JVC KW-V230BT 2DIN, CD/DVD/USB Multimedia system Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
JVC KW-V230BT 2DIN, CD/DVD/USB Multimedia system Manuel utilisateur | Fixfr
KW-V230BT
KW-V130BT
MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD
MODE D’EMPLOI
© 2016 JVC KENWOOD Corporation
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 1
B5A-1363-01 (KN)
2016/6/3 9:50:51
TABLE DES MATIÈRES
AVANT D’UTILISER ................................................. 2
RÉGLAGES INITIAUX .............................................. 4
Réglages initiaux .............................................................. 4
Réglages de l'horloge ..................................................... 4
RÉGLAGES DE BASE ............................................... 5
Noms des composants et fonctions .......................... 5
Opérations communes................................................... 6
Opérations communes sur l'écran ............................. 6
Sélection de la source de lecture................................ 8
Utilisation du menu déroulant des raccourcis....... 8
DISQUES ................................................................. 9
USB........................................................................ 14
Android................................................................. 16
iPod/iPhone.......................................................... 18
APPs ...................................................................... 20
Pandora® .............................................................. 21
iHeartRadio .......................................................... 23
Spotify .................................................................. 25
TUNER ................................................................... 27
SiriusXM® Satellite Radio .................................... 29
AVANT D’UTILISER
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR .............................. 35
Utilisation de la caméra de recul ..............................35
Utilisation d'un lecteur audio/vidéo extérieur—
AV-IN ...................................................................................37
BLUETOOTH.......................................................... 38
RÉGLAGES ............................................................ 46
Réglages pour utiliser les applications de l'iPod
touch/iPhone/Android .................................................46
Ajustements sonores ....................................................47
Ajustement pour la lecture vidéo.............................50
Changement de la disposition de l’affichage ......51
Personnalisation de l'écran d'accueil ......................52
Modification des réglages système .........................53
Éléments du menu de réglage ..................................55
TÉLÉCOMMANDE ................................................. 58
CONNEXION/INSTALLATION ............................... 60
RÉFÉRENCES ......................................................... 65
Entretien ............................................................................65
Plus d'informations ........................................................65
Liste des messages d'erreur........................................69
Dépannage .......................................................................70
Spécifications...................................................................73
IMPORTANT
Pour utiliser correctement l'appareil, veuillez
ce manuel complément avant de l'utiliser. Il est
particulièrement important que vous lisiez et
acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS
de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un
endroit sûr et accessible pour une utilisation future.
V AVERTISSEMENTS : (Pour éviter tout accident
et tout dommage)
• N'INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans
un endroit où :
– il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier
de vitesse.
– il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de
sécurité tels que les coussins de sécurité.
– il peut gêner la visibilité.
• NE manipulez pas l’appareil quand vous
conduisez.
Si vous devez commander l’appareil pendant que
vous conduisez, assurez-vous de bien regarder
autour de vous.
• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur
lorsqu’il conduit.
Comment lire ce manuel :
• Les illustrations du KW-V230BT sont utilisées principalement pour les explications. Les affichages et
les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les
explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être
différents de leur apparence réelle.
• Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et du
panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande (RM-RK258 : en option), voir
page 58.
• < > indique les divers écrans/menus/opérations/réglages qui apparaissent sur le panneau tactile.
• [ ] indique les touches sur le panneau tactile.
• Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez
choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 57)
• Les informations les plus récentes (dernier mode d’emploi, mises à jour système, nouvelles fonctions, etc.)
sont disponibles sur <http://www.jvc.net/cs/car/>.
2
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 2
2016/6/3 9:50:53
AVANT D’UTILISER
Notice IC (Industrie canadienne)
Cet appareil est conforme avec la licence de
l'industrie canadienne-exemption RSS. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences
nuisibles, et
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris des interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement.
Le terme “IC : ” devant le numéro de certification/
enregistrement signifie uniquement que les
spécifications techniques pour l'industrie
canadienne sont respectées.
ATTENTION
Cet appareil est conforme aux limites de
l'exposition aux radiations FCC/IC définies pour
un environnement non contrôlé et répond aux
directives d'expositions aux radiofréquence (RF)
FCC et RSS-102 des règlements sur l'exposition aux
radiofréquence (RF) IC. Cet appareil possède de
très faibles niveaux d'énergie RF, et il est considéré
comme conforme sans évaluation de l'exposition
maximale autorisée (MPE). Mais il est souhaitable
de faire l'installation et d'utiliser l'appareil en
conservant le radiateur à 20 cm ou plus d'une
personne.
V Précautions concernant le moniteur :
• Le moniteur intégré à l’appareil est un produit
de grande précision, mais qui peut posséder des
pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas
considéré comme un mauvais fonctionnement.
• N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du
soleil.
• N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille
ou un objet pointu similaire.
Touchez les touches sur le panneau tactile
directement avec un doigt (si vous portez des
gants, retirez-les).
• Quand la température est très basse ou très
élevée...
– Un changement chimique se produit à
l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement.
– Les images peuvent ne pas apparaître
clairement ou se déplacer doucement. Les
images peuvent ne pas être synchronisées avec
le son ou la qualité de l’image peut être réduite
dans de tels environnements.
Pour sécurité...
• N'augmentez pas le volume trop haut, car cela
rendrait la conduite dangereuse en bloquant les
sons de l'extérieur et pourrait créer une perte
d'audition.
• Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
❏ Comment réinitialiser votre appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
• Contient un module d'émission
Numéro d'identification FCC : ZWY8811X
• Contient un module d'émission
IC : 12033A-8811X
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 3
3
2016/6/3 9:50:53
RÉGLAGES INITIAUX
Réglages initiaux
Quand vous mettez l'appareil sous tension pour la
première fois ou réinitialisez-le, l'écran des réglages
initiaux apparaît.
• Vous pouvez aussi changer les réglages sur l'écran
<Settings>. (Page 55)
1 Réalisation des réglages initiaux.
<Demonstration> Mettez en ou hors service
(Page 56)
la démonstration des
affichages.
<Language>
Choisissez la langue des
(Page 57)
textes utilisés pour les
informations sur l'écran.
• Réglez <GUI Language>
pour afficher les touches
de commande et les
éléments de menu
dans la langue choisie
([Local]) ou Anglais
([English]).
<iPod Setup>
Sélectionnez la méthode
(Page 18)
de connexion de l'iPod/
iPhone.
<Rear Camera>
Configurez les réglages
(Page 35)
pour afficher l'image de la
caméra de recul connectée.
Changez la disposition de
<User
l'affichage.
Customize>
(Page 51)
<Viewing Angle> Sélectionnez l'angle de vue
(Page 56)
du panneau du moniteur
pour rendre la vue du
panneau plus facile.
2 Terminez la procédure.
Réglages de l'horloge
1 Affichez l'écran d'accueil.
Sur le panneau du moniteur :
2 Affichez l'écran de réglage <Clock>.
• Vous pouvez aussi afficher l'écran de réglage
<Clock> en touchant la zone de l'horloge de
l'écran d'accueil.
L'écran d'accueil est affiché.
4
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 4
2016/6/3 9:50:53
RÉGLAGES INITIAUX
3 Réglez l'heure de l'horloge.
RÉGLAGES DE BASE
Noms des composants et fonctions
V Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques produisent très peut
de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les
enceintes par la soudaine augmentation du niveau
de sortie.
<Radio Data Synchronise l'heure de l'horloge
System>
avec le signal FM RBDS.
<OFF>
Règle l’horloge manuellement.
(Voir ci-dessous.)
Lors de la sélection de <OFF> :
Ajustez les heures (1), puis les minutes (2).
• Appuyez sur [Reset] pour regler les minutes
sur “00”.
4 Terminez la procédure.
1 Touche de réinitialisation
Réinitialise l’appareil. (Page 3)
2 Fente d’insertion
3 Touche M (Éjection)
• Éjecte le disque. (Appuyer) (Page 9)
• Éjecte le disque de force. (Maintenir pressée)
(Page 9)
4 Touche Volume +/–
Ajuste le volume audio. (Page 6)
5 Prise d’entrée USB (Page 63)
6 Panneau du moniteur
7 Écran (panneau tactile)
8 Touche
• Commute l'écran. (Appuyer)
– La commutation de l'écran dépend du
réglage <Navigation> (Page 56).
• Met l’écran hors service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
• Met l'écran en service. (Maintenir pressée)
(Page 6)
9 Touche HOME/
• Affiche l'écran d'accueil. (Appuyer) (Page 7)
• Met sous tension de l’appareil. (Appuyer)
(Page 6)
• Met l'appareil hors tension. (Maintenir pressée)
(Page 6)
p Touche FNC/
• Affiche le menu des raccourcis. (Appuyer)
(Page 8)
• Mets en service la composition vocale.
(Maintenir pressée) (Page 43)
q Touche EQ
Affiche l'écran <Equalizer>. (Page 47)
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 5
5
2016/6/3 9:50:54
RÉGLAGES DE BASE
Opérations communes
❏ Mise sous tension de l’appareil
❏ Mise hors tension de l’appareil
❏ Mise hors service de l'écran
Pour mettre la source AV hors service :
Sur le menu des raccourcis qui apparaît (Page 8) :
Affichez le menu déroulant des raccourcis en
appuyant sur FNC/ sur le panneau du moniteur,
puis sélectionnez [Display OFF].
Sur le panneau du moniteur :
Opérations communes sur l'écran
❏ Descriptions communes de l'écran
(Maintenir pressée)
(Maintenir pressée)
Pour mettre en service l'écran : Maintenez pressée
la même touche, ou touchez l'affichage.
❏ Réglage du volume
Pour ajuster le volume (00 à 35)
❏ Mise en/hors service la source AV
Vous pouvez mettre en service la fonction AV en
choisissant la source sur l'écran d'accueil.
Vous pouvez afficher d'autres écrans n'importe
quand pour changer la source, afficher les
informations, ou changer les réglages, etc.
Écran de commande de la source
Permet de réaliser des opérations de lecture de la
source.
• Les touches de commande et les informations
affichées varient en fonction de la source
sélectionnée.
1
Appuyez sur + pour augmenter, appuyez sur – pour
diminuer.
• Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume
de façon continue jusqu'au niveau 15.
Pour sélectionner une source non affichée sur
l'écran d'accueil: Appuyez sur [All]. (Page 8)
Touches de commande communes :
1 Affiche la fenêtre des autres touches de
fonctionnement.*
* Elle n'apparaît pas quand il n'y a aucune autre touches de
fonctionnement que celles actuellement affichées sur l'écran de
commande de source.
6
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 6
2016/6/3 9:50:54
RÉGLAGES DE BASE
Contrôle gestuel sur l'écran de commande de la
source :
Vous pouvez aussi commander la lecture en
déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la
façon suivante (pour certaines sources, le contrôle
gestuel n'est pas disponible).
• Glissement du doigt vers le haut/bas :
Fonctionne de la même façon qu'appuyer sur
[ ] [ ].
• Glissement du doigt vers la gauche/droit :
Fonctionne de la même façon qu'appuyer sur
[S]/[T].
• Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire :
augmente/diminue le volume.
Touches de commande communes :
1 Affiche toutes les sources et éléments de lecture.
(Page 8)
2 Affiche l'écran <Settings>. (Voir ci-dessous.)
3 Affiche l'écran de réglage <Clock>. (Page 4)
4 Affiche l'écran de commande du téléphone.
(Page 42)
5 Affiche la source actuellement lue.
6 Change la source de lecture. (Page 8)
❏ Fonctionnement tactile
1
3
4
2
1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la
lecture d'une séquence vidéo.
Écran <Settings>
Change les réglages détaillés. (Page 55)
1
2
3
Écran d'accueil
Affiche l'écran de commande de la source et l'écran
des réglages.
• Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l'écran d'accueil. (Page 52)
1 2
3
4 5
6
2 Affiche l'écran de commande de la source
pendant la lecture d'une séquence vidéo.
4
Touches de commande communes :
1 Choisissez la catégorie du menu.
2 Change la page.
3 Ferme l'écran de réglage actuel et retourne sur
l'écran de commande de la source actuelle.
4 Retourne à l’écran précédent.
• Les touches de commande disparaissent
si vous touchez l'écran ou quand aucune
opération n'est réalisée pendant environ
5 secondes.
3 Retourne au chapitre/plage précédente.*
4 Retourne au chapitre/plage suivante.*
* Non disponible pour le signal vidéo venant de l'appareil extérieur.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 7
7
2016/6/3 9:50:55
RÉGLAGES DE BASE
Sélection de la source de lecture
Sur l'écran d'accueil :
[Apps]
[Spotify]
[PANDORA]
[iHeartRadio]
[SiriusXM]
Commute sur l'écran de l'App à
partir de l'iPod touch/iPhone/
Android connecté. (Page 20)
Commute sur l'application Spotify.
(Page 25)
Commute sur la réception
Pandora. (Page 21)
Commute sur la réception
iHeartRadio. (Page 23)
Commute sur la réception radio
SiriusXM®. (Page 29)
Utilisation du menu déroulant des
raccourcis
Lors de l'affichage de l'écran de commande de la
source, vous pouvez sauter sur un autre écran à
partir du menu déroulant des raccourcis.
1 Affichez le menu déroulant des raccourcis.
Pour retourner à l'écran d'accueil
2 Choisissez un élément sur lequel sauter.
[AV Off]
[Camera]
[Now Playing]
[Tuner]
[Disc]
[USB]
[iPod]
[Android™]
[BT Audio]
[AV-IN]*
Met hors service la source AV.
(Page 6)
Commute sur une caméra
connecté à l'entrée de la caméra
de recul. (Page 35)
Affiche la source actuellement lue.
Commute sur la réception radio.
(Page 27)
Reproduit un disque. (Page 9)
Reproduit les fichiers sur un
périphérique USB. (Page 14)
Reproduit les fichiers sur un iPod/
iPhone. (Page 18)
Lit un périphérique Android.
(Page 16)
Reproduit les fichiers sur
un lecteur audio Bluetooth.
(Page 44)
Commute sur l'appareil extérieur
connecté à la prise d'entrée iPod/
AV-IN. (Page 37)
* Sélectionnable uniquement quand <iPod Setup> est réglé sur
[USB 1 Wire]. (Page 18)
❏ Sélection de la source de lecture sur
l'écran d'accueil
• Vous pouvez changer les éléments à afficher sur
l'écran d'accueil. (Page 52)
[Screen
Affiche l'écran d'ajustement de
Adjustment] l'image. (Page 50)
[Display OFF] Met l’écran hors service.
(Page 6)
[Camera]
Affiche l'image de la caméra de
recul. (Page 35)
[Settings]
Affiche l'écran <Settings>.
(Page 55)
[Current
Affiche l'écran actuel de
Source]
commande de la source.
Pour fermer le menu déroulant : Touchez l'écran
n'importe où ailleurs que sur le menu déroulant des
raccourcis.
8
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 8
2016/6/3 9:50:56
DISQUES
Lecture d’un disque
• Si le disque ne possède pas de menu de disque,
toutes ses plages sont reproduites répétitivement
jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez
le disque.
• Pour les types de disque/types de fichier
reproductibles, voir page 66.
❏ Insertion d’un disque
Insérez un disque avec la partie imprimée dirigée
vers le haut.
Pour forcer l'éjection d'un disque
Maintenez enfoncé M sur le panneau du moniteur.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l'écran,
touchez la zone montrée sur
l'illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 50.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
Pour la lecture vidéo
La source change sur “DISC” et la lecture démarre.
• L'indicateur IN s'allume quand un disque est inséré.
1
2
3
4
• Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne
peut pas accepter la commande effectuée.
– Dans certains cas, la commande peut être
refusée sans que “ ” apparaisse.
• Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux,
les signaux multicanaux sont sous mixés en stéréo.
❏ Éjection d’un disque
• Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement.
• Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture
d'une autre source AV.
• Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes,
il est réinséré automatiquement dans la fente
d’insertion pour le protéger de la poussière.
5
6 7
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de lecture.
1 Type de support
2 État de lecture
3 Informations sur l'élément en cours de lecture
(No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/
No. de fichier/No. de plage)
4 Durée de lecture
5 Indicateur IN
6 Mode de lecture (Page 12)
7 Type de fichier
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 10)
[S] [T] • Choisit un chapitre/plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
• Permet la lecture au ralenti pendant
une pause. (Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[
]
(Page 12)
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
(Page 12)
Arrête la lecture.
[o]
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l'écran <DISC Mode>.
(Page 13)
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 9
9
2016/6/3 9:50:56
DISQUES
Pour la lecture audio
1
345
2
6 7
8
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
1 Type de support
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 Indicateur IN
5 État de lecture
6 Mode de lecture (Page 12)
7 Type de fichier
8 Informations sur l'élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier/No. de plage)
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Arrête la lecture.
