuyauterie des condensats.
• Tuyau flexible pour raccordement condensats (Ø 32 mm intérieur).
• Mastic pour l’étanchéité du passage des câbles électriques.
4
2.3 -caracteristiques physiques CAW 3-4-5 (2 TUBES)
Brides de suspension
Brides de suspension
575
575
70
506
544
C
Brides de suspension
Tige de suspension
Plafond
296
600
730
Côté reprise d’air neuf
544
544
10
Coffret électrique
730
506
506
10
41 min.
10
273
23
B
600
41
259
A
192
152
135
259
10
Ecrous et rondelles
D
E
228
Plafond
41 min.
F
2.1 - description
10
CAW 3-4-5
Côté raccords hydrauliques
A
B
C
D
E
4
Orifice condensats : Ø 18 mm extérieur
Entrée d’eau : 1/2” gaz femelle
Sortie d’eau : 1/2” gaz femelle
Purgeur d’air batterie
Prise d’air neuf : Ø 70 mm
Poids net
Modèle
CAW 3
CAW 4-5
Unité
18 kg
20 kg
Ensemble façade / grille
2,5 kg
2,5 kg
CAW 3-4-5 (4 TUBES)
F
Brides de suspension
Brides de suspension
575
E
C
506
544
F G
296
23
41
B D
600
Staffe di sospensione
228
135
259
259
A
273
H
10
41 min.
575
70
192
152
Plafond
600
Côté reprise d’air neuf
730
544
Tige de suspension
544
506
10
10
Coffret électrique
506
Ecrous et rondelles
730
10
41 min.
Plafond
Côté raccords
hydrauliques
A Orifice condensats : Ø 18 mm extérieur
B Entrée d’eau batterie principale: 1/2” gaz femelle
(3/4” pour CAW 5)
C Sortie d’eau batterie principale: 1/2” gaz femelle
(3/4” pour CAW 5)
D Entrée d’eau batterie secondaire: 1/2” gaz femelle
E Sortie d’eau batterie secondaire: 1/2” gaz femelle
F Purgeur d’air batterie principale
G Purgeur d’air batterie secondaire
H Prise d’air neuf : Ø 70 mm
Poids net
CAW 3
CAW 4-5
Unité
18 kg
20 kg
Ensemble façade / grille
2,5 kg
2,5 kg
Modèle
5
CAW 6-8-10
F
Modèle
L
H
X
CAW 6
760
310
340
CAW 8-10 1050
Y
Z
260
860
500
290
1150
750
860
Poids net
CAW 6
CAW 8-10
Unité
22 kg
27 kg
Ensemble façade / grille
6 kg
8 kg
Modèle
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Orifice condensats : Ø 32 mm extérieur
Entrée d’eau batterie principale : 3/4” gaz femelle
Sortie d’eau batterie principale : 3/4” gaz femelle
Purgeur d’air batterie principale
Passage des câbles électriques
Prise d’air neuf : 60 mm x 55 mm
Entrée d’eau batterie secondaire: 3/4” gaz femelle
Sortie d’eau batterie secondaire: 3/4” gaz femelle
Purgeur d’air batterie secondaire
Z
Y
500
L
760
B
D C I
A
X
125
48
240
H
G
30
H
200
30 mini CWX 6
F
E
3 - Mise en place de l’unite
3.1 - choix de l’emplacement
• Appareil prévu pour être installé dans des locaux abrités (IP 20).
• Ne pas installer l’appareil dans une pièce contenant une atmosphère inflammable, alcaline, acide, grasse, très
humide ou exposée à des projections d’eau. Les composants seraient irrémédiablement endommagés.
• Choisir l’emplacement le plus central de la pièce.
• Vérifier que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil.
• Vérifier qu’à l’emplacement choisi, aucun obstacle ne viendra gêner l’installation et la maintenance (poutrelle,
hauteur du faux plafond insuffisante, panneaux de faux-plafond indémontables, accès pour maintenance
impossible…).
• Prévoir un accès aisé pour la maintenance, notamment pour la vanne (et coffret électrique pour les modèles
CAW 3-4-5).
• Prévoir le passage des tubes d’eau, des câbles électriques, et l’évacuation des condensats.
• L’air doit circuler librement autour de l’appareil.
Nota : la diffusion de l’air sera moins bonne si la hauteur du local est supérieure à 3 mètres.
Vanne
Bac auxiliaire
de condensats
1 m
1 m
1 m
1 m
1 m
6
3.2 - Mise en place
CAW 3-4-5
544
10
F
506
41 min.
