387106052 | 387106056 | 387106051 | 387106058 | 387106057 | 387106053 | 387106059 | 387106055 | 387106050 | TECHNIBEL 387106054 Unités terminales type cassette Guide d'installation
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d’instaLlation INSTALLATION INSTRUCTIONS I MANUAL DE INSTALACIÓN E Aufstellungshandbuch D UNITe TERMINALE CASSETTE CASSETTE TERMINAL UNIT UNITÀ TERMINALE cassette UNIDADE TERMINAL CASSETTE KASSETTE KLIMAGERÄT 12/2018 GB MANUALE D’INSTALLAZIONE cAW INVERTER 37.4255.118.02 F Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 1 batterie F Modèle 3P2 Vitesse Rendement de refroidissement total (1) Rendement de refroidissement sensible (1) Débit d’eau (1) Perte de charge (1) Rendement de chauffage (2) Perte de charge (2) Rendement de chauffage (3) Débit d’eau (3) Perte de charge (3) Contenu d’eau Débit d’air Puissance absorbée Puissance sonore (4) Pression sonore (5) Raccordements hydrauliques Dimensions de l’unité H x L x P Dimensions de la grille H x L x P kW kW l/h kPa kW kPa kW l/h kPa dm3 m3/h W dB/A dB/A pouces mm mm 1 1,24 0,92 213 3 1,55 3 2,02 175 2 180 5 30 25 4P2 2 3 4 2,15 2,35 2,60 1,78 2,00 2,23 368 404 445 8 9 11 2,83 3,11 3,49 7 8 10 3,72 4,09 4,61 323 355 400 6 7 8 0,43 400 460 520 10 12 15 41 44 46 36 39 41 1 / 2 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 1 1,70 1,15 291 3 1,87 3 2,42 210 2 200 8 32 27 5P2 2 3 4 3,50 4,00 4,60 2,63 3,06 3,56 600 687 789 11 14 17 4,35 4,85 5,70 10 13 17 5,7 6,32 7,46 495 549 648 7 9 12 0,86 530 630 750 24 28 36 48 51 55 43 46 50 1 / 2 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 1 2,46 1,82 422 7 3,35 6 4,46 387 5 370 12 41 36 2 3 4 3,80 4,42 5,06 2,87 3,33 3,80 653 758 869 14 18 23 5,33 6,14 6,75 14 18 23 7,11 8,17 8,91 617 710 774 12 16 18 0,86 630 760 880 34 40 46 53 57 61 48 52 56 1 / 2 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 1 batterie Modèle 6P2 Vitesse Rendement de refroidissement total (1) Rendement de refroidissement sensible (1) Débit d’eau (1) Perte de charge (1) Rendement de chauffage (2) Perte de charge (2) Rendement de chauffage (3) Débit d’eau (3) Perte de charge (3) Contenu d’eau Débit d’air Puissance absorbée Puissance sonore (4) Pression sonore (5) Raccordements hydrauliques Dimensions de l’unité H x L x P Dimensions de la grille H x L x P kW kW l/h kPa kW kPa kW l/h kPa dm3 m3/h W dB/A dB/A pouces mm mm 1 4,20 3,13 720 16 5,40 15 7,08 615 12 850 13 43 38 8P2 2 3 4 5,00 5,40 6,00 3,70 3,99 4,40 859 930 1.029 22 25 30 6,40 7,10 7,70 21 25 30 8,39 9,33 10,08 729 810 875 16 19 22 1,00 1.060 1.160 1.300 20 25 41 48 49 51 43 44 46 3 / 4 273 x 776 x 776 64 x 860 x 860 10P2 1 5,50 4,11 944 21 6,28 21 8,14 707 12 2 3 4 6,50 8,00 9,10 5,08 6,10 6,84 1.116 1.373 1.561 28 41 51 8,52 9,42 10,19 29 39 48 11,24 12,26 13,18 976 1.065 1.145 21 24 27 1,50 830 1190 1.270 1.400 15 22 41 55 37 46 50 53 32 41 45 48 3 / 4 290 x 1066 x 776 64 x 1150 x 860 1 6,23 4,69 1.070 27 7,34 26 9,52 827 16 2 3 4 8,09 8,90 9,92 6,17 6,87 7,71 1.389 1.529 1.702 42 50 60 9,53 10,59 11,69 42 49 60 12,34 13,73 15,11 1.072 1.192 1.312 26 31 37 1,50 1.200 1.700 1.980 2.300 22 36 43 64 43 49 53 57 38 44 48 52 3 / 4 290 x 1066 x 776 64 x 1150 x 860 Caractéristiques techniques nominales ventilconvecteurs CAW modèles à 2 batteries Modèle Vitesse Rendement de refroidissement total (1) Rendement de refroidissement sensible (1) Débit d’eau (1) Perte de charge (1) Rendement de chauffage (3) Débit d’eau (3) Perte de charge (3) Contenu d’eau Débit d’air Puissance absorbée Puissance sonore (4) Pression sonore (5) Raccordements hydrauliques de la batterie froide Raccordements hydrauliques de la batterie chaude Dimensions de l’unité H x L x P Dimensions de la grille H x L x P 3P4 1 1,03 0,81 177 3 1,1 96 11 2 3 4 kW 1,72 1,88 2,05 kW 1,51 1,66 1,82 l/h 295 323 351 kPa 8 9 11 kW 1,78 1,95 2,2 l/h 155 169 191 kPa 25 29 36 dm3 0,43 m3/h 180 400 460 520 W 5 12 14 17 dB/A 30 41 44 46 dB/A 25 36 39 41 pouces 1 / 2 pouces 1 / 2 mm 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 mm NOTES CAW 2 TUYAUX: 1 = température de l’eau 7/12°C, température de l’air B.S. 27°C, B.U. 19°C 2 = température entrée de l’eau 50°C, débit d’eau comme l’opération de refroidissement, température de l’air 20°C 3 = température de l’eau 60/50°C, température de l’air 20°C 4 = puissance sonore en conformité avec ISO 3741 et ISO 3742 5 = pression sonore calculé sur une distance de 1 mètre, facteur de directivité de 4 2 4P4 1 1,52 1,07 295 8 1,48 129 7 2 3 4 2,88 3,28 3,76 2,27 2,60 3,00 494 563 645 11 13 17 2,87 3,14 3,76 249 273 327 22 26 36 0,86 200 530 630 750 8 24 28 36 32 48 51 55 27 43 46 50 1 / 2 1 / 2 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 5P4 1 2,60 1,85 445 15 2,55 218 12 2 3 4 3,90 4,50 4,97 2,90 3,36 3,75 678 781 863 25 32 37 3,86 4,43 4,92 330 380 422 25 35 41 0,99 370 630 760 880 12 34 40 46 41 53 57 61 36 48 52 56 3 / 4 1 / 2 273 x 575 x 575 64 x 730 x 730 6P4 1 4,25 3,15 735 13 4,80 410 28 2 3 4 5,10 5,60 6,20 3,73 4,02 4,45 890 970 1.075 19 22 28 5,58 6,20 6,80 477 531 580 37 42 50 1,47 850 1.060 1.160 1.300 13 20 25 41 43 48 49 51 38 43 44 46 3 / 4 3 / 4 273 x 776 x 776 64 x 860 x 860 NOTES CAW 4 TUYAUX: 1 = température