▼
Scroll to page 2
of
44
COMBIVERT F5 INSTRUCTION D'UTILISATION | INSTALLATION F5 BOÎTIER E Traduction de la manuel originale Document 20156268 FR 1L Ce manuel décrit le KEB COMBIVERT F5. Une attention particulière doit être apportée à l‘installation, aux branchements et aux opérations de base. A cause de la multiciplicité des applications et des possibilités de programmation, les branchements spécifiques à l‘application et/ou les schémas, le paramétrage et les instructions de démarrage doivent provenir de la documentation du constructeur de la machine. Une liste de manuels d‘instructions et de documents d‘aide à la réalisation, documentation et assistance est donnée à la fin de ce manuel. Les indications de sécurité et de mise en garde de ce manuel ainsi que dans les autre documentations sont à respecter afin d'assuer un fonctionnement sûr. Le non respect des consignes de sécurité entraine l’annulation des droits à réclamation. Nous ne garantissons aucune intégralité sur les indications de sécurité et de mise en garde inclus dans ce manuel. KEB se réserve le droit de changer des caractéristiques sans communication préalable.Les pictogrammes utilisés ont la signification suivante: Danger Avertissement Prudence Indication d'un danger imminent pouvant avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves pour l'utilisateur ou d'importants dommages au niveau de l'installation. Attention à respecter Indication d'une mesure de précaution destinée à un fonctionnea b s o l u - ment correct et sans perturbation. ment Conseil Aide Astuces Indication d'une mesure pour faciliter la mise en oeuvre. Les informations contenues dans la documentation technique, ainsi que tout conseil spécifique donné à l’utilisateur par écrit, verbalement ou suite à des essais, sont établies d’après les connaissances et informations que nous avons de l’application. Toutefois, elles n'engagent en rien notre responsabilité. Ceci s'applique également à toute violation du droit de propriété d'un tiers. La vérification du bon usage de nos produits doit être réalisée par l’utilisateur. Un contrôle est particulièrement nécessaire si des modifications ont été réalisées, suite à un développement ou une adaptation de nos produits ( hardware, software ou liste de paramètres) pour l’application. Les contrôles doivent être répétés totalement dès l’instant qu’une modification est réalisée sur le hadware, software ou liste de paramètres. Seules les pièces détachées originales et autres options approuvées par le fournisseur peuvent garantir la sécurité de l'appareil. L’utilisation d’autres pièces excluent toutes responsabilités en cas de dégâts en résultant. L’intégration et l’utilisation de nos produits dans tout équipement n’est pas de notre ressort et de ce fait sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Les réparations peuvent être effectuées uniquement par le fournisseur ou un réparateur accrédité. Une ouverture des capot de protection et une intervention inappropriées peuvent entraîner des dommages physiques et corporels ainsi que l'annulation de la garantie. F-2 Table des matières 1. Instructions de sécurité et 4.1.4 Contrôle ............................................... 21 d'utilisation........................................... 4 4.1.5 Autres opérateurs................................. 21 Description Produit.............................. 5 4.2 Manipulation au clavier........................ 21 Utilización conforme............................... 5 4.2.1 Numéros de paramètres et valeurs...... 21 Référence produit................................... 5 4.2.2 Reset des messages de défaut............ 22 Données techniques.............................. 6 4.2.3 Saisie du mot de passe........................ 22 2. 2.1 2.2 2.3 2.3.1 Classe 230 V.......................................... 6 5. 2.3.2 400 Classe V.......................................... 7 5.1 2.4 Encombrements et borniers................... 8 3. Installation et raccordement............... 9 5.2 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.5.1 3.5.2 3.6 3.6.1 3.6.2 Installation dans l'armoire....................... 9 Installation en conformité CEM.............. 9 Connexion du Circuit de Puissance..... 10 Bornier X1A.......................................... 10 Instructions de câblage........................ 10 Connexion réseau ................................11 Connexion moteur................................ 12 Connexion de la détection de la température.......................................... 12 Branchement de la résistance de freinage................................................ 13 Carte de commande Basic................... 14 X2A Bornier de la carte de commande........................................... 14 Connexion sur le bornier de commande........................................... 15 Carte de commande Compact/ General/Application sans interface d'encodeur............................................ 16 X2A Bornier de la carte de commande...................................... 16 Connexion sur le bornier de commande...................................... 17 Carte de commande Multi/Servo/ Application avec interface d'encodeur.. 18 X2A Bornier de la carte de commande...................................... 18 Connexion sur le bornier de commande...................................... 19 4.3 Description des paramètres.............. 23 Basic/Compact/General/Application sans interface d'encodeur.................... 23 Description des paramètres pour multi et application avec interface d'encodeur............................................ 29 Description des paramètres pour F5-Servo.............................................. 33 A. A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 Annexe A............................................. 37 Courbe de surcharge........................... 37 Calcul de la tension de moteur............. 37 Maintenance......................................... 37 Stockage.............................................. 38 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage........................... 39 B. B.1 B.2 B.3 Annexe B............................................. 40 Marquage CE....................................... 40 Marquage UL........................................ 40 Manuels Complémentaires.................. 43 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 Instructions d’utilisation.................... 20 Accessoires de paramétrage............... 20 Avec le câble HSP5 et sans opérateur.20 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1000)....................... 20 4.1.3 Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000)....................... 20 F-3 Important, à lire absolument 1. Instructions de sécurité et d'utilisation Instructions de sécurité et d'utilisation convertisseurs d'entraînement (selon : Directive Basse Tension 2006/95/CE) 1. Généralités Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues sous tension, éventuellement en mouvement ou tournantes, ainsi que des surfaces chaudes. contraintes électrostatiques et facilement endommageables par un maniement inadéquat. Les composants électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits mécaniquement (le cas échéant, il existe des risques pour la santé !). 5. Raccordement électrique Le retrait non autorisé de protections prescrites et obligatoires, l'installation non conforme ou l'utilisation incorrecte du dispositif peuvent entraîner un danger pour les personnes et le matériel. Lorsque des travaux sont effectués sur le variateur de fréquence sous tension, les prescriptions pour la prévention d'accidents nationales doivent être respectées (par exemple VBG 4). Pour plus d'informations, consulter la documentation. L'installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (par exemple sections des conducteurs, protection par coupe-circuit à fusibles, raccordement du conducteur de protection). Pour plus d'informations, consulter la documentation. Toutes les opérations de transport, d'installation, de mise en service et de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié et habilité (selon CEI 364 ou CENELEC HD 384, ou DIN VDE 100 et CEI 664 ou DIN/VDE 0110, et règlements nationaux en matière de prévention des accidents). Au sens des présentes instructions de sécurité fondamentales, on entend par personnel qualifié des personnes compétentes en matière d'installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités. 2. Utilisation conforme Les variateurs de fréquences sont des composants conçus pour être montés dans des installations ou des machines électriques. En cas d'installation au sein d'une machine, leur mise en service (c'est-à-dire la mise en service conforme) n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été constaté que la machine répond aux exigences de la Directive 89/392/CEE (directive sur les machines); respect de la norme EN 60024. Les variateurs de fréquence répondent aux exigences de la Directive Basse Tension 2006/95/EC. Les normes harmonisées de la série EN 61800-5-1. Les caractéristiques techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement indiquées sur la plaque signalétique et dans la documentation doivent obligatoirement être respectées. 3. Transport, stockage Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être respectées. Les conditions climatiques selon la EN 61800-5-1 doivent être respectées. 4. Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Les variateurs de fréquence doivent être protégés contre toute contrainte inadmissible. En particulier, il ne doit y avoir déformation de pièces et/ou modification des distances d'isolement des composants lors du transport et de la manutention. Tout contact avec les composants électroniques et pièces de contact doit être évité. Les variateurs de fréquence comportent des pièces sensibles aux F-4 Les indications concernant une installation satisfaisant aux exigences de compatibilité électromagnétique, tels que blindage, mise à la terre, présence de filtres et pose adéquate des câbles et conducteurs) figurent dans la documentation qui accompagne les variateurs de fréquence. Ces indications doivent être respectées dans tous les cas, même lorsque le variateur porte le marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du constructeur de l'installation ou de la machine. 6. Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de fréquence doivent être équipées des dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur qui s'y appliquent, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d'accidents, etc. Des modifications des variateurs de fréquence au moyen du logiciel de commande sont admises. Après la mise hors tension du variateur, les parties actives de l'appareil et les raccordements de puissance sous tension ne doivent pas être touchés immédiatement, en raison de condensateurs éventuellement chargés. Respecter à cet effet les pancartes d'avertissement fixées sur les variateurs de fréquence. Pendant le fonctionnement, portes et recouvrements doivent être maintenus fermés. 7. Service et maintenance La documentation du constructeur doit être prise en considération. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SECURITE! Описание на продукта 2. Описание на продукта 2.1 Предназначение Честотният инвертор KEB COMBIVERT F5 служи изключително за управление и регулиране на трифазни електродвигатели. Забранява се работа с други електрически консуматори, тъй като това може да доведе до повреда в устройството.. Честотните инвертори са устройства, предназначени за монтаж в електрически системи или машини. 2.2 Идентификация на устройството 14 . F5 . G 1 E- 3 A 0 0 Охлаждане A: Радиатор B: Flat rear D: Топлообмен Енкодер 0: няма носеща честота; Ограничение за кратковременния ток; Ограничение за претоварване 0: 2 kHz; 125 %; 150 % 6: 8 kHz; 150 %; 180 % 4: 2 kHz; 150 %; 180 % A: 8 kHz; 180 %; 216 % 5: 4 kHz; 150 %; 180 % B: 16 kHz; 180 %; 216 % Входно захранващо напрежение 1: 3-фазно 230 V AC или постояннотоково (DC) захранване 3: 3-фазно 400 V AC или постояннотоково (DC) захранване Тип корпус E Аксесоари 1: Спирачен транзистор B: Същото като 1, но със защитни релета 3: Спирачен транзистор и интегриран филтър D: Същото като 3, но със защитни релета Тип управление A: APPLICATION 1) B: BASIC 2) C: COMPACT E: SCL G: H: M: S: GENERAL ASCL MULTI SERVO Серия F5 Габарит на инвертора 1. 2. При тип управление APPLICATION без енкодер вижте тип „GENERAL“, c енкодер вижте тип „MULTI“. При управление тип "BASIC" (xxF5Bxx-xxxx) е възможна изходна честота до 1600 Hz чрез смяна на режима на работа. Тези уреди са предмет на разрешителното за износ съгласно член 3А225 приложение I на Регламента за двойна употреба. BG - 5 Описание на продукта 2.3 2.3.1 Технически данни Захранващо напрежение 230 V Габарит на инвертора Габарит на корпуса Брой на фазите Номинална изходна мощност [kVA] Макс. номинална мощност на двигателя [kW] Номинален изходен ток [A] Номинален изходен ток UL [A] Макс. кратковременен ток [A] Свръхток (OC)-изключващ ток [A] Номинален входен ток [A] Номинален входен ток UL [A] Макс. допустим мрежов предпазител тип gG [A] Номинална носеща честота [kHz] Макс. носеща честота [kHz] Загуби от мощност при номинален режим [W] на работа Загуби от мощност при номинален режим [W] на работа DC Минимално спирачно съпротивление [Ω] Максимален спирачен ток [A] Номинално входно напрежение [V] Обхват на входното напрежение Uin [V] Честота на мрежата [Hz] Изходно напрежение [V] 1) Изходна честота [Hz] Макс. дължина на кабела на двигателя (екраниран) [m] 13 E 3 9,5 5,5 24 22 36 43 31 28 35 8 16 14 E 3 13 7,5 33 28 49,5 59 43 36 50 4 16 290 350 265 300 16 16 25 25 230 (UL= 240) 180…260 ±0 50…60 ±2 3 x 0…Uin 0…400 100 1) Действителната изходна честота зависи от параметризирането. Изходната честота е ограничена по такъв начин, че да не превишава 1/10 от честотата на комутация.За контролен тип "BASIC" (xxF5Bxxxxxx), както и за специални единици, налични по заявка, са възможни честоти на изход над 599 Hz чрез смяна на режима на работа. Тези изделия подлежат на разрешение за износ в съответствие с точка 3A225 от приложение I към Регламента за стоките с двойна употреба и са съответно обозначени в документа за доставка.За всички други видове управление честотата на изхода е зададена на макс. Ограничен до 599 Hz. Тези устройства не подлежат на изискването за лицензия за износ. При входно номинално напрежение 480 Vac не трябва да се свърза спирачно съпротивление към инвертор тип "BASIC". Работният праг на спирачното съпротивление (Pn.69) трябва да бъде настроен на поне до 770 Vdc за всички други управления (вижте анекс). Надморска височина максимум 2000 m на морското равнище. При надморска височина над 1000 m трябва да се вземе в предвид намаляване на мощността с 1 % за всеки 100 m. BG - 6 Описание на продукта 2.3.2 Захранващо напрежение 400 V Габарит на инвертора 12 13 14 15 16 Габарит на корпуса E Брой на фазите 3 Номинална изходна мощност [kVA] 6,6 8,3 11 17 23 Макс. номинална мощност на двигателя [kW] 4 5,5 7,5 11 15 Номинален изходен ток [A] 9,5 12 16,5 24 33 Номинален изходен ток UL [A] 7,6 11 14 21 27 Макс. кратковременен ток [A] 17 21,6 29,7 36 49,5 Свръхток (OC)-изключващ ток [A] 21 25,9 35,6 43 59 Номинален входен ток [A] 13 17 23 31 43 Номинален входен ток UL [A] 10,6 15,4 19,6 27,3 35 Макс. допустим мрежов предпазител тип [A] 20 25 25 35 50 gG Номинална носеща честота [kHz] 16 16 8 4 2 Макс. носеща честота [kHz] 16 16 16 16 16 Загуби от мощност при номинален ре[W] 300 250 320 350 330 жим на работа Загуби от мощност при номинален ре[W] 285 230 295 310 275 жим на работа DC Минимално спирачно съпротивление [Ω] 39 39 39 39 25 Максимален спирачен ток [A] 21 21 21 21 32 Номинално входно напрежение [V] 400 (UL= 480) Обхват на входното напрежение Uin [V] 305…528 ±0 Честота на мрежата [Hz] 50…60 ±2 Изходно напрежение [V] 3 x 0…Uin 1) Изходна честота [Hz] 0…400 Макс. дължина на кабела на двигателя (екраниран) [m] 100 1) Действителната изходна честота зависи от параметризирането. Изходната честота е ограничена по такъв начин, че да не превишава 1/10 от честотата на комутация.За контролен тип "BASIC" (xxF5Bxxxxxx), както и за специални единици, налични по заявка, са възможни честоти на изход над 599 Hz чрез смяна на режима на работа. Тези изделия подлежат на разрешение за износ в съответствие с точка 3A225 от приложение I към Регламента за стоките с двойна употреба и са съответно обозначени в документа за доставка.За всички други видове управление честотата на изхода е зададена на макс. Ограничен до 599 Hz. Тези устройства не подлежат на изискването за лицензия за износ. BG - 7 Описание на продукта 2.4 Размери и клемореди X2A -B F5 X4A 5-G /F 207,5 / * 221,5 -C F5 X1A 5 27 8 28 130 7 * с пулт X1A Свързване на мрежово захранващо напрежение, двигател, спирачно съпротивление и устройство за следене на температурата X2A Свързване на кабелите за управление X4A Свързване на пулт или HSP5 сервизен кабел Свързване на екраниране / заземяване Обърнете внимание на входното напрежение, тъй като е възможно захранващо напрежение 230 V и 3-фазно захранващо напрежение 400 V! BG - 8 Installation et raccordement Installation et raccordement Installation dans l'armoire Contamination (EN 60721-3-3) La version Flat-Rear nécessite l’installation d’un système de refroidissement par le constructeur de la machine. Au mieux celle ci peut ne pas être appliquée dans le cas (p.e. applications cycliques avec des temps d’arrêt) où la perte totale ne dépasse pas celle indiquée dans les conditions nominales. 3.2 ENTER F/R START STOP 6 inch IP20 -10…45 °C (14…113 °F) -25…70 °C (-13…158 °F) 90 °C (194 °F) 3K3 Degré de pollution 2 3M1; German. Lloyd Part 7-3; Bahn EN 50155 Gaz: 3C2; Solides: 3S2 150 mm Degré de protection (EN 60529) Température d'utilisation Température de stockage Température max. du radiateur Contrainte climatique (EN 60721-3-3) Environnement (IEC 664-1) Vibration/choc (EN 60721-3-3) Installation position et distances mini FUNC. ENTER SPEED F/R START STOP FUNC. SPEED 30 mm 1 inch ANTRIEBSTECHNIK ANTRIEBSTECHNIK 100 mm 4 inch 3. 