▼
Scroll to page 2
of
32
COMBIVERT F5 INSTRUCTION D'UTILISATION | INSTALLATION F5 SERVO BOÎTIER A Traduction de la manuel originale Document 20097575 FR 1L Ce manuel décrit le KEB COMBIVERT F5. Une attention particulière doit être apportée à l‘installation, aux branchements et aux opérations de base. A cause de la multiciplicité des applications et des possibilités de programmation, les branchements spécifiques à l‘application et/ou les schémas, le paramétrage et les instructions de démarrage doivent provenir de la documentation du constructeur de la machine. Une liste de manuels d‘instructions et de documents d‘aide à la réalisation, documentation et assistance est donnée à la fin de ce manuel. Les indications de sécurité et de mise en garde de ce manuel ainsi que dans les autre documentations sont à respecter afin d'assuer un fonctionnement sûr. Le non respect des consignes de sécurité entraine l’annulation des droits à réclamation. Nous ne garantissons aucune intégralité sur les indications de sécurité et de mise en garde inclus dans ce manuel. KEB se réserve le droit de changer des caractéristiques sans communication préalable.Les pictogrammes utilisés ont la signification suivante: Danger Avertissement Prudence Indication d'un danger imminent pouvant avoir pour conséquences des blessures mortelles ou très graves pour l'utilisateur ou d'importants dommages au niveau de l'installation. Attention à respecter Indication d'une mesure de précaution destinée à un fonctionnea b s o l u - ment correct et sans perturbation. ment Conseil Aide Astuces Indication d'une mesure pour faciliter la mise en oeuvre. Les informations contenues dans la documentation technique, ainsi que tout conseil spécifique donné à l’utilisateur par écrit, verbalement ou suite à des essais, sont établies d’après les connaissances et informations que nous avons de l’application. Toutefois, elles n'engagent en rien notre responsabilité. Ceci s'applique également à toute violation du droit de propriété d'un tiers. La vérification du bon usage de nos produits doit être réalisée par l’utilisateur. Un contrôle est particulièrement nécessaire si des modifications ont été réalisées, suite à un développement ou une adaptation de nos produits ( hardware, software ou liste de paramètres) pour l’application. Les contrôles doivent être répétés totalement dès l’instant qu’une modification est réalisée sur le hadware, software ou liste de paramètres. Seules les pièces détachées originales et autres options approuvées par le fournisseur peuvent garantir la sécurité de l'appareil. L’utilisation d’autres pièces excluent toutes responsabilités en cas de dégâts en résultant. L’intégration et l’utilisation de nos produits dans tout équipement n’est pas de notre ressort et de ce fait sous l’entière responsabilité de l’utilisateur. Les réparations peuvent être effectuées uniquement par le fournisseur ou un réparateur accrédité. Une ouverture des capot de protection et une intervention inappropriées peuvent entraîner des dommages physiques et corporels ainsi que l'annulation de la garantie. F-2 Table des matières 1. Instructions de sécurité et d'utilisation............................................................................ 4 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 Description Produit............................................................................................................. 5 Utilización conforme.............................................................................................................. 5 Référence produit.................................................................................................................. 5 Données techniques............................................................................................................. 6 Encombrements et borniers.................................................................................................. 9 3. 3.1 3.2 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 3.3.6 3.4 3.4.1 3.4.2 3.5 3.5.1 3.5.2 Installation et raccordement............................................................................................ 10 Installation dans l'armoire.................................................................................................... 10 Installation en conformité CEM........................................................................................... 10 Connexion du Circuit de Puissance.................................................................................... 11 Instructions de câblage....................................................................................................... 11 Bornier X1A......................................................................................................................... 11 Connexion réseau............................................................................................................... 12 Connexion moteur borne X1.B............................................................................................ 12 Connexion de la détection de la température..................................................................... 13 Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température......................... 14 Connexion d'interface d'encodeur....................................................................................... 14 Connexion du résolveur des moteurs KEB sur le port X3A................................................. 14 Entrée codeur incrémental/ Sortie codeur incrémental X3B............................................... 15 Carte de contrôle Servo...................................................................................................... 16 Bornier de la carte de commande X2A............................................................................... 16 Connexion sur le bornier de commande............................................................................. 17 4. 4.1 4.1.1 4.1.2 4.1.3 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 4.2.2 4.2.3 5.3 Instructions d’utilisation................................................................................................... 18 Accessoires de paramétrage.............................................................................................. 18 Avec le câble HSP5 et sans opérateur................................................................................ 18 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100)........................................................ 18 Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000)................................................. 18 Contrôle .............................................................................................................................. 