Krone EzBA Lieschenkamm (B070) Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Krone EzBA Lieschenkamm (B070) Mode d'emploi | Fixfr
Joindre ce document à la notice d'utilisation de la machine.
Complément à la notice d’utilisation
Numéro de document: 150001115_00_fr
pour le supplément:
B070 – Complément à la notice d'utilisation peigne à spathes
Machines autoportées
2
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
À propos de ce document.........................................................................................................
Validité .........................................................................................................................................
Commande supplémentaire.........................................................................................................
Autre documentation....................................................................................................................
4
4
4
4
2
2.1
Sécurité....................................................................................................................................... 5
Importance du complément à la notice d'utilisation ..................................................................... 5
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
3.1.4
3.1.5
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe ................................................ 6
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes ») ................................. 6
Démonter la trappe de maintenance et le déflecteur ................................................................... 6
Démonter le support couteau et le peigne à spathes .................................................................. 8
Démonter la tôle d'usure.............................................................................................................. 9
Monter la tôle d'usure (sans fenêtre) et le déflecteur................................................................... 9
Monter la trappe de maintenance du conduit de transfert ......................................................... 10
4
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
4.1.5
Mise en service - mode maïs ..................................................................................................
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes ») .................................
Démonter la trappe de maintenance du conduit de transfert et la tôle d'usure .........................
Monter la tôle d'usure ................................................................................................................
Monter le peigne à spathes .......................................................................................................
Monter le porte-couteau.............................................................................................................
Monter la trappe de maintenance du conduit de transfert et le déflecteur.................................
5
5.1
5.1.1
Maintenance – Généralités ..................................................................................................... 17
Tableau de maintenance ........................................................................................................... 17
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour ....................................................... 17
6
6.1
Maintenance - Flux du fourrage.............................................................................................. 18
Maintenance peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes ») ............................ 18
11
11
11
12
13
14
16
Index.......................................................................................................................................... 20
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
3
1
À propos de ce document
1.1
Validité
1
À propos de ce document
1.1
Validité
Ce document est valable pour :
Supplément :
Type de machine :
1.2
B070 – Complément à la notice d'utilisation peigne à spathes
BX404-10 (BiG X 680)
BX404-20 (BiG X 780)
BX404-30 (BiG X 880)
BX404-15 (BiG X 680 Stufe 0)
BX404-25 (BiG X 780 Stufe 0)
BX404-60 (BiG X 1180)
Commande supplémentaire
Si ce document était partiellement ou entièrement inutilisable, vous pouvez demander un
document de remplacement en indiquant le n° de document indiqué sur la page de garde. Vous
pouvez également télécharger le document en ligne via la médiathèque KRONE http://
www.mediathek.krone.de//
1.3
Autre documentation
Pour garantir une utilisation conforme et sûre de la machine, veuillez également tenir compte
des documents mentionnés ci-après.
•
4
Notice d'utilisation de la machine correspondante.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
2
Sécurité
2
Importance du complément à la notice d'utilisation
2.1
Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des consignes de sécurité fondamentales
Le non-respect des consignes de sécurité fondamentales peut entraîner de graves blessures
voire la mort de personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
consignes de sécurité fondamentales de la notice d'utilisation.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect des routines de sécurité
Le non-respect des routines de sécurité peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, il est indispensable de lire et de prendre en compte les
routines de sécurité la notice d'utilisation.
INFORMATION
Vous trouverez les consignes de sécurité fondamentales selon le type de machine dans le
chapitre « Sécurité » - « Consignes de sécurité fondamentales » ou dans le chapitre
« Sécurité » de la notice d'utilisation de la machine.
2.1
Importance du complément à la notice d'utilisation
Le complément à la notice d'utilisation est un document de grande importance et fait partie
intégrante de la machine. Elle s'adresse à l'utilisateur et contient des indications importantes en
matière de sécurité.
Le non-respect du complément à la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire
la mort.
„ Veuillez lire intégralement et respecter le chapitre « Sécurité » de la notice d'utilisation
correspondante avant la première utilisation de la machine, voir page 4.
„ Lire et respecter également les consignes figurant dans la notice d'utilisation
correspondante, voir page 4.
„ Conserver à portée de main le complément à la notice d'utilisation pour l'utilisateur de la
machine.