de l’eau 7/12°C, température de l’air B.S. 27°C, B.U. 19°C 3 = température de l’eau 70/60°C, température de l’air 20°C 4 = puissance sonore en conformité avec ISO 3741 et ISO 3742 5 = pression sonore calculé sur une distance de 1 mètre, facteur de directivité de 4 DECLARATION DE CONFORMITÉ F Ce produit est marqué puisque il est conforme aux Directives: – Basse Tension n° 2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + A2:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011). – Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) + A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008) – RoHS2 n° 2011/65/UE. Questa dichiarazione sarà nulla nel caso di impiego diverso da quello dichiarato dal Fabbricante e/o di mancata osservanza, anche solo parziale, delle istruzioni d’installazione e/o d’uso. Sommaire 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - Généralités..................................................................................... 3 Présentation................................................................................... 4 Mise en place de l’unité................................................................. 6 Raccordements / Schémas électriques........................................ 8 Installation de la façade / grille.................................................... 19 Accessoires.................................................................................. 19 Mise en service............................................................................ 21 Maintenance................................................................................ 21 Tableau des données techniques................................................ 22 1 - Generalites 1.1 -preambule • Le matériel doit être installé, mis en service et entretenu par du personnel qualifié et habilité, en accord avec les réglementations locales et dans les règles de l’art. 1.2 - Conditions gEnErales de livraison • D’une façon générale, le matériel voyage aux risques et périls du destinataire. • Celui-ci doit faire immédiatement des réserves écrites auprès du transporteur s’il constate des dommages provoqués au cours du transport. • Ne pas entreposer d’objets ou d’outils sur l’appareil. • Placer l’appareil le plus près de son lieu d’installation sans le déballer. 1.3 - Tension • Avant toutes opérations, vérifier que la tension et la fréquence plaquées sur l’appareil correspondent bien à celles du réseau. 1.4 -LIMITES DE FONCTIONNEMENT • Circuit hydraulique : - Température minimum d’entrée d’eau : 4°C. - Température maximum d’entrée d’eau : batterie principale: 70°C batterie secondaire: 80°C Nota : Pour des raisons de confort (homogénéité de la température d’air dans la pièce), il est conseillé de ne pas dépasser 55°C d’entrée d’eau dans la batterie. - Pression maximum de service : 16 bars. • Air ambiant : - Température minimum de reprise d’air: 5°C - Température maximum de reprise d’air: 32°C Attention : Pendant l’arrêt de l’installation, en cas de raccordement à une prise d’air neuf ou en cas de température ambiante voisine de 0°C, il y a risque de gel des tuyauteries. Prévoir la vidange du circuit hydraulique. 1.5 -usage • Cet appareil est destiné à la climatisation de locaux pour le confort des personnes. 1.6 - MODELES 2 TUBI: 4 TUBI: CAW3P2I5ACAW3P4I5A CAW4P2I5ACAW4P4I5A CAW5P2I5ACAW5P4I5A CAW6P2I5ACAW6P4I5A CAW8P2I5A CAW10P2I5A 3 2 - Presentation 8 8 CAW 6-8-10 7 7 6 5 9 5 9 6 11 11 3 3 1 12 12 1 - Entrée d’air (grille d’aspiration) 2 - Verrou grille d’aspiration (sur 2 côtés) 3 - Sortie d’air (soufflage sur 4 côtés) 4 - Filtre à air 5 - Brides de suspension 6 7 8 9 10 11- Voyants et récepteur 12- Télécommande - Entrée d’eau - Sortie d’eau - Purgeur d’air - Sortie condensats - Coffret électrique 2.2 - Accessoires livres avec l’appareil • Gabarit de perçage pour l’installation. • Bac auxiliaire de condensats. • Notice d’installation et d’utilisation. Nota : La façade / grille est livrée dans un carton séparé. 2 1 SEULEMENT POUR CAW 6-8-10 • 8 rondelles pour la suspension de l’unité au plafond. • 2 colliers pour la fixation de la tuyauterie des condensats. • Tuyau flexible pour raccordement condensats (Ø 32 mm intérieur). • Mastic pour l’étanchéité du passage des câbles électriques. 4 2.3 -caracteristiques physiques CAW 3-4-5 (2 TUBES) Brides de suspension Brides de suspension 575 575 70 506 544 C Brides de suspension Tige de suspension Plafond 296 600 730 Côté reprise d’air neuf 544 544 10 Coffret électrique 730 506 506 10 41 min. 10 273 23 B 600 41 259 A 192 152 135 259 10 Ecrous et rondelles D E 228 Plafond 41 min. F 2.1 - description 10 CAW 3-4-5 Côté raccords hydrauliques A B C D E 4 Orifice condensats : Ø 18 mm extérieur Entrée d’eau : 1/2” gaz femelle Sortie d’eau : 1/2” gaz femelle Purgeur d’air batterie Prise d’air neuf : Ø 70 mm Poids net Modèle CAW 3 CAW 4-5 Unité 18 kg 20 kg Ensemble façade / grille 2,5 kg 2,5 kg CAW 3-4-5 (4 TUBES) F Brides de suspension Brides de suspension 575 E C 506 544 F G 296 23 41 B D 600 Staffe di sospensione 228 135 259 259 A 273 H 10 41 min. 575 70 192 152 Plafond 600 Côté reprise d’air neuf 730 544 Tige de suspension 544 506 10 10 