[o]
Choisit le mode de lecture aléatoire.
[
]
(Page 12)
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.
]
[
(Page 12)
[MODE]
Change les réglages de lecture de
disque sur l'écran <DISC Mode>.
(Page 13)
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l'élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu'à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
10
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 10
2016/6/3 9:50:56
DISQUES
❏ Utilisation du menu vidéo
Vous pouvez afficher l'écran du menu vidéo pendant
une lecture vidéo.
• Les touches de commande disparaissent si vous
touchez l'écran ou quand aucune opération n'est
réalisée pendant environ 5 secondes.
[ MENU]
[T MENU]
[ ]
[
]
[
]
[
]
[
]
Pour la lecture vidéo sauf VCD
[
[
[
]
]
]
Affiche le menu de disque (DVD).
Affiche le menu de disque (DVD).
Commute sur le mode de menu
directe de disque. Touchez
l'élément cible pour le choisir.
• Pour rétablir l'écran, appuyez
sur [
].
Affiche l'écran de sélection de
menu/scène.
• [J] [K] [H] [I] : Choisit un
élément.
• [Enter] : Valide la sélection.
• [Return] : Retourne à l’écran
précédent.
Affiche l'écran de sélection de la
taille de l'image. (Page 51)
Permet de choisir le format de
l'image. (Page 50)
Affiche l'écran d'ajustement de
l'image. (Page 50)
Choisit le type audio.
Choisit le type de sous-titre.
Choisit l’angle de vue.
Pour les VCD
[
[
[
MENU]
]
]
[Return]
[
]
[
]
[
]
Affiche le menu de disque.
Choisit le canal audio (ST : stéréo,
L : gauche, R : droit).
Affiche/cache les touches de
sélection directe. (Page 12)
Affiche l'écran précédent ou le
menu.
Affiche l'écran de sélection de la
taille de l'image. (Page 51)
Permet de choisir le format de
l'image. (Page 50)
Affiche l'écran d'ajustement de
l'image. (Page 50)
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 11
11
2016/6/3 9:50:57
DISQUES
Pour choisir une plage directement sur un VCD
• Lors de la lecture d'un VCD avec PBC activé, arrêtez
la lecture pour désactiver la fonction PBC, puis
utilisez les touches de sélection directes pour
sélectionner un numéro de plage.
• Quand vous entrez un mauvais numéro, appuyez
sur [DIR/CLR] pour supprimer le dernier chiffre
entré.
❏ Sélection du mode de lecture
Pour sélectionner le mode de lecture répétée
Pour choisir le mode de lecture aléatoire
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche,
le mode de lecture change. (L'indicateur
correspondant s'allume.)
– Les éléments disponibles diffèrent en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
Répète le chapitre actuel.
C
Répète le titre/programme actuel.
T
Répète la plage actuelle.
Répète toutes les plages du
FO
dossier actuel.
Reproduit aléatoirement de toutes
FO
les plages du dossier actuel, puis
de toutes les plages des dossiers
suivants.
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
Pour annuler la lecture répétée/aléatoire :
Appuyez répétitivement la touche jusqu’à ce que
l’indicateur disparaisse.
• L'emplacement des touches dépend en fonction
du type de disque/fichier en cours de lecture.
– Quand [
] n'est pas affiché, affichez la fenêtre
des autres touches de fonctionnement en
appuyant sur [ ].
• Les modes de lecture disponibles diffèrent en
fonction du type de disque/fichier en cours de
lecture.
• Vous ne pouvez pas mettre en service le mode
de répétition et le mode de lecture aléatoire en
même temps.
12
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 12
2016/6/3 9:50:57
DISQUES
Réglages pour la lecture de
disque—<DISC Mode>
❏ Réglages possibles
<Menu
Language>
1
<Subtitle
Language>
<Audio
Language>
<Dynamic
Range
Control>
2
• Les éléments apparaissant sur l'écran <DISC
Mode> diffèrent en fonction du type de disque/
fichier en cours de lecture.
Choisissez la langue initiale du menu
de disque. (Réglage initial : English)
(Page 68)
Choisissez la langue initiale des
sous-titres ou supprimes les soustitres (Off). (Réglage initial : English)
(Page 68)
Choisissez la langue initiale des
dialogues. (Réglage initial : English)
(Page 68)
Vous pouvez changer la plage
dynamique pendant la lecture d'un
support utilisant Dolby Digital.
• Wide : Choisissez ce réglage pour
profiter d'un son puissant à un
faible niveau de volume avec toute
la plage dynamique.
• Normal : Choisissez ce réglage
pour réduire légèrement la plage
dynamique.
• Dialog (Réglage initial) : Choisissez
ce réglage pour reproduire
les dialogues des films plus
clairement.
<Down Mix> Lors de la lecture d'un disque
multicanaux, ce réglage affecte les
signaux reproduits par les enceintes
avant et/ou arrière.
• Dolby Surround : Choisissez
ce réglage pour profiter d’un
son Surround multicanaux en
connectant un amplificateur
compatible avec le Dolby
Surround.
• Stereo (Réglage initial) :
Normalement choisissez ce
réglage.
<Screen
Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Réglage initial)
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still Image : Lit les fichiers d'image.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 67.
Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers
existants sont reproduits dans l'ordre suivant : audio, vidéo, puis
image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant
que la lecture est arrêtée.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 13
13
2016/6/3 9:50:57
USB
Connexion d'un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB à
mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire
USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil.
• Pour les détails sur les périphériques USB,
reportez-vous à la page 63.
• Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou
un disque dur portable à la prise d’entrée USB.
• Pour les types de fichier reproductibles et les
remarques sur les périphériques USB, reportezvous à la page 67.
Opérations de lecture
Quand les touches de commande ne
sont pas affichées sur l'écran, touchez
la zone montrée sur l'illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 50.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
Quand un périphérique USB est connecté...
La source change sur “USB” et la lecture démarre.
• Toutes les plages du périphérique USB sont
reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous
changiez la source.
Pour déconnecter le périphérique USB en toute
sécurité :
Appuyez sur [M], puis déconnectez le périphérique
USB après que “No Device” apparaisse.
3
4
5 6
7
Informations sur la lecture
• Les informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du type de fichier en cours de lecture.
1 Image de la pochette (affichée si le fichier
possède de données de balise qui comprennent
l'image de la pochette)
2 Informations sur la plage/fichier
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 Type de fichier
7 Informations sur l'élément en cours de lecture
(No. de dossier/No. de fichier)
Touches de commande
• Les touches et les opérations disponibles diffèrent
en fonction du type de fichier en cours de lecture.
Affiche la fenêtre des autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des dossiers/plages.
[ ]
(Page 15)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*1 *2
[
]
• FO
: Reproduit aléatoirement de
toutes les plages/fichiers du dossier.
•
: Reproduit aléatoirement toutes
les plages/fichiers.
[ ] [ ] Choisit un dossier.
Choisit le mode de lecture répétée.*1 *2
[
]
•
: Répète la plage/fichier actuel.
• FO
: Répète toutes les plages/
fichiers du dossier actuel.
Déconnecte le périphérique USB en
[M]
toute sécurité.
[MODE]
Change les réglages de lecture USB sur
l'écran <USB Mode>. (Page 15)
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
*1 Pour annuler le mode de lecture aléatoire ou répétée, appuyez
répétitivement sur la touche jusqu'à ce que l'indication disparaisse.
*2 Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de répétition et le
mode de lecture aléatoire en même temps.
14
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 14
2016/6/3 9:50:58
USB
❏ Réglages pour la lecture USB—<USB
Mode>
1
2
<File Type>* Choisissez le type de fichier de
lecture à reproduire quand un disque
contient différents types de fichiers.
• Audio : Lit les fichiers audio.
• Still Image : Lit les fichiers d'image.
• Video : Lit les fichiers vidéo.
• Audio&Video (Réglage initial) :
Lit les fichiers audio et les fichiers
vidéo.
<Screen
Choisissez le type de moniteur
Ratio>
de façon à ce qu’il corresponde à
une image d’écran large sur votre
moniteur extérieur.
16:9
4:3 LB
4:3 PS
(Réglage initial)
<Drive
Select>
❏ Sélection d’un dossier/plage sur la liste
1
2 Sélectionnez le dossier (1), puis l'élément
dans le dossier sélectionné (2).
• Répétez la procédure jusqu'à ce que vous
choisissiez la plage souhaitée.
Commute entre la source de
mémoire interne et externe du
périphérique connecté (tel qu'un
téléphone portable). Appuyez sur
[Next].
* Pour les types de fichier compatibles, voir page 67. Si le
périphérique USB ne contient aucun fichier du type choisi, les
fichiers existants sont reproduits dans l'ordre suivant : audio, vidéo,
puis image fixe.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au dossier
racine.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 15
15
2016/6/3 9:50:58
Android
Préparation
❏ Installation de JVC Music Play
Installez d'abord de l'application Android™ JVC
Music Play sur votre périphérique Android.
• Quand un périphérique Android compatible
est connecté, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC
PLAY APP” apparaît sur le périphérique Android.
Suivez les instructions pour installer l'application.
Vous pouvez aussi installer la dernière version de
l'application JVC Music Play sur votre périphérique
Android avant de faire la connexion.
❏ Démarrage de la lecture
1 Démarrez JVC Music Play sur votre
périphérique Android.
2 Choisissez “Android™ ” comme source.
(Page 8)
Opérations de lecture
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
À propos de JVC Music Play
• Cet appareil prend en charge l'application
Android™ JVC Music Play.
• Quand vous utilisez JVC Music Play, vous pouvez
rechercher des fichiers audio par genre, artiste,
album, liste de lecture et morceau.
• JVC Music Play est disponible sur le site web
suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/>
❏ Connexion d’un périphérique Android
Connectez un périphérique Android avec un câble.
• Pour les détails sur les périphériques Android,
reportez-vous à la page 63.
Périphérique Android compatible
• Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et
supérieur.
• Certains périphériques Android (avec OS 4.1 et
supérieur) ne prennent pas en charge totalement
Android Open Accessory (AOA) 2.0.
• Si le périphérique Android prend en charge à
la fois les périphérique à mémoire de grande
capacité et AOA 2.0, cet appareil effectue toujours
la lecture en priorité via AOA 2.0.
• Pour avoir plus d'information et consulter la liste
de compatibilité la plus récente, reportez-vous à :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
3
4
2
5
6
Informations sur la lecture
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Référez-vous à la colonne de
droite.)
6 No. de plage/nombre total de plages
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des plages. (Page 17)
[ ]
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
[
]
•
: Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
•
Album : Reproduit aléatoirement
toutes les plages de l'album actuel.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
•
1 : Répète la plage actuelle.
•
All : Répète toutes les plages.
•
: Annule le mode de lecture
répétée.
[MODE]
Change les réglages de lecture
Android sur l'écran <Android Mode>.
(Page 17)
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
* Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu'à ce que l'indication disparaisse.
16
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 16
2016/6/3 9:50:58
Android
❏ Sélection d’une plage à partir du menu
1
❏ Réglages pour la lecture sur un
périphérique Android—<Android
Mode>
1
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l'élément souhaité (2).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l'ordre alphabétique, appuyez sur [ A-Z], puis
sélectionnez le premier caractère sur le clavier.
– La recherche alphabétique n'est pas
disponible quand la liste de lecture est
sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu'à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
<Artwork>
<Android
Setup>
Affiche/cache l'illustration du
périphérique Android.
• AUTO MODE : Commandes de
l'appareil (en utilisant l'application
JVC Music Play).
• AUDIO MODE : Commande
les autres applications de
lecture multimédia à partir du
périphérique Android (sans utiliser
l'application JVC Music Play).
– Vous pouvez lire/arrêter ou
sauter des fichiers à partir de
l'appareil.
2
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 17
17
2016/6/3 9:50:58
iPod/iPhone
Préparation
❏ Connexion d'un iPod/iPhone
• Pour les détails sur l'iPod/iPhone, reportez-vous
à la page 63.
• Pour les types d'iPod/iPhone, voir page 67.
❏ Sélection de la méthode de connexion
de l'iPod/iPhone
Opérations de lecture
1 Mettez hors service la source AV
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l'écran,
touchez la zone montrée sur
l'illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 50.
(Page 6)
2 Affichez l'écran de réglage <System>.
Sur l'écran d'accueil :
Connectez votre iPod/iPhone en fonction de votre
but ou du type d'iPod/iPhone.
• Pour écouter la musique :
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Utilisez un câble audio USB pour iPod/iPhone—
KS-U62.
– Pour les modèles avec connecteur 30 broches :
Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec
l'iPod/iPhone).
• Pour voir une vidéo et écouter de la musique
(uniquement pour les modèles à connecteur
30 broches) : Utilisez le câble USB audio et vidéo
pour iPod/iPhone—KS-U59 (en option).
– Pour les modèles avec connecteur Lightning :
Vous ne pouvez pas regarder le vidéo avec le
KS-U59.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
3
3
[USB 1 Wire]
[USB+AV-IN]
Sélectionnez ce réglage quand
l'iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U62 (en option)
ou le câble 30 broches à USB
(accessoire de l'iPod/iPhone).
Sélectionnez ce réglage quand
l'iPod/iPhone est connecté en
utilisant le KS-U59 (en option).
4
5 67
Informations sur la lecture
1 Illustration (Affichée si le morceau contient une
illustration)
2 Informations sur le morceau/séquence vidéo
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Mode de lecture (Page 19)
6 Type de fichier
7 No. de plage/nombre total de plages
18
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 18
2016/6/3 9:50:59
iPod/iPhone
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des fichiers audio/vidéo.
[ ]
(Voir la colonne de droite.)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
(Maintenir pressée)
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Choisit le mode de lecture aléatoire.*
[
]
•
: Fonctionne de la même façon
que la fonction Aléatoire Morceaux.
•
Album : Même fonction que
Aléatoire Albums.
Choisit le mode de lecture répétée.
[
]
•
1 : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Un.
•
All : Fonctionne de la même
façon que la fonction Répéter Tout.
•
: Annule le mode de lecture
répétée.
❏ Sélection d’un fichier audio/vidéo à
partir du menu
Menu Audio :
1
2 Choisissez le menu ( : audio ou
: vidéo)
(1), une catégorie (2), puis l'élément
souhaité (3).
• Pour afficher les éléments de la liste dans
l'ordre alphabétique, appuyez sur [ A-Z],
puis sélectionnez le premier caractère sur le
clavier.
– La recherche alphabétique n'est pas
disponible quand la liste de lecture est
sélectionnée.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu'à ce que vous atteignez le fichier
souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
Menu vidéo :
• Les catégories disponibles diffèrent en fonction du
type de votre iPod/iPhone.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
* Pour annuler le mode de lecture aléatoire, appuyez répétitivement
sur la touche jusqu'à ce que l'indication disparaisse.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 19
19
2016/6/3 9:50:59
APPs
Vous pouvez utiliser une application de l'iPod touch/
iPhone/Android connecté, sur cet appareil.
• Pour les applications que vous pouvez utiliser sur
cet appareil, consultez le site
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
Préparation
1 Connectez le iPod touch/iPhone/Android.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 38)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l'iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 63)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l'iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 18)
– Vous ne pouvez pas regarder de vidéo
en connectant un modèle à connecteur
Lightning.
Utilisation d'une application
Quand les touches de commande ne sont pas
affichées sur l'écran, touchez l'écran pour les
afficher.
• Pour changer les réglages pour la lecture vidéo,
voir page 50.
❏ Opérations de lecture
1 Démarrez l'application sur votre iPod
touch/iPhone/Android.
2 Choisissez “Apps” comme source.
(Page 8)
❏ Touches de fonctionnement sur l'écran
de commande de la source
2 Sélectionnez le périphérique iPod touch/
iPhone/Android à utiliser sur l'ecran <APP
Setup>. (Page 46)
Lors de la connexion d'un périphérique pour
la première fois, l'écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l'écran de réglage pour configurer les réglages.
[I]
[W]
[
]
Démarre la lecture.
Met la lecture en pause.
Commute le périphérique entre l'iPod
touch/iPhone connecté avec un câble
et le périphérique Android connecté
via Bluetooth.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
• Vous pouvez commander certaines fonction d'une
application sur le panneau tactile.
• Vous pouvez aussi lire le son (pour les
périphériques iPod touch/iPhone/Android)
et l'image (pour iPod touch/iPhone) sur les
périphériques eux même au lieu de l'appareil.
❏ Commutation de l'écran de les
applications pendant l'écoute d'une
autre source (lors de l'utilisation d'un
iPod/iPhone)
• Sélectionnez d'abord [iPhone] pour
<Navigation>. (Page 56)
Affiche la fenêtre des autres touches
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
[S] [T] Choisit un fichier audio/vidéo.