„ Transmettre le complément à la notice d'utilisation aux prochains utilisateurs.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
5
3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
3.1
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes »)
3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
3.1
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à
spathes »)
ü Le mécanisme élévateur se trouve dans la position supérieure, voir la notice d'utilisation de
la machine.
ü Le tambour hacheur est bloqué, voir la notice d'utilisation de la machine.
ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir le chapitre Sécurité « Immobiliser et sécuriser
la machine » dans la notice d'utilisation de la machine.
3.1.1
Démonter la trappe de maintenance et le déflecteur
BXG000-083
ü La machine se trouve dans un état sûr, voir la notice d'utilisation de la machine.
„ Ouvrir le capot latéral droit, voir la notice d'utilisation de la machine.
„ Desserrer les fixations quart de tour (2) et retirer le couvercle (1).
„ Déposer le couvercle (1) en dehors de la machine.
6
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
3
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes »)
3.1
Trappe de maintenance du conduit de transfert
BXG000-085
„ Desserrer les vis (1) et déplacer latéralement les pièces de serrage (2).
„ Enlever et mettre de côté la trappe de maintenance (3).
Déflecteur
1
BX002-076
„ Démonter le déflecteur (1) et le mettre de côté avec le matériel de montage.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
7
3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
3.1
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes »)
3.1.2
Démonter le support couteau et le peigne à spathes
1
3
2
4
3
BX002-070
AVERTISSEMENT ! Danger dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection
appropriés.
„ Démonter le peigne à spathes (1) et le conserver avec les tôles d'écartement (3), le portecouteau (2), les cales (4) et le matériel de montage pour un démontage ultérieur.
8
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
3.1.3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
3
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes »)
3.1
Démonter la tôle d'usure
1
BX002-077
„ Démonter la tôle d'usure (1) et la conserver avec le matériel de montage pour un
démontage ultérieur.
3.1.4
Monter la tôle d'usure (sans fenêtre) et le déflecteur
1
2
BX002-072
„ Monter et régler la tôle d'usure (2), voir la notice d'utilisation de la machine.
„ Monter le déflecteur (1).
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
9
3
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct de coupe
3.1
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec « peigne à spathes »)
3.1.5
Monter la trappe de maintenance du conduit de transfert
Trappe de maintenance du conduit de transfert
BXG000-085
„ Insérer la trappe de maintenance (3), tourner les pièces de serrage (2) devant la trappe de
maintenance et serrer les vis (1).
Couvercle du flux de fourrage
BXG000-083
„ Monter le couvercle (1) et le verrouiller au moyen des fixations quart de tour (2).
10
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
4
Mise en service - mode maïs
4
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
4.1
Mise en service - mode maïs
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
4.1
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes
»)
INFORMATION
Si le peigne à spathes est utilisé dans des conditions de fonctionnement
inadmissibles, les couteaux s'usent plus rapidement et doivent être remplacés plus
fréquemment.
„ Utiliser exclusivement le peigne à spathes pour la récolte du maïs.
„ Si un engrenage de longueur de coupe VariLOC est installé, ne pas utiliser le peigne à
spathes si l'engrenage de longueur de coupe VariLOC est en étape de changement de
vitesses VariLOC II (faible vitesse du tambour).
ü Le mécanisme élévateur se trouve dans la position supérieure, voir la notice d'utilisation de
la machine.
ü Le tambour hacheur est bloqué, voir la notice d'utilisation de la machine.
ü La machine est immobilisée et sécurisée, voir le chapitre Sécurité « Immobiliser et sécuriser
la machine » dans la notice d'utilisation de la machine.
4.1.1
Démonter la trappe de maintenance du conduit de transfert et la tôle
d'usure
BXG000-083
ü La machine se trouve dans un état sûr, voir la notice d'utilisation de la machine.
„ Ouvrir le capot latéral droit, voir la notice d'utilisation de la machine.
„ Desserrer les fixations quart de tour (2) et retirer le couvercle (1).
„ Déposer le couvercle (1) en dehors de la machine.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
11
4
Mise en service - mode maïs
4.1
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
Trappe de maintenance du conduit de transfert
BXG000-085
„ Desserrer les vis (1) et déplacer latéralement les pièces de serrage (2).
„ Enlever et mettre de côté la trappe de maintenance (3).
Tôle d'usure et déflecteur
1
2
BX002-072
„ Démonter la tôle d'usure (2) et la conserver avec le matériel de montage pour un
démontage ultérieur.