Coffret électrique 506 Ecrous et rondelles 730 10 41 min. Plafond Côté raccords hydrauliques A Orifice condensats : Ø 18 mm extérieur B Entrée d’eau batterie principale: 1/2” gaz femelle (3/4” pour CAW 5) C Sortie d’eau batterie principale: 1/2” gaz femelle (3/4” pour CAW 5) D Entrée d’eau batterie secondaire: 1/2” gaz femelle E Sortie d’eau batterie secondaire: 1/2” gaz femelle F Purgeur d’air batterie principale G Purgeur d’air batterie secondaire H Prise d’air neuf : Ø 70 mm Poids net CAW 3 CAW 4-5 Unité 18 kg 20 kg Ensemble façade / grille 2,5 kg 2,5 kg Modèle 5 CAW 6-8-10 F Modèle L H X CAW 6 760 310 340 CAW 8-10 1050 Y Z 260 860 500 290 1150 750 860 Poids net CAW 6 CAW 8-10 Unité 22 kg 27 kg Ensemble façade / grille 6 kg 8 kg Modèle A B C D E F G H I Orifice condensats : Ø 32 mm extérieur Entrée d’eau batterie principale : 3/4” gaz femelle Sortie d’eau batterie principale : 3/4” gaz femelle Purgeur d’air batterie principale Passage des câbles électriques Prise d’air neuf : 60 mm x 55 mm Entrée d’eau batterie secondaire: 3/4” gaz femelle Sortie d’eau batterie secondaire: 3/4” gaz femelle Purgeur d’air batterie secondaire Z Y 500 L 760 B D C I A X 125 48 240 H G 30 H 200 30 mini CWX 6 F E 3 - Mise en place de l’unite 3.1 - choix de l’emplacement • Appareil prévu pour être installé dans des locaux abrités (IP 20). • Ne pas installer l’appareil dans une pièce contenant une atmosphère inflammable, alcaline, acide, grasse, très humide ou exposée à des projections d’eau. Les composants seraient irrémédiablement endommagés. • Choisir l’emplacement le plus central de la pièce. • Vérifier que le plafond est suffisamment solide pour supporter le poids de l’appareil. • Vérifier qu’à l’emplacement choisi, aucun obstacle ne viendra gêner l’installation et la maintenance (poutrelle, hauteur du faux plafond insuffisante, panneaux de faux-plafond indémontables, accès pour maintenance impossible…). • Prévoir un accès aisé pour la maintenance, notamment pour la vanne (et coffret électrique pour les modèles CAW 3-4-5). • Prévoir le passage des tubes d’eau, des câbles électriques, et l’évacuation des condensats. • L’air doit circuler librement autour de l’appareil. Nota : la diffusion de l’air sera moins bonne si la hauteur du local est supérieure à 3 mètres. Vanne Bac auxiliaire de condensats 1 m 1 m 1 m 1 m 1 m 6 3.2 - Mise en place CAW 3-4-5 544 10 F 506 41 min. 10 • Utiliser le gabarit de perçage fourni (2) pour 10 déterminer la position des tiges de suspension (1). • Le gabarit doit être placé entre 2 profils en “T” du faux-plafond. • Mettre en place les tiges de suspension (non fournies). • Placer le côté des connexions dans la position la plus appropriée pour les raccordements. 1 • Le profil en “T” (3) se trouvant du côté du coffret électrique doit être enlevé momentanément. • Mettre en place l’unité et vérifier qu’elle soit bien de niveau. • Régler la distance entre l’unité et le faux-plafond (5) (maxi 23 mm) en utilisant les écrous des tiges. • Vérifier aussi la distance entre la bride de suspension (6) et le plafond (7) (mini 41 mm). Une distance inférieure peut causer du bruit si l’unité touche le plafond. 3 41 min. 2 544 x 506 6 7 23 max. 23 max. 4 5 CAW 6-8-10 10 10 Ecrous et rondelles (2 ensembles) Dessus Dessous Bride de suspension Contre-écrou figure 03 48 48 mm 15 mm mini 1 2 figure 01 Modèle A B CAW 6 820 566 CAW 8-10 1110 856 X A (dimension du trou dans le plafond) B (entraxe des tiges de suspension) Tube d’évacuation condensats 757 (entraxe des tiges de suspension) Tige de suspension 1 2 820 (dimension du trou dans le plafond) • Utiliser le gabarit de perçage fourni (2) pour déterminer la position des tiges de suspension (1) et le trou à faire dans le faux-plafond (figure 01). Pour les tiges de suspension, utiliser de la tige filetée de diamètre 8 ou 10 mm. • Voir les cotes sur le tableau ci-contre (figure 02). • Mettre en place les tiges de suspension (non fournies). • La longueur des tiges de suspension doit permettre d’avoir une distance supérieure à 15 mm entre le bas de la tige de suspension et le bas de l’appareil (figure 01). • Placer le côté des connexions dans la position la plus appropriée pour les raccordements. • Mettre en place l’unité en utilisant des écrous et des rondelles pour la fixation sur les tiges de suspension (figure 03). • Vérifier que l’unité est bien de niveau. • Régler la distance entre l’unité et le dessus du faux-plafond (48 mm) en utilisant les écrous des tiges de suspension (figures 01 et 03). • Retirer le carton de protection de la ventilation. Centre de la grille Raccords hydrauliques figure 02 7 4 - Raccordements / SCHEMAS ELECTRIQUES F 4.1 - raccordement hydraulique • Raccords 1/2” (MODELES CAW 3-4-5) 3/4” (MODELES CAW 6-8-10) gaz femelle sur l’appareil. - Entrée d’eau : raccord du bas - Sortie d’eau : raccord du haut. • Pour l’utilisation en eau froide, le montage d’une vanne de régulation est indispensable, sinon il y a risque de débordement du bac de condensats pendant l’arrêt de l’appareil sur coupure du thermostat ou en cas de défaut de la pompe de condensats (pour le montage de la vanne, voir paragraphe “Accessoires”). Attention: Bien maintenir les raccords de l’appareil avec une contre clé lors du serrage pour éviter la torsion des tubes à l’intérieur de l’appareil. • Isoler soigneusement les tubes d’arrivée et de départ d’eau ainsi que les organes installés sur le réseau (vannes d’arrêt, ...). Utiliser un matériau adapté aux conditions d’installation et au régime d’eau. • L’appareil est équipé d’un purgeur d’air au dessus des raccords. Selon les installations, il peut être nécessaire de placer d’autres purgeurs sur le réseau hydraulique. 