[O] [N] Recherche vers l’arrière/vers l’avant.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
[ ]
20
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 20
2016/6/3 9:50:59
Pandora®
Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d'un
périphérique iPod touch/iPhone ou Android.
• Installez la dernière version de l'application
Pandora sur votre iPod touch/iPhone/Android.
Préparation
1 Connectez le périphérique.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 38)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l'iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 63)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l'iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 18)
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Pandora en utilisant la
télécommande*. Seuls la lecture, la pause et le saut
sont disponibles.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser sur
l'écran <APP Setup>. (Page 46)
3 Choisissez “PANDORA” comme source.
(Page 8)
L'application Pandora démarre.
• Si l'écran de sélection du périphérique est
affiché, sélectionnez le périphérique à utiliser.
(Page 46)
3
4
Informations sur la lecture
1 Donnée d'image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche l'écran de sélection de liste.
[ ]
(Page 22)
Défile vers le bas jusqu'à la plage
[ ]
actuel et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme
[ ]
favori.
Démarre/arrête momentanément
[IW]
(pause) la lecture.
Saute la plage actuelle.
[T]
• Non disponible quand la limite de
saut de Pandora est atteinte.
Ajoute l'artiste actuel à la liste des
[
]
stations.
Ajoute la plage actuelle à la liste des
[
]
stations.
Met en signet la plage actuelle.
]
[
Commute le périphérique entre l'iPod
]
[
touch/iPhone connecté avec un câble
et le périphérique Android connecté
via Bluetooth.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
* Achetez la RM-RK258 séparément.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 21
21
2016/6/3 9:50:59
Pandora®
❏ Sélection d’une station à partir de la
liste
1 Affichez l’écran de sélection de liste.
2 Choisissez le type de liste.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• L'indicateur
apparaît sur la gauche de
l'élément quand la lecture aléatoire est en
service. (Tous les morceaux de toutes les
stations enregistrées sont reproduits dans un
ordre aléatoire.)
• L'indicateur
apparaît à la droite de
l'élément quand la station est partagée.
Sur la liste des genres
Choisissez un genre (1), puis une station (2).
<Station List>
<Genre List>
3
Permet de faire un choix parmi
les noms de station (liste des
stations).
Permet de faire un choix parmi
les noms de genre (liste des
genres).
Choisissez une station dans la liste.
Sur la liste des stations
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• La station choisie est ajoutée à la liste des
stations.
Configuration requise pour
Pandora®
[Shuffle]
Lit tous les morceaux des stations
enregistrées de façon aléatoire.
[By Date] Trie la liste dans l'ordre
chronologique inverse.
[By Name] Trie la liste dans l'ordre
alphabétique.
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
Pandora sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “Pandora” dans le iTunes App Store
Apple pour trouver et installer la version la plus
actuelle.)
• Connectez l'iPod touch/iPhone à cet appareil
avec le KS-U59, KS-U62 (en option) ou le câble 30
broches à USB (accessoire de l'iPod/iPhone).
Android™
• Consultez Google play et faites une recherche
pour “Pandora” afin de l'installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
REMARQUES
• Assurez-vous d'être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte Pandora, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.pandora.com.
• Pandora est disponible uniquement dans certains
pays. Veuillez consulter http://www.pandora.com/
legal pour en savoir plus.
• Parce que Pandora est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l'utilisation de
l'application, veuillez contacter Pandora à
pandora-support@pandora.com
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
22
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 22
2016/6/3 9:51:00
iHeartRadio
iHeartRadio est un service radio numérique
gratuit tout en un qui vous permet d'écouter vos
stations préférées en direct ou de créer des stations
personnalisées sans publicité avec les morceaux
des artistes que vous avez choisis et des morceaux
similaires.
Vous pouvez diffuser un flux iHeartRadio à partir
d'un périphérique iPod touch/iPhone ou Android.
• Installez la dernière version de l'application
iHeartRadio sur votre iPod touch/iPhone/
Android.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander iHeartRadio en utilisant
la télécommande*1. Seuls la lecture, la pause et le
saut sont disponibles.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
Écran de la station en direct :
1
Préparation
1 Connectez le périphérique.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 38)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l'iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 63)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l'iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 18)
3
2
Écran de la station personnalisée :
1
3
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser sur
l'écran <APP Setup>. (Page 46)
3 Choisissez “iHeartRadio” comme source.
2
(Page 8)
L'application iHeartRadio démarre.
• Si l'écran de sélection du périphérique est
affiché, sélectionnez le périphérique à utiliser.
(Page 46)
Informations sur la lecture
1 Donnée d'image
2 État de lecture
3 Informations sur la plage
• Appuyer [<] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche l'écran <Station Search> ou
[ ]
la liste des stations. (Page 24)
Je n'aime pas le contenu en cours de
[ ]
lecture.
J'aime le contenu en cours de lecture.
[ ]
Démarre/arrête la lecture.
[Io]*2
Démarre/arrête momentanément
[IW]*3
(pause) la lecture.
Recherche une station aléatoirement.
[SCAN]*2
Saute la plage actuelle.
[T]*3
Crée une station personnalisée à
[ ]
partir des informations sur le contenu
de la plage en cours de lecture.
Sauvegarde la station actuelle dans la
[ ]
liste <Favorites>.
Affiche l'écran de sélection du niveau
[ ]*3
de variété. (Page 24)
Commute le périphérique entre l'iPod
[
]
touch/iPhone connecté avec un câble
et le périphérique Android connecté
via Bluetooth.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
*1 Achetez la RM-RK258 séparément.
*2 Apparaît uniquement pour l'écran de la station en direct.
*3 Apparaît uniquement pour l'écran de la station personnalisée.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 23
23
2016/6/3 9:51:00
iHeartRadio
❏ Sélection du niveau de variété pour
votre station personnalisée
❏ Recherche d'une station
1 Affichez l'écran <Station Search>.
1 Affichez l'écran de sélection du type de
variété.
Sur l'écran de la station personnalisée :
2 Choisissez une station.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
❏ Modification de la liste <Favorites>
1 Choisissez <Favorites> sur l'écran
2 Choisissez le type de variété.
<Station Search>. (Voir ci-dessus.)
2 Affichez l'écran <Station Edit>.
3 Sélectionnez les stations (1), puis appuyez
<Familiar> Distribue les plages bien connues.
<Mixed>
Crée un mélange des artistes et
des noms de plage.
<Less
Distribue une grande variété
Familiar> de plages y compris les moins
connues.
sur [ ] pour supprimer les stations
sélectionnées (2).
• Un coche apparaît à coté de la station sélectionnée.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Configuration requise pour
iHeartRadio
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application
iHeartRadio sur votre iPhone ou iPod touch.
(Recherchez “iHeartRadio for Auto” dans le iTunes
App Store Apple pour trouver et installer la version
la plus actuelle.)
• Connectez l'iPod touch/iPhone à cet appareil
avec le KS-U59, KS-U62 (en option) ou le câble 30
broches à USB (accessoire de l'iPod/iPhone).
Android™
• Consultez Google play et faites une recherche
pour “iHeartRadio for Auto” afin de l'installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
REMARQUES
• Assurez-vous d'être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez pas
de compte iHeartRadio, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
http://www.iheart.com/.
• Parce que iHeartRadio est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de iHeartRadio ne peuvent pas
être commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l'utilisation de
l'application, veuillez contacter iHeartRadio à
http://www.iheart.com/.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
24
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 24
2016/6/3 9:51:00
Spotify
Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous
travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique
qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des
millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens
aux plus récents succès. Choisissez simplement la
musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous
surprendre.
Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d'un
périphérique iPod touch/iPhone ou Android
connecté.
• Installez la dernière version de l'application
Spotify sur votre iPod touch/iPhone/Android et
créez un compte.
Opérations de lecture
Vous pouvez commander Spotify en utilisant la
télécommande*1. Seuls la lecture, la pause et le
saut sont disponibles.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
Préparation
1 Connectez le périphérique.
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 38)
• Pour iPod touch/iPhone : Connectez l'iPod
touch/iPhone avec un câble. (Page 63)
– Assurez-vous de sélectionner la méthode
de connexion appropriée de l'iPod touch/
iPhone sur <iPod Setup>. (Page 18)
2 Sélectionnez le périphérique à utiliser sur
l'écran <APP Setup>. (Page 46)
3 Choisissez “Spotify” comme source.
(Page 8)
L'application Spotify démarre.
• Si l'écran de sélection du périphérique est
affiché, sélectionnez le périphérique à utiliser.
(Page 46)
3
4
5
Informations sur la lecture
1 Donnée d'image
2 Informations sur la plage
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
3 Durée de lecture
4 État de lecture
5 Barre de progression
Touches de commande
[Artist]/ Les informations affichées changent
[Album] chaque fois que vous appuyez sur la
touche.
Affiche la fenêtre des autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
Affiche l'écran <Equalizer>. (Page 47)
[
]
[ ]
[ ][ ]
[ ]*2
[ ]*2
[ ]
[
]*3
[
[
]*3
]
[
]
[
]*4
[
[
]
[
]*5
]
Affiche l'écran de menu Spotify.
Choisit une plage.
Démarre la lecture.
Met la lecture en pause.
Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur
<Your Music>.
Défile vers le bas jusqu'à la plage actuel
et saut à la plage suivant.
Enregistre la plage actuel comme favori.
Met en/hors service le mode de lecture
aléatoire.
Répète toutes les plages/annule la
lecture répétée.
Répète la plage actuelle/annule la
lecture répétée.
Crée une nouvelle station. (Page 26)
Commute le périphérique entre l'iPod
touch/iPhone connecté avec un câble
et le périphérique Android connecté via
Bluetooth.
Change la page de la fenêtre de touches
de fonctionnement pour afficher les
autres touches de fonctionnement.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
*1 Achetez la RM-RK258 séparément.
*2 Pendant la lecture, [ ] est affiché, et quand la lecture est en
pause, [ ] est affiché.
*3 Non disponible pour les plages d'une liste de lecture.
*4 Apparaît uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium.
*5 Apparaît uniquement quand les autres touches de fonctionnement
sont disponibles.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 25
25
2016/6/3 9:51:00
Spotify
❏ Création de votre station (Démarrage
Radio)
❏ Sélection d'une plage
1 Affichez l'écran de menu Spotify.
1
2 Sélectionnez le type de liste (<Your
Music>/<Browse>/<Radio>), puis
sélectionnez l'élément souhaité.
• Les types de liste affichés diffèrent en fonction
des informations envoyées par Spotify.
2 Entrez un morceau/artiste/liste de
lecture dans la boîte de recherche, puis
sélectionnez la plage souhaitée.
La lecture de votre station démarre avec la plage
sélectionnée.
• Vous pouvez personnaliser votre station par un
défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]).
– Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers
le haut ou vers le bas lors de la lecture de plages
dans une liste de lecture.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
supérieur.
• Appuyez sur [ ] pour retourner au niveau
précédent.
Configuration requise pour Spotify
iPhone ou iPod touch
• Installez la dernière version de l'application Spotify
sur votre iPhone ou iPod touch. (Recherchez
“Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour
trouver et installer la version la plus actuelle.)
• Connectez l'iPod touch/iPhone à cet appareil
avec le KS-U59, KS-U62 (en option) ou le câble 30
broches à USB (accessoire de l'iPod/iPhone).
Android™
• Consultez Google Play™ et faites une recherche
pour “Spotify” afin de l'installer.
• La fonction Bluetooth doit être intégrée et les
profiles suivants doivent etre pris en charge.
– SPP (Serial Port Profile—Profil de port série)
– A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—
Profil de distribution audio avancé)
REMARQUES
• Assurez-vous d'être connecté avec votre
application smartphone. Si vous ne possédez
pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un
gratuitement à partir de votre smartphone ou à
www.spotify.com.
• Parce que Spotify est un service tiers, les
spécifications sont soumises à changement
sans notification préalable. Par conséquent, la
compatibilité peut être réduite ou certains services
ou tous les services peuvent devenir indisponible.
• Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être
commandées à partir de cet appareil.
• Pour les problèmes lors de l'utilisation de
l'application, veuillez contacter Spotify à www.
spotify.com.
• Établissez une connexion internet par LTE, 3G,
EDGE ou Wi-Fi.
26
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 26
2016/6/3 9:51:01
TUNER
Écoute de la radio
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1 2
3
4 5
Informations sur la réception du tuner
1 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Appuyer sur [Radio Text] permet de commuter
l'information entre Radio Texte, Radio Texte
Plus et Code PTY.
2 La fréquence de la station actuellement accordée
3 Indicateur TI
4 Indicateur ST/MONO
• L’indicateur ST s’allume lors de la réception
d’une émission FM stéréo avec un signal
suffisamment fort.
5 Mode de recherche
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches
[ ]
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
[AM]
Choisit la bande AM.
[FM]
Choisit la bande FM.
Affiche la liste des stations préréglées.
(Page 28)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur [ ].
[P1] – [P5] • Choisit une station mémorisée.
(Appuyer)
• Mémorise la station actuelle.
(Maintenir pressée)
Affiche l'écran <Equalizer>. (Page 47)
[
]
[PTY]*
Entrez en mode de recherche de PTY.
(Page 28)
[SEEK]
Modifie le mode de recherche.
• AUTO1 : Recherche Auto
• AUTO2 : Accordez les stations en
mémoire l'une après l'autre.
• MANU : Recherche Manuel
[S] [T] Recherche une station.
• La méthode de recherche diffère
en fonction du mode de recherche
sélectionné. (Voir ci-dessus.)
Prérègle les stations
[SSM ]*
automatiquement. (Maintenir pressée)
(Référez-vous à la colonne de droite.)
[MONO]*
Mettez en/hors service le mode
monaural pour obtenir une meilleure
réception FM. (L’effet stéréo est perdu.)
• L’indicateur MONO s’allume quand
le mode monophonique est mis en
service.
[TI]*
Met en/hors service le mode d'attente
de réception TI. (Page 28)
[ ]
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
* Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source.
Préréglage des stations
❏ Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande.
Préréglage automatique—SSM (Mémorisation
automatique séquentielle des stations puissantes)
(Maintenir
pressée)
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Préréglage manuel
1 Accordez la station que vous souhaitez
prérégler. (Voir la colonne de gauche.)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
(Maintenir
pressée)
La station choisie à l'étape 1 est mémorisée.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 27
27
2016/6/3 9:51:01
TUNER
❏ Sélection d'une station préréglée
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichezla
fenêtre de préréglage de la station (2).
Fonctions de FM RBDS
❏ Recherche d’un programme FM RBDS—
Recherche PTY
❏ Mise en/hors service de l’attente de
réception TI
Vous pouvez rechercher vos programmes préférés
en choisissant le code PTY.
1
• Vous pouvez aussi choisir une station
préréglée en appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez une station préréglée.
L’appareil est en attente pour commuter sur
l’annonce d’informations routières (TI), si elle est
disponible. (L'indicateur TI s'allume en blanc.)
• Si l'indicateur TI s'allume en orange, accordez une
autres station diffusant des signaux RBDS.
2 Choisissez un code PTY.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur [ ].
Pour mettre hors service l’attente de réception
TI : Appuyez sur [TI]. (L’indicateur TI s’éteint.)
(Maintenir
pressée)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
La recherche PTY démarre.
S’il y a une station diffusant un programme du
code PTY que vous avez choisi, la station est
accordée.
• L'ajustement du volume pour les informations
routières est mémorisé automatiquement. La
prochaine fois que l'appareil commute sur des
informations routières, le volume est réglé sur le
niveau précédent.
28
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 28
2016/6/3 9:51:01
SiriusXM® Satellite Radio
Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous
aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140
canaux, y compris de la musique sans pauses
publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les
discussions, les comédies et de les divertissements.
Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un
tuner SiriusXM Vehicle et un abonnement sont
nécessaires. Pour plus d'informations, visitez www.
siriusxm.com.
3 Quand l'écran suivant apparaît, appuyez
sur [Return].
Écoute de SiriusXM® Satellite Radio
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
3
Activation de l'abonnement
1 Vérifiez votre numéro d’identification radio.
Le numéro d'identification de SiriusXM Satellite
Radio est nécessaire pour l'activation et peut
être trouvé en accordant le canal 0 de même
que sur l'étiquette qui se trouve sur le tuner
SiriusXM Connect et sur son emballage.
• Le numéro d'identification radio ne comprend
pas les lettres I, O, S ou F.