3.1 Installation en conformité CEM • Observer toujours une large surface de contact des deux côtés pour le blindage des câbles moteur et des câbles de commande. • Distance entre la commande et les câbles de puissance au mini 10..20 cm. • Séparer les câbles puissance et moteur. • Si cela est impossible, croiser les câbles à angle droit. • Installer les câbles aussi près que possible de la plaque de fond- idéalement dans un passage de câble en métal. • Mounter le COMBIVERT sur une plaque de fond bien conductrice. Enlever la peinture auparavant. Vous pouvez trouver des instructions supplémentaires sur le câblage en conformité CEM par Internet sur le site KEB. F-9 Installation et raccordement 3.3 3.3.1 Connexion du Circuit de Puissance Bornier X1A L1 N/L2 L3 ++ -- PB U V W L1 T1 L2 T2 L3 ++ -- PB U V W T1 T2 Bornier X1A/ classe 230 V valable pour Bornier X1A/ classe 400 V valable pour • 180…260 V AC / monophasé (L1/N) • 180…260 V AC / triphasé (L1, L2, L3) • Alimentation DC 250…370 V DC (++,- -) • 305…528 V AC / triphasé (L1, L2, L3) • Alimentation DC 420…720 V DC (++,- -) • • • ++, PB U, V, W T1, T2 Résistance de freinage Moteur Capteur / Sonde de température (voir chapitre 3.3.6) Connexion de la protection électrique (PE) • Sections de câbles admissibles et couple de serrage des bornes Terminaux Section admissible des câbles de protection électriques Déclenchement L1…W 0,2…6 mm² (AWG 24-10) 0,6 Nm (5 lb inches) T1, T2 0,1…2,5 mm² (AWG 30-14) 0,6 Nm (5 lb inches) Vis PE M4 1,3 Nm (11,5 lb inches) 3.3.2 Instructions de câblage Observez absolument la tension d‘alimentation du KEB COMBIVERT. Un appareil en 230 V sera immédiatement détruit sur une alimentation en 400 V. Ne jamais inverser les câbles d‘alimentation et les câbles moteur. Quelques pays demandent que la borne-PE soit directement reliée sur la boite à bornes (et non sur la plaque de fond). Alimentation séparée de la carte de commande Sans autre précaution de refroidissemnt additionel, l’alimentation en permanence de la carte de commnande n’est pas admissible, car le ventilateur interne n’est pas alimenté. Les pertes provoquent un séchage accéléré des condensateurs et en conséquence une réduction de la durée de la durée de vie. F - 10 Installation et raccordement 3.3.3 Connexion réseau Connexion réseau 230 V monophasé 1 x 180…260 Vac PE L1 N Connexion réseau 230 V triphasé X1A PE L1 N/L2 W L3 ++ 3 x 180…260 Vac PE L1 L2 L3 -- PB U V W T1 T2 Protection X1A PE L1 N/L2 L3 ++ -PB U V W T1 T2 Connexion réseau 400 V monophasé • Fusible (voir chapitre 2.3) ou • contacteur protection de puissance • En alimentation-DC faire attention à la classe de tension autorisée pour les fusibles DC-Connexion Classe 230 V 3 x 305…528 Vac PE L1 L2 L3 250…370 Vdc - PE L1 L2 L3 ++ -PB U V W T1 T2 DC-Connexion Classe 400 V X1A X1A + X1A PE L1 N/L2 L3 ++ -PB U V W T1 T2 + 420…720 Vdc - PE L1 L2 L3 ++ -PB U V W T1 T2 Ce produit peut provoquer du courant continu dans le conducteur de protection. Lorqu`un dispostif de protection à courant différentiel résiduel (DDR) est utilisé pour la protection en cas de contact direct ou indirect, seul un DDR de type B est permis du côté de l' alimentation du produit. Si tel n'est pas le cas une autre mesure de protection doit être appliquée telle que la séparation de l'environnement par un isolement double ou renforcé ou par un isolement du systéme d'alimentation par un transformateur. F - 11 Installation et raccordement 3.3.4 Connexion moteur Longueur maxi des câbles moteur voir chapitre 2.3 Reliez les blindages avec une large surface de contact sur la plaque de fond CTP-moteur (option) 3.3.5 • • • • • • • • Connexion de la détection de la température Terminaux T1, T2 Déclenchement 1,65…4 kΩ Reset 0,75…1,65 kΩ Conception en accord avec la VDE 0660 Partie 302 Cette fonction doit être activée par software par le constructeur de la machine Ne faite pas cheminer les câbes avec les câbles de commande! Autorisé avec les câbles moteur ayant un double blindage! Insérez le relais K1 pour prévenir des incendies en fonctionnement générateur (voir 3.3.6) Autre F - 12 CTP-moteur Installation et raccordement 3.3.6 Branchement de la résistance de freinage Aucune résistance de freinage peut être connecté pour le type de contrôle "BASIC" à une tension nominale d'entrée de 480 Vac. Le seuil de réponse du transistsor de freinage (Pn.69) pour tous les autres contrôles doit être ajusté au moins à 770 Vdc (voir annexe D). Dans le cas d’un défaut du transistor de freinage, ce circuit agit contre les surchauffes et le feu. La résistance de freinage surchauffe et ouvre le relais OH avec un transistor de freinage défectueux. Le relais OH ouvre le circuit par le contacteur principal, alors la tension d’entrée est coupée en cas d’erreur. Une erreur dans le variateur est signalée par commutation des contacts auxiliaires 13/14 de K3 et la modulation est coupée. L’opération de régénération est aussi sécurisée par une déconnexion en cas de défaut externe. L’entrée doit être programmée et inversé pour un défaut externe. Le redémarrage automatique après le refroidissement de la résistance de freinage est empêché par l’auto maintien de K3. Si les bornes T1/T2 ne sont pas utilisées par la sonde PTY du moteur, elles peuvent être configurées en tant qu’entrées programmables. La température en entrée peut être gérée en mode PTC. Image 3.3.6 Résistance de freinage avec prévenir des incendies L1 L2 L3 +24V F K3 1 3 5 11 13 2 4 6 12 14 PB OH1 R1 T1 T2 U V W GND G1 OH2 S1 0V I1 G1 ++ OH1 R1 L1 L2 L3 PE K3 S2 K3 K3 14 13 I1 0V 12 11 H1 R2 OH2 K3 Contacteur avec contacts auxiliaires H1 Protection thermique S1 Bouton de démarrage R1 Résistance de freinage équipée d’une sonde de température S2 Arrêt d’urgence pour la coupure du R2 La sonde PTC du moteur circuit G1 Variateur avec une entrée I1 programmable F - 13 Installation et raccordement 3.4 Carte de commande Basic 3.4.1 X2A Bornier de la carte de commande • Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) • Utiliser des câbles blindés/torsadés • Raccorder le blindage uniquement à la terre du côté du variateur PIN Fonction 1 +Entrée consigne X2A 1 5 7 8 10 11 14 15 16 20 22 24 25 26 27 28 29 Nom Description AN1+ Entrée différentielle de tension 0…±10 V DC; Ri=30 kΩ Sortie analogique programmable 0…±10 V DC (max. 5 mA) 5 Sortie analogique AO1 Sortie analogique image de la frêquence de sortie 0…±100 Hz => 0…±10 V DC (max. 5 mA) 7 +10V sortie CRF Alimentation pour consigne potentiométre +10 V DC / max. 4 mA 8 Masse analogique COM Masse des entrées/sorties analogiques Entrées digitales programmable 13…30 V DC ±0 % lisée Ri: 2,1 kΩ; temps de scrutation: 2 ms 10 Frequence fixe 1 (CP.19) I1 11 Frequence fixe 2 (CP.20) I2 I1 + I2 = frequence fixe 3 (CP.21) 14 Sens horaire F Sélection sens de rotation 15 Sens anti-horaire R Sense horaire priotaire 16 Activation variateur / Reset ST Modules de puissance activés; reset à ouverture 20 24V sortie 22 Masse digitale Uout Alimentation des entrées digitales (24 V DC/ max. 100 mA) 0V Sorties relais Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A 24 Relais 1 / contact à fermeture RLA 25 Relais 1 / contact à ouverture RLB 26 Relais 1 / contact commun RLC 27 Relais 2 / contact à fermeture FLA 28 Relais 2 / contact à ouverture FLB 29 Relais 2 / contact commun FLC F - 14 Masse pour les entrées / sorties digitales Sortie relais programmable (CP.31) Réglage usine: Relais défaut Sortie relais programmable (CP.32) Réglage usine: Relais seuil de frequence Installation et raccordement 3.4.2 Connexion sur le bornier de commande Signal courant 0…±20 mA 4…20 mA Consigne potentiométre 3…10 kΩ Signal de consigne 0…±10 V DC Sortie analogique ±10 V DC maxi 5 mA sauf boîtier A et B maxi 30 V DC / 0,01…1 A maxi 30 V DC / 0,01…1 A Pour éviter les perturbations, il est préférables d‘utiliser un blindage séparé pour les informations analogiques et digitales. En fonction de l‘utilisation des relais de sortie, il faut éventuellement utiliser un double blindage. En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex: diode de roue libre) ! Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178. F - 15 3.5 3.5.1 Installation et raccordement Carte de commande Compact/General/Application sans interface d'encodeur X2A Bornier de la carte de commande • Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) • Utiliser des câbles blindés/torsadés • Raccorder le blindage uniquement à la terre du côté du variateur PIN Fonction Nom Entrées différentielles de tension 1 + Entrée consigne 1 AN1+ 2 - Entrée consigne 1 AN13 +Entrée analogique 2 AN2+ 4 -Entrée analogique 2 AN2Sorties analogique programmable 5 Sortie analogique 1 AO1 6 Sortie analogique 2 AO2 7 +10V sortie CRF X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Description 0…±10 V DC; Ri = 55 kΩ Entrée consigne analogique en réglage usine Pas de fonction en réglage usine 0…±10 V DC (max. 5 mA) Fréquence actuelle 0…±100 Hz Courant apparent 0…2•IN Alimentation pour consigne potentiométre +10 V DC / max. 4 mA 8 Masse analogique COM Masse des entrées/sorties analogiques 9 Entrées digitales programmable 13…30 V DC ±0 % lisée Ri: 2,1 kΩ; temps de scrutation: 2 ms 10 Frequence fixe 1 (CP.19) I1 Sélection des frequences de consignes digitales 11 Frequence fixe 2 (CP.20) I2 I1 + I2 = frequence fixe 3 (CP.21) 12 Défaut externe I3 Entrée de défaut externe (E.EF) 13 Freinage DC I4 Activation du freinage DC (CP.22/23) 14 Sens horaire F Sélection sens de rotation 15 Sens anti-horaire R Sense horaire priotaire ST Modules de puissance activés; reset à ouverture 16 Activation variateur / Reset 17 reset RST Reset; uniquement valide sur apparition d’une erreur Sorties digitales I = max. 50 mA commute lorsque la vitesse actuelle est identique à la 18 Sortie à transistor 1 O1 consigne 19 Sortie à transistor 2 O2 Signal variateur prêt - commute s'il n'y a pas de défaut 20 24V sortie Uout Alimentation des entrées digitales (24 V DC/ max. 100 mA) 21 20…30 V entree Uin Entrée tension / alimentation externe 22 Masse digitale 0 V Masse pour les entrées / sorties digitales 23 Sorties relais Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A 24 Relais 1 / contact à fermeture RLA Sortie relais programmable (CP.31) 25 Relais 1 / contact à ouverture RLB Réglage usine: Relais défaut 26 Relais 1 / contact commun RLC 27 Relais 2 / contact à fermeture FLA Sortie relais programmable (CP.32) 28 Relais 2 / contact à ouverture FLB Réglage usine: Relais seuil de frequence 29 Relais 2 / contact commun FLC F - 16 Installation et raccordement 3.5.2 Connexion sur le bornier de commande Signal courant 0…±20 mA 4…20 mA Consigne potentiométre 3…10 kΩ Signal de consigne 0…±10 V DC *) Sortie analogique ±10 V DC / maxi 5 mA *) Connecter une ligne équipotentiel dans le cas d'une différence de tension > 30 V entre les commandes. La résistance interne se réduit ici à 30 kΩ. maxi 30 V DC / 0,01…1 A maxi 30 V DC / 0,01…1 A Pour éviter les perturbations, il est préférables d‘utiliser un blindage séparé pour les informations analogiques et digitales. En fonction de l‘utilisation des relais de sortie, il faut éventuellement utiliser un double blindage. En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex: diode de roue libre) ! Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178. F - 17 Installation et raccordement 3.6 3.6.1 Carte de commande Multi/Servo/Application avec interface d'encodeur X2A Bornier de la carte de commande • Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) • Utiliser des câbles blindés/torsadés • Raccorder le blindage uniquement à la terre du côté du variateur PIN Fonction Nom Entrées différentielles de tension 1 + Entrée consigne 1 AN1+ 2 - Entrée consigne 1 AN13 +Entrée analogique 2 AN2+ 4 -Entrée analogique 2 AN2Sorties analogique programmable 5 Sortie analogique 1 AO1 6 Sortie analogique 2 AO2 7 +10V sortie CRF 8 Masse analogique 9 Entrées digitales programmable 10 Vitesse fixe 1 (CP.23) 11 Vitesse fixe 2 (CP.24) 12 Défaut externe 13 – 14 Butée sens horaire 15 Butée sens a-horaire 16 Activation variateur / Reset 17 reset Sorties digitales 18 Sortie à transistor 1 19 Sortie à transistor 2 20 24V sortie 21 20…30 V entree 22 Masse digitale 23 Sorties relais 24 Relais 1 / contact à fermeture 25 Relais 1 / contact à ouverture 26 Relais 1 / contact commun 27 Relais 2 / contact à fermeture 28 Relais 2 / contact à ouverture 29 Relais 2 / contact commun F - 18 X2A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Description 0…±10 V DC; Ri = 55 kΩ Consigne analogique en régulation de vitesse (CP.10=4) 0…±CP.28 Consigne analogique en régulation de couple (CP.10=5; CP.28=1) 0…±100 % 0…±10 V DC (max. 5 mA) Vitesse de sortie 0…±3000 tr/mn Courant apparent 0…2•Irated Alimentation pour consigne potentiométre +10 V DC / max. 4 mA COM Masse des entrées/sorties analogiques I1 I2 I3 I4 F R ST RST 13…30 V DC ±0 % lisée Ri: 2,1 kΩ; temps de scrutation: 2 ms Sélection des frequences de consignes digitales; I1+I2 = Vitesse fixe 3; aucune entrée = consigne analogique Entrée de défaut externe (E.EF) Pas de fonction dans le Mode-CP Butée Modules de puissance activés; reset à ouverture Reset; uniquement valide sur apparition d’une erreur I = max. 50 mA O1 commute lorsque la vitesse actuelle est identique à la consigne O2 Signal variateur prêt - commute s'il n'y a pas de défaut Alimentation des entrées digitales (24 V DC/ max. Uout 100 mA) Uin Entrée tension / alimentation externe 0V RLA RLB RLC FLA FLB FLC Masse pour les entrées / sorties digitales Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A Sortie relais programmable (CP.33) Réglage usine: Relais défaut Sortie relais programmable (CP.34) Réglage usine: Signal de marche Installation et raccordement 3.6.2 Connexion sur le bornier de commande Consigne potentiométre 3…10 kΩ Signal de consigne 0…±10 V DC *) Sortie analogique ±10 V DC / maxi 5 mA *) Connecter une ligne équipotentiel dans le cas d'une différence de tension > 30 V entre les commandes. La résistance interne se réduit ici à 30 kΩ. maxi 30 V DC / 0,01…1 A maxi 30 V DC / 0,01…1 A X2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 Pour éviter les perturbations, il est préférables d‘utiliser un blindage séparé pour les informations analogiques et digitales. En fonction de l‘utilisation des relais de sortie, il faut éventuellement utiliser un double blindage. En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex: diode de roue libre) ! Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178. F - 19 Instructions d’utilisation 4. 4.1 4.1.1 Instructions d’utilisation Accessoires de paramétrage Avec le câble HSP5 et sans opérateur Un câble spécial (art no. 00F50C0.-0001) est nécessaire pour contrôler le KEB COMBIVERT sans opérateur. Il fait la liaison entre l‘interface-HSP5 X4A et l‘interface série PC-RS232 (COM1 ou COM2). Le contrôle se fait ensuite par le logiciel-PC COMBIVIS. Le câble-HSP5 intègre un convertisseur de niveaux. La connexion d‘un câble liaison série standard peut provoquer la destruction de l‘interface PC. 4.1.2 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100) Pour les réglages un opérateur est nécessaire, il peut être monté en local. Afin de ne pas avoir de dysfonctionnement à la connexion / déconnection de l’opérateur, il faut que le variateur se trouve dans l’état nOP (borne X2A.16 désactivée). Les dernières valeurs mémorisées ou le cas échéant les réglages usine sont utilisés pour un fonctionnement du variateur sans opérateur. Afficheur 7 segments sur 5 digits Contrôle d’interface LED Emission ”allumée“ (seulement 00F5060-2000) HSP5 Interface diagnostique pour le PC (seulement 00F5060-2000) Affichage de START fonctionnement/erreur STOP Normal ”LED allumée” Erreur ”LED clignote” START ENTER F/R STOP FUNC. SPEED Clavier à double fonction X6B COMBIVERT X6C 4.1.3 X6D RS232/RS485 (seulement 00F5060-2000) Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000) L‘opérateur interface est identique à l‘opérateur digital dans ses fonctions. Il posséde en plus une interface liaison série RS232/485. PIN RS485 Signal Signification 1 réservée 2 TxD signal d'emission RS232 9 8 7 6 3 RxD signal de réception RS232 4 A‘ RxD-A signal de réception A RS485 5 B‘ RxD-B signal de réception B RS485 6 VP Tension d’alimentation +5 V (Imax=50 mA) 7 C/C‘ DGND Potentiel de référence données 8 A TxD-A signal d'emission A RS485 9 B TxD-B signal d'emission B/RS485 Un câble RS232 est nécessaire pour connecter l‘opérateur interface sur un PC. Le repérage des pins est donné page suivante. 5 F - 20 4 3 2 1 Instructions d’utilisation 9-poteau SUB-D couplage RS 232- câble 3m PC / Opérateur Numéro d'article 0058025-001D 2 3 5 Boîtier (PE) 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 9-poteau SUB-D connecteur 2 3 7 PC Opérateur F5 Contrôle Pour la commande déportée du variateur KEB COMBIVERT F5 une version spéciale d’opérateur HSP5 est disponible. Opérateur Câble 00F5060-9000 00F50C0-2xxx 00F5060-9001 00F50C0-3xxx Les trois derniers digits du numéro d‘article donnent la longueur du câble en dm. Autres opérateurs En plus des opérateurs présentés, le KEB COMBIVERT peut recevoir différents opérateurs pour des applications spéciales (Profibus, Interbus, Sercos, CAN, DeviceNet). Vous trouverez plus d‘informations la dessus sur notre page d‘accueil. Manipulation au clavier Numéros de paramètres et valeurs A la mise sous tension du KEB COMBIVERT, la valeur du paramètre CP.1 apparaît. La touche de fonction permet de passer de la valeur du paramètre au numéro de paramètre. Avec UP (▲) et DOWN (▼) le numéro des paramètres ou la valeur des paramètres modifiables peuvent être augmentés / diminués. FUNC. SPEED STOP STOP START START Généralement lors du changement de la valeur d’un paramètre, celle-ci est immédiatement prise en compte et mémorisée de façon non-volatile. Cependant pour certains paramètres, il n’est pas utile que la valeur réglée soit immédiatement pris en compte. Pour les paramètres, la valeur ajustée est mémorisée par la validation de la touche ENTER. Lorsque ce type de paramètre est modifié, un point apparaît à côté du dernier digit. En appuyant sur la touche ENTER, La valeur est prise en compte et mémorisée en mémoire non-volatile. ENTER F/R F - 21 Instructions d’utilisation 4.2.2 Reset des messages de défaut Tout défaut de fonctionnement est affiché automatiquement. Le message d´erreur est remis à zéro par les touches ENTER. ENTER F/R ­— Erreur —> Par l'action de la touche ENTER, seul le message de défaut sur l'afficheur est effacé. Pour effacé le défaut lui-même, une impulsion sur la touche RESET ou une mise hors tension doit être réalisée. 4.2.3 Saisie du mot de passe Le KEB COMBIVERT est pourvu d‘une protection par mots de passe. En fonction du mot de passe saisi les niveaux suivants sont accessibles: Afficheur CP_ro CP_on CP_SE APPL – Mode Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture seule Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture/écriture Menu Service (idem menu utilisateur, mais avec les paramètres application) Menu Application (tous les groupes et tous les paramètres sont visibles) Mode Drive (le COMBIVERT est piloté en local par les touches de l‘opérateur) Le menu accessible pour l‘application est définit par le constructeur de la machine. Le mot de passe est généralement entré dans le paramètre CP.0. Le mot de passe/menu choisi est maintenu même à la mise hors tension. Exemple: Modification des paramètres-CP de lecture seule à lecture/écriture Password ENTER UP FUNC F - 22 Paramètres CP 5. 