4.2 - raccordement des condensats MODELES CAW 3-4-5 CAW 3-4-5 • Raccorder un tuyau en PVC rigide (4) de diamètre extérieur 18 mm, sur l’embout d’évacuation de l’appareil (1) à l’aide d’un tuyau flexible (2). Fixer avec des colliers (3). (figure 05) 3 2 4 MODELES CAW 6-8-10 • Sur l’embout d’évacuation de l’appareil (1), raccorder le tuyau flexible (2) fourni et le maintenir avec le collier (3) fourni. Ne pas forcer sur l’embout d’évacuation. • Raccorder un tuyau en PVC rigide (4) à l’extrémité du tuyau flexible (2) et le maintenir avec le collier (3) fourni. Nota : fixer les colliers en mettant les vis vers le haut (figure 05). 1 figure 05 1 3 CAW 6-8-10 4 TOUS LES MODELES • Bien isoler la tuyauterie avec de la mousse polyéthylène. • Attention au risque de gel l’hiver dans les faux-plafonds. • Si nécessaire, il est possible de faire remonter la canalisation des condensats juste après la sortie de l’appareil. Hauteur maxi: 25 cm (figure 06). • S’assurer que la canalisation d’évacuation est en légère pente dans le sens de l’écoulement et qu’elle ne forme pas de siphon (figure 06). • La canalisation doit être maintenue avec des supports (figure 07). • Ne pas installer de prises d’air (figure 08). • Ne pas installer la canalisation avec une pente vers le haut près de la sortie. Il y a risque de retour d’eau lorsque l’unité est arrêtée (figure 09). 2 figure 05 cm 12 maxi. (CAW 3-4-5) cm 30 maxi. (CAW 6-8-10) (le plus court possible 2% mini. cm 25 maxi. figure 06 14 figure 09 figure 08 figure 07 4.3 - raccordement de l’air neuf (cAW 3-4-5) • L’unité peut être connectée à un conduit d’arrivée d’air extérieur (17). • Le moteur de ventilateur supplémentaire pour la prise d’air extérieur doit posséder une alimentation électrique séparée et pouvoir être commandé à l’aide d’un interrupteur bipolaire On/Off avec dispositif de protection électrique. • Pour éviter des problèmes de fonctionnement et de bruit, le débit d’air neuf doit représenté à peu près 10% de débit d’air total. - Ouvrir le trou prédécoupé (18), fixer une bride Ø 70 mm sur l’unité et raccorder le conduit isolé thermiquement. - Installer à l’extérieur une grille avec filtre pour empêcher l’aspiration de poussière et de saletés qui pourraient encrasser l’échangeur de l’appareil. 8 F 18 135 90°0' 0 ø 79 2. ø 90 17 135 ø CAW 6-8-10 • L’unité peut être connectée à un conduit d’arrivée d’air extérieur. - Ouvrir le trou prédécoupé (A), fixer une manchette de raccordement (non fournie) sur l’unité et raccorder à un conduit isolé thermiquement. - Installer à l’extérieur une grille avec filtre pour empêcher l’aspiration de poussière et de saletés qui pourraient encrasser l’échangeur de l’appareil. A 4 trous ø 3,1 Modèle X CAW 6 220 60 CAW 8-10 250 ø1 X 12 55 4.4 - raccordement Electrique CAW 3-4-5 4.4.1 - Généralités • Les canalisations de raccordement électriques doivent être fixes. • Appareil de classe 1. • L’installation électrique doit être réalisée en conformité avec les normes et réglementations en CEI 364). vigueur (notamment NF C 15-100 4.4.2 - Détails du raccordement • Enlever le capot du coffret électrique. • Des serre-câbles sont prévus pour maintenir les câbles à leur entrée dans le coffret. • Raccorder les câbles sur les borniers prévus. • S’assurer que les fils sont correctement raccordés sur les bornes. Une mauvaise connexion peut provoquer des problèmes de fonctionnement ainsi qu’une surchauffe pouvant causer des incendies. • En remettant en place le capot du coffret, veiller à ne pas coincer les câbles. CAW 6-8-10 Passage des câbles électriques Entrée des câbles électriques dans le coffret Capot du coffret électrique 9 4.4.3 - Alimentation • En 230 V / 1 + Terre / 50 Hz, à partir d’un dispositif de protection et de sectionnement (non fourni) en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. La protection doit être assurée par un disjoncteur bipolaire (non fourni). Nota : L’appareil est prévu pour un raccordement sur une alimentation générale avec régime de neutre TT (neutre à la terre), ou TN.S (mise au neutre) selon NF C 15-100. Pour un régime de neutre IT (neutre isolé), prévoir une protection différentielle. • La tolérance de variation de tension acceptable est de ± 10% pendant le fonctionnement. • Les sections sont données à titre indicatif. Celles-ci doivent être vérifiées et adaptées, si besoin est, selon les conditions d’installation et en fonction des normes en vigueur. F CAW 3 CAW 4-5 CAW 6-8 CAW 10 Intensité maxi absorbée (A) 0,25 0,40 Intensité maxi absorbée (A) 0,65 0,95 Section (mm2) 1,5 1,5 Section (mm ) 1,5 1,5 Modèle 4.5 - Schemas electriques CAW 3-4-5 10 Modèle 2 F CAW 6-8-10 Symboles des composants DP Pompe