2 Mettez en service le tuner SiriusXM
Connect Vehicle en utilisant une des deux
méthodes ci-dessous :
• Pour les utilisateurs aux États-Unis :
– En ligne :
Consultez le site www.siriusxm.com/
activatenow
– Téléphone : Appelez le service client
SiriusXM à 1-866-635-2349
• Pour les utilisateurs au Canada :
– En ligne :
Consultez le site www.siriusxm.ca/
activatexm
– Téléphone : Appelez le service client XM au
1-877-438-9677
6
4 5
Information de réception de SiriusXM® Satellite
Radio
1 Bande
2 Nombre de canaux
3 Texte d’information
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
4 Informations sur les données en mémoire
tampon et le mode de relecture (Page 31)
5 Indicateur de force du signal
6 Mode de recherche
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 29
29
2016/6/3 9:51:01
SiriusXM® Satellite Radio
Touches de commande
[SXM1] –
Choisit la bande.
[SXM4]
Affiche la fenêtre des autres touches
de fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [ ].
[Song Title]/ Les informations affichées changent
chaque fois que vous appuyez sur
[Info]/
la touche.
[Category]
Affiche la fenêtre de canal préréglé.
[ ]
(Voir la colonne la plus à droite)
• Pour cacher la fenêtre, appuyez
sur [ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche l'écran <Channel List>.
[ ]
(Page 31)
Démarre/met en pause la relecture
[IW]
du contenu. (Page 31)
[CHK]/[CHJ] Pour sélectionner le canal.
[SEEK]
Modifie le mode de recherche.
• SEEK1 : Passez à un autre canal
disponible.
• SEEK2 : Passez à un autre canal
préréglé.
[SCAN]
Démarre TuneScan™. (Page 32)
Utilisé lors de la relecture d'un
[S]/[T]/
contenu. (Page 31)
[Live]
[MODE]
Change les réglages pour la
réception SiriusXM Satellite Radio
sur l'écran <SiriusXM Mode>.
(Pages 32–34)
[ ]
❏ Sélection d'un canal préréglé
Préréglages des canaux
1 Sélectionnez la bande (1), puis affichezla
❏ Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler 5 canaux pour chaque bande.
fenêtre de préréglage du canal (2).
1 Accordez le canal que vous souhaitez
prérégler. (Voir la colonne de gauche.)
2 Choisissez un numéro de préréglage.
• Vous pouvez aussi choisir un canal préréglé en
appuyant sur [P1] – [P5].
2 Choisissez un canal préréglé.
(Maintenir
pressée)
Le canal choisi à l'étape 1 est mémorisé.
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
• Pour cacher la fenêtre de liste, appuyez sur [ ].
3 Choisissez un canal préréglé dans SEEK2.
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
30
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 30
2016/6/3 9:51:01
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection d'un canal
❏ Sélection d'un canal sur la liste
Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux
ou sélectionner une catégorie puis un canal.
1 Affichez l'écran <Channel List>.
❏ Relecture d'un contenu
Relecture
Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et
relire le contenu du canal actuellement accordé.
• Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache
de façon continue un maximum de 60 minutes de
signal audio.
• Si vous changez le canal pendant la lecture, le
contenu de la mémoire cache de relecture est
perdu.
1 Affiche les touches de fonctionnement
pour la relecture.
2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All
Channels].
• Appuyer sur la touche de changement des
informations au-dessus de la liste affiche les
informations dans l'ordre suivant :
Canal, Artiste, Morceau, Information sur le
contenu
❏ Indications sur l'écran de commande de
la source
1
2
3
1 État de lecture
2 Barre de durée de relecture
Affiche la capacité restante (noir) et la quantité
du contenu en mémoire cache (rouge). Si la
mémoire cache est pleine, toute la barre apparaît
en bleu.
• Chaque seconde mise à jour.
3 Code temporel
Affiche le point de la mémoire cache que vous
êtes en train d'écouter.
• Exemple : –5:00
– Vous écoutez les données situées 5 minutes
avant l'émission actuelle.
• Chaque seconde mise à jour.
2 Réalisez les opérations de relecture.
• Pour démarrer/mettre en pause la lecture,
appuyez sur [IW].
• Pour sauter la plage/segment actuel, appuyez
sur [S]/[T].
– Appuyer sur [S] moins de 2 secondes
après le début de la plage/segment
retourne à la plage précédente.
– Appuyer sur [S] après 2 secondes ou plus
d'une plage relue retourne au début de la
plage/segment actuel.
• Pour un retour/avance rapide, maintenez
enfoncé [S]/[T].
• Pour revenir au direct, appuyez sur [Live].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 31
31
2016/6/3 9:51:02
SiriusXM® Satellite Radio
SmartFavorites
Les canaux mémorisé de l'utilisateur (P1 à P5) de
la bande actuelle sont reconnus comme canaux
préférés intelligents (SmartFavorites). Le tuner
SiriusXM Connect Vehicle met automatiquement
en cache son contenu en tache de fond. Quand
vous syntonisez un canal préféré intelligent
(SmartFavorite), vous pouvez revenir en arrière
et relire 30 minutes maximum de n'importe quel
contenu manqué : nouvelles, discussions, sport ou
musique.
• Les favoris intelligents (SmartFavorites) sont
disponibles uniquement quand vous avez
connecté un tuner SiriusXM Connect Vehicle
SXV200 ou plus récent.
• Si vous choisissez une autre bande, le contenu
en cache est annulé et les nouveaux canaux de la
bande actuelle sont mis en cache.
TuneStart™
Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites,
vous pouvez écouter le morceau actuel à partir du
début.
Activation de TuneStart™
TuneScan™
Quand vous activez TuneScan™, vous entendez 6
secondes des morceaux qui n'ont pas été écoutés,
à partir de chaque canal de musique préréglé sur la
bande actuelle et le canal actuellement accordé.
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>.
2
L'appareil démarre le balayage.
• Pour sélectionner le contenu précédent/suivant,
appuyez sur [S] ou [T].
• Pour terminer le balayage et continuer d'écouter le
morceau/contenu actuel, appuyez sur [SCAN].
• Pour quitter le balayage, maintenez enfoncé
[SCAN].
Pour désactiver TuneStart : Choisissez [OFF] pour
<TuneStart>.
32
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 32
2016/6/3 9:51:02
SiriusXM® Satellite Radio
Réglage des restrictions de
réception
2 Affichez l’écran <Parental Code Check>.
appuyez de nouveau sur [Enter] pour
valider le code.
❏ Réglage du contrôle parental
Activation/désactivation du contrôle parental
Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental
pour verrouiller n'importe quel canal SiriusXM ou
verrouiller automatiquement tous les canaux classés
comme “adulte” par SiriusXM®.
Vous pouvez limiter l'accès aux canaux SiriusXM,
commen par exemple ceux avec un contenu pour
adultes.
Réglage/changement du code parental
• Le réglage initial est “0000”.
• Changer le code ne change pas les réglages
<Parental Control>/<Parental Lock Channel
Selection>.
5 Entrez le code à quatre chiffres, puis
3 Entrez un nombre à quatre chiffres (1),
puis vérifiez (2).
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>. (Voir la
colonne la plus à gauche.)
2 Sélectionnez un mode de contrôle
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>.
parental.
• Pour annuler l'entrée, appuyez sur [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur
[Cancel].
4 Entrez un nouveau nombre à quatre
chiffres (1), puis vérifiez (2).
[OFF]
Désactive le verrou parental adulte
et de l'utilisateur.
[Mature] Verrouille uniquement tous les
canaux classés comme “adulte”.
[User]
Verrouille uniquement les canaux
sélectionnés.
3 Entrez le code parental pour valider votre
choix.
• Pour annuler l'entrée, appuyez sur [Clear].
• Pour annuler le code de réglage, appuyez sur
[Cancel].
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 33
33
2016/6/3 9:51:02
SiriusXM® Satellite Radio
Sélection des canaux à verrouiller—Sélection du
canal avec censure parentale
Cette option de contrôle parental vous permet de
choisir les canaux à verrouiller par la fonction de
contrôle parental.
• Quand <Parental Control> est réglé sur [Mature]
ou [OFF], vous ne pouvez pas changer le réglage
<Parental Lock Channel Selection>.
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>.
(Page 33)
2
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All
Channels].
• Un coche apparaît à coté du canal choisi.
Répétez cette étape si vous souhaitez verrouiller
plusieurs canaux.
3 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2).
Désactivation de la censure parentale pour tous
les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear]
pour <Parental Lock Channel Selection> sur
l'écran <SiriusXM Mode>, puis entrez le numéro de
code parental.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All
Channels].
• Un coche apparaît à coté du canal choisi.
Répétez cette étape si vous souhaitez sauter
plusieurs canaux.
❏ Saut des canaux indésirables
Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux,
vous pouvez les sauter.
3 Entrez le code parental.
L'écran <Parental Lock Channel Selection> est
affiché.
4 Choisissez une catégorie (1), puis un canal
(2).
Activation du saut de canal
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>.
(Page 33)
2 Affichez l'écran <Skip Channel
Selection>.
Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux
sautés : Maintenez enfoncé [All Clear ] dans <Skip
Channel Selection> sur l'écran <SiriusXM Mode>.
❏ Réinitialisation des réglages de
SiriusXM Satellite Radio
Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM
Satellite Radio que vous avez fait et rétablir les
réglages par défaut.
1 Affichez l'écran <SiriusXM Mode>.
(Page 33)
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l'écran <SiriusXM
Mode>.
2
(Maintenir
pressée)
34
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 34
2016/6/3 9:51:03
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Utilisation de la caméra de recul
❏ Affichage de l'écran de caméra de recul
3
Pour afficher l'image de la caméra de recul
L'écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez
le levier de vitesse en position de marche arrière (R).
• Pour la connexion d'une caméra de recul, voir
page 64.
• Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil
REVERSE est requise. (Page 62)
❏ Réglages pour la caméra de recul
1 Affichez l'écran de réglage <Input>.
Sur l'écran d'accueil :
[ON]
[OFF]
Affiche l'image de la caméra de recul
quand vous placez le levier de vitesse
en position marche arrière (R).
Choisissez ce réglage quand aucune
caméra n'est connectée
• Pour effacer le message d'avertissement, touchez
l’écran.
Pour afficher l'image de la caméra de recul
manuellement
2 Affichez l'écran <Rear Camera>.
• Vous pouvez aussi afficher l'image de la caméra de
vue arrière en sélectionnant [Camera] sur le menu
déroulant des raccourcis (Page 8).
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 35
35
2016/6/3 9:51:03
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Pour quitter l'écran de caméra
Appuyez sur HOME sur le panneau du moniteur.
• Vous pouvez aussi quitter l'écran de la caméra en
touchant la zone montrée ci-dessous.
❏ Utilisation des lignes guide de
stationnement sur l'écran de vue
arrière
Vous pouvez afficher les lignes de guidage de
stationnement pour faciliter le stationnement quand
vous positionnez le levier de vitesse sur la marche
arrière (R).
Affichage des lignes de guidage de
stationnement
Pour désactiver : Choisissez [OFF] pour <Parking
Guidelines>.
• Vous pouvez aussi afficher les lignes guide de
stationnement en touchant la zone montrée
ci-dessous. Pour fermer les lignes guide de
stationnement, touchez de nouveau la même
zone.
1 Affichez l'écran de réglage <Input>.
Sur l'écran d'accueil :
Pour ajuster l’image
Pendant que l’écran de caméra est affiché...
• Le menu d'ajustement de l'image est affiché.
(Page 50)
Pour fermer le menu d'ajustement de l'image,
touchez de nouveau la même zone.
2 Affichez l'écran <Rear Camera>.
3
36
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 36
2016/6/3 9:51:03
AUTRE APPAREIL EXTÉRIEUR
Ajustement des lignes de guidage de
stationnement
Ajustez les guides de guidage de stationnement
en fonction de la taille de la voiture, de l'espace de
stationnement, etc.
• Installez la caméra de recul dans la position
appropriée en fonction des instructions fournies
avec la caméra de recul.
• Lors de l'ajustement des lignes de guidage de
stationnement, assurez-vous d'utiliser le frein de
stationnement pour éviter que la voiture bouge.
1 Affichez l'écran <Rear Camera>. (Page 35)
2 Affichez l'écran d'ajustement des lignes
guide de stationnement.
Utilisation d'un lecteur audio/vidéo
extérieur—AV-IN
Quand les touches de commande
ne sont pas affichées sur l'écran,
touchez la zone montrée sur
l'illustration.
• Pour changer les réglages pour
la lecture vidéo, voir page 50.
❏ Changement du nom de l'entrée AV-IN
Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l'écran
de commande de la source “AV-IN”.
1 Affichez l'écran <VIDEO Mode>.
❏ Démarrage de la lecture
Préparation :
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné quand <iPod
Setup> est réglé sur [USB+AV-IN]. Assurez-vous
de sélectionner d'abord [USB 1 Wire] pour <iPod
Setup>. (Page 18)
2 Sélectionnez un nom pour AV-IN.
1 Connectez un appareil extérieur à la prise
d'entrée iPod/AV-IN. (Page 64)
3 Ajustez les lignes de guidage de
stationnement en sélectionnant la marque
(1), puis en ajustant la position de la
marque sélectionnée (2).
2 Choisissez “AV-IN” comme source.
(Page 8)
3 Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
• Ce réglage n'affecte pas le nom de la source
affiché sur l'écran d'accueil.
Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement,
et que C et D ont la même longueur.
• Maintenez enfoncé [Initialize ] pendant 2
secondes pour régler toutes les marques
sur la position initiale par défaut.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 37
37
2016/6/3 9:51:03
BLUETOOTH
Informations pour l'utilisation de
périphériques Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de communication
radio à courte distance pour les appareils portables
tels que les téléphones portables, les ordinateurs
portables,etc. Les périphériques Bluetooth peuvent
être connectés sans câble et communiquer les uns
avec les autres.
Remarques
• Pendant que vous conduisez, ne réalisez
pas d'opérations compliquées telles que la
composition d'un numéro, l'utilisation du répertoire
téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations,
arrêtez votre voiture dans un endroit sûr.
• Il se peut que certains périphériques Bluetooth
ne puissent pas être connectés à cet appareil en
fonction de la version Bluetooth du périphérique.
• Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques Bluetooth.
• Les conditions de connexion peuvent varier en
fonction des circonstances autour de vous.
• Pour certains périphériques Bluetooth, le
périphérique est déconnecté quand l'appareil est
mis hors tension.
À propos des téléphones portables compatibles
avec le profile PBAP (Phone Book Access Profile—
Profil d'accès au répertoire téléphonique)
Si votre téléphone portable prend en charge le
profile PBAP, vous pouvez afficher les éléments
suivants sur l'écran tactile quand le téléphone
portable est connecté.
• Répertoire téléphonique
• Appels passées, appels reçus et appels manqués
(10 entrées en tout)
Pairage automatique
Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON], le
périphérique iOS (tel que l'iPhone) est apparié
automatiquement quand il est connecté via USB.
(Page 45)
Connexion de périphériques Bluetooth
1 Recherchez l'appareil (“JVC KW-V”) à partir
❏ Enregistrement d’un nouveau
périphérique Bluetooth
Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à
l’appareil pour la première fois, faites les pairage entre
l’appareil et le périphérique. Le pairage permet aux
périphériques Bluetooth de communiquer entre eux.
• La méthode de pairage diffère en fonction de la
version Bluetooth du périphérique.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous
pouvez faire le pairage du périphérique et de
l'appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing)
qui nécessite uniquement une confirmation.
– Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 :
Vous avez besoin d'entrer un code PIN sur le
périphérique et l'appareil pour le pairage.
• Une fois que la connexion est établie, le
périphérique reste enregistré dans cet appareil
même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de
10 périphériques peuvent être enregistrés en tout.
• Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth
et un pour l'audio Bluetooth peuvent être
connectés en même temps.
• Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez
mettre en service la fonction Bluetooth du
périphérique.
• Pour utiliser le périphérique enregistré, vous devez
connecter le périphérique à l'appareil. (Page 40)
Pairage d'un périphérique Bluetooth en utilisant
SSP (pour Bluetooth 2.1)
Quand le périphérique Bluetooth est compatible
avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est
envoyée à partir du périphérique compatible.
de votre périphérique Bluetooth.
2 Validez la demande sur le périphérique et
l'appareil.
256950
OK
• Appuyez sur [Cancel] pour refuser les demande.
38
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 38
2016/6/3 9:51:04
BLUETOOTH
Pairage d'un périphérique Bluetooth en utilisant
un code PIN (pour Bluetooth 2.0)
1 Affichez l'écran <Bluetooth Setup>.
Sur l'écran d'accueil :
2 Changez le code PIN.
• Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN,
allez à l'étape 3.
• Le code PIN est réglé initialement sur “0000”.
• Le nombre maximum de chiffres pour le code
PIN est de 15.
4 Sélectionnez l'appareil (“JVC KW-V”) à
partir de votre périphérique Bluetooth.