5.1 Description des paramètres Basic/Compact/General/Application sans interface d'encodeur Paramètres CP.0 CP.1 CP.2 CP.3 CP.4 CP. 5 CP.6 CP.7 CP.8 CP.9 CP.10 CP.11 CP.12 Plage de réglage 0…9999 -400…400 -400…400 0…255 0…6553,5 0…6553,5 0…65535 0…1000 0…1000 0…778 0…400 0…400 0,00…300,00 RésoluPar tion défaut 1 0,0125 0 0,0125 0 1 0 0,1 0 0,1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0,0125 0 0,0125 70 0,01 5 Saisie du mot de passe Affichage fréquence actuelle Affichage fréquence de consigne Affichage état du variateur Courant apparent Pic de courant apparent Charge Tension du bus continu Tension du bus continu / maximale valeur Tension de sortie Fréquence minimale Fréquence maximale Temps d'accélération Temps de décélération CP.13 -0,01…300,00 0,01 5 (-1=CP.12) CP.14 Temps de courbe en S 0,00…5,00 0,01 0 CP.15 Boost 0,0…25,5 0,1 LTK CP.16 Fréquence nominale moteur 0…400 0,0125 50 0…650 V (off) 1 0 CP.17 Stabilisation de la tension de sortie CP.18 Fréquence de découpage 0…LTK 1 LTK CP.19 Fréquence fixe 1 -400…400 0,0125 5 CP.20 Fréquence fixe de consigne 2 -400…400 0,0125 50 CP.21 Fréquence fixe 3 -400…400 0,0125 70 CP.22 Freinage DC / mode 0…9 1 7 CP.23 Freinage DC temps 0,00…100,00 0,01 10 CP.24 Limite de courant max. 0…200 1 140 CP.25 Limite de courant max. 0…200 1 200:off CP.26 Recherche de Vitesse 0…15 1 8 CP.27 Arrêt rapide / temps 0,00…300,00 0,01 2 Comportement sur surchaffe CP.28 0…7 1 7 externe CP.29 Sortie analogique 1 / fonction 0…20 1 2 CP.30 Sortie analogique 1 / gain -20,00…20,00 0,01 1 CP.31 Sortie relais 1 / fonction 0…76 1 4 CP.32 Sortie relais 2 / fonction 0…76 1 27 Sortie relais 2 / seuil de déclenCP.33 ±30000,00 0,01 4 chement Source de séléction du sens de 0…9 1 2 CP.34 rotation CP.35 AN1 Fonction 0…2 1 0 CP.36 AN1 Plage morte -10,0…10,0 0,1 0,2 LTK =dépend de la carte de puissance; E= Paramètre ENTREE Unité ↵ Hz Hz A A % V V V Hz Hz s - basé sur ud.1 ru.3 ru.1 ru.0 ru.15 ru.16 ru.13 ru.18 ru.19 ru.20 op.6 op.10 oP.28 s - op.30 s % Hz V Hz Hz Hz s % % s E E E E - op.32 uf.1 uf.0 uf.9 uf.11 op.21 op.22 op.23 pn.28 pn.30 pn.24 pn.20 pn.26 pn.60 - - pn.12 - E E E an.31 an.33 do.2 do.3 - - le.3 - E op.1 % E - An.0 an.4 F - 23 Paramètres CP CP.3 Affichage de l’état Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire). En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). nOP LS FAcc FdEc rAcc rdEc Fcon rcon „non opération“; la borne permettant l’activation du variateur n’est pas reliée; la modulation est inactive; Tension de sortie = 0 V; le moteur n’est pas commandé „Low Speed“; aucun sens de rotation n’est sélectionné; la modulation est inactive; Tension de sortie = 0 V; le moteur n’est pas commandé „Accélération horaire“; le moteur accélère dans le sens de rotation horaire „Décélération horaire“; le moteur décélère dans le sens de rotation horaire „Accélération anti-horaire“; le moteur accélère dans le sens de rotation anti-horaire „Décélération anti-horaire“; le moteur décélère dans le sens de rotation anti-horaire „Constant horaire“; le moteur tourne dans le sens de rotation horaire à vitesse constante „Constant anti-horaire“; le moteur tourne dans le sens de rotation anti-horaire à vitesse constante Les informations relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator». CP.17 Stabilisation de la tension de sortie Ce paramètre permet de réguler la tension de sortie en fonction de la fréquence nominale. Les variations de la tension d’alimentation du variateur ou du circuit intermédiaire n´ont qu´une incidence très faible sur la tension de sortie (caractéristique U/f). Cette fonction autorise entre autre, une adaptation de la tension de sortie pour des moteurs spéciaux. CP.22 Freinage DC / mode Avec un freinage DC, le moteur n’est pas décéléré par une rampe. Un freinage rapide est réalisé par une injection de courant continu dans le moteur. Ce paramètre définit le mode d’activation du freinage DC. Valeur Activation 0 Le freinage DC ne peut pas être activé 1 Freinage DC; après avoir coupé le sens de rotation et avoir atteint 0 Hz. Le temps de freinage est de CP.23 ou d´une prochaine activation d’un sens de rotation. 2* Freinage DC; dès qu’il n’y a plus de consigne de sens de rotation 3* Freinage DC; aussitôt que le sens de rotation change ou manque 4* Freinage DC; après avoir ouvert le sens de rotation et que la fréquence de rotation soit inférieure à 4 Hz 5* Freinage DC; quand la fréquence réelle est inférieure à 4 Hz 6* Freinage DC; dès que la consigne est inférieure à 4 Hz 7* Freinage DC; quand l’entrée I4 est activée (carte de contrôle B = „0“) 8 Freinage DC; tant que l’entrée I4 est activée (carte de contrôle B = „0“) 9 Freinage DC; après activation de la modulation * Temps de freinage dépend de la fréquence actuelle F - 24 Paramètres CP CP.24 Limite de courant max. Cette fonction protège le variateur de fréquence contre les mises ensécurité dûes aux surcharges pendant la phase d’accélération. Lorsque le courant atteint le seuil fixé dans ce paramètre, la rampe s’arrête jusqu’à ce que le courant diminue de nouveau. Le variateur affiche "LAS" (CP.3) si la fonction est active. CP.25 Limite de courant max. Cette fonction protége le variateur de fréquence contre les mises en sécurité dûes aux surcharges pendant le fonctionnement à vitesse constante. Lorsque le courant atteint le seuil fixé dans ce paramètre, la fréquence diminue jusqu’à ce que le courant diminue de nouveau. Le variateur affiche "SLL" (CP.3) si la fonction est active. CP.26 Recherche de Vitesse En commutant un variateur de fréquence sur un moteur en décélération, un défaut causé par une différence de la fréquence des champs tournants peut apparaître. Avec la fonction speed search activée, le variateur recherche à la volée la vitesse du moteur et adapte sa fréquence de sortie, puis il ré-accélère le moteur jusqu’à la vitesse de consigne. Le variateur affiche „SSF“ (CP.3) au cours de la phase de recherche. Ce paramètre définit la condition pour laquelle la fonction opère. Si plusieurs conditions sont valides, la somme des valeurs doit être saisie. Exemple: CP.26 = 12 Speed Search après reset et RAZ automatique UP. Valeur 0 1 2 4 8 Condition fonction off à l’activation du variateur au démarrage à froid après reset après RAZ automatique UP CP.28 Comportement sur surchauffe externe Ce paramètre donne le comportement du moteur par rapport au contrôle de la température externe. Pas de fonction en réglage usine. Pour activer cette fonction les bornes T1/T2 du circuit de puissance doivent être connectées comme indiqué. Le comportement peut être réglé suivant le tableau ci-après. Lorsque l‘échauffement à disparu, le message E.ndOH (ou A.ndOH) apparaît. A ce moment seulement le défaut peut être reseté ou le réarmement automatique fonctionner. F - 25 Paramètres CP CP.28 Afficheur Réponse Redémarrage 0 E.dOH Arrêt immédiat de la modulation 1* A.dOH Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 faire Provoque un défaut; reset un reset 2* A.dOH Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 3 A.dOH Arrêt immédiat de la modulation RAZ automa4* A.dOH Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 faire tique, quand le défaut a un reset disparu 5* A.dOH Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 6* sans Aucune incidence sur le système d'entraînement; Avec CP.31/32 un module externe peut être contrôlé (ex. ventilateur) impossible 7 sans Aucune incidence sur le système d'entraînement; Pas d'influence! Le contrôle de la température extérieure n‘est pas actif. *) Si le moteur est encore trop chaud après 10 secondes, le défaut E.dOH est affiché et la modulation est arrêtée! CP.29 Sortie analogique 1 / fonction CP.29 définit la fonction de la sortie analogique 1. Valeur Fonction 0 1 2 3 4 5 6 7 8…10 11 12 13 14…18 19 20 Absolue fréquence actuelle CP.3 Absolue fréquence de consigne CP.2 Fréquence actuelle CP.3 Fréquence de consigne CP. 2 Tension de sortie CP.9 Tension du bus continu CP.7 Courant apparent CP.4 Courant actif ru.17 Uniquement pour le mode application Absolue courant actif ru.17 Température module puissance ru.38 Température moteur ru.46 Uniquement pour le mode application Valeur rampe de sortie ru.2 Valeur absolute rampe de sortie ru.2 CP.31 Sortie relais 1 / fonction (bornes X2A.24...26) CP.32 Sortie relais 2 / fonction (bornes X2A.27...29) Le seuil d‘activation de CP.31 est 100,00. Le seuil de déclenchement de CP.32 est CP.33! Valeur 0 1 2 F - 26 Fonction Aucune fonction (forcé à off) Actif (forcé à on) Signal de marche; aussi en freinage DC Normalisation 0…100 % (0…±100 %) 0…100 Hz 0…100 Hz 0…±100 Hz 0…±100 Hz 0…500 V 0…1000 V 0…2 • courant nominal 0…2 • ±courant nominal 0…2 • courant nominal 0…100 °C 0…100 °C 0…±100 Hz 0…100 Hz Paramètres CP 3 4 5 6 7 8 9 11 12 14 15 16 20 21 22 23 24 25 26 27 28 31 32 34 35 40 41 44 45 46 47 48 49 50 63 64 65 66 70 73 74 Signal de fonction correcte (pas de défaut) Relais défaut Relais défaut (sans RAZ automatique) Signal d’alarme arrêt anormal Signal d’alarme de surcharge Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur Signal d'alarme échauffement moteur Signal d'alarme tempértature interne dépassée (OHI) Liaison 4...20 mA coupée sur entrée analogique 1 Limite de courant max. (stall, CP.25) dépassée Limite de courant max (LA-Stop, CP.24) dépassée Freinage DC actif Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon; rcon; pas à noP, LS, erreur, SSF) Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS) Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne Charge (CP.6) > seuil de déclenchement Courant actif > seuil de déclenchement Tension du bus continu (CP.7) > seuil de déclenchement Fréquence actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement Fréquence de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement Valeur consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement Valeur consigne AN1 > seuil de déclenchement Valeur consigne AN2 > seuil de déclenchement Limite de courant actif Signal de modulation on Affichage de l’état > seuil de