10
• Utiliser le gabarit de perçage fourni (2) pour
10
déterminer la position des tiges de suspension (1).
• Le gabarit doit être placé entre 2 profils en “T”
du faux-plafond.
• Mettre en place les tiges de suspension (non
fournies).
• Placer le côté des connexions dans la position
la plus appropriée pour les raccordements.
1
• Le profil en “T” (3) se trouvant du côté du coffret
électrique doit être enlevé momentanément.
• Mettre en place l’unité et vérifier qu’elle soit bien de niveau.
• Régler la distance entre l’unité et le faux-plafond (5) (maxi 23 mm) en utilisant les écrous des tiges.
• Vérifier aussi la distance entre la bride de suspension (6) et le plafond (7) (mini 41 mm). Une distance
inférieure peut causer du bruit si l’unité touche le plafond.
3
41 min.
2
544 x 506
6
7
23 max.
23 max.
4
5
CAW 6-8-10
10
10
Ecrous et rondelles
(2 ensembles)
Dessus
Dessous Bride de suspension
Contre-écrou
figure 03
48
48 mm
15 mm mini
1
2
figure 01
Modèle
A
B
CAW 6
820
566
CAW 8-10 1110
856
X
A (dimension du trou dans le plafond)
B (entraxe des
tiges de suspension)
Tube
d’évacuation
condensats
757 (entraxe des
tiges de suspension)
Tige de suspension
1
2
820 (dimension du trou dans le plafond)
• Utiliser le gabarit de perçage fourni (2) pour
déterminer la position des tiges de suspension (1)
et le trou à faire dans le faux-plafond (figure 01).
Pour les tiges de suspension, utiliser de la tige
filetée de diamètre 8 ou 10 mm.
• Voir les cotes sur le tableau ci-contre (figure 02).
• Mettre en place les tiges de suspension (non
fournies).
• La longueur des tiges de suspension doit permettre
d’avoir une distance supérieure à 15 mm entre le
bas de la tige de suspension et le bas de l’appareil
(figure 01).
• Placer le côté des connexions dans la position la
plus appropriée pour les raccordements.
• Mettre en place l’unité en utilisant des écrous
et des rondelles pour la fixation sur les tiges de
suspension (figure 03).
• Vérifier que l’unité est bien de niveau.
• Régler la distance entre l’unité et le dessus du
faux-plafond (48 mm) en utilisant les écrous des
tiges de suspension (figures 01 et 03).
• Retirer le carton de protection de la ventilation.
Centre de
la grille
Raccords
hydrauliques
figure 02
7
4 - Raccordements / SCHEMAS ELECTRIQUES
F
4.1 - raccordement hydraulique
• Raccords 1/2” (MODELES CAW 3-4-5) 3/4” (MODELES CAW 6-8-10) gaz femelle sur l’appareil.
- Entrée d’eau : raccord du bas
- Sortie d’eau : raccord du haut.
• Pour l’utilisation en eau froide, le montage d’une vanne de régulation est indispensable, sinon il y a risque
de débordement du bac de condensats pendant l’arrêt de l’appareil sur coupure du thermostat ou en cas de
défaut de la pompe de condensats (pour le montage de la vanne, voir paragraphe “Accessoires”).
Attention: Bien maintenir les raccords de l’appareil avec une contre clé lors du serrage pour éviter la
torsion des tubes à l’intérieur de l’appareil.
• Isoler soigneusement les tubes d’arrivée et de départ d’eau ainsi que les organes installés sur le réseau (vannes
d’arrêt, ...).
Utiliser un matériau adapté aux conditions d’installation et au régime d’eau.
• L’appareil est équipé d’un purgeur d’air au dessus des raccords. Selon les installations, il peut être nécessaire
de placer d’autres purgeurs sur le réseau hydraulique.
4.2 - raccordement des condensats
MODELES CAW 3-4-5
CAW 3-4-5
• Raccorder un tuyau en PVC rigide (4) de diamètre extérieur 18 mm, sur l’embout d’évacuation de l’appareil (1) à l’aide d’un tuyau flexible
(2). Fixer avec des colliers (3). (figure 05)
3
2
4
MODELES CAW 6-8-10
• Sur l’embout d’évacuation de l’appareil (1), raccorder le tuyau flexible
(2) fourni et le maintenir avec le collier (3) fourni. Ne pas forcer sur
l’embout d’évacuation.
• Raccorder un tuyau en PVC rigide (4) à l’extrémité du tuyau flexible (2)
et le maintenir avec le collier (3) fourni.
Nota : fixer les colliers en mettant les vis vers le haut (figure 05).