19 Autres opérateurs................................................................................................................ 19 Manipulation au clavier....................................................................................................... 19 Numéros de paramètres et valeurs..................................................................................... 19 Reset des messages de défaut........................................................................................... 20 Saisie du mot de passe....................................................................................................... 20 Description des paramètres pour F5-Servo........................................................................ 21 A. A.1 A.2 A.3 A.4 A.5 Annexe A............................................................................................................................ 25 Courbe de surcharge.......................................................................................................... 25 Calcul de la tension de moteur............................................................................................ 25 Maintenance........................................................................................................................ 25 Stockage............................................................................................................................. 26 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage....................................................... 27 B. B.1 B.2 B.3 Annexe B............................................................................................................................ 28 Marquage CE...................................................................................................................... 28 Marquage UL....................................................................................................................... 28 Manuels Complémentaires................................................................................................. 31 F-3 Important, à lire absolument 1. Instructions de sécurité et d'utilisation Instructions de sécurité et d'utilisation convertisseurs d'entraînement (selon : Directive Basse Tension 2006/95/CE) 1. Généralités Selon leur degré de protection, les variateurs de fréquence peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues sous tension, éventuellement en mouvement ou tournantes, ainsi que des surfaces chaudes. contraintes électrostatiques et facilement endommageables par un maniement inadéquat. Les composants électriques ne doivent pas être endommagés ou détruits mécaniquement (le cas échéant, il existe des risques pour la santé !). 5. Raccordement électrique Le retrait non autorisé de protections prescrites et obligatoires, l'installation non conforme ou l'utilisation incorrecte du dispositif peuvent entraîner un danger pour les personnes et le matériel. Lorsque des travaux sont effectués sur le variateur de fréquence sous tension, les prescriptions pour la prévention d'accidents nationales doivent être respectées (par exemple VBG 4). Pour plus d'informations, consulter la documentation. L'installation électrique doit être exécutée en conformité avec les prescriptions applicables (par exemple sections des conducteurs, protection par coupe-circuit à fusibles, raccordement du conducteur de protection). Pour plus d'informations, consulter la documentation. Toutes les opérations de transport, d'installation, de mise en service et de maintenance doivent être exécutées par du personnel qualifié et habilité (selon CEI 364 ou CENELEC HD 384, ou DIN VDE 100 et CEI 664 ou DIN/VDE 0110, et règlements nationaux en matière de prévention des accidents). Au sens des présentes instructions de sécurité fondamentales, on entend par personnel qualifié des personnes compétentes en matière d'installation, de montage, de mise en service et de fonctionnement du produit et possédant les qualifications correspondant à leurs activités. 2. Utilisation conforme Les variateurs de fréquences sont des composants conçus pour être montés dans des installations ou des machines électriques. En cas d'installation au sein d'une machine, leur mise en service (c'est-à-dire la mise en service conforme) n'est pas autorisée tant qu'il n'a pas été constaté que la machine répond aux exigences de la Directive 89/392/CEE (directive sur les machines); respect de la norme EN 60024. Les variateurs de fréquence répondent aux exigences de la Directive Basse Tension 2006/95/EC. Les normes harmonisées de la série EN 61800-5-1. Les caractéristiques techniques et les indications relatives aux conditions de raccordement indiquées sur la plaque signalétique et dans la documentation doivent obligatoirement être respectées. 3. Transport, stockage Les indications relatives au transport, au stockage et au maniement correct doivent être respectées. Les conditions climatiques selon la EN 61800-5-1 doivent être respectées. 4. Installation L'installation et le refroidissement des appareils doivent répondre aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit. Les variateurs de fréquence doivent être protégés contre toute contrainte inadmissible. En particulier, il ne doit y avoir déformation de pièces et/ou modification des distances d'isolement des composants lors du transport et de la manutention. Tout contact avec les composants électroniques et pièces de contact doit être évité. Les variateurs de fréquence comportent des pièces sensibles aux F-4 Les indications concernant une installation satisfaisant aux exigences de compatibilité électromagnétique, tels que blindage, mise à la terre, présence de filtres et pose adéquate des câbles et conducteurs) figurent dans la documentation qui accompagne les variateurs de fréquence. Ces indications doivent être respectées dans tous les cas, même lorsque le variateur porte le marquage CE. Le respect des valeurs limites imposées par la législation sur la CEM relève de la responsabilité du constructeur de l'installation ou de la machine. 6. Fonctionnement Les installations dans lesquelles sont incorporés des variateurs de fréquence doivent être équipées des dispositifs de protection et de surveillance supplémentaires prévus par les prescriptions de sécurité en vigueur qui s'y appliquent, telles que la loi sur le matériel technique, les prescriptions pour la prévention d'accidents, etc. Des modifications des variateurs de fréquence au moyen du logiciel de commande sont admises. Après la mise hors tension du variateur, les parties actives de l'appareil et les raccordements de puissance sous tension ne doivent pas être touchés immédiatement, en raison de condensateurs éventuellement chargés. Respecter à cet effet les pancartes d'avertissement fixées sur les variateurs de fréquence. Pendant le fonctionnement, portes et recouvrements doivent être maintenus fermés. 