• Si le code PIN est requis, entrez “0000” (réglage
initial).
Quand le pairage est terminé, le périphérique
apparaît dans la liste <Paired Device List>.
• Pour utiliser le périphérique apparié,
connectez-le dans <Paired Device List>.
(Page 40)
• Appuyez sur [Clear] pour supprimer la
dernière entrée.
• Vous pouvez aussi afficher l'écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l'écran de
commande du téléphone. (Page 42)
3 Recherchez l'appareil (“JVC KW-V”) à partir
de votre périphérique Bluetooth.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 39
39
2016/6/3 9:51:04
BLUETOOTH
❏ Connexion/déconnexion d'un
périphérique Bluetooth enregistré
Deux périphériques peuvent être connectés
simultanément.
4 Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou
[OFF] (pour déconnecter) poru la cible (1),
puis affichez l'écran <Paired Device List>
(2).
1 Affichez l'écran <Bluetooth Setup>.
• Quand un téléphone mobile Bluetooth est
connecté, la force du signal et le niveau de la
batterie sont affichés lorsque l'information est
acquise à partir du périphérique.
❏ Suppression d'un périphérique
Bluetooth enregistré
(Page 39)
2
1 Affichez l'écran <Bluetooth Setup>.
(Page 39)
2
Téléphone portable
:
3 Sélectionnez le périphérique que vous
souhaitez connecter (1), puis appuyez sur
[Connection] (2).
:
Périphérique audio
: Périphérique pour utiliser les applications
• L'état est affiché de la façon suivante :
– “Connecting” : La connexion est en cours.
– “Connected” : Une connexion a été établie.
– “Connect Ready” : Une connexion peut être
établie.
– “Disconnecting” : La déconnexion est en
cours.
– “Disconnected” : Aucune connexion n'est
établie.
3 Choisissez un périphérique à supprimer
(1), puis appuyez sur [Remove] (2).
5 Connectez le périphérique sélectionné.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
40
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 40
2016/6/3 9:51:04
BLUETOOTH
Utilisation d'un téléphone portable
Bluetooth
❏ Terminer un appel
Pendant une conversation...
❏ Commutation entre le mode mains
libres et le mode téléphone
Pendant une conversation...
❏ Réception d’un appel
Quand un appel arrive...
• Les informations sur l'appel sont affichées si elles
peuvent être obtenues.
• Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque
l'image de la caméra de recul est affichée.
(Page 35)
❏ Ajustement du volume des appels/
oreillettes/microphone
Pendant une conversation...
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
méthode change (
: mode mains libres /
: mode téléphone).
❏ Ajustement du niveau de réduction de
bruit/annulation de l'écho
Pour refuser un appel
Pendant une conversation...
Quand <Auto Response> est réglé sur [ON]
(Page 45)
L'appareil répond automatiquement aux appels
entrant.
• Vous pouvez ajuster le niveau de volume entre -10
et 10 (réglage initial : -4).
• Utilisez le panneau du moniteur pour ajuster le
volume d'appel/oreillettes. (Page 6)
• Pour ajuster le volume de réduction de bruit
(entre –5 et 5, réglage initial : 0) : Ajustez <NR
LEVEL>.
• Pour ajuster le volume de l'écho (entre –5 et 5,
réglage initial : 0) : Ajustez <EC LEVEL>.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 41
41
2016/6/3 9:51:05
BLUETOOTH
❏ Envoi d'un texte pendant un appel
❏ Pour faire un appel
Vous pouvez envoyer un texte pendant un appel
en utilisant la fonction DTMF (Dual Tone Multi
Frequency).
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone.
À partir de l'historique des appels/répertoire
téléphonique/liste des préréglages
1
Sur l'écran d'accueil :
Pendant une conversation...
2 Choisissez une méthode pour faire un
appel.
1
2
3
4
5
❏ Commutation entre deux périphériques
connectés
Quand 2 périphériques sont connectés, vous pouvez
changer le périphérique à utiliser.
Lors de l'utilisation d'un téléphone portable
Bluetooth, sélectionnez le périphérique vous
souhaitez utiliser.
1 À partir de l'historique des appels*
2 À partir du répertoire téléphonique*
3 À partir de la liste des préréglages
• Pour le préréglage, reportez-vous à la
page 44.
4 Entrée directe de numéro
5 Composition vocale
• Vous pouvez afficher l'écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ].
[
]
[
[
]
]
À partir de l'historique des appels
(appels manqués/appels reçus/appels
passés)
À partir du répertoire téléphonique
À partir de la liste des préréglages
2 Sélectionnez la cible (1), puis faites un
appel (2).
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
* Quand le téléphone portable n'est pas compatible avec Phone
Book Access Profile (PBAP), l'historique des appels et le répertoire
téléphonique ne sont pas affichés.
• Le périphérique actif est mis en valeur.
42
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 42
2016/6/3 9:51:05
BLUETOOTH
• Pour utiliser les recherche A-Z sur le répertoire
téléphonique :
1
• Pour afficher les autres numéros de téléphone :
Quand le répertoire téléphonique est affiché,
vous pouvez commuter entre les numéros de
téléphone si plusieurs numéros de téléphone sont
enregistrés pour la même contact (10 numéros de
téléphone maximum par contact).
1 Commutez le numéro de téléphone.
Composition vocale
• Disponible uniquement quand le téléphone
portable connecté possède un système de
reconnaissance vocale.
1 Mettez en service la composition vocale.
Sur l'écran de commande du téléphone :
2 Choisissez le réglage initial.
• Si le caractère initial est un chiffe, appuyez sur
[1,2,3...] puis sélectionnez le chiffre.
• Le numéro de téléphone commute chaque
fois que vous appuyez sur [>].
2 Choisissez un numéro de téléphone à
appeler.
• Quand l'iPhone est connecté, Siri est activé.
• Vous pouvez aussi mettre en service
la fonction de composition vocale en
maintenant pressé FNC/ sur le panneau du
moniteur.
2 Dites le nom de la personne que vous
souhaitez appeler.
3 Choisissez un numéro de téléphone dans
la liste.
Entrée directe de numéro
Vous pouvez entrer un maximum de 31 nombres.
• Appuyez sur [
] pour supprimer la dernière entrée.
• Maintenez pressé [0/+] pour ajouter “+” au numéro
de téléphone.
• Si l'appareil ne peut pas trouver la cible,
l'écran suivant apparaît. Appuyez sur [Start],
puis dites de nouveau le nom.
Pour annuler la composition vocale : Appuyez sur
[Cancel].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 43
43
2016/6/3 9:51:06
BLUETOOTH
❏ Préréglage de numéros de téléphone
Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros
de téléphone.
1 Affichez l’écran de commande du
téléphone. (Page 42)
2 Sélectionnez le répertoire téléphonique ou
l'historique des appels.
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
• Pour enregistrer un nouveau périphérique, voir
page 38.
• Pour connecter/déconnecter un périphérique,
voir page 40.
❏ Indications et touches sur l'écran de
commande de la source
1
2
3 Choisissez un numéro de téléphone à prérégler.
La liste des préréglages est affichée.
4 Choisissez un numéro de préréglage à
mémoriser.
(Maintenir
pressée)
• Pour afficher la liste des préréglages, appuyez
sur [ ] sur l'écran de commande du téléphone.
(Page 42)
3
4
5
• Les touches de commande, les indicateurs et les
informations affichées sur l'écran diffèrent en
fonction du périphérique connecté.
Informations sur la lecture
1 Données de balise (titre de la plage actuelle/nom
de l'artiste/titre de l'album)*1
• Appuyer [H] fait défiler le texte si tout le texte
n’apparaît pas.
2 La force du signal et le niveau de la batterie
(apparaît uniquement quand les informations
sont acquises à partir du périphérique.)
3 Durée de lecture*1
4 État de lecture*1
5 Nom du périphérique connecté
• Appuyer sur la touche permet de commuter
sur l'autre périphérique Bluetooth audio.
Touches de commande
Affiche la fenêtre des autres touches de
[ ]
fonctionnement.
• Pour cacher la fenêtre, appuyez sur
[ ].
Affiche l'écran <Equalizer>.
[
]
(Page 47)
Affiche la liste des fichiers audio.
[ ]
(Page 45)
[S] [T] • Choisit une plage. (Appuyer)
• Recherche vers l’arrière/vers l’avant.*1
(Maintenez pressée)
Démarre la lecture.
[I]
Met la lecture en pause.
[W]
Choisit le mode de lecture aléatoire.*2
[
]
Choisit le mode de lecture répétée.*2
[
]
Affiche l'écran <Bluetooth Setup>.
[ ]
(Page 45)
• Pour afficher toutes les touches de fonctionnement
disponibles, appuyez sur [ ] pour afficher l'autre
fenêtre de touches de fonctionnement.
*1 Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec
AVRCP 1.3.
*2 Les fonctions de lecture aléatoire et répétée varient en fonction du
périphériquee audio Bluetooth.
44
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 44
2016/6/3 9:51:06
BLUETOOTH
❏ Sélection d’un fichier audio à partir du
menu
<Device
Address>
<Auto
Connect>
1
2 Choisissez une catégorie (1), puis
l'élément souhaité (2).
• Vous pouvez aussi afficher l'écran <Bluetooth
Setup> en appuyant sur [ ] sur l'écran de
commande du téléphone (Page 42) ou [ ]
sur l'écran de commande de source “BT Audio”
(Page 44).
2 Configurez les réglages Bluetooth.
• Sélectionnez un élément dans chaque niveau
jusqu'à ce que vous atteignez le fichier souhaité.
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Appuyez sur [
] pour retourner au niveau
précédent.
• Si vous souhaitez lire toutes les plages du
dossier, appuyez sur [I] sur la droite du
dossier souhaité.
<Auto
Response>
<Auto
Pairing>
❏ Réglages possibles
<Paired
Device List>
Réglages des périphériques Bluetooth
Vous pouvez changer divers réglages d'utilisation des
périphériques Bluetooth sur l'écran <Bluetooth Setup>.
1 Affichez l'écran <Bluetooth Setup>.
<Bluetooth
HF/Audio>
<PIN Code>
Sur l'écran d'accueil :
<Device
Name>
Appuyez sur [Enter] pour
afficher la liste des périphériques
enregistrés. Vous pouvez connecter
un périphérique ou supprimer
des périphériques enregistrés.
(Page 40)
Change le code PIN de l'appareil.
(Page 39)
Affiche le nom du périphérique
qui apparaîtra sur le périphérique
Bluetooth — JVC KW-V.
<Initialize>
Affiche l'adresse périphérique de
l'appareil.
• ON (Réglage initial) : La connexion
est établie automatiquement avec
le dernier périphérique Bluetooth
connecté quand l'appareil est mis
sous tension.
• OFF : Annulation.
Choisissez les enceintes utilisés pour
Bluetooth (pour le téléphone et le
lecture audio).
• Front Only : Enceintes avant
uniquement.
• All (Réglage initial) : Toutes les
enceintes.
• ON : L’appareil répond
automatiquement aux appels
entrant en 5 secondes.
• OFF (Réglage initial) : L'appareil
ne répond pas automatiquement
aux appels entrant. Répondez aux
appels manuellement.
• ON (Réglage initial) : Établit le
pairage automatiquement avec
le périphérique iOS connecté
(tel qu'un iPhone) même
si la fonction Bluetooth est
désactivée sur le périphérique.
(Le pairage automatique peut
ne pas fonctionner pour certains
périphériques en fonction de la
version de l'iOS.)
• OFF : Annulation.
Maintenez pressé [Enter] pour
réinitialiser tous les réglages que
vous avez réalisés pour utiliser un
téléphone portable Bluetooth et un
lecture audio Bluetooth.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 45
45
2016/6/3 9:51:06
RÉGLAGES
Réglages pour utiliser les
applications de l'iPod touch/
iPhone/Android
1 Affichez l'écran <APP Setup>.
Sur l'écran d'accueil :
Avant d'utiliser des applications de l'iPod touch/
iPhone/Android telles que Pandora, sélectionnez le
périphérique à utiliser.
3 Lors de la sélection de [Android/
Other (Bluetooth)] comme type
de périphérique : Sélectionnez le
périphérique Android (1), puis appuyez
sur [OK] pour connecter (2).
Lors de la connexion d'un périphérique pour
la première fois, l'écran de réglage (pour la
connexion, etc.) apparaît. Suivez la procédure sur
l'écran de réglage pour configurer les réglages.
Préparation :
• Pour Android : Connectez le périphérique
Android via Bluetooth. (Page 38)
• Pour iPod touch/iPhone :
– Connectez l'iPod touch/iPhone avec un câble.
(Page 63)
– Sélectionnez la méthode de connexion
de l'iPod touch/iPhone sur <iPod Setup>.
(Page 18)
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Si [Enter] pour <APP Setup> ne peut pas être
sélectionné, mettez la source AV hors tension.
(Page 6)
2 Sélectionnez le type de périphérique (1),
puis appuyez sur [OK] (2).
• Si [iPhone/iPod (USB)] est sélectionné, le
réglage est terminé.
46
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 46
2016/6/3 9:51:07
RÉGLAGES
Ajustements sonores
❏ Utilisation de l'égalisation du son
• Les ajustements sont mémorisés pour chaque
source jusqu'à ce que vous ajustiez de nouveau
le son. Si la source est un disque, les ajustements
sont mémorisés pour chacune de catégories
suivantes.
– DVD/VCD
– CD
– MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l'appareil
se trouve en attente.
Mémorisation de vos propres ajustements—
Ajustement précis du son
1 Choisissez un mode sonore. (Voir la
colonne de gauche.)
2 Sélectionnez une bande et ajustez le
niveau de la bande sélectionnée.
• Vous pouvez ajuster le niveau en faisant
glisser le curseur ou en utilisant [J]/[K].
• Répétez cette étape pour ajuster le niveau ou
les autres bandes.
• Pour appliquer l'égaliseur ajusté à toutes les
sources de lecture, appuyez sur [ALL SRC],
puis appuyez sur [OK] pour valider.
• Pour annuler l'ajustement, appuyez sur [EQ
INT].
* Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de
grave sur l'écran <Speaker Select>. (Page 48)
❏ Réglage du mode de réseau de
transition
Sélection d’un mode sonore préréglé
Sélectionnez le mode de réseau de transistion
approprié en fonction du système d'enceintes
(système d'enceinte à 2 voies ou système d'enceinte
à 3 voies).
1 Affichez l'écran <Equalizer>.
1 Mettez hors service la source AV.
Sur l'écran d'accueil :
(Page 6)
Les réglages sont mémorisés et <User> est
activé.
3 Ajustez le son.
2 Choisissez un mode sonore.
<Q factor>
• Vous pouvez changer la page pour afficher
plus d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Vous pouvez aussi afficher l'écran <Equalizer> en
appuyant sur [
] sur l'écran de commande de
la source.
Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
<Bass EXT> Active([ON])/désactive([OFF])
les graves.
<SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de
grave.*
2 Appuyez en même temps sur FNC/ et sur
volume + sur le panneau du moniteur pour
afficher l'écran <X’over Network>.
3 Sélectionnez le mode de réseau de
transition.
[2 way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d'un système d'enceintes à
2 voies (avant/arrière).
[3 way] Sélectionnez ce réglage lors de la
connexion d'un système d'enceintes à
3 voies (aigus/médiums/graves).
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 47
47
2016/6/3 9:51:07
RÉGLAGES
❏ Réglages des enceintes—type de
voiture, taille de l'enceinte et fréquence
de croisement
Préparation :
Sélectionnez le mode approprié de réseau de
transition approprié. (Page 47)
3 Sélectionnez le type d'enceinte (1),
sélectionnez la taille de l'enceinte
sélectionnée (2), puis affichez l'écran
<X’over> (3).
1 Affichez l'écran <Car Setting>.
Sur l'écran d'accueil :
• Si aucune enceinte n'est sélectionnée,
sélectionnez <None>.
• Lors du réglage des enceintes avant,
sélectionnez aussi la taille d'enceinte pour
<Tweeter>.
4 Ajustez la fréquence de croisement de
l'enceinte sélectionnée.
2 Sélectionnez un type de voiture (1),
sélectionnez l'emplacement des enceintes
(2)*1, puis affichez l'écran <Speaker
Select> (3).
<TW Gain (L)>/ Ajuste le volume de sortie de
<TW Gain (R)> l'enceinte des aigus (gauche/
droite).*2*3
<TW FREQ>
Ajuste la fréquence de
croisement de l'enceinte des
aigus.*2*3
<Gain>
Ajuste le niveau de sortie de
l'enceinte sélectionnée.