1
figure 05
1
3
CAW 6-8-10
4
TOUS LES MODELES
• Bien isoler la tuyauterie avec de la mousse polyéthylène.
• Attention au risque de gel l’hiver dans les faux-plafonds.
• Si nécessaire, il est possible de faire remonter la canalisation des
condensats juste après la sortie de l’appareil. Hauteur maxi: 25 cm
(figure 06).
• S’assurer que la canalisation d’évacuation est en légère pente dans le
sens de l’écoulement et qu’elle ne forme pas de siphon (figure 06).
• La canalisation doit être maintenue avec des supports (figure 07).
• Ne pas installer de prises d’air (figure 08).
• Ne pas installer la canalisation avec une pente vers le haut près de la
sortie. Il y a risque de retour d’eau lorsque l’unité est arrêtée (figure
09).
2
figure 05
cm 12 maxi. (CAW 3-4-5)
cm 30 maxi. (CAW 6-8-10)
(le plus court possible
2% mini.
cm 25 maxi.
figure 06
14
figure 09
figure 08
figure 07
4.3 - raccordement de l’air neuf (cAW 3-4-5)
• L’unité peut être connectée à un conduit d’arrivée d’air extérieur (17).
• Le moteur de ventilateur supplémentaire pour la prise d’air extérieur doit posséder une alimentation électrique
séparée et pouvoir être commandé à l’aide d’un interrupteur bipolaire On/Off avec dispositif de protection
électrique.
• Pour éviter des problèmes de fonctionnement et de bruit, le débit d’air neuf doit représenté à peu près 10%
de débit d’air total.
- Ouvrir le trou prédécoupé (18), fixer une bride Ø 70 mm sur l’unité et raccorder le conduit isolé
thermiquement.
- Installer à l’extérieur une grille avec filtre pour empêcher l’aspiration de poussière et de saletés qui
pourraient encrasser l’échangeur de l’appareil.
8
F
18
135
90°0'
0
ø 79
2.
ø
90
17
135
ø
CAW 6-8-10
• L’unité peut être connectée à un conduit d’arrivée d’air extérieur.
- Ouvrir le trou prédécoupé (A), fixer une manchette de raccordement (non fournie) sur l’unité et raccorder à
un conduit isolé thermiquement.
- Installer à l’extérieur une grille avec filtre pour empêcher l’aspiration de poussière et de saletés qui
pourraient encrasser l’échangeur de l’appareil.
A
4 trous ø 3,1
Modèle
X
CAW 6
220
60
CAW 8-10 250
ø1
X
12
55
4.4 - raccordement Electrique
CAW 3-4-5
4.4.1 - Généralités
• Les canalisations de raccordement électriques
doivent être fixes.
• Appareil de classe 1.
• L’installation électrique doit être réalisée en
conformité avec les normes et réglementations en
CEI 364).
vigueur (notamment NF C 15-100
4.4.2 - Détails du raccordement
• Enlever le capot du coffret électrique.
• Des serre-câbles sont prévus pour maintenir les
câbles à leur entrée dans le coffret.
• Raccorder les câbles sur les borniers prévus.
• S’assurer que les fils sont correctement raccordés
sur les bornes. Une mauvaise connexion peut
provoquer des problèmes de fonctionnement ainsi
qu’une surchauffe pouvant causer des incendies.
• En remettant en place le capot du coffret, veiller à
ne pas coincer les câbles.
CAW 6-8-10
Passage des
câbles électriques
Entrée des câbles
électriques dans
le coffret
Capot du coffret
électrique
9
4.4.3 - Alimentation
• En 230 V / 1 + Terre / 50 Hz, à partir d’un dispositif de protection et de sectionnement (non fourni) en
conformité avec les normes et réglementations en vigueur. La protection doit être assurée par un disjoncteur
bipolaire (non fourni).
Nota : L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT
(neutre à la terre), ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100.
Pour un régime de neutre IT (neutre isolé), prévoir une protection différentielle.
• La tolérance de variation de tension acceptable est de ± 10% pendant le fonctionnement.
• Les sections sont données à titre indicatif. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées, si besoin est, selon les
conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur.