7. Service et maintenance La documentation du constructeur doit être prise en considération. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DE SECURITE! Description Produit 2. 2.1 Description Produit Utilización conforme 2.2 Référence produit Le servo d'entraînement KEB COMBIVERT F5-S est exclusivement réservé au pilotage et à la régulation de moteurs synchrones. Le fonctionnement avec d'autres appareils électriques est interdit et peut entraîner la destruction de l'appareil. Les variateurs au départ de l'usine sont adaptés aux servomoteurs KEB. Les servos d'entraînement sont des composants destinés à être incorporés dans des installations ou machines électriques. 07 F5 A 1 A- 2 E 2 F Refroidissement moteur G: Arrière plat F: Refroidissement par air D'interface 2: Résolveur Fréquence de découpage; courant maxi; seuil de déclenchement E.OC D: 4 kHz; 200%; 240% E: 8 kHz; 200%; 240% Alimentation 2: monofasé/trifasé 230 V AC/DC 3: monofasé/trifasé 400 V AC/DC Type de boîtier A Accessoires 1: GTR7 Type de commande A: GTR7 non, pas de filtre GTR7 non, pas de filtre E: interne, pas de PFC interne, PFC Séries F5 Grandeur de l'appareil F-5 Description Produit 2.3 Données techniques Grandeur de l'appareil Taille boîtier Phases Puissance nominale de sortie Courant nominal de sortie Courant nominal de sortie UL Courant permanent à l'arrêt 1) Courant maxi Seuil de déclenchement E.OC Fréquence de découpage nominale Fréquence de découpage maxi Pertes à fonctionnement nominal Pertes à alimenation DC Pertes de puissance au niveau du radiateur 2) Pertes de puissance au niveau du radiateur (DC) 2) Résistance de freinage mini Courant de freinage maxi Courant nominal d'entrée Courant nominal d'entrée UL Courant nominal d'entrée DC Courant nominal d'entrée UL DC Tension nominale d'entrée Tension d'entrée Uin Courant nominal d'entrée DC Plage de tension d'entrée en alimentation DC Fréquence réseau Tension de sortie 3) Fréquence de sortie 4) Longueur câbles moteur blindés maxi Longueur câbles moteur blindés maxi Connexe jeu de filtres de sous-structure 05 [kVA] [A] [A] [A] [A] [A] [kHz] [kHz] [W] [W] [W] [W] [Ω] [A] [A] [A] [A] [A] [V AC] [V AC] [V DC] [V DC] [Hz] [V] [Hz] [m] [m] 1 38 35 28 25 4,6 4 – – 0,9 2,3 2 2,5 4,6 5,5 8 8 60 7 3 35 32 25 22 A 07 1 55 50 45 40 1,6 4 4,1 4,4 8 9,6 8 8 60 7 3,2 8 2,8 8 – – – – 230 (UL: 240) 180...260 ±0 325 (UL:340) 250…360 50…60 ±2 3 x 0…Uin 0… 400 30 50 07U5B0A-1000 3 50 45 40 35 5,6 5,8 – – 1) La limite hardware s'active avec cette valeur. La limite de couple max doit être inférieure à cette valeur. Autrement une bonne régulation n'est pas assurée. 2) La perte de puissance au niveau du radiateur se compose des pertes des transistors de puissance et du redresseur. Dans le cas d'une alim DC, seule les pertes des transistors de puissance sont à considérer. Pour les versions Flat-rear, la valeur indiquée doit être dissipée par la surface de montage. 3) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Une fréquence de sortie jusqu'à 1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement. Ces appareils sont sujets à une autorisation à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation. 4) Avec filtre en semelle en conformité avec la norme EN 61800-3, classe C2. F-6 Description Produit Grandeur de l'appareil Taille boîtier Phases Puissance nominale de sortie Courant nominal de sortie Courant nominal de sortie UL Courant permanent à l'arrêt 1) Courant maxi Seuil de déclenchement E.OC Fréquence de découpage nominale Fréquence de découpage maxi Pertes à fonctionnement nominal Pertes à alimenation DC Pertes de puissance au niveau du radiateur 2) Pertes de puissance au niveau du radiateur (DC) 2) Résistance de freinage mini Courant de freinage maxi Courant nominal d'entrée Courant nominal d'entrée UL Courant nominal d'entrée DC Courant nominal d'entrée UL DC 3) Tension nominale d'entrée Tension d'entrée Uin Courant nominal d'entrée DC Plage de tension d'entrée en alimentation DC Fréquence réseau Tension de sortie 4) Fréquence de sortie 5) Longueur câbles moteur blindés maxi Longueur câbles moteur blindés maxi Connexe jeu de filtres de sous-structure 05 [kVA] [A] [A] [A] [A] [A] [kHz] [kHz] [W] [W] [W] [W] [Ω] [A] [A] [A] [A] [A] [V AC] [V AC] [V DC] [V DC] [Hz] [V] [Hz] [m] [m] 3 0,9 1,3 1,0 1,4 2,6 3,1 8 8 45 44 35 34 390 2,2 1,8 1,4 – – 07 A 3 1,8 2,6 1,8 2,9 5,2 6,2 8 8 65 62 55 52 180 4,5 3,6 2,5 3,7 2,54 400 (UL: 480) 305...528 ±0 565 (UL: 680) 420…747 50…60 ±2 3 x 0…Uin 0… 400 30 50 09U5B0A-3000 09 3 2,8 4,1 3,4 4,5 8,2 9,8 4 8 65 60 55 50 110 7,5 5,8 4,8 – – 1) La limite hardware s'active avec cette valeur. La limite de couple max doit être inférieure à cette valeur. Autrement une bonne régulation n'est pas assurée. 2) La perte de puissance au niveau du radiateur se compose des pertes des transistors de puissance et du redresseur. Dans le cas d'une alim DC, seule les pertes des transistors de puissance sont à considérer. Pour les versions Flat-rear, la valeur indiquée doit être dissipée par la surface de montage. 3) Le seuil de réponse du transistsor de freinage (Pn.69) pour tous les autres contrôles doit être ajusté au moins à 770 Vdc (voir annexe D). 4) La fréquence de sortie doit être limitée de telle sorte qu'elle ne dépasse.pas 1/10 de la fréquence de découpage. Les appareils avec des fréquences de sorties maxi plus élevées sont soumis.Une fréquence de sortie jusqu'à 1600 Hz est possible en changeant le mode de fonctionnement. Ces appareils sont sujets à une autorisation à l'exportation conformément à l'article 3A225 annexe I du Dual-Use Regulation. 5) Avec filtre en semelle en conformité avec la norme EN 61800-3, classe C2. F-7 Description Produit Site altitude 2000 m au-dessus du niveau de la mer maxi. Pour des altitudes supérieures à 1000 m appliquer un déclassement en puissance de 1 % par 100 m. Curbe de surcharge (fonction OL) 300 s 250 200 150 100 50 % 0 100 F-8 120 140 160 180 200 Description Produit 2.4 Encombrements et borniers Cla So rtie cod eur Ré sol ve ent ur X3 al X A 3B inc rém sse Cla sse con o ave péra c b teur arr ière X4 A VX 1A VX 1A PE X2 230 400 L1 A L2 L3 ++ - PE a L1 W N/L +3+ 2L o eK Di ntlad g e eträ e b in F tz s ei na E hu s al aß sig sc t al tzm Ìäs is chu zul S icht n - X1 144 158 B PE U V W PB PA 2 T1T 5 17 18 5 a 1( 5 76 19 ) ier orn b vec U, V, W Connexion du servomoteur PA, PB Connexion de la résistance de freinage T1, T2 Connexion capteur de température/ interrupteur L1, N/L2, L3 Connexion réseau monophasé/triphasé (classe 230 V) L1, L2, L3 Connexion réseau triphasé (classe 400 V) ++, -Retour et alimentation de l'appareil 250...370 V DC (classe 230 V) 420...747 V DC (classe 400 V) PE Connection pour blindage/terre Voir tension d'entrée, classe 230 V (1/3-phases) et 400 V (3-phases) sont possibles! F-9 Installation et raccordement Installation et raccordement Installation dans l'armoire La version Flat-Rear nécessite l’installation d’un système de refroidissement par le constructeur de la machine. Au mieux celle ci peut ne pas être appliquée dans le cas (p.e. applications cycliques avec des temps d’arrêt) où la perte totale ne dépasse pas celle indiquée dans les conditions nominales. Protégez le COMBIVERT contre les gaz et les aérosols agressifs! 