condensats FLP1,2 Moteur du volet FMI Moteur du ventilateur interieur PCB Carte electronique TH1,2 Thermistance PRRelais de puissance FSSensor de niveau Couleurs WHT BLK GRY RED YEL BRN VLT ORG PNK BLU GRN/YEL des fils Blanc Noir Gris Rouge Jaune Marron Violet Orange Rose Bleu Jaune/Vert 11 1 - Position des JUMPERS C = Ferme O = Ouvert F 2 - Fonctions A = Disponible E = Non disponible. (Quand choisie, tous les voyants clignote) NOTE: Une configuration diffèrente de celle d’usine doit être réalisée par du personnel qualifié. AVVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de décharge électrique, éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil. 4.5.1 CONFIGURATION SYSTEME D’USINE: FROID OU CHAUD AVEC VANNE SYstemE frOID oU cHAUD FONCTIONS Jumpers 4.5.2 CONFIGURATION SYSTEME: UNITE 4 TUBES AVEC VANNE FONCTIONS SYstemE frOID oU cHAUD 12 Jumpers 4.6 - LA TÉLÉCOMMANDE: LES INTERRUPTEURS D’ADRESSE F AVVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de décharge électrique, éteindre le climatiseur et débrancher l’alimentation électrique avant d’ouvrir l’appareil. Si vous installez plusieurs appareils intérieurs (maximum de 4) dans la même pièce, il est nécessaire règler une adresse spécifique à chacun des appareils afin que ceux-ci puissent être commandés à partir de leur propre télécommande. CIRCUIT IMPRIME UnitE TelecomMANDE interIEURE CIRCUIT IMPRIME CONFIGURATION D’USINE TelecomMANDE 4.6.1 CONNEXION COMMANDE EXTERNE La cassette hydronique a une fonction qui permet de contrôler une commande externe. Afin de contrôler le terminal, la commande en question doit avoir une sortie de modulation 0-10 V pour modifier la vitesse du ventilateur et un contact propre pour définir le mode de fonctionnement (été / hiver). La logique de réglage de l’unité conservera le contrôle des sondes sur le côté de l’eau, de l’air et de la gestion de la pompe à condensât. Suivez le schéma pour faire un câblage correct. L N POWER SUPPLY L N THERMOSTAT ALIMENTATION DISCONNECT FOR 0-10V CONTROL C1 C2 M1 M2 10V C/H C/H SACBUS MODBUS THERMOSTAT 0-10V 0-10V ORG PNK 11 PNK 11 BLK WHT BLU RED CAUTION BLK RED BRN YEL VLT GRN BLU WHT 4 BLU 5 Les câbles nécessaires à la communication de signaux ne doivent pas passer à proximité de sources d’interférences électromagnétiques. COM ALL ALL N FASTOM FE , 4, 8X0, 8+CF SU FASTOM M VERT. MORSETT. SUMMER / WINTER THERM. 0-10V ALARM CV COOL VALVE N HV HEAT VALVE GENERIC WIRED CONTROL 13 4.6.2 TELECOMMANDE: TRANSFORMATION DE INFRAROUGE A FIL F CAW 3-4-5 RETIRER LE CABLE “PONT” JAUNE JAUNE JAUNE/VerT BLANC PURPLE RosE RETIRER LES PILES BORNE 5 POLES (“MAMMUT) A L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE 5, 6 OFF CAW 6-8-10 RETIRER LE CABLE “PONT” JAUNE JAUNE VerT+blindage VerT+VerT+BLANC PURPLE NOIR+GRIS RETIRER LES PILES BORNE 5 POLES (“MAMMUT) A L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE 5, 6 OFF 1. • • • PREPARATION DE LA TELECOMMANDE Retirez le couvercle en plastique de la borne de la télécommande. Ouvrez le compartiment des piles, retirer les piles et régler les interrupteurs 5 et 6 en la position OFF. Fermez le compartiment des piles sans mettre les piles (la télécommande sera alimentée par le câble). 2. LIAISON Utilisez un câble électrique tripolaire blindé 0,5mm2, longueur max.15m. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21). RELIER LA TELECOMMANDE A LA BORNE 5 POLES A L’INTERIEUR DU TABLEAU ELECTRIQUE, COMME SUIT: • Retirez le câble “pont” jaune. • Connecter le terminal qui se termine avec les câbles roses (modèles CAW3-4-5) ou noir et gris (modèles CAW68-10) avec la borne inférieure de la plaque à bornes de la télécommande (pole +). • Connecter le terminal qui se termine avec le câble purple avec la borne centrale de la plaque à bornes de la télécommande (IR). • Connecter le terminal qui se termine avec les câbles blancs (modèles CAW3-4-5) ou verts et blancs (modèles CAW6-8-10) avec la borne supérieure de la plaque à bornes de la télécommande (polo -). 14 4.6.2 CONNEXIONS RÉSEAU SACBUS / MODBUS F CONNEXION SACBUS CONFIGURATION UNITE MASTER / UNITE SLAVE Réglez le commutateur 1 de SW2 sur la position OFF pour L’UNITE MASTER, sur la position ON pour L’UNITE SLAVE. REMARQUES • Une seule unité peut être configuré comme MASTER. • • Quand une unité est configuré comme SLAVE les paramètres de sa télécommande sont ignorés et l’unité suive exactement les configurations de la télécommande de L’UNITE MASTER. Utilisez un câble électrique bipolaire blindé 0,5mm2. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon CEI 20-20 CENELEC HD21). • Longueur max. (somme totale des câble): 250 m Longueur min. entre les unités: 0,5 m • En cas de panne de courant, l’appareil redémarre avec les derniers paramètres de la télécommande de L’UNITE MASTER. 15 CONNEXION MODBUS F CONFIGURATION DES ADRESSES C UNITE TELECOMMANDE 2 1-3 1. 2. Vérifiez que l’interrupteur 1 de SW2 est sur OFF (réglage d’usine). 3. 4. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton CLEAN pendant 7 secondes. Appuyez sur les touches + et - jusqu’à ce que le chiffre indique l’adresse souhaitée (1, 2, 3 ..... ). Appuyez de nouveau sur la touche CLEAN pendant 7 secondes, diriger la télécommande vers le récepteur de l’unité. Trois «bip» indique le réglage de l’adresse correcte. REMARQUES • Nombres positifs sur la télécommande de 1 à 99 (sauf 33 38 et 77): attribuent l’adresse modbus de 1 à 99 à la cassette (sauf 33 38 77). • Nombre 0 sur la télécommande: attribue l’adresse modbus 100 à la cassette. • Nombres négatifs (clignotants) sur la télécommande de 1 à 28: attribuent l’adresse modbus de 101 à 128 à la cassette. • Les nombres 33, 38 et 77 clignotants sur la télécommande: attribuent les adresses modbus 33, 38 et 77 à la cassette. Utilisez un câble électrique bipolaire blindé 0,5mm2. Le câble doit être de type H05VVC4V5-K minimum (selon • CEI 20-20 CENELEC HD21). • Longueur max. (somme totale des câble): 250 m Longueur min. entre les unités: 0,5 m • Le blindage du câble doit être relié d’un seul côté (voir schéma). • En cas de panne de courant les unités redémarrent avec les derniers paramètres du contrôle MODBUS, mais il faudra que le superviseur MODBUS reprend le contrôle de l’appareil avant de régler à nouveau les paramètres. 16 CONNEXION MIXTE MODBUS / SACBUS F REMARQUES • Les unités qui sont réglées comme SLAVE ne peuvent pas être connectés au contrôle MODBUS. • Le contrôle MODBUS est disponible uniquement sur les unités réglées comme MASTER. • Si le contrôle MODBUS est actif, les signaux provenant de l’unité de commande à distance sont ignorées. Lorsque la commande Modbus est hors tension, l’unité continuera à travailler avec les derniers paramètres réglés par MODBUS jusqu’à ce qu’elle reçoive un nouveau signal de sa télécommande. 17 MODBUS F Le protocole mis en place dans la cassette est le Modbus RTU (19200, N, 8,1) sur RS485. _Holding_WorkMode_..............................................................7 _Holding_PosizioneFlap_.........................................................8 FONCTIONS APPLIQUEES _Holding_DryTreshold_.............................................................9 READ_COILS 0x1 _Holding_UsaModbus_..........................................................20 READ_DISCRETE_INPUTS 0x2 _Holding_EconomyMode_.....................................................21 READ_HOLDING_REGISTERS 0x3 _Holding_TurboMode_...........................................................22 READ_INPUT_REGISTERS 0x4 _Holding_SdoppiamentoVelocita_.........................................23 WRITE_SINGLE_REGISTER 0x6 _Holding_FilterStatus_...........................................................24 WRITE_MULTIPLE_REGISTERS 0x10 STATUS COILS _Holding_VelocitaVentilazione_................................................6 _Holding_ResetMachine_.......................................................27 Adresse _CoilRead_Allarme_.................................................................1 _CoilRead_PompaScaricoAttiva_.............................................2 _CoilRead_ValvolaFreddaAttiva_..............................................3 _CoilRead_ValvolaCaldaAttiva_................................................4 _CoilRead_UsaTermostato_.....................................................5 INPUT REGISTERS Adresse _Reading_VelocitaPercentuale_...............................................1 _Reading_TemperaturaAria_....................................................2 _Reading_TemperaturaAcqua_................................................3 _Reading_Umidita_..................................................................4 _Reading_DiagLevel_...............................................................5 Adresse _Reading_FanMode_................................................................6 _Holding_SetPoint_..................................................................1 _Reading_WorkMode_.............................................................7 _Holding_LimitMinRaffreddamento_........................................2 _Reading_Revision_SW_........................................................22 _Holding_LimitMaxRaffreddamento_.......................................3 _Reading_Codice_SW_..........................................................23 _Holding_LimitMinRiscaldamento_..........................................4 _Reading_SVN_......................................................................24 HOLDING REGISTERS _Holding_LimitMaxRiscaldamento_.........................................5 18 5 - Installation de la façade / grille • La façade / grille est livrée dans un carton à part. - Code K70N145T pour CAW3-4- 5 - Code K70N146T pour CAW6 - Code K70N147T pour CAW8-10 • Avant d’installer la façade : - Enlever les vis (1) de blocage des verrous (2) de chaque côté (bien penser à remettre ces vis après installation). - Pour ouvrir la grille (3), déplacer les deux verrous (2) dans le sens de la flèche. - Ouvrir la grille (3) de 45°. - Décrocher la ficelle de sécurité (4) du cadre (bien penser à l’accrocher de nouveau après l’installation). - Tirer la grille vers l’intérieur pour la retirer du cadre. 