F
CAW 3
CAW 4-5
CAW 6-8
CAW 10
Intensité maxi absorbée (A)
0,25
0,40
Intensité maxi absorbée (A)
0,65
0,95
Section (mm2)
1,5
1,5
Section (mm )
1,5
1,5
Modèle
4.5 - Schemas electriques
CAW 3-4-5
10
Modèle
2
F
CAW 6-8-10
Symboles des composants
DP Pompe condensats
FLP1,2 Moteur du volet
FMI Moteur du ventilateur interieur
PCB Carte electronique
TH1,2 Thermistance
PRRelais de puissance
FSSensor de niveau
Couleurs
WHT
BLK
GRY
RED
YEL
BRN
VLT
ORG
PNK
BLU
GRN/YEL
des fils
Blanc
Noir
Gris
Rouge
Jaune
Marron
Violet
Orange
Rose
Bleu
Jaune/Vert
11
1 - Position des JUMPERS
C = Ferme
O = Ouvert
F
2 - Fonctions
A = Disponible
E = Non disponible.
(Quand choisie, tous les voyants clignote)
NOTE: Une configuration diffèrente de celle d’usine
doit être réalisée par du personnel qualifié.
AVVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décharge électrique, éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation électrique
avant d’ouvrir l’appareil.
4.5.1 CONFIGURATION SYSTEME D’USINE: FROID OU CHAUD AVEC VANNE
SYstemE frOID oU cHAUD
FONCTIONS
Jumpers
4.5.2 CONFIGURATION SYSTEME: UNITE 4 TUBES AVEC VANNE
FONCTIONS
SYstemE frOID oU cHAUD
12
Jumpers
4.6 - LA TÉLÉCOMMANDE: LES INTERRUPTEURS D’ADRESSE
F
AVVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de décharge électrique, éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation électrique
avant d’ouvrir l’appareil.
Si vous installez plusieurs appareils intérieurs (maximum de 4) dans la même pièce, il est nécessaire règler une
adresse spécifique à chacun des appareils afin que ceux-ci puissent être commandés à partir de leur propre
télécommande.
CIRCUIT IMPRIME
UnitE
TelecomMANDE
interIEURE
CIRCUIT
IMPRIME
CONFIGURATION D’USINE
TelecomMANDE
4.6.1 CONNEXION COMMANDE EXTERNE
La cassette hydronique a une fonction qui permet de contrôler une commande externe.
Afin de contrôler le terminal, la commande en question doit avoir une sortie de modulation 0-10 V pour modifier la
vitesse du ventilateur et un contact propre pour définir le mode de fonctionnement (été / hiver).
La logique de réglage de l’unité conservera le contrôle des sondes sur le côté de l’eau, de l’air et de la gestion de
la pompe à condensât.
Suivez le schéma pour faire un câblage correct.
L
N
POWER
SUPPLY
L
N
THERMOSTAT
ALIMENTATION
DISCONNECT
FOR 0-10V CONTROL
C1 C2 M1 M2 10V C/H C/H
SACBUS
MODBUS
THERMOSTAT
0-10V
0-10V
ORG
PNK 11
PNK 11
BLK
WHT
BLU
RED
CAUTION
BLK
RED
BRN
YEL
VLT
GRN
BLU
WHT 4
BLU 5
Les câbles nécessaires à la communication de
signaux ne doivent pas passer à proximité de
sources d’interférences électromagnétiques.
COM ALL ALL N
FASTOM FE , 4, 8X0, 8+CF
SU FASTOM M VERT. MORSETT.
SUMMER / WINTER
THERM.
0-10V
ALARM
CV
COOL
VALVE
N
HV
HEAT
VALVE
GENERIC WIRED CONTROL
13
4.6.2 TELECOMMANDE: TRANSFORMATION DE INFRAROUGE A FIL
F
CAW 3-4-5
RETIRER LE CABLE “PONT” JAUNE
JAUNE
JAUNE/VerT
BLANC
PURPLE
RosE
RETIRER LES PILES
BORNE 5 POLES (“MAMMUT) A
L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE
5, 6 OFF
CAW 6-8-10
RETIRER LE CABLE “PONT” JAUNE
JAUNE
VerT+blindage
VerT+VerT+BLANC
PURPLE
NOIR+GRIS
RETIRER LES PILES
BORNE 5 POLES (“MAMMUT) A
L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE
5, 6 OFF
1.
•
•
•
PREPARATION DE LA TELECOMMANDE
Retirez le couvercle en plastique de la borne de la télécommande.
Ouvrez le compartiment des piles, retirer les piles et régler les interrupteurs 5 et 6 en la position OFF.
Fermez le compartiment des piles sans mettre les piles (la télécommande sera alimentée par le câble).
2. LIAISON
Utilisez un câble électrique tripolaire blindé 0,5mm2, longueur max.15m. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K
minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21).
RELIER LA TELECOMMANDE A LA BORNE 5 POLES A L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE, COMME
SUIT:
• Retirez le câble “pont” jaune.