3.2 Installation en conformité CEM • Observer toujours une large surface de contact des deux côtés pour le blindage des câbles moteur et des câbles de commande. • Distance entre la commande et les câbles de puissance au mini 10…20 cm (4…8 pouces). • Séparer les câbles puissance et moteur. • Si cela est impossible, croiser les câbles à angle droit. • Installer les câbles aussi près que possible de la plaque de fond- idéalement dans un passage de câble en métal. • Mounter le COMBIVERT sur une plaque de fond bien conductrice. Enlever la peinture auparavant. Vous pouvez trouver des instructions supplémentaires sur le câblage en conformité CEM par Internet sur le site KEB. F - 10 6 inch Installation position et distances mini 150 mm Degré de protection (EN 60529): IP20 Température d'utilisation: -10…45 °C (14…113 °F) Température de stockage: -25…70 °C (-13…158 °F) Température radiateur maxi Taille 05/230 V et 07-09/400 V 90 °C (194 °F) Taille 07/230 V 82 °C (180 °F) Contrainte climatique (EN 60721-3-3): 3K3 Environnement (IEC 664-1): Degré de pollution 2 Vibration/choc conforme: German. Lloyd; EN 50155 START START ENTER F/R FUNC. ENTER SPEED F/R FUNC. SPEED STOP STOP 30 mm 1 inch ANTRIEBSTECHNIK 100 mm 4 inch 3. 3.1 ANTRIEBSTECHNIK Installation et raccordement 3.3 Connexion du Circuit de Puissance 3.3.1 Instructions de câblage E 3 2L L L1 ++ • Section des câble 1,5 mm² Isoler 7 mm Des cosses en bout peuvent être utilisées aussi Après serrage et retrait du tourne-vis, vérifier la fixation du câble -- • • • Ne mettre ou retirer le bornier qu'en hors tension 7 3.3.2 Bornier X1A Bornier X1A / classe 230 V Bornier X1A / classe 400 V • 230 V AC / monophasé (L1/N) • 230 V AC / triphasé (L1, L2, L3) • Alimentation DC 250…370 V DC (++, --) • 400 V AC / triphasé (L1, L2, L3) • Alimentation DC 420...747 V DC (++, --) -- -- PE L1 PE L1 L2 L2 N/ L3 L3 ++ ++ Observez absolument la tension d‘alimentation du KEB COMBIVERT. Un appareil en 230 V sera immédiatement détruit sur une alimentation en 400 V. Ne jamais inverser les câbles d‘alimentation et les câbles moteur. Quelques pays demandent que la borne-PE soit directement reliée sur la boite à bornes (et non sur la plaque de fond). F - 11 Installation et raccordement 3.3.3 Connexion réseau Connexion réseau 230 V triphasé Connexion réseau 230 V monophasé 3 x 1,5 mm² -- N 1 x 230 V AC L1 PE ++ L3 N/L2 L1 PE Protection • Fusible10 A à action retardée ou contacteur protection de puissance • RCD (interrupteur à courant différentiel résiduel) type A or type B • En alimentation-DC faire attention à la classe de tension autorisée pour les fusibles DC-Connexion Classe 230 V -- 3 x 230 V AC ++ L3 N/L2 L1 PE L3 L2 L1 PE Connexion réseau 400 V monophasé 4 x 1,5 mm² -- 3 x 400 V AC ++ L3 L2 L1 PE L3 L2 L1 PE DC-Connexion Classe 400 V 2 x 1,5 mm² 250…370 V DC 4 x 1,5 mm² 2 x 1,5 mm² - + -- ++ L3 N/L2 L1 PE - 420…747 V DC -- + ++ L3 L2 L1 PE 3.3.4 Connexion moteur borne X1.B PE U V W PA PB 2 T T1 • • • • PE Mise à la terre U, V, W Servomoteur PA, PB Résistance de freinage T1, T2 Connexion capteur de température/ interrupteur F - 12 Installation et raccordement • • • Raccorder tous les connecteurs hors tension ! Prendre garde à la polarité du moteur ! Câble moteur blindés Connecteur du moteur vert/jaune 1 2 3 7 8 5 Unité de freinage externe 6 avec sa propre source de tension PE U V W PTC PTC Frain + Frain – Reliez les blindages avec une large surface de contact sur la plaque de fond Moteur Connecteur de puissance B C A D 4 1 3 2 Connecteur PIN 1 4 3 2 A B C D Nom U V W verte-jaune 5 6 7 8 Câble numéro 1 2 3 4 5 6 7 8 3.3.5 Connexion de la détection de la température • • • • • • • • Terminaux T1, T2 Déclenchement 1,65…4 kΩ reset 0,75…1,65 kΩ Design in accordance with VDE 0660 Part 302 Cette fonction doit être activée par software par le constructeur de la machine Ne faite pas cheminer les câbes avec les câbles de commande! Autorisé avec les câbles moteur ayant un double blindage! Insérez le relais K1 pour prévenir des incendies en fonctionnement générateur (voir 3.3.6) Autre CTP-moteur F - 13 Installation et raccordement 3.3.6 Branchement de la résistance de freinage et de la sonde de température • • • • PA, PB Connexion de la résistance de freinage Caractéristiques techniques (voir chapitre 2.3) lors du réarmement du contrôle de température, l'appareil est hors tension pour une protection supplémentaire en fonctionnement générateur branchez les contacts auxiliaires 11 et 12 dans le câblage du contacteur K1 (voir 3.3.5) Le seuil de réponse du transistsor de freinage (Pn.69) pour tous les autres contrôles doit être ajusté au moins à 770 Vdc (voir annexe D). 230 ou 24 V AC/DC pilotage pour 24 V AC/DC contrôle de déclenchement Les résistances de freinage peuvent avoir des températures importantes sur la carcasse, les installer le plus loin possible de tout contact ! 3.4 Connexion d'interface d'encodeur La connexion et la déconnexion ne peuvent se faire que hors tension d'alimentation et variateur éteint! 3.4.1 Connexion du résolveur des moteurs KEB sur le port X3A • longueur câbles maxi 50 m Boîtier 7 6 8 12 9 11 10 1 2 5 4 3 Moteur Prise résolveur F - 14 Boîtier SINSIN+ 1 10 5 SIN- rouge 4 SIN+ bleu REFREF+ 5 7 6 REF- jaune 3 REF+ verte COS- 2 COS+ 11 8 COS- rose 7 COS+ gris 1 8 Prise femelle X3A Installation et raccordement Attribution du connecteur RJ45 non relié non relié verte bleu rouge jaune gris rose 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 non relié non relié REF+ SIN+ SINREFCOS+ COS- 3.4.2 Entrée codeur incrémental/ Sortie codeur incrémental X3B L’interface codeur X3 est commutable d’une émulation de codeur incrémental à une entrée codeur incrémental. En émulation le nombre d’incrément est fixé à 1024 pour une unité avec une interface résolveur. Fréquence d’entrée maximum: Signaux: Longueur maximum de transmission: Type de codeur approuvé: 1 < 300 kHz RS 422 / 2 voies signales et top zéro 50 m Kübler RS 422 avec une source de tension 10…30 V 8 Prise femelle X3B La source de tension interne 12 V en X3B est chargeable jusqu'à 100 mA. Si des tensions / courants supérieurs sont nécessaires pour l’alimentation du codeur incrémental, il faut utiliser une alimentation