déclenchement Température module puissance > seuil de déclenchement Température moteur > seuil de déclenchement Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement Valeur ANOUT1 > seuil de déclenchement Valeur ANOUT2 > seuil de déclenchement Tension de pilotage actif (relais de sécurité) Puissance active absolue > seuil de déclenchement Puissance active > seuil de déclenchement Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application. F - 27 Paramètres CP CP.34 Source de séléction du sens de rotation La source de sélection du sens de rotation est définit par ce paramètre (paramètre mémorisable par la touche ENTER). La source du sens de rotation des fréquences fixes (CP.19...21) ne peut être modifée par le paramètre CP.34. Valeur Sens de rotation 0/1 Uniquement pour le mode application 2 Activation par les bornes sens horaire/anti-horaire; pas de sens si aucune activation (réglage usine) 3 Activation par les bornes sens horaire/anti-horaire; pas de sens si aucune activation 4 Activation par la borne marche/arrêt (X2A.14) et la borne horaire/anti-horaire (X2A.15); pas de sens si aucune activation 5 Activation par la borne marche/arrêt (X2A.14) et la borne horaire/anti-horaire (X2A.15); pas de sens si aucune activation 6 Dépend de la consigne analogique, valeur positive - sens horaire; valeur négative-sens anti-horaire. Avec une consigne nulle, passage en mode "Low speed" (LS) 7 Dépend de la consigne analogique, valeur positive - sens horaire; valeur négative-sens anti-horaire; le sens de rotation horaire est indiqué 8/9 Uniquement pour le mode application CP.35 AN1 Fonction L'entrée de consigne analogique 1 (AN1) peut être utilisée aevc divers types de sinaux. Pour un bon fonctionnementl, ce paramètre doit être réglé suivant le type de consigne appliquée. À la commande F5-BASIC la source de signal n'a plus besoin d'être réajustée. Valeur 0 1 2 F - 28 Signal de consigne 0…±10 V DC / GENERAL/COMPACT Ri = 55 kΩ / BASIC Ri = 30 kΩ 0…±20 mA DC / Ri = 250 Ω 4…20 mA DC / Ri = 250 Ω Paramètres CP 5.2 Afficheur CP.00 CP.01 CP.02 CP.03 CP.04 CP.05 CP.06 CP.07 CP.08 CP.09 CP.10 CP.11 CP.12 CP.13 CP.14 CP.15 CP.16 CP.17 CP.18 CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 CP.23 CP.24 CP.25 CP.26 CP.27 CP.28 CP.29 CP.30 CP.31 CP.32 CP.33 CP.34 CP.35 CP.36 CP. 3 Description des paramètres pour multi et application avec interface d'encodeur Paramètres Saisie du mot de passe Vitesse codeur 1 Valeur programmée Affichage de l’état Courant apparent Pic de courant apparent Couple actuel Tension du bus continu Pic tension du bus continu Tension de sortie Config. contrôle de vitesse DASM Vitesse nominale DASM Fréquence nominale DASM Courant nominal DASM Tension nominale DASM cos (phi) DASM Puissance nominale Calcul des paramètres moteur Boost Fréquence nominale moteur Codeur 1 (inc/r) Inversion rotation codeur 1 Vitesse maxi Vitesse fixe 1 Vitesse fixe 2 Temps d'accélération Temps de décélération Temps de courbe en S Source / Consigne couple Consigne couple absolu Vitesse KP Vitesse KI Fréquence de découpage Sortie relais 1 / fonction Sortie relais 2 / fonction Réaction sur butées Réaction sur défaut externe Plage de réglage Résolution 0...9999 ±4000 ±4000 0...255 0...6553,5 0...6553,5 ±10000,00 0...1000 0...1000 0...778 0(off)...5 0...32000 0,0...1600,0 0,0...1100,0 120...830 0,50...1,00 0,10...1000,00 0...3 0,0...25,5 0...400 1…65535 0...19 0...4000 ±4000 ±4000 0,00...300,00 -0,01...300,00 0,00(off)...5,00 0...6 ±32000,00 0...32767 0...32767 1...LTK 0...92 0...92 0...6 0...6 1 0,125 0,125 1 0,1 0,1 0,01 1 1 1 1 1 0,1 0,1 1 0,01 0,01 1 0,1 0,0125 1 1 0,125 0,125 0,125 0,01 0,01 0,01 1 0,01 1 1 1 1 1 1 1 Par défaut – 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 (off) LTK LTK LTK LTK LTK LTK 1 LTK 50 2500 0 2100 100 -100 5,00 5,00 0,00(off) 2 LTK 300 100 LTK 4 2 6 0 Unité ENTER – tr/mn tr/mn – A A Nm V V V – tr/mn Hz A V – kW – % Hz Inc – tr/mn tr/mn tr/mn s s s – Nm – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – E – – E E – – – – – – E – – – E E E – – basé sur ud.01 ru.09 ru.01 ru.00 ru.15 ru.16 ru.12 ru.18 ru.19 ru.20 cS.00 dr.24 dr.25 dr.23 dr.02 dr.04 dr.03 Fr.10 uF.01 uF.00 Ec.01 Ec.06 oP.10 oP.21 op.22 oP.28 oP.30 oP.32 cs.15 cS.19 cS.06 cS.09 uF.11 do.02 do.03 Pn.07 Pn.03 Affichage de l’état Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire). En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). Les informations relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator». F - 29 Paramètres CP CP.10 Configuration contrôle vitesse Ce paramètre active les régulateurs de vitesse ou de couple. CP.10 Description 4 Contrôle vitesse 5 Contrôle couple 6 Contrôle vitesse/couple CP.17 Calcul des paramètres moteur Les réglages d'origine du COMBIVERT sont en adéquation avec la taille du servo et le moteur. Si les données moteur en CP.11...16 sont modifiées, il faut alors activer une fois CP.17. Cette action réajuste les régulateurs de courant, la courbe de couple et la limite de couple. CP.19 Pré-réglage des paramètres de contrôle liés au moteur. 0 Charge terminée La classe de tension du variateur est prise en compte comme tension d'ali1 mentation. La tension DC du circuit intermédiaire / √2 mesurée à la mise sous tension est prise en compte comme tension d'alimentation. De cette façon le variateur de 2 fréquence peut être adapté aux différentes tensions d'alimentation (ex: USA en 460 V). 3 Adaptation du moteur en boucle ouverte avec une commande U/f classique Cette action ne peut pas se faire si le variateur est validé. "nco" apparait sur l'afficheur“! CP.21 Inversion rotation codeur 1 L‘affichage de la vitesse en CP.01 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Les signaux SIN+ et SIN- du résolveur doivent être changés si le signe n‘est pas bon. Assurez vous que les signaux ne sont pas en court-circuit avec le blindage interne (voir connexion résolveur). Les signaux A(+) et A(-) doivent être changés pour des appareils équipés de codeur SIN/COS. Si cela est trop compliqué, il est possible de donner une rotation inverse du codeur 1 en réglant ce paramètre. CP.21 0 1 2…3 Signification comptage non changé comptage inversé réservé pour entrée capteur CP.28 Source / Consigne couple Ce paramètre permet de définir la source désirée pour la consigne de couple. CP.28 Signification Plage de réglage 0 AN1+ / AN10%…±100% = 0…±CP.29 1 AN2+ / AN20%…±100% = 0…±CP.29 2 digital absolu 0…±CP.29 3…6 Uniquement pour le mode application F - 30 Paramètres CP CP.33 Sortie relais 1 / fonction CP.34 Sortie relais 2 / fonction CP.33/34 déterminent les fonctions des deux sorties (bornes X2A.24-26, X2A.27-29). Valeur Fonction 0 Aucune fonction (forcé à off) 1 Actif (forcé à on) 2 Signal de marche; aussi en freinage DC 3 Signal de fonction correcte (pas de défaut) 4 Relais défaut 5 Relais défaut (sans RAZ automatique) 6 Signal d’alarme arrêt anormal 7 Signal d’alarme de surcharge 8 Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur 9 Signal d'alarme échauffement moteur 11 Alarme température interne (OHI) 20 Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon, rcon, pas à noP, LS, erreur, SSF) 21 Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS) 22 Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) 23 Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne 24 Charge > seuil de déclenchement 1) 25 Courant actif > seuil de déclenchement 1) 27 Valeur actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement 1) 28 Valeur de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement 1) 31 Valeur de consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement 1) 32 Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement 1) 34 Valeur réelle de AN1 > seuil de déclenchement 1) 35 Valeur réelle de AN2 > seuil de déclenchement 1) 40 Limite de courant actif 41 Signal de modulation on 47 Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement 1) 48 Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement 1) 49 Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 50 Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 51 Alarme E.OL2 52 Limite régulateur courant atteinte 53 Limite régulateur vitesse atteinte 63 Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 64 Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 65 ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 66 ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 70 Tension de pilotage actif (relais de sécurité) 73 Puissance active absolue > seuil de déclenchement 1) 74 Puissance active > seuil de déclenchement 1) Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application. 1) Seuil de déclenchement CP.33 (réglage usine) = 100; seuil de déclenchement CP.34 = 4 F - 31 Paramètres CP CP.35 Réaction sur butées Ce paramètre détermine le comportement du pilotage par rapport au bornes X2A.14 (F) et/ou X2A.15 (R). Ces bornes sont programmées comme des butées. Le comportement est décrit dans le tableau suivant. AffiCP.35 Réponse Redémarrage cheur 0 E.PRx Arrêt immédiat de la modulation Provoque un défaut, 1 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 reset 2 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 3 A.PRx Arrêt immédiat de la modulation RAZ automatique, 4 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 quand le défaut a disparu 5 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 6 sans pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! impossible CP.36 Réaction sur défaut externe Des appareils extérieurs peuvent influencer le comportement du moteur avec le défaut externe. Ce paramètre définit la réaction du moteur sur l'activation de la borne X2A.12 (I3) en accord avec la table suivante. CP.36 0 1 2 3 4 5 6 F - 32 Afficheur E.