• Connecter le terminal qui se termine avec les câbles roses (modèles CAW3-4-5) ou noir et gris (modèles CAW68-10) avec la borne inférieure de la plaque à bornes de la télécommande (pole +).
• Connecter le terminal qui se termine avec le câble purple avec la borne centrale de la plaque à bornes de la
télécommande (IR).
• Connecter le terminal qui se termine avec les câbles blancs (modèles CAW3-4-5) ou verts et blancs (modèles
CAW6-8-10) avec la borne supérieure de la plaque à bornes de la télécommande (polo -).
14
4.6.2 CONNEXIONS RÉSEAU SACBUS / MODBUS
F
CONNEXION SACBUS
CONFIGURATION UNITE MASTER / UNITE SLAVE
Réglez le commutateur 1 de SW2 sur la position OFF pour
L’UNITE MASTER, sur la position ON pour L’UNITE SLAVE.
REMARQUES
• Une seule unité peut être configuré comme MASTER.
•
•
Quand une unité est configuré comme SLAVE les paramètres de sa télécommande sont ignorés et l’unité suive
exactement les configurations de la télécommande de L’UNITE MASTER.
Utilisez un câble électrique bipolaire blindé 0,5mm2. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon
CEI 20-20 CENELEC HD21).
•
Longueur max. (somme totale des câble): 250 m
Longueur min. entre les unités: 0,5 m
•
En cas de panne de courant, l’appareil redémarre avec les derniers paramètres de la télécommande de
L’UNITE MASTER.
15
CONNEXION MODBUS
F
CONFIGURATION DES ADRESSES
C
UNITE
TELECOMMANDE
2
1-3
1.
2.
Vérifiez que l’interrupteur 1 de SW2
est sur OFF (réglage d’usine).
3.
4.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
CLEAN pendant 7 secondes.
Appuyez sur les touches + et - jusqu’à
ce que le chiffre indique l’adresse
souhaitée (1, 2, 3 ..... ).
Appuyez de nouveau sur la touche
CLEAN pendant 7 secondes, diriger
la télécommande vers le récepteur de
l’unité.
Trois «bip» indique le réglage de
l’adresse correcte.
REMARQUES
• Nombres positifs sur la télécommande de 1 à 99 (sauf 33 38 et 77): attribuent l’adresse modbus de 1 à 99 à
la cassette (sauf 33 38 77).
•
Nombre 0 sur la télécommande: attribue l’adresse modbus 100 à la cassette.
•
Nombres négatifs (clignotants) sur la télécommande de 1 à 28: attribuent l’adresse modbus de 101 à 128 à
la cassette.
•
Les nombres 33, 38 et 77 clignotants sur la télécommande: attribuent les adresses modbus 33, 38 et 77 à la
cassette.
Utilisez un câble électrique bipolaire blindé 0,5mm2. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon
•
CEI 20-20 CENELEC HD21).
•
Longueur max. (somme totale des câble): 250 m
Longueur min. entre les unités: 0,5 m
•
Le blindage du câble doit être relié d’un seul côté (voir schéma).
•
En cas de panne de courant les unités redémarrent avec les derniers paramètres du contrôle MODBUS, mais il
faudra que le superviseur MODBUS reprend le contrôle de l’appareil avant de régler à nouveau les paramètres.
16
CONNEXION MIXTE MODBUS / SACBUS
F
REMARQUES
• Les unités qui sont réglées comme SLAVE ne peuvent pas être connectés au contrôle MODBUS.
•
Le contrôle MODBUS est disponible uniquement sur les
​​ unités réglées comme MASTER.
•
Si le contrôle MODBUS est actif, les signaux provenant de l’unité de commande à distance sont ignorées.
Lorsque la commande Modbus est hors tension, l’unité continuera à travailler avec les derniers paramètres
réglés par MODBUS jusqu’à ce qu’elle reçoive un nouveau signal de sa télécommande.
17
MODBUS
F
Le protocole mis en place dans la cassette est le Modbus RTU
(19200, N, 8,1) sur RS485.