4 3 1 F 2 5 • Pour installer la façade : - Tourner les deux clips de blocage (5) vers le bas. - Accrocher le cadre de la façade (6) à l’unité au moyen des deux crochets (7) en les faisant correspondre aux clips de blocage (5). Note (pour modèles CAW 6-8-10): - Attention au sens du cadre de façade, les crochets ont une largeur différente. Bien les présenter en face du clips de blocage correspondant. -Vérifier la bonne position du cadre de façade par rapport au faux-plafond. Si besoin, régler la position de l’unité intérieure. - Fixer le cadre de la façade à l’unité en utilisant les vis spéciales et rondelles (8) fournies. - Mettre en place la grille (3) en vérifiant que le filtre (9) est bien en place. - Accrocher la ficelle de sécurité au cadre, fermer la grille et remettre les vis de blocage des verrous. 5 6 7 8 9 3 6 - Accessoires KIT VANNE - Code 70600088 - CAW 3-4-5 • Le • A • Raccords femelles kit vanne comprend : de l’appareil le corps de vanne, 2 raccords à joint sphérique, l’actionneur (à élément chauffant “Tout ou rien” 230V). Montage -Vanne directement sur les raccords hydrauliques de l’appareil Raccord à joint sphérique Visser la partie “2 pièces” des raccords à joint (partie “2 pièces”) sphériques sur les raccords femelles de l’appareil. Utiliser une clé étagée ou une clé hexagonale. Mettre de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité. Raccord à joint sphérique Attention : Bien maintenir les raccords de (partie “1 pièce”) l’appareil avec une contre clé lors du serrage pour éviter la torsion des tubes à l’intérieur de l’appareil. • Visser la partie “1 pièce” des raccords à joint sphériques sur les filetages de la vanne. Utiliser de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité. Vanne 19 • Monter la vanne sur l’appareil au niveau des Valvola Vis raccords à joint sphérique. La vanne se monte à Embout du bac la sortie d’eau de l’appareil. auxiliaire Vis • Mettre en place l’actionneur thermique sur la vanne et raccorder le câble dans le coffret électrique selon le schéma électrique. • Fixer le bac auxiliaire (fourni avec l’appareil) sur le côté, au-dessous de la vanne. Sortie Entrée d’eau Loger l’embout du bac dans le trou au dessous d’eau de la vanne. Fixer le bac avec les deux vis fournies. B -Vanne éloignée des raccords hydrauliques de l’appareil • La vanne peut se monter sur une tuyauterie (non fournie) permettant de la décaler des raccords hydrauliques de l’appareil. Dans ce cas, placer la vanne le long de l’appareil, sur le côté perpendiculaire au coffret électrique, de façon à se trouver au-dessus du bac auxiliaire. F REMARQUE: pour le modèle CAW5P4 utiliser 1 kit code 70600088 et 1 kit code 70600089 (voir ci dessous). KIT VANNE - Code 70600089 - Caw 6-8-10 • Le kit vanne comprend : - le corps de vanne, - 2 raccords à joint sphérique, - 4 manchons réduction, - l’actionneur (à élément chauffant “Tout ou rien” 230V). Manchon réduction 3/4”M - 1/2”F Raccords femelles de l’appareil Montage A -Vanne directement sur les raccords hydrauliques de l’appareil • Monter les manchons réduction 3/4” mâle - 1/2” femelle sur les raccords femelle de l’appareil, puis visser la partie “2 pièces” des raccords à joint sphérique sur les manchons réduction. Utiliser une clé étagée ou une clé hexagonale. Mettre de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité. Attention : Bien maintenir les raccords de l’appareil avec une contre clé lors du serrage pour éviter la torsion des tubes à l’intérieur de l’appareil. • Monter les manchons réduction 3/4” femelle - 1/2” mâle sur la vanne, puis visser la partie “1 pièce” des raccords à joint sphérique sur les manchons réduction. Utiliser de la pâte ou du téflon pour l’étanchéité. • Monter la vanne sur l’appareil au niveau des raccords à joint sphérique. La vanne se monte à la sortie d’eau de l’appareil. • Mettre en place l’actionneur thermique sur la vanne et raccorder le câble dans le coffret électrique selon le schéma électrique. • Fixer le bac auxiliaire (fourni avec l’appareil) sur le côté, au-dessous de la vanne. Loger l’embout du bac dans le trou au-dessous de la vanne. Fixer le bac avec les deux vis fournies. Raccord à joint sphérique (partie “2 pièces”) Raccord à joint sphérique (partie “1 pièce”) Manchons réduction 3/4”F - 1/2”M Vanne Vis Vis Vanne Sortie d’eau Entrée d’eau Embout du bac auxiliaire B -Vanne éloignée des raccords hydrauliques de l’appareil • La vanne peut se monter sur une tuyauterie (non fournie) permettant de la décaler des raccords hydrauliques de l’appareil. Dans ce cas, placer la vanne le long de l’appareil, sur le côté, de façon à se trouver au-dessus du bac auxiliaire. 20 7 - Mise en service IMPORTANT Avant toute intervention sur le climatiseur, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur. 7.1 -Verifications preliminaires • S’assurer : - De la bonne stabilité de l’appareil, - de la bonne tenue des câbles électriques sur leurs bornes de raccordement. Des bornes mal serrées peuvent provoquer un échauffement du bornier, - d’une bonne isolation des câbles électriques de toutes tranches de tôles ou parties métalliques pouvant les blesser, - du raccordement à la terre, - qu’il n’y a plus ni outils ni autres objets étrangers dans l’appareil, - que le filtre est en place, - que la batterie est propre, - du serrage correct des raccords hydrauliques, - que l’évacuation des condensats est bien raccordée, - que le bac de condensats est propre, - que les tubes d’évacuation sont solidement fixés. 