<HPF FREQ>
Ajuste la fréquenece de
croisement des enceintes
avant ou arrière (filtre passe
haut).*4
<LPF FREQ>
Ajuste la transition pour le
caisson de grave (filtre passe
bas).*5
<Slope>
Ajuste la pente de
croisement.*6
<Phase>
Choisit la phase pour le
caisson de grave.*5
*1 La sélection de l'emplacement des enceintes est disponible
uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2 way].
(Page 47)
*2 Apparaît uniquement quand les enceintes avant sont sélectionnées.
*3 Ajustable uniquement quand <Tweeter> est réglé sur
<Small>, <Middle> ou <Large> sur l'écran <Speaker
Select>.
*4 Apparaît uniquement quand les enceintes avant/aigus ou arrière/
médiums sont sélectionnées.
*5 Qund <X’over Network> est réglé sur [2 way]
(Page 47) : Apparaît uniquement quand le caisson de grave est
sélectionné.
*6 Non ajustable quand <HPF FREQ> ou <LPF FREQ> est
réglé sur <Through>.
48
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 48
2016/6/3 9:51:07
RÉGLAGES
❏ Ajustement de l'alignement temporel
numérique (DTA)
3 Sélectionnez un élément pour réaliser un
ajustement.
Réalisez les ajustements fins de la temporisation de
la sortie d'enceinte pour créer un environnement qui
convient mieux à votre véhicule.
1 Affichez l’écran <Time Alignment>.
Sur l'écran d'accueil :
[Distance]
[Gain]
Ajuste la valeur de l'alignement
temporel numérique (DTA).
Ajuste le niveau de sortie de
l'enceinte sélectionnée.
4 Ajustez chaque réglage d'enceinte.
Détermination de la valeur pour l'ajustement
<Position DTA>
Si vous spécifiez la distance à partir du centre de
la position d'écoute actuellement réglée pour
toutes les enceintes, la temporisation est calculée
automatiquement et réglée.
1 Déterminez le centre de la position d'écoute
actuellement réglée comment point de
référence.
2 Mesurez la distance à partir du point de
référence jusqu'aux enceintes.
3 Calculez la différence entre la distance de
l'enceinte la plus éloignée et les autres
enceintes.
4 Réglez la valeur DTA calculée à l'étape 3 pour
chaque enceinte.
5 Ajustez le gain pour chaque enceinte.
Exemple : Quand <Front All> est sélectionné
comme position d'écoute
2 Sélectionnez la position d'écoute (<All>,
+3.5 pieds
<Front L>, <Front R> ou <Front All>*).
• Pour déterminer la valeur d'ajustement,
reportez-vous à la colonne de droite.
• Pour initialiser la valeur du réglage, appuyez
sur [Initialize].
1.4 pieds
2.45 pieds
+2.45 pieds
4.9 pieds
* <Front All> peut être sélectionné uniquement quand
<X’over Network> est réglé sur [2 way]. (Page 47)
+0 pieds
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 49
49
2016/6/3 9:51:08
RÉGLAGES
Ajustement pour la lecture vidéo
❏ Ajustement de l’image
Vous pouvez ajuster la qualité de l'image.
1 Affichez l'écran d'ajustement de l'image.
Sur l'écran de commande de la source :
<Bright>
<Contrast>
<Black>
<Color>
<Tint>
<Sharpness>
Ajuste la luminosité. (−15 à +15)
Ajuste le contraste. (−10 à +10)
Ajuste la noirceur. (−10 à +10)
Ajuste la couleur. (−10 à +10)
Ajuste la teinte. (−10 à +10)
Ajuste la netteté. (−2 à +2)
• Vous pouvez aussi afficher l'écran
d'ajustement de l'image en sélectionnant
[Screen Adjustment] sur le menu déroulant
des raccourcis (Page 8).
2 Choisissez le format de l'image.
<FULL>
Pour les images originales 16:9
Signal 4:3
Signal 16:9
<JUST>
Pour voir les images 4:3
naturellement sur un écran
large
Signal 4:3
Signal 16:9
<Normal>
Pour les images originales 4:3
Signal 4:3
Signal 16:9
<Auto>
Pour “DISC”/“USB”
uniquement : Le format
de l’image est choisi
automatiquement en fonction
des signaux d’entrée.
❏ Sélection du format de l'image
Il est possible de changer le format pour la lecture
vidéo.
1 Affichez l'écran de sélection du format de
l'image.
Sur l'écran de commande de la source :
2 Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé)
ou [DIM OFF] (gradateur désactivé) (1),
puis ajustez l'image (2).
50
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 50
2016/6/3 9:51:08
RÉGLAGES
❏ Agrandissement de l'image
Vous pouvez agrandir l'image (<FULL>, <Zoom1> à
<Zoom3>).
• Quand <Aspect> est réglé sur <JUST> ou <Auto>
(Page 50), l'image est agrandie avec le format de
l'image du réglage <FULL>.
Changement de la disposition de
l’affichage
Vous pouvez changer le fond.
1 Affichez l'écran <User Customize>.
Sur l'écran d'accueil :
1 Affichez l'écran de sélection du niveau
d'agrandissement.
Sur l'écran de commande de la source :
❏ Mémorisation de votre propre scène
pour l'image de fond
Lors de la lecture d'une séquence vidéo ou d'une
image, vous pouvez capturer une image et l'utiliser
comme image de fond.
• Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé
par des droits d'auteur et des images d'un iPod/
iPhone.
• Lors de l'utilisation d'un fichier JPEG comme image
de fond, assurez-vous que sa résolution est de
800 x 480 pixels.
• La couleur de l'image capturée peut paraître
différente de celle de la scène réelle.
1 Lisez une séquence vidéo ou une image.
2 Affichez l'écran <User Customize>. (Voir la
colonne de gauche.)
3 Affichez l'écran d'ajustement de l'image.
2 Changez l'agrandissement (1), puis
déplacez le cadre du zoom (2).
2 Choisissez un fond.
*
• La fonction de zoom ne peut pas être utilisée pour
certaines sources vidéo.
* Mémorisez votre propre scène en avance. (Référez-vous à la colonne
de droite.)
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 51
51
2016/6/3 9:51:08
RÉGLAGES
4 Ajustez l'image.
Personnalisation de l'écran
d'accueil
Vous pouvez arranger les éléments à afficher sur
l'écran d'accueil.
2 Choisissez la position de l'icône (1), puis
choisissez l'élément que vous souhaitez
afficher à la position choisie (2).
1 Affichez l'écran <HOME Customize>.
[J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom.
Agrandit la scène. (<OFF>,
[ ]
<Zoom1> – <Zoom3>)
Démarre/arrête
[IW]*
momentanément (pause) la
lecture.
Avance les scènes image par
[
]*
image.
Sur l'écran d'accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l'écran de menu
<Display>.
Répétez cette étape pour placer les icônes des
autres éléments.
• Pour annuler la capture, appuyez sur [Cancel].
5 Capturez l'image affichée sur l’écran.
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes] pour mémoriser la nouvelle image
capturée. (L'image existante est remplacée par
la nouvelle.)
• Appuyez sur [No] pour retourner à l’écran
précédent.
• Vous pouvez aussi afficher l'écran <HOME
Customize> en maintenant enfoncée une
des touches de source affichées sur l'écran
d'accueil.
* N'est pas affiché lors de la lecture d'un appareil extérieure connecté
à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
52
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 52
2016/6/3 9:51:09
RÉGLAGES
Modification des réglages système
❏ Mise à jour du système
2
Vous pouvez mettre à jour le système en connectant
un périphérique USB contenant un fichier de mise
à jour.
• Pour la mise à jour du système, consultez
<http://www.jvc.net/cs/car/>.
❏ Mémorisation/rappel des réglages
• Vous pouvez mémoriser les réglages modifiés
dans le menu <Settings> et rappelez les réglages
mémorisés n'importe quand.
• Les réglages mémorisés sont conservés même
quand l'appareil est réinitialisé.
1 Affichez l'écran <SETUP Memory>.
Sur l'écran d'accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l'écran de menu
<System>.
1 Créez un fichier de mise à jour, copiez-le
sur un périphérique USB.
• Pour annuler, appuyez sur [No].
3 Choisissez une opération.
• Pour connecter un périphérique USB, voir
page 63.
2 Affichez l'écran <System Information>.
Sur l'écran d'accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l'écran de menu
<System>.
[Recall]
Rappelle les réglages mémorisés.
[Memory] Mémorise les réglages actuels.
[Clear]
Annule les réglages actuellement
mémorisés.
• Pour annuler, appuyez sur [Cancel].
Un message de confirmation apparaît. Appuyez
sur [Yes].
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 53
53
2016/6/3 9:51:09
RÉGLAGES
❏ Réglage de la position tactile
3
Vous pouvez ajuster la position tactile sur le
panneau tactile si la position touchée et l'opération
réalisée ne correspondent pas.
2 Touchez le centre des marques en haut
à gauche (1), en bas au centre (2), puis
en haut à droite (3) comme on vous le
demande.
1 Affichez l'écran <Touch Panel Adjust>.
<Application
Version>
<System Version>
<DVD Version>
Met à jour l'application
système.
Met à jour le système.
Met à nouveau
l'application système DVD.
Cela peut prendre un certain temps.
Si la mise à jour est effectuée avec succès,
“Update Completed” apparaît. Réinitialisez
l’appareil.
• Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant
la mise à jour.
• Si la mise à jour a échouée, mettez l'appareil hors
tension puis de nouveau sous tension, et essayez
de nouveau la mise à jour.
• Même si vous avez mis l'appareil hors tension
pendant la mise à jour, vous pouvez reprendre la
mise à jour après remettre l'appareil sous tension.
La mise à jour est effectuée à partir du début.
Sur l'écran d'accueil :
• Appuyez répétitivement sur [
] pour
changer de page sur l'écran de menu
<System>.
• Pour réinitialiser la position de toucher,
appuyez sur [Reset].
• Pour annuler l'opération actuelle, appuyez sur
[Cancel].
54
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 54
2016/6/3 9:51:09
RÉGLAGES
Éléments du menu de réglage
❏ Affichage de l’écran de menu
<Settings>
• Vous pouvez changer la page pour afficher plus
d'éléments en appuyant sur [
]/[
].
• Vous pouvez aussi afficher l'écran <Settings> en
sélectionnant [Settings] sur le menu déroulant
des raccourcis (Page 8).
• Vous ne pouvez pas changer l'écran des réglages
<Audio> dans les situations suivantes :
– Quand la source AV est hors tension. (Page 6)
– Quand un téléphone Bluetooth est utilisé
(passer ou recevoir un appel, pendant un appel,
ou pendant une composition vocale)
❏ Écran de réglage <Audio>
<Equalizer>
Changez le mode sonore ou ajustez et mémorisez
l'égalisation pour chaque source. (Page 47)
• Equalizer : Sélectionne un mode sonore préréglé.
– Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/
R&B/Jazz/Classical/User
• Q factor : Ajuste la largeur de la bande de
fréquence.
– 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0
• Bass EXT : Met en/hors service les graves.
– ON/OFF (Réglage initial)
• SW LEVEL : Ajuste le niveau du caisson de grave.
– –50 à +10 (Réglage initial : 0)
<Sound Effect>
Ajustez l'effet sonore.
• Loudness : Ajuste le loudness.
– OFF (Réglage initial)/Low/High
• Bass Boost : Sélectionne le niveau d'accentuation
des graves.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/
Level 4/Level 5
• Volume Link EQ : Vous pouvez réduire le bruit de
la conduite en augmentant la bande passante.
– OFF (Réglage initial)/ON
• Space Enhancement*1 : Accentue virtuellement
l'espace sonore en utilisant le système de
processeur de signal numérique (DSP). Choisissez
le niveau d’accentuation.
– OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large
• K2*2 : Rétablit le son perdu à cause de la
compression audio pour produire un son réaliste.
– OFF/ON (Réglage initial)
• Sound Response : Rend le son virtuellement plus
réaliste en utilisant le système de processeur de
signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore.
– OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3
• Sound Lift : Vous pouvez déplacer le centre du
son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur.
– OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High
<Fader/Balance>
Fader : Ajuste la balance de sortie avant-arrière des
enceintes.
• F15 à R15 (Réglage initial : 0)
– Lors de l’utilisation d’un système à deux
enceintes, réglez le fader au centre (0).
Balance : Ajuste la balance de sortie gauche-droite
des enceintes.
• L15 à R15 (Réglage initial : 0)
Appuyez sur [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser [ ]
pour ajuster.
• Pour annuler l'ajustement, appuyez sur [Center].
<Speaker/X’over>
Sélectionnez le type de voiture/la taille de l'enceinte
et ajustez la fréquence de croisement. (Page 48)
<Time Alignment>
Sélectionnez la position d'écoute, puis ajustez la
temporisation de la sortie d'enceinte pour créer un
environnement qui convient mieux à votre véhicule.
(Page 49)
<Volume Offset>
Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau
de volume pour chaque source. (Pour les disques,
l'ajustement est mémorisé pour chacune des
catégories suivantes : DVD/VCD, CD et MPEG1/
MPEG2/WMV/MP3/WMA/WAV/AAC.) Le niveau de
volume augmente ou diminue automatiquement
quand vous changez la source.
• –15 à +6 (Réglage initial : 00)
*1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est
sélectionner comme source.
*2 Cette fonction fonctionne uniquement quand
“DISC”/”USB”/”iPod”/”Android™” est sélectionné
comme source.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 55
55
2016/6/3 9:51:10
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <Display>
<Dimmer>
• Auto (Réglage initial) : Assombrit l'écran et
l’éclairage des touches quand vous allumez les
feux de la voiture.
– La connexion du fil ILLUMI est requise.
(Page 62)
• ON : Met en service le gradateur.
• OFF : Annulation.
<User Customize>
Changez la disposition de l'affichage. (Page 51)
<OSD Clock>
• ON : Affiche l'horloge pendant qu'une source
vidéo est reproduite.
• OFF (Réglage initial) : Annulation.
<Demonstration>
• ON (Réglage initial) : Met en service la
démonstration sur l’écran.
• OFF : Annulation.
<Scroll>
• ON : Fait défiler les informations affichées
répétitivement.
• Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les
informations affichées.
• OFF : Annulation.
Appuyer [H] permet de faire défiler le texte quel que
soit le réglage.
<HOME Customize>
Changez les éléments à afficher sur l'écran d'accueil.
(Page 52)
<Screen Adjustment>
Ajustez la luminosité et la noirceur de l'écran.
Appuyez sur [Enter] pour afficher l'écran de réglage,
choisissez [DIM ON] (gradateur en service)/[DIM
OFF] (gradateur hors service), puis changez les
réglages suivants :
• Bright : Ajuste la luminosité.
– –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur
est en service/+15 quand le gradateur est hors
service)
• Black : Ajuste la noirceur.
– –10 à +10 (Réglage initial : 0)
<Video Output>*
Choisissez le standard de couleur du moniteur
extérieur.
• NTSC (Réglage initial)/PAL
<Viewing Angle>
Sélectionnez l'angle de vue du panneau du moniteur
pour rendre la vue du panneau plus facile.
• Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20°
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
❏ Écran de réglage <Input>
<Rear Camera>
Configure les réglages de la caméra de recul.
• Rear Camera Interruption (Page 35) :
– ON : Affiche l'image de la caméra de recul quand
vous placez le levier de vitesse en position
marche arrière (R).
– OFF (Réglage initial) : Choisissez ce réglage
quand aucune caméra n'est connectée
• Parking Guidelines : Affiche (ON : Réglage initial)
ou cache (OFF) les lignes guide de stationnement.
(Page 36)
• Guidelines Setup : Ajuste les lignes de guidage de
stationnement. (Page 37)
<Navigation>*
• iPhone : Commute sur l'écran de l'application
pour l'iPod touch/iPhone connecté en appuyant
sur
sur le panneau du moniteur. (Page 20)
• OFF : Commute sur l'écran de commande de la
source actuelle.
* Pour changer le réglage, mettez hors service la source AV en
appuyant d'abord sur [AV Off] sur l'écran d'accueil.
56
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 56
2016/6/3 9:51:10
RÉGLAGES
❏ Écran de réglage <System>
<Language>*
Choisissez la langue des textes utilisés pour les
informations sur l'écran.
• English (Réglage initial)/Español/Français/
Deutsch/Italiano/Nederlands/Português/
Türkçe/Руccĸий/
/
/
/
/
/
/Bahasa Malaysia/Bahasa
Indonesia
– Pour les moniteurs extérieurs, seuls l'Anglais/
Espagnol/Français/Allemand/Italien/
Néerlandais/Russe/Portugais sont disponibles.
Si une autre langue a été choisie, la langue des
textes pour les moniteurs extérieurs est réglée
sur Anglais.
• GUI Language : Sélectionne une langue pour
afficher les touches de fonctionnement et les
options de menu.