_Holding_WorkMode_..............................................................7
_Holding_PosizioneFlap_.........................................................8
FONCTIONS APPLIQUEES
_Holding_DryTreshold_.............................................................9
READ_COILS 0x1
_Holding_UsaModbus_..........................................................20
READ_DISCRETE_INPUTS 0x2
_Holding_EconomyMode_.....................................................21
READ_HOLDING_REGISTERS 0x3
_Holding_TurboMode_...........................................................22
READ_INPUT_REGISTERS 0x4
_Holding_SdoppiamentoVelocita_.........................................23
WRITE_SINGLE_REGISTER 0x6
_Holding_FilterStatus_...........................................................24
WRITE_MULTIPLE_REGISTERS 0x10
STATUS COILS
_Holding_VelocitaVentilazione_................................................6
_Holding_ResetMachine_.......................................................27
Adresse
_CoilRead_Allarme_.................................................................1
_CoilRead_PompaScaricoAttiva_.............................................2
_CoilRead_ValvolaFreddaAttiva_..............................................3
_CoilRead_ValvolaCaldaAttiva_................................................4
_CoilRead_UsaTermostato_.....................................................5
INPUT REGISTERS
Adresse
_Reading_VelocitaPercentuale_...............................................1
_Reading_TemperaturaAria_....................................................2
_Reading_TemperaturaAcqua_................................................3
_Reading_Umidita_..................................................................4
_Reading_DiagLevel_...............................................................5
Adresse
_Reading_FanMode_................................................................6
_Holding_SetPoint_..................................................................1
_Reading_WorkMode_.............................................................7
_Holding_LimitMinRaffreddamento_........................................2
_Reading_Revision_SW_........................................................22
_Holding_LimitMaxRaffreddamento_.......................................3
_Reading_Codice_SW_..........................................................23
_Holding_LimitMinRiscaldamento_..........................................4
_Reading_SVN_......................................................................24
HOLDING REGISTERS
_Holding_LimitMaxRiscaldamento_.........................................5
18
5 - Installation de la façade / grille
• La façade / grille est livrée dans un carton à part.
- Code K70N145T pour CAW3-4- 5
- Code K70N146T pour CAW6
- Code K70N147T pour CAW8-10
• Avant d’installer la façade :
- Enlever les vis (1) de blocage des verrous (2) de chaque côté (bien
penser à remettre ces vis après installation).
- Pour ouvrir la grille (3), déplacer les deux verrous (2) dans le sens
de la flèche.
- Ouvrir la grille (3) de 45°.
- Décrocher la ficelle de sécurité (4) du cadre (bien penser à
l’accrocher de nouveau après l’installation).
- Tirer la grille vers l’intérieur pour la retirer du cadre.
4
3
1
F
2
5
• Pour installer la façade :
- Tourner les deux clips de blocage (5) vers le bas.
- Accrocher le cadre de la façade (6) à l’unité au moyen des deux
crochets (7) en les faisant correspondre aux clips de blocage (5).
Note (pour modèles CAW 6-8-10):
- Attention au sens du cadre de façade, les crochets ont une
largeur différente. Bien les présenter en face du clips de
blocage correspondant.
-Vérifier la bonne position du cadre de façade par rapport au
faux-plafond. Si besoin, régler la position de l’unité intérieure.
- Fixer le cadre de la façade à l’unité en utilisant les vis spéciales et
rondelles (8) fournies.
- Mettre en place la grille (3) en vérifiant que le filtre (9) est bien en
place.
- Accrocher la ficelle de sécurité au cadre, fermer la grille et
remettre les vis de blocage des verrous.
5
6
7
8
9
3
6 - Accessoires
KIT VANNE - Code 70600088 - CAW 3-4-5
• Le
•
A
•
Raccords femelles
kit vanne comprend :
de l’appareil
le corps de vanne,
2 raccords à joint sphérique,
l’actionneur (à élément chauffant “Tout ou rien”
230V).
Montage
-Vanne directement sur les raccords hydrauliques de l’appareil
Raccord à joint sphérique
Visser la partie “2 pièces” des raccords à joint
(partie “2 pièces”)
sphériques sur les raccords femelles de l’appareil. Utiliser une clé étagée ou une clé hexagonale. Mettre de la pâte ou du téflon pour
l’étanchéité.
Raccord à joint sphérique
Attention : Bien maintenir les raccords de
(partie “1 pièce”)
l’appareil avec une contre clé lors du
serrage pour éviter la torsion des tubes
à l’intérieur de l’appareil.
• Visser la partie “1 pièce” des raccords à joint
sphériques sur les filetages de la vanne.
Utiliser de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité.
Vanne
19
• Monter la vanne sur l’appareil au niveau des
Valvola
Vis
raccords à joint sphérique. La vanne se monte à
Embout du bac
la sortie d’eau de l’appareil.
auxiliaire
Vis
• Mettre en place l’actionneur thermique sur la
vanne et raccorder le câble dans le coffret
électrique selon le schéma électrique.
• Fixer le bac auxiliaire (fourni avec l’appareil) sur
le côté, au-dessous de la vanne.