7.2 - Mettre l’appareil sous tension • Par l’intermédiaire du dispositif de protection et de sectionnement. • Démarrer l’appareil à l’aide de sa commande. • S’assurer que le ventilateur fonctionne correctement aux trois allures de ventilation, sans bruit mécanique anormal. 7.3 -mettre en eau le circuit hydraulique • Dans le cas ou un kit vanne de régulation est monté, s’assurer de son bon fonctionnement en l’actionnant par l’intermédiaire de la commande à distance. • Vérifier que tous les raccords sont étanches. • Vérifier le bon fonctionnement de la pompe de condensats en versant un peu d’eau dans le bac auxiliaire placé sous la vanne. • Vérifier qu’il n’y a pas de retour d’eau à l’arrêt de la pompe. • Purger la cassette. 7.4 - MISE EN SERVICE • Voir la Notice d’utilisation. 8 - Maintenance IMPORTANT Avant toute intervention sur le climatiseur, s’assurer de sa mise hors tension et de sa consignation. Toute intervention doit être réalisée par du personnel habilité et qualifié pour ce genre de climatiseur. Entretien general Tout matériel doit être entretenu pour conserver ses performances dans le temps. Un défaut d’entretien peut avoir pour effet d’annuler la garantie sur le produit. Les opérations consistent entre autres et suivant les produits, au nettoyage des filtres (air, eau), des échangeurs intérieur et extérieur, des carrosseries, au nettoyage et à la protection des bacs de condensats. Le traitement des odeurs et la désinfection des surfaces et volumes de pièces, concourent également à la salubrité de l’air respiré par les utilisateurs. • Filtre à air : - Nettoyage recommandé au moins une fois par mois ou plus fréquemment. Voir la “Notice d’Utilisation”. • Connexions électriques : - Vérification, une fois par an, de la bonne tenue des fils électriques sur leurs bornes de raccordement. • Coffret électrique : - Dépoussiérage recommandé une fois par an. • Système d’évacuation des condensats : - Il nécessite un entretien spécifique régulier. - Périodicité selon conditions d’utilisation (au minimum à chaque redémarrage de l’installation en refroidissement). - Nettoyage du bac de récupération des condensats placé sous l’échangeur thermique et vérification des tuyauteries. - Le nettoyage se fait avec une solution d’eau additionnée de 5% de javel. SECURITE niveau d’eau Le voyant de fonctionnement clignote et le climatisateur s’arrête simultanément pendant l’évacuation des condensats en excès où à cause d’un mauvais fonctionnement du système d’évacuation des condensats (due à la pompe défectueuse, à un bac encrassé, à un tuyau d’évacuation bouché,...). 21 F 22 MODELE Caracteristiques Nombre de tuyaux de l’échangeur pour batterie supplémentaire Raccordements hydrauliques Vanne manuelle de purge d’air MODELE AVEC BATTERIE SUPPLEMENTAIRE (4 tuyaux) Surface avant Pas des ailettes Contenu en eau Raccordements hydrauliques Vanne manuelle de purge d’air moteur du ventilateur Alimentation nombre Protection thermique intérieure Classe Nombre de pôles Nombre de tours (haute vitesse) Puissance maximale absorbée Maximum d’intensité absorbée Ventilateur Type Nombre Diamètre hauteur filtre à air HB classe de polypropylène (UL 94) lavable Nombre Pompe à condensats Alimentation débit nominal Hauteur de levage sur l’appareil Puissance absorbée Air neuf (predisposiTION) Nombre de prises Dimensions du raccordement Echangeur de chaleur en cuivre / aluminium caractéristiques de construction Matériel Isolation polyéthylène (épaisseur) Material panneau / grille Couleur panneau / grille Protection de la boîte électrique 1 ø 70 nr mm nr 230 V / 1 / 50 Hz 24 250 0,014 230 V / 1 / 50 Hz 24 250 0,014 l/h mm kW 4 1/2” gaz femelle • 1/2” gaz femelle • CAW4P4 2 CAW3P4 • 1 • 1 nr 1 ø 70 Centrifuge 1 280 175 Centrifuge 1 280 175 0,017 0,29 DC280 1 • E 8 890 0,036 0,36 DC280 1 • E 8 620 0,015 0,28 0,272 1,3 0,86 1/2” gaz femelle • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW4P2 - CAW4P4 0,255 0,272 1,6 1,3 0,66 0,43 1/2” gaz femelle • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW3P4 nr mm mm nr tours/min kW A nr mm l m2 mm CAW3P2 CAW5P4 0,045 0,39 1/2” gaz femelle • 6 CAW5P4 1 ø 70 230 V / 1 / 50 Hz 24 250 0,014 • 1 Centrifuge 1 280 175 0,046 0,40 DC280 1 • E 8 1080 0,272 0,235 1,3 1,5 0,86 0,99 1/2” gaz fem. 3/4” gaz fem. • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW5P2 CAW6P4 3/4” gaz femelle • 6 CAW6P4 1 60 x 55 230 V / 1 / 50 Hz 36 250 0,015 • 1 Centrifuge 1 450 160 DC280 1 • E 8 500 0,041 0,42 0,349 1,5 1 1,47 3/4" gaz femelle • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW6P2 1 60 x 55 230 V / 1 / 50 Hz 36 250 0,015 • 1 Centrifuge 1 450 200 DC280 1 • E 8 470 0,055 0,52 0,556 1,5 1,5 3/4" gaz femelle • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW8P2 1 60 x 55 230 V / 1 / 50 Hz 36 250 0,015 • 1 Centrifuge 1 450 200 DC280 1 • E 8 510 0,064 0,61 0,556 1,5 1,5 3/4" gaz femelle • Acier galvanisé 3 extérieur Polystyrène RAL 9010 IP 20 CAW10P2 F 9 - tableau des données techniques Z.I. Route départementale 28 01600 Reyrieux France Tél. 33 4 74 00 92 92 - Fax 33 4 74 00 42 00 Technibel is a trademark of NIBE ENERGY SYSTEM FRANCE