externe. PIN 1 2 3 4 5 6 7 8 Signal 12 V GND A+ B+ BAN+ N- F - 15 Installation et raccordement 3.5 Carte de contrôle Servo 3.5.1 Bornier de la carte de commande X2A • Déclenchement 0,22…0,25 Nm (2 lb inches) • Utiliser des câbles blindés/torsadés • Raccorder le blindage uniquement à la terre du côté du variateur • La logique NPN n'est pas possible sur A-Servo ! PIN Fonction 1 + Entrée consigne 1 2 - Entrée consigne 1 5 Sortie analogique 7 +10V sortie 8 10 11 12 13 Masse analogique Entrée prog. 1 Entrée prog. 2 Entrée prog. 3 Entrée prog. 4 18 Sortie à transistor 1 O1 19 Sortie à transistor 2 O2 22 Masse digitale Relais 1 24 Contact à fermeture 25 Contact à ouverture 26 Contact commun F - 16 5 7 8 10 11 12 13 16 18 19 21 22 24 25 26 Description Entrée différentielle de tension 0…±10 V DC ^ 0…±Vitesse maximale, Ri = 55 kΩ Sortie analogique programmable 0…±10 V DC/ 5 mA. Fonctions en réglage usine Alimentation / Potentiomètre de consigne (+10 V DC / CRF max. 4 mA) COM Masse des entrées/sorties analogiques I1 Fonctions des entrées en réglage usine. I2 Tension de coupure 13…30 V DC ±0 % lisée I3 Ri = 2,1 kΩ I4 ST Voltage d'alimentation Carte de contôle 2 Nom AN1+ AN1AN OUT1 Voltage d'alimentation 16 Étage d'excitation 21 X2A 1 Uin 0V RLA RLB RLC Alimentation d'étage d'excitation Cette entrée doit être alimentée avec une source externe de 20…30 V DC ±0 % / 0,2 A (UBR max. 3,6 Vpp). Un reset s'effectue, si cette tension est désactivée. La sortie à transistor programmable Charge maximum de 50 mA pour les deux sorties Fonctions en réglage usine Alimentation séparée de la carte de commande Cette entrée doit être alimentée avec une source externe de 20…30 V DC ±0 % / 0,8 A (UBR max. 3,6 Vpp). Through the separate supply the control can also be operated at switched off driver/power section.. Masse pour les entrées / sorties digitales Sortie relais programmable (CP.33) Charge max. 30 V DC / 0,01…1 A Fonctions en réglage usine Installation et raccordement 3.5.2 Connexion sur le bornier de commande Signal de consigne 0…±10 V DC Consigne potentiométre 3…10 kΩ Sortie analogique ±10 V DC maxi 5 mA Alimentatione externe 20…30 V DC ±0 % 1A maxi 30 V DC 0,01…1 A 1) Connecter une ligne équipotentiel dans le cas d'une différence de tension > 30 V entre les commandes. La résistance interne se réduit ici à 30 kΩ. En cas de charge inductive aux bornes des relais, un système de protection doit être installé (ex : diode de roue libre) ! La carte de commande doit toujours être alimentée avec une source externe. Ceci permet la sauvegarde de la carte de commande en cas de coupure de la puissance. Pour prévenir d'éventuels états instables lors de l'utilisation d'une alimentation séparée, il est nécessaire d'alimenter la carte de commande avant la puissance. Le bornier de commande et de puissance ont une isolation sécurisée respectant la norme EN50178. F - 17 Instructions d’utilisation 4. 4.1 4.1.1 Instructions d’utilisation Accessoires de paramétrage Avec le câble HSP5 et sans opérateur Un câble spécial (art no. 00F50C0.-0001) est nécessaire pour contrôler le KEB COMBIVERT sans opérateur. Il fait la liaison entre l‘interface-HSP5 X4A et l‘interface série PC-RS232 (COM1 ou COM2). Le contrôle se fait ensuite par le logiciel-PC COMBIVIS. Le câble-HSP5 intègre un convertisseur de niveaux. La connexion d‘un câble liaison série standard peut provoquer la destruction de l‘interface PC. 4.1.2 Opérateur de digital (numéro d'article 00F5060-1100) Pour les réglages un opérateur est nécessaire, il peut être monté en local. Afin de ne pas avoir de dysfonctionnement à la connexion / déconnection de l’opérateur, il faut que le variateur se trouve dans l’état nOP (borne X2A.16 désactivée). Les dernières valeurs mémorisées ou le cas échéant les réglages usine sont utilisés pour un fonctionnement du variateur sans opérateur. Afficheur 7 segments sur 5 digits Contrôle d’interface LED Emission ”allumée“ (seulement 00F5060-2000) HSP5 Interface diagnostique pour le PC (seulement 00F5060-2000) Affichage de START fonctionnement/erreur STOP Normal ”LED allumée” Erreur ”LED clignote” START ENTER F/R STOP FUNC. SPEED Clavier à double fonction X6B COMBIVERT X6C 4.1.3 X6D RS232/RS485 (seulement 00F5060-2000) Opérateur d’interfaçage (numéro d'article 00F5060-2000) L‘opérateur interface est identique à l‘opérateur digital dans ses fonctions. Il posséde en plus une interface liaison série RS232/485. PIN RS485 Signal Signification 1 réservée 2 TxD signal d'emission RS232 9 8 7 6 3 RxD signal de réception RS232 4 A‘ RxD-A signal de réception A RS485 5 B‘ RxD-B signal de réception B RS485 6 VP Tension d’alimentation +5 V (Imax=50 mA) 7 C/C‘ DGND Potentiel de référence données 8 A TxD-A signal d'emission A RS485 9 B TxD-B signal d'emission B/RS485 Un câble RS232 est nécessaire pour connecter l‘opérateur interface sur un PC. Le repérage des pins est donné page suivante. 5 F - 18 4 3 2 1 Instructions d’utilisation 9-poteau SUB-D couplage RS 232- câble 3m PC / Opérateur Numéro d'article 0058025-001D 2 3 5 Boîtier (PE) 4.1.4 4.1.5 4.2 4.2.1 9-poteau SUB-D connecteur 2 3 7 PC Opérateur F5 Contrôle Pour la commande déportée du variateur KEB COMBIVERT F5 une version spéciale d’opérateur HSP5 est disponible. Opérateur Câble 00F5060-9000 00F50C0-2xxx 00F5060-9001 00F50C0-3xxx Les trois derniers digits du numéro d‘article donnent la longueur du câble en dm. Autres opérateurs En plus des opérateurs présentés, le KEB COMBIVERT peut recevoir différents opérateurs pour des applications spéciales (Profibus, Interbus, Sercos, CAN, DeviceNet). Vous trouverez plus d‘informations la dessus sur notre page d‘accueil. Manipulation au clavier Numéros de paramètres et valeurs A la mise sous tension du KEB COMBIVERT, la valeur du paramètre CP.1 apparaît. La touche de fonction permet de passer de la valeur du paramètre au numéro de paramètre. Avec UP (▲) et DOWN (▼) le numéro des paramètres ou la valeur des paramètres modifiables peuvent être augmentés / diminués. FUNC. SPEED STOP STOP START START Généralement lors du changement de la valeur d’un paramètre, celle-ci est immédiatement prise en compte et mémorisée de façon non-volatile. Cependant pour certains paramètres, il n’est pas utile que la valeur réglée soit immédiatement pris en compte. Pour les paramètres, la valeur ajustée est mémorisée par la validation de la touche ENTER. Lorsque ce type de paramètre est modifié, un point apparaît à côté du dernier digit. En appuyant sur la touche ENTER, La valeur est prise en compte et mémorisée en mémoire non-volatile. ENTER F/R F - 19 Instructions d’utilisation 4.2.2 Reset des messages de défaut Tout défaut de fonctionnement est affiché automatiquement. Le message d´erreur est remis à zéro par les touches ENTER. ENTER F/R ­— Erreur —> Par l'action de la touche ENTER, seul le message de défaut sur l'afficheur est effacé. Pour effacé le défaut lui-même, une impulsion sur la touche RESET ou une mise hors tension doit être réalisée. 