Sortie
Entrée d’eau
Loger l’embout du bac dans le trou au dessous
d’eau
de la vanne.
Fixer le bac avec les deux vis fournies.
B -Vanne éloignée des raccords hydrauliques de l’appareil
• La vanne peut se monter sur une tuyauterie (non fournie) permettant de la décaler des raccords
hydrauliques de l’appareil.
Dans ce cas, placer la vanne le long de l’appareil, sur le côté perpendiculaire au coffret électrique, de façon à se trouver au-dessus du bac auxiliaire.
F
REMARQUE: pour le modèle CAW5P4 utiliser 1 kit code 70600088 et 1 kit code 70600089 (voir ci dessous).
KIT VANNE - Code 70600089 - Caw 6-8-10
• Le kit vanne comprend :
- le corps de vanne,
- 2 raccords à joint sphérique,
- 4 manchons réduction,
- l’actionneur (à élément chauffant “Tout ou rien”
230V).
Manchon
réduction
3/4”M - 1/2”F
Raccords
femelles
de l’appareil
Montage
A -Vanne directement sur les raccords
hydrauliques de l’appareil
• Monter les manchons réduction 3/4” mâle - 1/2”
femelle sur les raccords femelle de l’appareil, puis
visser la partie “2 pièces” des raccords à joint
sphérique sur les manchons réduction. Utiliser une
clé étagée ou une clé hexagonale.
Mettre de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité.
Attention : Bien maintenir les raccords de l’appareil
avec une contre clé lors du serrage pour éviter la
torsion des tubes à l’intérieur de l’appareil.
• Monter les manchons réduction 3/4” femelle - 1/2”
mâle sur la vanne, puis visser la partie “1 pièce”
des raccords à joint sphérique sur les manchons
réduction. Utiliser de la pâte ou du téflon pour
l’étanchéité.
• Monter la vanne sur l’appareil au niveau des
raccords à joint sphérique. La vanne se monte à la
sortie d’eau de l’appareil.
• Mettre en place l’actionneur thermique sur la vanne
et raccorder le câble dans le coffret électrique selon
le schéma électrique.
• Fixer le bac auxiliaire (fourni avec l’appareil) sur le côté,
au-dessous de la vanne. Loger l’embout du bac dans
le trou au-dessous de la vanne. Fixer le bac avec les
deux vis fournies.
Raccord à joint sphérique
(partie “2 pièces”)
Raccord à joint sphérique
(partie “1 pièce”)
Manchons réduction
3/4”F - 1/2”M
Vanne
Vis
Vis
Vanne
Sortie
d’eau
Entrée
d’eau
Embout du bac auxiliaire
B -Vanne éloignée des raccords hydrauliques de l’appareil
• La vanne peut se monter sur une tuyauterie (non fournie) permettant de la décaler des raccords hydrauliques
de l’appareil.
Dans ce cas, placer la vanne le long de l’appareil, sur le côté, de façon à se trouver au-dessus du bac
auxiliaire.
20
7 - Mise en service
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur.
7.1 -Verifications preliminaires
• S’assurer :
- De la bonne stabilité de l’appareil,
- de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées
peuvent provoquer un échauffement du bornier,
- d’une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant
les blesser,
- du raccordement à la terre,
- qu’il n’y a plus ni outils ni autres objets étrangers dans l’appareil,
- que le filtre est en place,
- que la batterie est propre,
- du serrage correct des raccords hydrauliques,
- que l’évacuation des condensats est bien raccordée,
- que le bac de condensats est propre,
- que les tubes d’évacuation sont solidement fixés.
7.2 - Mettre l’appareil sous tension
• Par l’intermédiaire du dispositif de protection et de
sectionnement.
• Démarrer l’appareil à l’aide de sa commande.
• S’assurer que le ventilateur fonctionne
correctement aux trois allures de ventilation, sans
bruit mécanique anormal.
7.3 -mettre en eau le circuit
hydraulique
• Dans le cas ou un kit vanne de régulation est
monté, s’assurer de son bon fonctionnement en
l’actionnant par l’intermédiaire de la commande à
distance.
• Vérifier que tous les raccords sont étanches.
• Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de
condensats en versant un peu d’eau dans le bac
auxiliaire placé sous la vanne.
• Vérifier qu’il n’y a pas de retour d’eau à l’arrêt de la
pompe.
• Purger la cassette.
7.4 - MISE EN SERVICE
• Voir la Notice d’utilisation.
8 - Maintenance
IMPORTANT
Avant toute intervention sur le climatiseur, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation.
Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur.
Entretien general
Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut
avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits,
au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la
protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces,
concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs.