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx sans Réponse Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! Redémarrage Provoque un défaut, reset RAZ automatique, quand le défaut a disparu impossible Paramètres CP 5.3 Afficheur CP.00 CP.01 CP.02 CP.03 CP.04 CP.05 CP.06 CP.07 CP.08 CP.09 CP.10 CP.11 CP.12 CP.13 CP.14 CP.15 CP.16 CP.17 CP.18 CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 CP.23 CP.24 CP.25 CP.26 CP.27 CP.28 CP.29 CP.30 CP.31 CP.32 CP.33 CP.34 CP.35 CP.36 CP. 3 Description des paramètres pour F5-Servo Paramètres Saisie du mot de passe Vitesse codeur 1 Valeur programmée Affichage de l’état Courant apparent Pic de courant apparent Couple actuel Tension du bus continu Pic tension du bus continu Tension de sortie Config. contrôle de vitesse DSM couple nominal DSM vitesse nominale DSM fréquence nominale DSM courant nominal DSM EMK tension constante DSM inductance DSM résistance stator DSM courant à vitesse 0 Calcul des paramètres moteur Position absolue codeur 1 Inversion rotation codeur 1 Vitesse maxi Vitesse fixe 1 Vitesse fixe 2 Temps d'accélération Temps de décélération Temps de courbe en S Source / Consigne couple Consigne couple absolu Vitesse KP Vitesse KI Fréquence de découpage Sortie relais 1 / fonction Sortie relais 2 / fonction Réaction sur butées Réaction sur défaut externe Plage de réglage Résolution 0...9999 ±4000 ±4000 0...255 0...6553,5 0...6553,5 ±10000,00 0...1000 0...1000 0...778 4...6 0,1...6553,5 0...32000 0,0...1600,0 0,0...710,0 0...1000 0,01...500,00 0,000...50,000 0,0...700,0 0...3 0...65535 0...19 0...4000 ±4000 ±4000 0,00...300,00 -0,01...300,00 0,00...5,00 0...5 ±10000,00 0...32767 0...32767 0...LTK 0...78 0...78 0...6 0...6 1 0,125 0,125 1 0,1 0,1 0,01 1 1 1 1 0,1 1 0,1 0,1 1 0,01 0,001 0,1 1 1 1 0,125 0,125 0,125 0,01 0,01 0,01 1 0,01 1 1 1 1 1 1 1 Par défaut 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 LTK LTK LTK LTK LTK LTK LTK LTK 1 57057 0 2100 100 -100 5 5 0 2 LTK 50 500 LTK 4 2 6 0 Unité ENTER T/MN T/MN A A Nm V V V Nm T/MN Hz A V mH Ω A T/MN T/MN T/MN s s s Nm - E E E E E - basé sur ud.01 ru.09 ru.01 ru.00 ru.15 ru.16 ru.12 ru.18 ru.19 ru.20 cS.00 dr.27 dr.24 dr.25 dr.23 dr.26 dr.31 dr.30 dr.28 Fr.10 Ec.02 Ec.06 oP.10 oP.21 op.22 oP.28 oP.30 oP.32 cs.15 cS.19 cS.06 cS.09 uF.11 do.2 do.3 Pn.7 pn.3 Affichage de l’état Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire). En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). Les informations relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator». F - 33 Paramètres CP CP.10 Configuration contrôle vitesse Ce paramètre active les régulateurs de vitesse ou de couple. CP.10 Description 4 Contrôle vitesse 5 Contrôle couple 6 Contrôle vitesse/couple CP.19 Calcul des paramètres moteur Les réglages d'origine du servo sont en adéquation avec la taille du servo et le moteur. Si les données moteur en CP.11...18 sont modifiées, il faut alors activer une fois CP.19. Cette action réajuste les régulateurs de courant, la courbe de couple et la limite de couple. La valeur de couple est alors réglée à la valeur maxi possible sur la plage de vitesse (dépend du courant nominal du variateur). Couple nominal au maximum triple. CP.19 Pré-réglage des paramètres de contrôle liés au moteur. La classe de tension du variateur est prise en compte comme tension d'ali1 mentation. La tension DC du circuit intermédiaire / √2 mesurée à la mise sous tension est prise en compte comme tension d'alimentation. De cette façon le variateur de 2 fréquence peut être adapté aux différentes tensions d'alimentation (ex: USA en 460 V). Cette action ne peut pas se faire si le variateur est validé. "nco" apparait sur l'afficheur“! CP.20 Position absolue codeur 1 Le callage du résolveur associé est réalisé avec CP.20 (réglage usine). Ce paramètre permet de régler le régulateur sur un moteur non aligné. Si le callage du moteur n‘est pas connu, il est possible de le faire en automatique. Avant de démarrer le réglage, il faut vérifier les sens de rotation. L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Si ce n‘est pas le cas, le sens doit être modifié comme indiqué en CP.21. Lorsque le sens de rotation s‘affiche correctement, il est possible de commencer le callage. • Le moteur doit pouvoir tourner librement. • Ouvrir la validation (borne X2A.16). • Entrer CP.20 = 2206. • Fermer la validation (borne X2A.16). Maintenant le moteur est magnétisé à son courant nominal et aligné sur sa position zéro. Le réglage est terminé lorsque l‘affichage en CP.20 ne change plus pendant environ 5 s. Ouvrez la validation et mettez l‘appareil hors tension. Si le défaut E.EnC apparaît durand le callage, le sens de rotation doit être vérifié (CP.21). Refaire la procédure de callage. Si des moteurs avec résolveurs alignés sont utilisés, la valeur obtenue par le callage automatique peut être entrée directement en CP.20. Les valeurs de réglage sur des moteurs connus de la série KEB COMBIVERT S4 doivent être multipliées par le nombre de paires de pôles du moteur. Les 16 bits de poids faible du résultat doivent être entrés en CP.20. F - 34 Paramètres CP CP.21 Inversion rotation codeur 1 L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Les signaux SIN+ et SIN- du résolveur doivent être changés si le signe n‘est pas bon. Assurez vous que les signaux ne sont pas en court-circuit avec le blindage interne (voir connexion résolveur). Les signaux A(+) et A(-) doivent être changés pour des appareils équipés de codeur SIN/COS. Si cela est trop compliqué, il est possible de donner une rotation inverse du codeur 1 en réglant ce paramètre. CP.21 0 1 2…3 Signification comptage non changé comptage inversé réservé pour entrée capteur CP.28 Source / Consigne couple Ce paramètre permet de définir la source désirée pour la consigne de couple source désirée pour la consigne de couple. CP.28 Signification Plage de réglage 0 AN1+ / AN10%…±100% = 0…±CP.29 1 AN2+ / AN20%…±100% = 0…±CP.29 2 digital absolu 0…±CP.29 3…5 Uniquement pour le mode application CP.33 Sortie relais 1 / fonction CP.34 Sortie relais 2 / fonction CP.33/34 déterminent les fonctions des deux sorties (bornes X2A.24-26, X2A.27-29). Valeur Fonction 0 Aucune fonction (forcé à off) 1 Actif (forcé à on) 2 Signal de marche; aussi en freinage DC 3 Signal de fonction correcte (pas de défaut) 4 Relais défaut 5 Relais défaut (sans RAZ automatique) 6 Signal d’alarme arrêt anormal 7 Signal d’alarme de surcharge 8 Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur 9 Signal d'alarme échauffement moteur 11 Alarme température interne (OHI) 20 Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon, rcon, pas à noP, LS, erreur, SSF) 21 Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS) 22 Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) 23 Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne 24 Charge > seuil de déclenchement 1) 25 Courant actif > seuil de déclenchement 1) 27 Valeur actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement 1) 28 Valeur de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement 1) 31 Valeur de consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement 1) 32 Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement 1) 34 Valeur réelle de AN1 > seuil de déclenchement 1) 35 Valeur réelle de AN2 > seuil de déclenchement 1) 40 Limite de courant actif 41 Signal de modulation on 47 Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement 1) F - 35 Paramètres CP Valeur Fonction 48 Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement 1) 49 Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 50 Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 51 Alarme E.OL2 52 Limite régulateur courant atteinte 53 Limite régulateur vitesse atteinte 63 Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 64 Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 65 ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 66 ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 70 Tension de pilotage actif (relais de sécurité) 73 Puissance active absolue > seuil de déclenchement 1) 74 Puissance active > seuil de déclenchement 1) Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application. 1) Seuil de déclenchement CP.33 (réglage usine) = 100; seuil de déclenchement CP.34 = 4 CP.35 Réaction sur butées Ce paramètre détermine le comportement du pilotage par rapport au bornes X2A.14 (F) et/ou X2A.15 (R). Ces bornes sont programmées comme des butées. Le comportement est décrit dans le tableau suivant. AffiCP.35 Réponse Redémarrage cheur 0 E.PRx Arrêt immédiat de la modulation Provoque un défaut, 1 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 reset 2 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 3 A.PRx Arrêt immédiat de la modulation RAZ automatique, 4 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 quand le défaut a disparu 5 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 6 sans pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! impossible CP.36 Réaction sur défaut externe Des appareils extérieurs peuvent influencer le comportement du moteur avec le défaut externe. Ce paramètre définit la réaction du moteur sur l'activation de la borne X2A.12 (I3) en accord avec la table suivante. CP.36 0 1 2 3 4 5 6 F - 36 Afficheur E.