– English (Réglage initial)/Local (la langue choisie
ci-dessus)
<Clock>
Ajustez l’horloge. (Page 4)
<iPod Setup>
Spécifie la méthode de connexion de l'iPod/iPhone.
(Page 18)
<APP Setup>
Configurez les réglages de l'application. (Page 46)
<Bluetooth Setup>
Configurez les réglages d'utilisation du périphérique
Bluetooth, tels que la connexion est les autres
opérations générales. (Page 45)
<Beep>
• ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité
sonore des touches.
• OFF : Annulation.
<SETUP Memory>
Vous pouvez mémoriser, rappeler ou annule les
réglages que vous avez faits. (Page 53)
<Initialize>
Initialise tous les réglages que vous avez réalisé.
Maintenez pressée [Enter] pour initialiser les
réglages.
• Après l'initialisation des réglages, ajustez les
réglages sur l'écran <Initial Settings>.
<Touch Panel Adjust>
Ajustez les positions tactiles des touches sur l'écran.
(Page 54)
<System Information>
Affiche les informations sur la version du logiciel.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel. (Page 53)
<Open Source Licenses>
Affiche les licences Open Source.
* “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez
l'appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les
modifications.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 57
57
2016/6/3 9:51:10
TÉLÉCOMMANDE
Pour utiliser la télécommande, achetez la RMRK258 séparément.
❏ Changement de la pile de la
télécommande
CR2025 (côté +)
• Utilisez une pile bouton, disponible dans le
commerce (CR2025).
• Insérez la pile avec les pôles + et – alignés
correctement.
– Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez les piles.
Préparation
❏ Retirez le film protecteur de la pile
Retirez le film protecteur de la pile de la
télécommande pour activer la pile.
V Attention :
• Conservez les piles hors de portée des enfants
dans leur conditionnement original jusqu'à leur
utilisation. Débarrassez-vous des piles usagées
rapidement. En cas d'ingestion, contactez un
médecin immédiatement.
• Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil. Un incendie, une explosion ou
une génération excessive de chaleur pourrait se
produire.
• Ne pas placer la télécommande dans des endroits
exposés à la chaleur, comme sur le tableau de
bord par exemple.
• Danger d'explosion en cas de remplacement
incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la
uniquement avec le même type de pile ou un type
équivalent.
Avant d’utiliser la télécommande :
• Dirigez la télécommande directement sur le
capteur de télécommande de autoradio.
• N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à
une forte lumière (lumière directe du soleil ou
éclairage artificiel).
58
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 58
2016/6/3 9:51:10
TÉLÉCOMMANDE
Opérations en utilisant de la
télécommande (RM-RK258)
❏ Fonctions de base des touches
ATT
DISP
FM/J /
AM/K
/
VOL +/
VOL –
SRC
I/W
Atténue/rétablit le son.
Commute l'écran entre la source actuelle
et l'écran de l'application à partir de
l'iPod touch/iPhone/Android connecté.
• Choisit la bande.
• Choisit un titre/élément/dossier.
• Tuner :
– Recherche des stations
automatiquement.
– Recherche des stations
manuellement. (Maintenir pressée)
• SiriusXM Satellite Radio :
– Choisit un canal.
– Choisit un canal rapidement.
(Maintenir pressée)
• Choisit une plage.
Ajuste le niveau de volume.
Choisit la source.
Démarre/arrête momentanément
(pause)* la lecture.
Permet de répondre aux appels entrants.
0–9
Permet d'entrer un numéro. (Voir la
colonne la plus à droite)
1–6
ANGLE
ASPECT
ENT
DIRECT
CLR
Permet d'entrer un numéro de station
préréglé.
N’est pas utilisé pour cet appareil.
Change le format d'écran.
• Pour vérifier le réglage du format
d’image, utilisez le panneau tactile.
(Page 50)
Valide la sélection.
Entre en mode de recherche directe.
(Référez-vous à la colonne de droite.)
Annule une mauvaise entrée.
* Ne fonctionne pas lors de l'écran d'une source audio Bluetooth.
❏ Recherche d'un élément directement
Fréquence du tuner
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer
une fréquence.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur
/
pour valider l’entrée.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
Chapitre/titre/dossier/fichier/plage sur le disque
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
• Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT,
l'élément à rechercher change.
2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir
un élément souhaité.
• Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez
sur CLR (annuler).
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
❏ Opérations des disques
Utilisation du menu VCD
Pendant la lecture PBC...
1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de
recherche.
2 Appuyez sur une touche numérique pour
sélectionner l’élément que vous souhaitez lire.
3 Appuyez sur ENT pour valider le choix.
• Pour quitter le mode de recherche, appuyez sur
DIRECT, FM/J, ou AM/K.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 59
59
2016/6/3 9:51:10
CONNEXION/INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil
V AVERTISSEMENT
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit
qui peut provoquer un incendie. Connectez
toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par le boîtier de fusibles.
• Ne coupez pas le fusible du câble d'allumage
(rouge) et du câble de batterie (jaune).
L'alimentation doit être connectée aux câbles via
le fusible.
V Précautions sur l'installation et les connexions
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite
des compétences et de l'expérience. Pour une
meilleure sécurité, laissez un professionnel
effectuer le travail de montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur
une alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur
excessive ou à l’humidité. Évitez également
les endroits trop poussiéreux ou exposés aux
éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis
fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait
endommager l’appareil.
• Si l'appareil n'est pas sous tension (“Miswiring DC
Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché),
ile se peut que le câble d'enceinte soit courtcircuité ou touche le châssis du véhicule et que la
fonction de protection a été activée. Le câble des
enceintes doit donc être vérifié.
• Gardez tous les câbles à l'écart des parties
métalliques diffuseur de chaleur.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position
ACC, connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation qui peut être mise sous et hors
tension avec la clef de contact. Si vous connectez
le câble d’allumage à une source d’alimentation
constante, comme un câble de batterie, la batterie
risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que
les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis
remplacez le vieux fusible par un nouveau de
même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban
de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour
éviter les courts-circuits, ne retirez pas non plus les
capuchons à l’extrémité des câbles non-connectés
ou des prises.
• Connectez séparément chaque câble d’enceinte
à la borne correspondante. L’appareil peut être
endommagé si le câble négatif · pour une des
enceintes ou le câble de masse entre en contact
avec une partie métallique du véhicule.
• Quand deux haut-parleurs seulement sont
connectés au système, connectez les câbles soit
aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie
arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière).
Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut
parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne
connectez pas le câble · du haut-parleur droit à
la prise de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes
de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la
voiture fonctionnent correctement.
• Monter l’unité de façon à ce que l’angle de
montage soit de 30° ou moins.
• N'appuyez pas trop fort sur la surface du panneau
lors de l'installation de l'appareil dans le véhicule.
Sinon, des fissures, des dommages ou d'autres
défaillances peuvent se produire.
V ATTENTION
Installez cet appareil dans la console de votre
véhicule.
Ne touchez pas les parties métalliques de cet
appareil pendant ou juste après son utilisation.
Les parties métalliques, comme le dissipateur de
chaleur et le boîtier, deviennent chaudes.
60
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 60
2016/6/3 9:51:11
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Accessoires fournis pour l'installation
❏ Procédure d’installation
1
2
3
4
5
1 Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef
Câblage électrique x 1
Câble d'extension (2 m) x 1
Vis à tête plate (M5 x 8 mm) x 6
Vis à tête ronde (M5 x 8 mm) x 6
Microphone (3 m) x 1
2
3
4
5
6
de contact et déconnectez la borne · de
la batterie.
Effectuez correctement la connexion des
câbles de sortie et d'entrée de chaque
appareil.
Connectez les câbles de haut-parleur du
faisceau de câbles.
Connectez les câbles du faisceau dans
l'ordre suivant : masse, batterie, allumage.
Connectez le connecteur du faisceau de
câbles à l’appareil.
Installez l’appareil dans votre voiture.
Installation de l'appareil
❏ Installation de l'appareil en utilisant le
support de montage retiré de la voiture
3 ou 4
Support de montage automobile
3 ou 4
• Sélectionnez le type de vis approprié pour le
support de montage : tête plate (3) ou tête ronde
(4).
• Assurez-vous que l’appareil est solidement
installé. Si l’appareil est instable, il risque
de mal fonctionner (par ex. le son risque de
sauter).
7 Reconnectez la · batterie.
8 Appuyez sur la touche de réinitialisation.
(Page 3)
9 Configurez <Initial Settings>. (Page 4)
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 61
61
2016/6/3 9:51:11
CONNEXION/INSTALLATION
Connexion
❏ Connexion des câbles aux bornes
*1 Pour la connexion d'un système d'enceintes à 3 voies,
reportez-vous aussi page 64.
*2 Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir
de la languette.
Voir page 64.
Fusible 10 A
Voir page 64.
Connectez le câble d'antenne à
la prise d'antenne.
1 Voir page 64.
Violet avec bande blanche
(Câble de capteur de marche arrière)
Vert clair
(Fil du capteur de frein de stationnement)
Connectez le faisceau de câbles des feux de recule lors de
l'utilisation de la caméra de recule optionnelle.
2
Blanc ª / Blanc avec bande noire · : À l'enceinte (gauche) avant/médiums*1
Gris ª / Gris avec bande noire · : À l'enceinte (droite) avant/médiums*1
Vert ª / Vert avec bande noire · : À l'enceinte (gauche) arrière/aigus*1
Violet ª / Violet avec bande noire · : À l'enceinte (droite) arrière/aigus*1
Connectez-le faisceau de câble du
commutateur de détection du frein
de stationnement.
• Pour une meilleure sécurité,
assurez-vous de connecter
le capteur de frein de
stationnement.
*2
Bleu (Fil d'alimentation d'antenne)
(POWER ANTENNA)
À l’antenne automatique s’il y en a une (250 mA max.)
Bleu à bande blanche (Fil de sortie de télécommande)
(REMOTE OUTPUT)
Au fil de télécommande de l’autre appareil (200 mA max.)
Bleu clair avec bande jaune (Fil de télécommande de volant)
Orange à bande blanche (Fil de commande du gradateur)
(STEERING WHEEL REMOTE)
(ILLUMI)
À l'adaptateur de télécommande OE correspondant à votre voiture
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
Commutateur de clé de contact
Rouge (Câble d’allumage)
Boîtier de fusibles
Jaune (Câble de batterie)
Vers le châssis du véhicule
Noire (Fil de terre)
Batterie
62
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 62
2016/6/3 9:51:11
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d'un périphérique USB
Périphérique USB
(en vente dans le commerce)
❏ Connexion d’un périphérique Android
Périphérique Android
(en vente dans le commerce)
❏ Connexion d'un iPod/iPhone
iPod/iPhone (modèles à iPod/iPhone (modèles à
connecteur 30 broches)
connecteur Lightning)
(en vente dans le commerce)
(en vente dans le commerce)
Câble USB 2.0 (en vente dans le commerce)
KS-U62
(en option)
Câble USB 2.0
(en vente dans le commerce)
0,8 m
Câble 30 broches à USB
(fourni avec l'iPod/iPhone)
0,8 m
KS-U59 (en option)
Panneau avant
1,8 m
• Utilisez un câble USB 2.0 (en vente dans le
commerce) pour connecter un périphérique USB.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 63
63
2016/6/3 9:51:12
CONNEXION/INSTALLATION
❏ Connexion d’appareils extérieurs
Connexion d'amplificateurs extérieurs pour un
système d'enceintes à 3 voies
Préamplification du haut-parleur des aigus
❏ Connexion d'un microphone pour
Bluetooth
Connectez le microphone (5) à la prise MIC.
• Pour installer le microphone, décollez le ruban
adhésif, fixez le microphone sur la position
d'installation, puis ajustez la direction du
microphone pour qu'il soit dirigé vers le
conducteur. Après l'installation, fixez le câble du
microphone à la voiture avec des serre-câble (en
vente dans le commerce).
Préamplification de l'enceinte des médiums
Préamplification de l'enceinte des graves
1 Entrée iPod/AV-IN
• Connectez le type suivant de fiches mini 4
broches :
1 Audio gauche
13
2 Audio droit
3 Masse
24
4 Vidéo composite
2 Sortie vidéo (Jaune)
3 Préamplification arrière*
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
4 Préamplification avant*
• Sortie audio gauche (blanc)
• Sortie audio droite (rouge)
5 Sortie de préamplification de caisson de grave*
• Sortie gauche du caisson de graves (blanc)
• Sortie droite du caisson de grave (rouge)
6 Port d'extension arrière pour la connexion du
tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le
commerce)
7 Entrée de la caméra de recul (Jaune)
Enceinte
*
Câble Cinch (RCA) (non fourni)
* Lors de la connexion à un amplificateur extérieur, connectez son fil
de masse au châssis de la voiture.
5
* Lors de la connexion d'un amplificateur extérieur, connectez son
câble de masse au châssis de la voiture, sinon l'appareil pourrait être
endommagé.
64
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 64
2016/6/3 9:51:12
RÉFÉRENCES
Entretien
❏ Précaution sur le nettoyage de
l’appareil
N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de
la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela
pourrait endommager le moniteur ou l’appareil.
Méthode de nettoyage recommandée :
Essuyez doucement le panneau avec un chiffon
doux et sec.
❏ Condensation
De la condensation peut se produire sur la lentille à
l’intérieur de l’appareil dans les cas suivants :
• Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
• Si l’intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le
disque et laissez l’autoradio sous tension pendant
quelques heures jusqu’à ce que l’humidité s’évapore.
❏ Pour garder les disques propres
Si le disque est sale, sa lecture risque d’être
déformée.
Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon
doux, en ligne droite du centre vers les bords.
• N’utilisez pas de solvant (par exemple, un
nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un
vaporisateur, un diluant, du benzène, etc.) pour
nettoyer les disques.
❏ Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le
bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé,
cet autoradio risque de le rejeter.
❏ Comment manipuler les disques
• Pour retirer un disque de sa boîte, faites pression
vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le
disque en el tenant par ses bords.
– Tenez toujours le disque par ses bords. Ne
touchez pas la surface enregistrée.
• Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le
délicatement sur le support central (avec la surface
imprimée dirigée vers le haut).
– Conservez les disques dans leur boîte quand
vous ne les utilisez pas.
• Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un
crayon, un stylo, etc.
Plus d'informations
❏ Lecture de fichier
Lecture de fichiers MPEG1/MPEG2
• Cet appareil peut reproduire les fichier MPEG1/
MPEG2 portant l’extension <.mpg>, <.mpeg> ou
<.avi>.
• Le format de transmission en continu doit être
conforme au système/programme MPEG.
Le format de fichier doit être MP@ML (profil
principal au niveau principal)/SP@ML (profil
simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal
au niveau inférieur).
• Les flux audio doivent être conforme au format
MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Digital.
Lecture de fichiers JPEG
• Cet appareil peut reproduire les fichier d'image
portant l’extension <.jpg> ou <.jpeg>.
• Cet appareil peut reproduire des fichiers qui sont à
la résolution de 32 x 32 à 8 192 x 7 680.
Il peut prendre un certain temps pour afficher un
fichier en fonction de sa résolution.
• Cet appareil peut reproduire les fichiers JPEG
au format de base (baseline). Les fichiers JPEG
progressifs ou sans perte (lossless) ne peuvent pas
être reproduits.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 65
65
2016/6/3 9:51:12
RÉFÉRENCES
Lecture de fichiers audio (MP3/WMA/WAV/AAC)
• Cet appareil peut reproduire les fichiers portant
le code d’extension <.mp3>, <.wma>, <.wav> ou
<.m4a> (quel que soit la casse des lettres).
• Cet autoradio peut reproduire les fichiers
respectant les conditions suivantes :
– Débit binaire :
MP3 : 8 kbps à 320 kbps
WMA : 5 kbps à 320 kbps
AAC : 16 kbps à 320 kbps
– Fréquence d’échantillonnage :
8 kHz à 48 kHz (pour MP3/WMA)
44,1 kHz (pour WAV)
32 kHz à 48 kHz (pour AAC)
• Cet appareil peut affiché les balises ID3, version
1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (pour MP3).
• Cet appareil peut aussi afficher les balises WMA/
WAV/AAC.
• Cet auroradio peut reproduire les fichiers
enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
• Les fichiers enregistrés en VBR affichent une durée
écoulée différente.
• Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers
suivants :
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels
et formats vocaux.
– Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows
Media® Audio.
– Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec
DRM.
– Fichiers AAC codées en utilisant un autre logiciel
que iTunes.
– Fichiers AAC protégés contre la copie avec
FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/
iPhone).
– Fichiers qui contiennent des données telles que
AIFF, ATRAC3, etc.