• Filtre à air :
- Nettoyage recommandé au moins une fois par
mois ou plus fréquemment. Voir la “Notice
d’Utilisation”.
• Connexions électriques :
- Vérification, une fois par an, de la bonne tenue
des fils électriques sur leurs bornes de raccordement.
• Coffret électrique :
- Dépoussiérage recommandé une fois par an.
• Système d’évacuation des condensats :
- Il nécessite un entretien spécifique régulier.
- Périodicité selon conditions d’utilisation (au
minimum à chaque redémarrage de l’installation
en refroidissement).
- Nettoyage du bac de récupération des condensats
placé sous l’échangeur thermique et vérification des tuyauteries.
- Le nettoyage se fait avec une solution d’eau additionnée de 5% de javel.
SECURITE niveau d’eau
Le voyant de fonctionnement clignote et le
climatisateur s’arrête simultanément pendant
l’évacuation des condensats en excès où à
cause d’un mauvais fonctionnement du système
d’évacuation des condensats (due à la pompe
défectueuse, à un bac encrassé, à un tuyau
d’évacuation bouché,...).
21
F
22
MODELE
Caracteristiques
Nombre de tuyaux de l’échangeur pour batterie
supplémentaire
Raccordements hydrauliques
Vanne manuelle de purge d’air
MODELE AVEC BATTERIE SUPPLEMENTAIRE (4 tuyaux)
Surface avant
Pas des ailettes
Contenu en eau
Raccordements hydrauliques
Vanne manuelle de purge d’air
moteur du ventilateur
Alimentation
nombre
Protection thermique intérieure
Classe
Nombre de pôles
Nombre de tours (haute vitesse)
Puissance maximale absorbée
Maximum d’intensité absorbée
Ventilateur
Type
Nombre
Diamètre
hauteur
filtre à air
HB classe de polypropylène (UL 94) lavable
Nombre
Pompe à condensats
Alimentation
débit nominal
Hauteur de levage sur l’appareil
Puissance absorbée
Air neuf (predisposiTION)
Nombre de prises
Dimensions du raccordement
Echangeur de chaleur en cuivre / aluminium
caractéristiques de construction
Matériel
Isolation polyéthylène (épaisseur)
Material panneau / grille
Couleur panneau / grille
Protection de la boîte électrique
1
ø 70
nr
mm
nr
230 V / 1 / 50 Hz
24
250
0,014
230 V / 1 / 50 Hz
24
250
0,014
l/h
mm
kW
4
1/2” gaz femelle
•
1/2” gaz femelle
•
CAW4P4
2
CAW3P4
•
1
•
1
nr
1
ø 70
Centrifuge
1
280
175
Centrifuge
1
280
175
0,017
0,29
DC280
1
•
E
8
890
0,036
0,36
DC280
1
•
E
8
620
0,015
0,28
0,272
1,3
0,86
1/2” gaz femelle
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW4P2 - CAW4P4
0,255
0,272
1,6
1,3
0,66
0,43
1/2” gaz femelle
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW3P4
nr
mm
mm
nr
tours/min
kW
A
nr
mm
l
m2
mm
CAW3P2
CAW5P4
0,045
0,39
1/2” gaz femelle
•
6
CAW5P4
1
ø 70
230 V / 1 / 50 Hz
24
250
0,014
•
1
Centrifuge
1
280
175
0,046
0,40
DC280
1
•
E
8
1080
0,272
0,235
1,3
1,5
0,86
0,99
1/2” gaz fem. 3/4” gaz fem.
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW5P2
CAW6P4
3/4” gaz femelle
•
6
CAW6P4
1
60 x 55
230 V / 1 / 50 Hz
36
250
0,015
•
1
Centrifuge
1
450
160
DC280
1
•
E
8
500
0,041
0,42
0,349
1,5
1
1,47
3/4" gaz femelle
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW6P2
1
60 x 55
230 V / 1 / 50 Hz
36
250
0,015
•
1
Centrifuge
1
450
200
DC280
1
•
E
8
470
0,055
0,52
0,556
1,5
1,5
3/4" gaz femelle
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW8P2
1
60 x 55
230 V / 1 / 50 Hz
36
250
0,015
•
1
Centrifuge
1
450
200
DC280
1
•
E
8
510
0,064
0,61
0,556
1,5
1,5
3/4" gaz femelle
•
Acier galvanisé
3 extérieur
Polystyrène
RAL 9010
IP 20
CAW10P2
F
9 - tableau des données techniques
Z.I. Route départementale 28
01600 Reyrieux France
Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00
Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE

Manuels associés