4.2.3 Saisie du mot de passe Le KEB COMBIVERT est pourvu d‘une protection par mots de passe. En fonction du mot de passe saisi les niveaux suivants sont accessibles: Afficheur CP_ro CP_on CP_SE APPL – Mode Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture seule Menu utilisateur (Paramètres-CP) lecture/écriture Menu Service (idem menu utilisateur, mais avec les paramètres application) Menu Application (tous les groupes et tous les paramètres sont visibles) Mode Drive (le COMBIVERT est piloté en local par les touches de l‘opérateur) Le menu accessible pour l‘application est définit par le constructeur de la machine. Le mot de passe est généralement entré dans le paramètre CP.0. Le mot de passe/menu choisi est maintenu même à la mise hors tension. Exemple: Modification des paramètres-CP de lecture seule à lecture/écriture Password ENTER UP FUNC F - 20 Paramètres CP 5.3 Afficheur CP.00 CP.01 CP.02 CP.03 CP.04 CP.05 CP.06 CP.07 CP.08 CP.09 CP.10 CP.11 CP.12 CP.13 CP.14 CP.15 CP.16 CP.17 CP.18 CP.19 CP.20 CP.21 CP.22 CP.23 CP.24 CP.25 CP.26 CP.27 CP.28 CP.29 CP.30 CP.31 CP.32 CP.33 CP.34 CP.35 CP.36 CP. 3 Description des paramètres pour F5-Servo Paramètres Saisie du mot de passe Vitesse codeur 1 Valeur programmée Affichage de l’état Courant apparent Pic de courant apparent Couple actuel Tension du bus continu Pic tension du bus continu Tension de sortie Config. contrôle de vitesse DSM couple nominal DSM vitesse nominale DSM fréquence nominale DSM courant nominal DSM EMK tension constante DSM inductance DSM résistance stator DSM courant à vitesse 0 Calcul des paramètres moteur Position absolue codeur 1 Inversion rotation codeur 1 Vitesse maxi Vitesse fixe 1 Vitesse fixe 2 Temps d'accélération Temps de décélération Temps de courbe en S Source / Consigne couple Consigne couple absolu Vitesse KP Vitesse KI Fréquence de découpage Sortie relais 1 / fonction Sortie relais 2 / fonction Réaction sur butées Réaction sur défaut externe Plage de réglage Résolution 0...9999 ±4000 ±4000 0...255 0...6553,5 0...6553,5 ±10000,00 0...1000 0...1000 0...778 4...6 0,1...6553,5 0...32000 0,0...1600,0 0,0...710,0 0...1000 0,01...500,00 0,000...50,000 0,0...700,0 0...3 0...65535 0...19 0...4000 ±4000 ±4000 0,00...300,00 -0,01...300,00 0,00...5,00 0...5 ±10000,00 0...32767 0...32767 0...LTK 0...78 0...78 0...6 0...6 1 0,125 0,125 1 0,1 0,1 0,01 1 1 1 1 0,1 1 0,1 0,1 1 0,01 0,001 0,1 1 1 1 0,125 0,125 0,125 0,01 0,01 0,01 1 0,01 1 1 1 1 1 1 1 Par défaut 0 0 0 0 0 0 0 0 0 4 LTK LTK LTK LTK LTK LTK LTK LTK 1 57057 0 2100 100 -100 5 5 0 2 LTK 50 500 LTK 4 2 6 0 Unité ENTER T/MN T/MN A A Nm V V V Nm T/MN Hz A V mH Ω A T/MN T/MN T/MN s s s Nm - E E E E E - basé sur ud.01 ru.09 ru.01 ru.00 ru.15 ru.16 ru.12 ru.18 ru.19 ru.20 cS.00 dr.27 dr.24 dr.25 dr.23 dr.26 dr.31 dr.30 dr.28 Fr.10 Ec.02 Ec.06 oP.10 oP.21 op.22 oP.28 oP.30 oP.32 cs.15 cS.19 cS.06 cS.09 uF.11 do.2 do.3 Pn.7 pn.3 Affichage de l’état Le paramètre indique l´état de fonctionnement du variateur (par exemple: constant horaire). En cas de défaut, le défaut actuel sera affiché, même si l'affichage est reseté déjà par ENTER (la LED de signalisation de défaut de l'opérateur clignote encore). Les informations relatives aux messages d’états ainsi que leurs origines et la suppression des défauts se trouvent dans le manuel «Standard- and Interface Operator». F - 21 Paramètres CP CP.10 Configuration contrôle vitesse Ce paramètre active les régulateurs de vitesse ou de couple. CP.10 Description 4 Contrôle vitesse 5 Contrôle couple 6 Contrôle vitesse/couple CP.19 Calcul des paramètres moteur Les réglages d'origine du servo sont en adéquation avec la taille du servo et le moteur. Si les données moteur en CP.11...18 sont modifiées, il faut alors activer une fois CP.19. Cette action réajuste les régulateurs de courant, la courbe de couple et la limite de couple. La valeur de couple est alors réglée à la valeur maxi possible sur la plage de vitesse (dépend du courant nominal du variateur). Couple nominal au maximum triple. CP.19 Pré-réglage des paramètres de contrôle liés au moteur. La classe de tension du variateur est prise en compte comme tension d'ali1 mentation. La tension DC du circuit intermédiaire / √2 mesurée à la mise sous tension est prise en compte comme tension d'alimentation. De cette façon le variateur de 2 fréquence peut être adapté aux différentes tensions d'alimentation (ex: USA en 460 V). Cette action ne peut pas se faire si le variateur est validé. "nco" apparait sur l'afficheur“! CP.20 Position absolue codeur 1 Le callage du résolveur associé est réalisé avec CP.20 (réglage usine). Ce paramètre permet de régler le régulateur sur un moteur non aligné. Si le callage du moteur n‘est pas connu, il est possible de le faire en automatique. Avant de démarrer le réglage, il faut vérifier les sens de rotation. L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Si ce n‘est pas le cas, le sens doit être modifié comme indiqué en CP.21. Lorsque le sens de rotation s‘affiche correctement, il est possible de commencer le callage. • Le moteur doit pouvoir tourner librement. • Ouvrir la validation (borne X2A.16). • Entrer CP.20 = 2206. • Fermer la validation (borne X2A.16). Maintenant le moteur est magnétisé à son courant nominal et aligné sur sa position zéro. Le réglage est terminé lorsque l‘affichage en CP.20 ne change plus pendant environ 5 s. Ouvrez la validation et mettez l‘appareil hors tension. Si le défaut E.EnC apparaît durand le callage, le sens de rotation doit être vérifié (CP.21). Refaire la procédure de callage. Si des moteurs avec résolveurs alignés sont utilisés, la valeur obtenue par le callage automatique peut être entrée directement en CP.20. Les valeurs de réglage sur des moteurs connus de la série KEB COMBIVERT S4 doivent être multipliées par le nombre de paires de pôles du moteur. Les 16 bits de poids faible du résultat doivent être entrés en CP.20. F - 22 Paramètres CP CP.21 Inversion rotation codeur 1 L‘affichage de la vitesse en CP.1 doit être positif lorsque l‘on tourne le moteur à la main dans le sens horaire. Les signaux SIN+ et SIN- du résolveur doivent être changés si le signe n‘est pas bon. Assurez vous que les signaux ne sont pas en court-circuit avec le blindage interne (voir connexion résolveur). Les signaux A(+) et A(-) doivent être changés pour des appareils équipés de codeur SIN/COS. Si cela est trop compliqué, il est possible de donner une rotation inverse du codeur 1 en réglant ce paramètre. CP.21 0 1 2…3 Signification comptage non changé comptage inversé réservé pour entrée capteur CP.28 Source / Consigne couple Ce paramètre permet de définir la source