„ Démonter le déflecteur (1) et le mettre de côté avec le matériel de montage.
4.1.2
Monter la tôle d'usure
Matériel de vissage (3) :
12
[2]
6x
4 pans M10 x 30 DT
90 002 412 *
[3]
6x
SKM 10 Dacromet
00 909 909 *
[4]
6x
11 x 34 x 3 Zn8
00 910 353 *
[7]
6x
M10 Zn8
00 908 758 *
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Mise en service - mode maïs
4
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
4.1
2
3
1
BX002-073
„ Introduire la tôle d'usure (1) d'en bas dans le conduit de transfert (2), l'aligner avec le
conduit de transfert et la serrer avec le matériel de vissage (3).
4.1.3
Monter le peigne à spathes
Matériel de vissage (3) :
[1]
4x
M10 x 35 Zn8
00 900 638 *
[3]
4x
SKM 10 Dacromet
00 909 909 *
[5]
4x
10,5 x 21 x 2 Zn8
00 910 414 *
[6]
4x
10,5 x 25 x 4 Zn8
00 910 361 *
[7]
4x
M10 Zn8
00 908 758 *
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
13
4
Mise en service - mode maïs
4.1
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
3
2
4
1
5
4
BX002-074
„ Insérer le peigne à spathes (1) dans le conduit de transfert (2), équilibrer la distance entre le
peigne à spathes (1) et le logement du peigne à spathes (5) à l'aide des tôles d'écartement
(4) et serrer avec le matériel de vissage (3).
„ Pour ce faire, régler le peigne à spathes (1) dans les trous oblongs latéraux de manière à ce
qu'il n'y ait pas de zones d'accumulation dans la direction opposée au flux de récolte.
4.1.4
Monter le porte-couteau
Matériel de vissage (3) :
[9]
4x
M8 x 20 Zn8
00 900 614 *
[10]
4x
SKM 8 Dacromet
00 909 908 *
[11]
4x
8,4 x 24 x 2 Zn8
00 910 603 *
Matériel de vissage (5) :
14
[8]
2x
M8 x 25 Zn8
00 900 616 *
[10]
2x
SKM 8 Dacromet
00 909 908 *
[11]
2x
8,4 x 24 x 2 Zn8
00 910 603 *
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Mise en service - mode maïs
4
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
4.1
2
3
4
1
5
6
5
BX002-075
AVERTISSEMENT ! Danger dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection
appropriés.
„ Insérer le support couteau (1) dans le peigne à spathes (2) et le visser avec le matériel de
vissage (3, 5).
Augmenter la profondeur d'engagement des couteaux :
„ Desserrer les raccords à vis (3, 5) et frapper par le bas sur le support couteau jusqu'à ce
que la profondeur d'engagement souhaitée des couteaux soit atteinte.
„ Serrer les raccords à vis (3, 5).
Réduire la profondeur d'engagement des couteaux :
„ Desserrer les raccords à vis (3).
„ Démonter les cales (4) des deux côtés de la machine et les enfoncer dans les
ouvertures (6) jusqu'à ce que la profondeur d'engagement souhaitée des couteaux soit
atteinte.
„ Serrer les raccords à vis (3).
„ Retirer les cales (4) des ouvertures (6) et les serrer avec le matériel de vissage (5).
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
15
4
Mise en service - mode maïs
4.1
Monter le peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
4.1.5
Monter la trappe de maintenance du conduit de transfert et le déflecteur
Déflecteur
1
BX002-076
„ Monter le déflecteur (1).
Trappe de maintenance du conduit de transfert
BXG000-085
„ Insérer la trappe de maintenance (3), tourner les pièces de serrage (2) devant la trappe de
maintenance et serrer les vis (1).
Couvercle du flux de fourrage
BXG000-083
„ Monter le couvercle (1) et le verrouiller au moyen des fixations quart de tour (2).
16
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
5
Maintenance – Généralités
5
Tableau de maintenance
5.1
Maintenance – Généralités
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
5.1
Tableau de maintenance
5.1.1
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x par jour
Composants du flux de fourrage
Contrôler l'usure du couteau du peigne à
spathes (pour la version "Peigne à spathes").
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
voir page 18
17
6
Maintenance - Flux du fourrage
6.1
Maintenance peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
6
Maintenance - Flux du fourrage
AVERTISSEMENT
Risque de blessures par non-respect de la notice d'utilisation
Le non-respect de la notice d'utilisation peut entraîner de graves blessures voire la mort de
personnes.