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx sans Réponse Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! Redémarrage Provoque un défaut, reset RAZ automatique, quand le défaut a disparu impossible Annexe A A. Annexe A A.1 Courbe de surcharge Le temps de déclenchement [s] 300 250 200 150 100 50 30 105 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 Charge [%] A partir de 105 % de charge le compteur incrémente. En dessous le compteur décrémente. Si le compteur arrive à la courbe, le variateur passe en défaut E.OL. A.2 Calcul de la tension de moteur La tension moteur de dimensionnement du moteur dépend des composants utilisés. La tension réseau diminue suivant la table suivante: Self réseau Uk 4% Variateur en boucle ou- 4 % verte Variateur en boucle fer- 8 % mée Self moteur Uk Exemple: Variateur en boucle fermée avec self réseau et réducteur pour système d'alimentation non-rigide : Tension réseau 400 V - tension moteur 15 % = 340 V 1% Système d'alimentation 2 % non-rigide A.3 Maintenance Opérations réservées aux personnels qualifiés. Les règles de sécurité suivantes doivent être observées: • Déconnectez la puissance au niveau du MCCB • Protéger contre les redémarrages intempestifs • Attendre la décharge des condensateurs (si nécessaire contrôler la tension par mesure entre les bornes „+PA“ et „-“, puis “++“ et „--“) • Mesurer la chute de tension F - 37 Annexe A Afin d'éviter un viellissement prématuré et d'éventuels dysfonctionnements, les mesures suivantes doivent être réalisées en respectant la séquence décrite. Cycle Constante Fonction Prêter attention aux bruits suspects du moteur (vibrations) et du variateur (ventilateurs). Prêter attention aux odeurs suspectes du moteur et variateur de fréquence ( moteur en surchauffe, évaporation de l'électrolyte des condensateurs). Vérifier le serrage des vis et connecteurs, ressérer si nécessaire. Dépoussiérer le variateur de fréquence. Vérifier les pales et grilles de protection des ventilateurs. To u s l e s Vériffier et nettoyer le filtre à air des ventilateurs de l'armoire (extraction et mois refriodissement). Vérifier les ventilateurs du variateur KEB COMBIVERT. Les ventilateurs doivent être remplacés s'ils génèrent un bruit suspect (vibrations, siflement). A.4 Stockage Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques. Si les condensateurs sont stockés hors tension, le film isolant réagit avec l'acide de l'électrolyte, ce qui aboutit à terme à la destruction du composant. Ceci affecte les capacités di-électriques et la capacité. Si le condensateur est réalimenté brusquement, le film isolant se régénère rapidement. Cela engendre une production de gaz et détruit le condensateur (explosion). En fonction de la durée de stockage, et afin d'éviter la destruction des condensateurs, le variateur de fréquence doit être réalimenté en respectant les spécifications suivantes: Période de stockage <1 an • Démarrer normalement Période de stockage 1…2 ans • Mettre le variateur de fréquence sous tension, sans modulation (variateur dévalidé) Période de stockage 2…3 ans • Débrancher tous les câbles du bornier de puissance; y compris ceux de la résistance de freinage. • Ouvrir la validation • Alimenter le variateur à l'aide d'un transformateur à tension variable • A l'aide du transformateur, augmenter doucement la tension d'alimentation jusqu'à la valeur de tension indiquée (>1min), puis maintenir la tension d'alimentation pendant la durée spécifiée. Classe de tension Tension d'entrée Durée de séjour voir la prochaine page F - 38 Annexe A 230 V 400 V 0…160 V 15 min 160…220 V 15 min 220…260 V 1H 0…280 V 15 min 280…400 V 15 min 400…540 V 1H Période de stockage > 3 ans • Alimenter comme décrit précédement, mais doubler le temps de montée en tension pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs. Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké. A.5 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage (non applicable pour type de commande „BASIC“) Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée nominale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique ci-dessous. FUNC. SPEED FUNC. SPEED STOP START FUNC. SPEED ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED ENTER F/R START FUNC. SPEED START START ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED START F - 39 Annexe B B. B.1 B.2 Annexe B Marquage CE Les variateurs fréquence / Brushless marqués CE ont été conçus et fabriqués selon les contraintes de la directive basse tension et de la directive EMC. Les normes harmonisées des séries EN 61800-5-1 et EN 61800-3 ont été employées. Ce produit présente une disponibilité limitée, conformément à la norme EN 61800-3. Il peut générer des interférences radio dans les zones résidentielles. L‘utilisateur doit donc prendre toutes les mesures nécessaires. Les variateurs / servo-moteurs ne doivent pas être mis en route avant d‘avoir vérifié que l‘installation répond aux exigences de la norme (Directive Machine) et à la directive-CEM (note EN 60204). Marquage UL La conformité UL est indiquée par un logo sur l’étiquette des variateurs. Pour être conforme avec les normes UL visant une utilisation sur le Marché Nord Américain, les instructions suivantes doivent être respectées: • For control cabinet mounting as „Open Type“ • „Only for use in WYE 480V/277V supply sources“ • Operator and Control Board Rating of relays (30 Vdc.: 1 A) • Maximum Surrounding Air Temperature 45 °C (113 °F) • Overload protection at 130 % of inverter output rated current (see type plate) • Motor protection by adjustment of inverter parameters. For adjustment see application manual parameters Pn.14 and Pn.15. • „Use 60/75°C copper conductors only“ • Terminals - Torque Value for Field Wiring Terminals, the value to be according to the R/C Terminal Block used. • Use in a Pollution Degree 2 environment • ”Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection - La protection intégrée contre les courts-circuits n'assure pas la protection de la dérivation.- Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes”, or the equivalent”. voir page suivante F - 40 Annexe B • “E Housing, Series COMBIVERT Cat. No. 12, 13, 14, 15 or 16 followed by F5, followed by B or C, followed by 0, 1, 2 or 3, A, B, C or D, followed by E-, followed by four suffixes E Housing, Series COMBIVERT Cat. No. 12, 13, 14, 15 or 16 followed by F6, followed by B or C, followed by 0, 1, 2 or 3, A, B, C or D, followed by E-, followed by three suffixes and followed by 4 or E or J. Motor Overtemperature Protection: above drive models are not provided with load and speed sensitive overload protection and thermal memory retention up on shutdown or loss of power (for details see NEC, article 430.126(A)(1)”. For 240 V Models: „Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for specified fuse details and alternate Branch Circuit Protection details.” For 480 V Models: „Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for specified fuse details and alternate Branch Circuit Protection details.” For all Models: Branch Circuit Protection: input fusing Inverter model F5/F6 Input Voltage (V) UL 248 Fuse class RK5 or J or CC [A] Semiconductor fuses Cat. No. (#) 12 480 / 3ph 25 50 140 06 25 13 240 / 3ph 40 50 140 06 80 13 480 / 3ph 25 50 140 06 40 14 240 / 3ph 50 50 140 06 100 14 480 / 3ph 30 50 140 06 50 15 480 / 3ph 40 50 140 06 80 16 480 / 3ph 50 50 140 06 100 (#) manufactured by Siba Sicherungen-Bau GmbH F - 41 Annexe B The voltage rating of the Class rated fuses shall be at least equal to the voltage rating of the Drives. Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for Drive series inverters F5-E and F6-E. Listed (NKJH) Type E Self Protected Manual Motor Controllers. Type and manufacturer and electrical ratings as specified below: 240V devices: Inverter model F5/F6 Drive input rating Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 13 240V/ 3ph PKZMO–32E, Eaton Industries 230V/3ph, 10 hp 14 240V/ 3ph PKZM4–50E, Eaton Industries 230V/3ph, 15 hp Drive input rating (#) Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 480V devices: Inverter model F5/F6 12 480V/ 3ph PKZMO–25E, Eaton Industries 480Y/277V, 15 hp 13 480V/ 3ph PKZMO–25E, Eaton Industries 480Y/277V, 15 hp 14 480V/ 3ph PKZMO–25E, Eaton Industries 480Y/277V, 15 hp 15 480V/ 3ph PKZM4–40E, Eaton Industries 480Y/277V, 30 hp 16 480V/ 3ph PKZM4–40E, Eaton Industries 480Y/277V, 30 hp (#) all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y/277V are suitable for 480Y/277V sources only. Only for F6 housing E series: “For Connector CN300 on Control Board: Only use KEB Cable assembly Cat.No. 00H6L41-0xxx or 00H6L53-2xxx (where any digit) and use strain relief provisions as described below:” F - 42 Annexe B Strain relief at housing E by use of mounting kit E0F5T88-0001 or -0002 B.3 Manuels Complémentaires Vous trouverez les manuels supplémentaires et les instructions pour les télécharger sur www.keb.fr > service te téléchargement > Téléchargement Instructions générales • Partie 1 CEM-et instructions de sécurité Instructions spécifiques aux appareils • Partie 2 Circuit de puissance • Partie 3 Circuit de commande Notes d‘assistance • Lecture / écriture de listes de paramètres avec un KEB COMBIVERT • Messages de défaut Instructions et informations pour l‘installation et le développement • Manuel Application • Configuration d‘un menu paramètres utilisateur • Programmation des entrées digitales • Entrée fusible UL pour COMBIVERT F5 Certification et conformité • Déclaration de conformité CE • UL - carte jaune (http://www.ul.com) F - 43