désirée pour la consigne de couple source désirée pour la consigne de couple. CP.28 Signification Plage de réglage 0 AN1+ / AN10%…±100% = 0…±CP.29 1 AN2+ / AN20%…±100% = 0…±CP.29 2 digital absolu 0…±CP.29 3…5 Uniquement pour le mode application CP.33 Sortie relais 1 / fonction CP.34 Sortie relais 2 / fonction CP.33/34 déterminent les fonctions des deux sorties (bornes X2A.24-26, X2A.27-29). Valeur Fonction 0 Aucune fonction (forcé à off) 1 Actif (forcé à on) 2 Signal de marche; aussi en freinage DC 3 Signal de fonction correcte (pas de défaut) 4 Relais défaut 5 Relais défaut (sans RAZ automatique) 6 Signal d’alarme arrêt anormal 7 Signal d’alarme de surcharge 8 Signal d’alarme de surchauffe des transistors du variateur 9 Signal d'alarme échauffement moteur 11 Alarme température interne (OHI) 20 Valeur actuelle = valeur consigne (CP.3 = Fcon, rcon, pas à noP, LS, erreur, SSF) 21 Accélération (CP.3=FAcc, rAcc, LAS) 22 Décélération (CP.3 = FdEc, rdEc, LdS) 23 Sens de rotation réel = sens de rotation de consigne 24 Charge > seuil de déclenchement 1) 25 Courant actif > seuil de déclenchement 1) 27 Valeur actuelle (CP.1) > seuil de déclenchement 1) 28 Valeur de consigne (CP.2) > seuil de déclenchement 1) 31 Valeur de consigne absolue AN1 > seuil de déclenchement 1) 32 Valeur consigne absolue AN2 > seuil de déclenchement 1) 34 Valeur réelle de AN1 > seuil de déclenchement 1) 35 Valeur réelle de AN2 > seuil de déclenchement 1) 40 Limite de courant actif 41 Signal de modulation on 47 Valeur rampe de sortie > seuil de déclenchement 1) F - 23 Paramètres CP Valeur Fonction 48 Courant apparent (CP.4) > seuil de déclenchement 1) 49 Sens horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 50 Sens anti-horaire (sauf à nOP, LS, arrêt anormal, défaut) 51 Alarme E.OL2 52 Limite régulateur courant atteinte 53 Limite régulateur vitesse atteinte 63 Valeur absolue ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 64 Valeur absolue ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 65 ANOUT1 > seuil de déclenchement 1) 66 ANOUT2 > seuil de déclenchement 1) 70 Tension de pilotage actif (relais de sécurité) 73 Puissance active absolue > seuil de déclenchement 1) 74 Puissance active > seuil de déclenchement 1) Les valeurs non mentionées ne sont valables que dans le mode application. 1) Seuil de déclenchement CP.33 (réglage usine) = 100; seuil de déclenchement CP.34 = 4 CP.35 Réaction sur butées Ce paramètre détermine le comportement du pilotage par rapport au bornes X2A.14 (F) et/ou X2A.15 (R). Ces bornes sont programmées comme des butées. Le comportement est décrit dans le tableau suivant. AffiCP.35 Réponse Redémarrage cheur 0 E.PRx Arrêt immédiat de la modulation Provoque un défaut, 1 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 reset 2 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 3 A.PRx Arrêt immédiat de la modulation RAZ automatique, 4 A.PRx Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 quand le défaut a disparu 5 A.PRx Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 6 sans pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! impossible CP.36 Réaction sur défaut externe Des appareils extérieurs peuvent influencer le comportement du moteur avec le défaut externe. Ce paramètre définit la réaction du moteur sur l'activation de la borne X2A.12 (I3) en accord avec la table suivante. CP.36 0 1 2 3 4 5 6 F - 24 Afficheur E.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx A.PRx sans Réponse Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 Arrêt immédiat de la modulation Arrêt rapide / arrêt de la modulation à vitesse 0 Arrêt rapide / maintien du couple à V = 0 pas d‘effet sur le moteur,le défaut est ignoré ! Redémarrage Provoque un défaut, reset RAZ automatique, quand le défaut a disparu impossible Annexe A A. Annexe A A.1 Courbe de surcharge Le temps de déclenchement [s] 300 250 200 150 100 50 30 105 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 Charge [%] A partir de 105 % de charge le compteur incrémente. En dessous le compteur décrémente. Si le compteur arrive à la courbe, le variateur passe en défaut E.OL. A.2 Calcul de la tension de moteur La tension moteur de dimensionnement du moteur dépend des composants utilisés. La tension réseau diminue suivant la table suivante: Self réseau Uk 4% Variateur en boucle ou- 4 % verte Variateur en boucle fer- 8 % mée Self moteur Uk Exemple: Variateur en boucle fermée avec self réseau et réducteur pour système d'alimentation non-rigide : Tension réseau 400 V - tension moteur 15 % = 340 V 1% Système d'alimentation 2 % non-rigide A.3 Maintenance Opérations réservées aux personnels qualifiés. Les règles de sécurité suivantes doivent être observées: • Déconnectez la puissance au niveau du MCCB • Protéger contre les redémarrages intempestifs • Attendre la décharge des condensateurs (si nécessaire contrôler la tension par mesure entre les bornes „+PA“ et „-“, puis “++“ et „--“) • Mesurer la chute de tension F - 25 Annexe A Afin d'éviter un viellissement prématuré et d'éventuels dysfonctionnements, les mesures suivantes doivent être réalisées en respectant la séquence décrite. Cycle Constante Fonction Prêter attention aux bruits suspects du moteur (vibrations) et du variateur (ventilateurs). Prêter attention aux odeurs suspectes du moteur et variateur de fréquence ( moteur en surchauffe, évaporation de l'électrolyte des condensateurs). Vérifier le serrage des vis et connecteurs, ressérer si nécessaire. Dépoussiérer le variateur de fréquence. Vérifier les pales et grilles de protection des ventilateurs. To u s l e s Vériffier et nettoyer le filtre à air des ventilateurs de l'armoire (extraction et mois refriodissement). Vérifier les ventilateurs du variateur KEB COMBIVERT. Les ventilateurs doivent être remplacés s'ils génèrent un bruit suspect (vibrations, siflement). A.4 Stockage Le circuit DC du variateur KEB COMBIVERT est équipé de condensateurs électrolytiques. Si les condensateurs sont stockés hors tension, le film isolant réagit avec l'acide de l'électrolyte, ce qui aboutit à terme à la destruction du composant. Ceci affecte les capacités di-électriques et la capacité. Si le condensateur est réalimenté brusquement, le film isolant se régénère rapidement. Cela engendre une production de gaz et détruit le condensateur (explosion). En fonction de la durée de stockage, et afin d'éviter la destruction des condensateurs, le variateur de fréquence doit être réalimenté en respectant les spécifications suivantes: Période de stockage <1 an • Démarrer normalement Période de stockage 1…2 ans • Mettre le variateur de fréquence sous tension, sans modulation (variateur dévalidé) Période de stockage 2…3 ans • Débrancher tous les câbles du bornier de puissance; y compris ceux de la résistance de freinage. • Ouvrir la validation • Alimenter le variateur à l'aide d'un transformateur à tension variable • A l'aide du transformateur, augmenter doucement la tension d'alimentation jusqu'à la valeur de tension indiquée (>1min), puis maintenir la tension d'alimentation pendant la durée spécifiée. Classe de tension Tension d'entrée Durée de séjour voir la prochaine page F - 26 Annexe A 230 V 400 V 0…160 V 15 min 160…220 V 15 min 220…260 V 1H 0…280 V 15 min 280…400 V 15 min 400…540 V 1H Période de stockage > 3 ans • Alimenter comme décrit précédement, mais doubler le temps de montée en tension pour chaque année de stockage. Remplacer les condensateurs. Après avoir réalisé cette séquence de mise sous tension, le variateur de fréquence KEB COMBIVERT peut être utilisé normalement ou re-stocké. A.5 Modifier le seuil de réponse du transistor de freinage (non applicable pour type de commande „BASIC“) Pour éviter un basculement prématuré du transistor de freinage à une tension d’entrée nominale de 480 Vac, le seuil de d’activation doit être piloté ou ajusté selon le graphique ci-dessous. FUNC. SPEED FUNC. SPEED STOP START FUNC. SPEED ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED ENTER F/R START FUNC. SPEED START START ENTER F/R ENTER F/R FUNC. SPEED START F - 27 Annexe B B. B.1 B.2 Annexe B Marquage CE Les variateurs fréquence / Brushless marqués CE ont été conçus et fabriqués selon les contraintes de la directive basse tension 2006/95/CEE. Les variateurs / servo drives ne doivent pas être mis en route avant d‘avoir vérifié que l‘installation répond à la norme 2006/42/EEC (directive machine) et à la directive-CEM (2004/108/EEC) (note EN 60204). Les variateurs de fréquence et servo drives répondent aux exigences de la directive Basse Tension 2006/95/EEC. Les normes harmonisées des séries EN 61800-2 ont été employées. L‘intallation de ces appareils est limitée par la norme IEC 61800-3. Ces appareils peuvent générer des interférences radio dans les zones résidentielles. L‘utilisateur doit donc prendre toutes les mesures nécessaires. Marquage UL La conformité UL est indiquée par un logo sur l’étiquette des variateurs. Pour être conforme avec les normes UL visant une utilisation sur le Marché Nord Américain, les instructions suivantes doivent être respectées: • • • • • • • • • • F - 28 For 240 V Models, stand-alone drive units: "Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symmetrical Amperes, 240 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for specific fuse details and alternate Branch Circuit Protection details” For 480 V Models, stand-alone drive units: "Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Fuses, see Instruction Manual for specific fuse details and alternate Branch Circuit Protection Details” Maximum Surrounding Air Temperature 45 °C (113 °F) For control cabinet mounting as „Open Type“ Use In A Pollution Degree 2 Environment Use 60/75°C Copper Conductors only Internal Overload Protection Operates prior to reaching the 130% of the inverter output rated current (see type plate). Motor protection by adjustment of current parameters. For adjustement see application manual parameters Pn.14 and Pn.15 Motor Overtemperature Protection: These drive models are not provided with load and speed sensitive overload protection and thermal memory retention up on shutdown or loss of power (for details see NEC, article 430.126(A)(2)”. Only for use in WYE 480V/277V supply sources Operator and Control Board Rating of relays (30Vdc.:1A) Annexe B • Integral solid state short circuit protection does not provide branch circuit protection. Branch circuit protection must be provided in accordance with the Manufacturer Instructions, National Electrical Code and any additional local codes, or the equivalent. Table for input fusing of inverters F5 – A – housing, stand-alone drive units: Variateur Tension d'entrée UL248 Fuse Class J or RK5 *) UL248 Fuse Class CC *) [V] [A] [A] 05F5 240 1ph 10 10 05F5 240 3ph 6 5 05F5 400/480 3ph 5 5 07F5 240 1ph 15 20 10 07F5 240 3ph 10 07F5 400/480 3ph 6 6 09F5 400/480 3ph 10 10 *) The voltage rating of the Class rated fuses shall be at least equal to the voltage rating of the Drives. Branch Circuit Protection: Type E Self Protected Manual Motor Controllers for inverters F5–A housing, stand-alone drive units:: Cat. No. Drive input rating Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 05F5 240V 1ph PKZMO-10E, Eaton Industries 230V/1ph, 1.5 hp 05F5 240V 3ph PKZMO-6.3E, Eaton Industries 230V/3ph, 1.5 hp 07F5 240V 1ph PKZMO-16E, Eaton Industries 230V/1ph, 2 hp 07F5 240V 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 240V/3ph, 3 hp Drive Input rating # Self Protected Manual Motor Controller Type and manufacturer Self Protected Manual Motor Controller rating 05F5 400/480V 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 480Y / 277V, 3 hp 07F5 400/480V 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7.5 hp 09F5 400/480V 3ph PKZMO-10E, Eaton Industries 480Y/277V, 7.5 hp Cat. No. # all Drives series which use a Self Protected Motor Controller rated 480Y/277V are suitable for 480Y/277V sources only. Use of Modular Drive System 07F5A1A-3E2F: F - 29 Annexe B • • • • For 480 V Models, F5-A, Modular Drive System, consisting of two drive units, Cat. No. 07F5A1A-3E2F: "Suitable For Use On A Circuit Capable Of Delivering Not More Than 10000 rms Symmetrical Amperes, 480 Volts Maximum, when Protected by Class CC Fuses only, rated max. 6A, 600V. “The maximum total motor load for the two Drive Units of the F5-A housing, Modular Drive System shall not exceed the specified motor load of one individual drive unit 07F5A1A-3E2F” “The Minimum wire size for the DC Bus Wring shall be at least 14 AWG. The minimum wire size for the 400/480V input/output wiring shall be at least AWG 14” Fuses Class CC with 600V / 6A is required for B.C.P. Principle of DC coupling AC supply 400/480V L1 L2 L3 Fuses CC DC coupling PE PE PE L1 L2 L3 ++ -- PE L1 L2 L3 ++ -- 07F5A1A-3E2F 07F5A1A-3E2F X1A X1B F - 30 X1A X1B U V W U V W M M Annexe B B.3 Manuels Complémentaires Vous trouverez les manuels supplémentaires et les instructions pour les télécharger sur www.keb.fr > service te téléchargement > Téléchargement Instructions générales • Partie 1 CEM-et instructions de sécurité Instructions spécifiques aux appareils • Partie 2 Circuit de puissance • Partie 3 Circuit de commande Notes d‘assistance • Lecture / écriture de listes de paramètres avec un KEB COMBIVERT • Messages de défaut Instructions et informations pour l‘installation et le développement • Manuel Application • Configuration d‘un menu paramètres utilisateur • Programmation des entrées digitales • Entrée fusible UL pour COMBIVERT F5 Certification et conformité • Déclaration de conformité CE • UL - carte jaune (http://www.ul.com) F - 31