„ En vue d'éviter tout accident, lire et prendre en compte la notice d'utilisation.
„ Tenir compte des avertissements de danger dans le chapitre correspondant de la notice
d'utilisation.
6.1
Maintenance peigne à spathes (pour la version avec « peigne à
spathes »)
„ Démonter la trappe de maintenance du conduit de transfert.
„ Contrôler l'usure des couteaux du peigne à spathes par l'ouverture du conduit de transfert.
Si les couteaux peuvent encore être utilisés :
„ Monter la trappe de maintenance du conduit de transfert.
Si les couteaux sont usés et ne peuvent plus être utilisés :
„ Démonter le porte-couteau et remplacer le jeu de couteaux complet.
Démonter le support couteau :
2
3
1
4
BX002-078
AVERTISSEMENT ! Danger dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection
appropriés.
„ Démonter les raccords vissés (3 4) et retirer le support couteau (1) du peigne à spathes (2).
18
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Maintenance - Flux du fourrage
6
Maintenance peigne à spathes (pour la version avec « peigne à spathes »)
6.1
Remplacer les couteaux du peigne à spathes
Matériel de vissage pour les couteaux (2) :
[12]
52 x
M6 x 16 Zn8
00 900 607 *
[13]
104 x
6,4 x 12 x 1,6 Zn8
00 910 411 *
[14]
52 x
M6 Zn8
00 908 704 *
1
2
4
3
BX002-071
AVERTISSEMENT ! Danger dû aux couteaux tranchants ! Porter des gants de protection
appropriés.
„ Démonter le couteau (1) à remplacer.
„ Prendre un nouveau couteau (4) et l'insérer dans le support couteau (3). Veiller à ce que les
surfaces des tranchants soient orientées vers le centre ; ce qui signifie que le sens de
montage des couteaux (1) change depuis le centre du support couteau (3).
„ Visser le couteaux à l’aide du matériel de vissage (2).
„ Une fois tous les couteaux remplacés, monter le support couteau (3) sur le peigne à
spathes, voir chapitre Mise en service – Mode maïs, « Monter le support couteau » de la
notice d'utilisation correspondante.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
19
Index
A
M
À propos de ce document .................................... 4
Maintenance - Flux du fourrage ......................... 18
Autre documentation ............................................ 4
Maintenance – Généralités ................................ 17
C
Maintenance - Toutes les 10 heures, au moins 1x
par jour ............................................................... 17
Commande supplémentaire ................................. 4
Maintenance peigne à spathes (pour la version
avec « peigne à spathes ») ................................ 18
D
Mise en service – Mode herbe / mécanisme direct
de coupe............................................................... 6
Démonter la tôle d'usure ...................................... 9
Démonter la trappe de maintenance du conduit de
transfert et la tôle d'usure ................................... 11
Démonter la trappe de maintenance et le
déflecteur.............................................................. 6
Démonter le peigne à spathes (sur la version avec
« peigne à spathes ») ........................................... 6
Démonter le support couteau et le peigne à
spathes ................................................................. 8
I
Mise en service - mode maïs ............................. 11
Monter la tôle d'usure ......................................... 12
Monter la tôle d'usure (sans fenêtre) et le
déflecteur.............................................................. 9
Monter la trappe de maintenance du conduit de
transfert .............................................................. 10
Monter la trappe de maintenance du conduit de
transfert et le déflecteur...................................... 16
Monter le peigne à spathes ................................ 13
Monter le peigne à spathes (pour la version avec «
peigne à spathes ») ............................................ 11
Monter le porte-couteau ..................................... 14
Importance du complément à la notice d'utilisation
............................................................................. 5
S
Sécurité ................................................................ 5
T
Tableau de maintenance .................................... 17
V
Validité.................................................................. 4
20
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
Cette page est restée délibérément vierge.
Complément à la notice d’utilisation 150001115_00_fr
21
Maschinenfabrik
Bernard Krone GmbH & Co. KG
* Heinrich-Krone-Straße 10
D-48480 Spelle
* Postfach 11 63
D-48478 Spelle
14/09/2018 V.2
' +49 (0) 59 77 / 935-0
6 +49 (0) 59 77 / 935-339
ü www.landmaschinen.krone.de

Manuels associés