• Cet appareil peut afficher les images de pochette
qui respectent les conditions suivantes :
– Taille de l’image : Résolution de 32 x 32 à
1 232 x 672
– Taille des données : moins de 650 KB
– Type de fichier : JPEG
❏ Lecture de disque
Types de disques reproductibles
Type de disque
DVD
• Le son DTS ne peut pas être
reproduit ni sorti par cet
appareil.
DVD enregistrable/
réinscriptible (DVD-R/-RW*2,
+R/+RW*3)
• DVD Vidéo : UDF bridge
• MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/
WAV/AAC : ISO 9660 Niveau 1,
Niveau 2, Romeo et Joliet
Dual Disc
CD/VCD
Format
d’enregistrement,
type de fichier, etc.
DVD Vidéo*1
• DVD Vidéo
• MPEG1/MPEG2/
JPEG
• MP3/WMA/
WAV/AAC
Côté DVD
• VCD (CD Vidéo)
• CD Audio/CD
Text (CD-DA)
• VCD (CD Vidéo)
CD enregistrables/
• CD-DA
réinscriptibles (CD-R/-RW)
• ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, • MPEG1/MPEG2/
JPEG
Romeo et Joliet
• MP3/WMA/
WAV/AAC
*1 Code de région DVD : 1
Si vous insérez un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect
“Region Code Error” apparaît sur le moniteur.
*2 Les DVD-R enregistrés au format multi-bords peuvent aussi être
reproduits (sauf les disques à double couche). Les disques DVD-RW à
double couche ne peuvent pas être reproduits.
*3 Il est possible de reproduire des disques +R/+RW (format vidéo
uniquement) finalisés. “DVD” est choisi pour le type du disque quand
un disque +R/+RW est mis en place. Les disques +RW à double
couche ne peuvent pas être reproduits.
66
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 66
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
Disques non reproductibles
• Les types et les formats des disques non
reproductibles sont les suivants :
– Disques DVD-Audio/DVD-ROM
– MPEG4/DivX/FLAC/MKV/DVD–VR/DVD+VR/
DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW
– SVCD (Super Video CD)/CD-ROM/CD-I (CD-I
Ready), DTS-CD
– MPEG4/DivX/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/RW
• Disques qui ne sont pas ronds.
• Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
• Disques enregistrables/réinscriptibles qui n'ont
pas été finalisés.
• Disque de 3 inch. Essayer d’insérer un disque
à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
Lecture de disque double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est pas
compatible avec le standard “Compact Disc Digital
Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la face non
DVD d’un disque à double face sur cet appareil n’est
pas recommandée.
Lecture de disques enregistrables/réinscriptibles
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Utilisez uniquement des disques “finalized”.
• Cet autoradio peut reproduire les disques multisession ; mais les sessions non fermée sont sautées
lors de la lecture.
• Certains disques ou fichiers ne peuvent pas être
reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des
conditions d’enregistrement.
❏ À propos des données stockées sur le
périphérique USB/iPod/iPhone/Android
• Nous ne pouvons être tenus responsable pour
toute perte de données dans un iPod/iPhone,
Android et un périphérique USB à mémoire de
grande capacité lors de l’utilisation de cet appareil.
❏ Lecture USB
Fichiers reproductibles sur un périphérique USB
• Cet appareil peut reproduire les types de fichier
suivants mémorisés sur un périphérique USB de
mémoire de grande capacité.
– JPEG/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
• Cet appareil peut reconnaître un maximum de
5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de
999 fichiers par dossier).
• Assurez-vous que toutes les données importantes
ont été sauvegardées pour éviter toute perte de
données.
Remarques sur l'utilisation d'un périphérique USB :
• Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire
correctement des fichiers d’un périphérique USB
quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon
prolongateur USB.
• Les périphériques USB munis de fonctions spéciales
telles que des fonctions de protection des données
ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil.
• N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
• En fonction de la forme du périphérique USB
et du port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB.
• Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un
câble USB 2.0.
• Nombre maximum de caractère (pour les
caractères d'un octet) :
– Noms de dossier : 50 caractères
– Noms de fichier : 50 caractères
• Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner
la conduite en toute sécurité.
• Ne déconnectez puis reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“Reading” apparaît sur l'écran.
• Un choc électrostatique à la connexion d'un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser
cet appareil et le périphérique USB.
• Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
• Ne laissez pas un périphérique USB dans la
voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil
ou aux hautes températures pour éviter toute
déformation ou dommage du périphérique.
❏ Remarques sur la lecture d'un iPod/
iPhone
• iPod/iPhone pouvant être connectés à cet
appareil :
Made for
– iPod nano (7th Generation)*
– iPod touch (6th Generation)*
– iPod touch (5th Generation)*
– iPhone 6s Plus*
– iPhone 6 Plus*
– iPhone 6s*
– iPhone 6*
– iPhone 5s*
– iPhone 5c*
– iPhone 5*
– iPhone 4s
* Vous ne pouvez pas regarder de vidéo en connectant des modèles à
connecteur Lightning.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 67
67
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
• Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www.jvc.net/cs/car/>
• Pour certains modèles d' iPod/iPhone, les
performances peuvent paraitre anormales ou
instables pendant le fonctionnement. Dans ce
cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et
vérifiez son état.
Si les performances ne sont pas améliorées ou
deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/
iPhone.
• Quand vous mettez cet appareil sous tension,
iPod/iPhone est chargé à travers l'appareil.
• Le texte d’information peut ne pas être affiché
correctement.
❏ Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD)
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DZ
EL
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
Afar
Abkhazien
Afrikaans
Amharique
Arabe
Assamais
Aymara
Azerbaïdjanais
Bashkir
Biélorusse
Bulgare
Bihari
Bislama
Bengali, Bangladais
Tibétain
Breton
Catalan
Corse
Tchèque
Gallois
Bhutani
Grec
Espéranto
Estonien
Basque
Persan
Finnois
Fidji
Faroese
Frison
Irlandais
Gaélique écossais
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JA
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KO
KS
KU
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
Galicien
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croate
Hongrois
Arménien
Interlingua
Interlangue
Inupiak
Indonésien
Islandais
Hébreu
Japonais
Yiddish
Javanais
Géorgien
Kazakh
Groenlandais
Cambodgien
Kannara
Coréen (KOR)
Kashmiri
Kurde
Kirghiz
Latin
Lingala
Laotien
Lithuanien
Latvian, Letton
Malagasy
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
Maori
Macédonien
Malayalam
Mongol
Moldavien
Marathi
Malais (MAY)
Maltais
Birman
Nauruan
Népalais
Norvégien
Langue d’oc
(Afan) Oromo
Oriya
Panjabi
Polonais
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Roumain
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sango
Serbo-Croate
Cingalais
Slovaque
Slovène
Samoan
Shona
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Somalien
Albanais
Serbe
Siswati
Sesotho
Soudanais
Swahili
Tamil
Télougou
Tadjik
Thaï
Tigrinya
Turkmène
Tagalog
Setswana
Tongan
Turc
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainien
Ourdou
Ouzbek
Vietnamien
Volapük
Ouolof
Xhosa
Yoruba
Zoulou
68
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 68
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
Liste des messages d'erreur
Si une erreur se produit pendant l'utilisation de
l'appareil, un message apparaît. Prenez l'action
appropriée en fonction de la liste des messages/
remèdes/causes suivante.
“No Signal”/“No Video Signal” :
• Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure
connecté à la prise d’entrée iPod/AV-IN.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
• Les signaux d’entrée sont trop faibles.
“Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset
Error” :
• Un cordon d'enceinte a été court-circuité ou est
entré en contact avec le châssis de la voiture.
Connectez ou isolez le cordon d'enceinte comme
il se doit, puis réinitialisez l'appareil. (Pages 3
et 62)
“Parking off” :
• Aucune image de lecture n'apparaît si le frein à
main n'est pas engagé.
“Authorization Error” :
• Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible
avec cet appareil. (Page 67)
“USB Device Error” :
• L'alimentation USB est anormale.
• Mettez l'appareil hors puis sous tension.
• Connectez un autre périphérique USB.
“Connection Error” :
• Le périphérique est enregistré mais la connexion
a échouée. Connectez le périphérique enregistré.
(Page 40)
“Please update Pandora App” :
• L'application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android n'est pas la dernière version. Mettez à jour
l'application.
“Please Wait...” :
• L’appareil se prépare pour utiliser la fonction
Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez
l’appareil hors tension puis sous tension, puis
connecter de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil).
“Please check device.” :
• L'application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/
Android ne démarre pas.
• L'application Pandora n'est pas installée sur le
périphérique connecté.
• Une erreur s'est produite dans l'application
Pandora.
“No Voice Device” :
• Le téléphone portable connecté ne possède pas
de système de reconnaissance vocale.
“No Data” :
• Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se
trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth
connecté.
“Initialize Error” :
• L'appareil n'a pas pu initialiser le module
Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération.
“Dial Error” :
• La numérotation a échouée. Essayez de nouveau
l’opération.
“Hung Up Error” :
• L'appareil n'est pas encore terminé. Garez votre
voiture et utilisez le téléphone portable connecté
pour terminer l'appel.
“Pick Up Error” :
• L'appareil n'a pas pu recevoir un appel.
“Login Error” :
• Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora.
“No skips remaining” :
• Plus aucun morceau ne peut être sauté.
“Failed to save your thumb rating” :
• La sélection vers le haut/bas est interdite.
“No Station” :
• Aucune station n'est disponible.
“No Active Station” :
• Aucune station n'est lue.
“Station limit reached” :
• La liste des station est pleine et plus aucune
station ne peut être enregistrée.
“Failed to save your bookmark” :
• L'appareil n'a pas pu enregistrer un signet. Essayez
de nouveau l’opération.
“Limited Connectivity” :
• La connexion avec l'application Pandora ne peut
pas être établie.
Suite à la page suivante...
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 69
69
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
“Pandora not available” :
• Vous ne pouvez pas utiliser l'application Pandora à
partir de l'endroit d'où vous essayer actuellement
d'accéder à Pandora.
“Try again later” :
• Le serveur Pandora est en maintenance.
“Station does not exist” :
• La station sélectionnée a été supprimée par un
autre appareil ou a expirée.
“Cannot create a Station” :
• Vous ne pouvez pas créer une station pendant le
mode de lecture seule ou quand la connexion au
réseau n'est pas établie.
“SXM No Signal” :
• Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite
Radio est montée à l'extérieure du véhicule.
Déplacez le véhicule dans un endroit avec une vue
dégagée sur le ciel.
“SXM Check Antenna” :
• Vérifiez la connexion de l'antenne SiriusXM
Satellite Radio et assurez-vous qu'elle est fixée
correctement au tuner.
• Vérifiez le câble d'antenne SiriusXM Satellite
Radio pour voir s'il est tordu ou cassé. Si elle est
endommagée, remplacez toute l'antenne.
“SXM Check Tuner” :
• Assurez-vous que le tuner SiriusXM Connect
Vehicle est connecté à l’appareil.
“SXM Chan Unavailable” (apparaît sur l'écran
pendant environ 5 secondes, puis l'appareil retourne
au canal précèdent) :
• Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez
un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“SXM Ch Unsubscribed” (apparaît sur l'écran
pendant environ 5 secondes, puis l'appareil retourne
au canal précèdent) :
• Le canal choisi n'appartient pas à votre
abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour
vous abonner.
“SXM Subscription Updated – Press Return to
Continue” :
• Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la
touche appropriée pour continuer.
“SXM Channel Locked”
• Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles
parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand
on vous le demande. (Page 34)
Dépannage
Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours
sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler
un centre de service.
• Pour les opérations des appareils extérieurs,
référez-vous aussi aux modes d’emploi fournis
avec les adaptateurs utilisés pour les connexion
(de même qu’aux instructions fournies avec les
composants extérieurs).
❏ Généralités
Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs.
• Ajustez le volume sur le niveau optimum.
• Vérifiez les cordons et les connexions.
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l'écran en service. (Page 6)
Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
• Réinitialisez l’appareil. (Page 3)
La télécommande* ne fonctionne pas.
• Changez la pile.
* Achetez la RM-RK258 séparément.
“SXM Incorrect Lock Code”
• Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec
censure parentale, et verrouillé par le verrou
parental ou un code de verrouillage utilisateur.
Entrez le code de verrouillage correct.
70
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 70
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
❏ Disques
❏ USB
❏ Android
Les disques enregistrables/réinscriptibles ne
peuvent pas être reproduits.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
“Reading” ne disparait pas de l'écran.
• Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous
tension.
Le son est automatiquement coupé lors d’une
lecture.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], lancez n'importe quelle application de
lecteur multimédia sur le périphérique Android et
démarrez la lecture.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne peuvent pas être sautées.
• Insérez un disque finalisé.
• Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé
pour l’enregistrement.
La lecture ne démarre pas.
• Le format des fichiers n'est pas pris en charge par
l'appareil.
Aucune image n’apparaît sur le moniteur
extérieur.
• Connectez le cordon vidéo correctement.
• Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur
extérieur.
Les disques MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC
ne peuvent pas être lus.
• Enregistrez les plages en utilisant une application
compatible sur les disques appropriés. (Page 66)
• Ajoutez le code d’extension approprié pour les
noms des fichiers.
Les plages sur les disques enregistrables/
réinscriptibles ne sont pas reproduites comme
vous le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois
interrompu.
• Les plages ne sont pas copiées correctement sur le
périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et
essayez encore.
Les plages ne sont pas reproduites comme vous
le souhaitiez.
• L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par
d’autres lecteurs.
Sortie sonore uniquement à partir du
périphérique Android.
• Quand <Android Setup> est réglé sur [AUDIO
MODE], relancez l'application de lecteur
multimédia actuelle ou utilisez une autre
application de lecteur multimédia.
• Redémarrez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c'est que le
périphérique Android connecté ne peut pas
acheminer le signal audio jusqu'à l'appareil.
La lecture est impossible quand <Android Setup>
est réglé sur [AUTO MODE].
• Assurez vous que JVC Music Play APP est installe
sur le périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android et
séletionnez le mode de commande approprié.
• Si cela ne résout pas le problème, c'est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
“NO DEVICE” ou “READING” continue de
clignoter.
• Désactivez les options des concepteurs sur le
périphérique Android.
• Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c'est que le
périphérique Android connecté ne prend pas en
charge le monde Auto.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 71
71
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
❏ iPod/iPhone
❏ Tuner
Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs.
• Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à
nouveau.
• Choisissez une autre source puis choisissez de
nouveau “iPod”.
Le préréglage automatique SSM ne fonctionne
pas.
• Mémorises les stations manuellement. (Page 27)
iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou
ne fonctionne pas.
• Vérifiez le câble de connexion et le raccordement.
• Mettez à jour la version du micrologiciel.
• Chargez de la batterie.
• Réinitialisez iPod/iPhone.
Le son est déformé.
• Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou
sur iPod/iPhone.
Beaucoup de bruit est généré.
• Mettez hors service (décochez) la fonction
“VoiceOver” de l'iPod/iPhone. Consultez le site
<http://www.apple.com> pour en savoir plus.
Aucune opération n'est disponible pendant la
lecture d'une plage contenant une illustration.
• Faites l'opération une fois que l'illustration est chargée.
Les séquences vidéo ne peuvent pas être lues.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 18)
Le son de la source vidéo ne sort pas.
• Faites la connexion avec un câble audio USB et un
câble vidéo KS-U59 (en option) pour les modèles
à connecteur à 30 broches. Les autres câbles ne
peuvent pas être utilisées.
• Choisissez [USB+AV-IN] pour <iPod Setup>.
(Page 18)
Bruit statique pendant l’écoute de la radio.
• Connectez l’antenne solidement.
❏ AV-IN
“AV-IN” ne peut pas être sélectionné sur l'écran
d'accueil.
• Choisissez [USB 1 Wire] pour <iPod Setup>.
(Page 18)
Aucune image n’apparaît sur l’écran.
• Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas
déjà.
• Connectez le périphérique vidéo correctement.
❏ Pandora/iHeartRadio/Spotify
L'application ne fonctionne pas.
• L'application sur votre iPod touch/iPhone/
Android n'est pas la dernière version. Mettez à jour
l'application.
❏ Bluetooth
Le son du téléphone est de mauvaise qualité.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le
téléphone portable Bluetooth.
• Déplacez la voiture dans un endroit où vous
pouvez obtenir un meilleur signal de réception.
Le son est interrompu ou saute lors de
l’utilisation d'un lecteur audio Bluetooth.
• Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur
audio Bluetooth.
• Déconnectez le périphérique connecté pour le
téléphone Bluetooth.
• Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau
sous tension.
(Si le son n'est toujours pas rétabli) connectez de
nouveau le lecteur.
Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé.
• Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en
charge AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile—Profil de télécommande audio/vidéo).
Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil.
• Faites de nouveau une recherche à partir du
périphérique Bluetooth.
L’appareil ne réalise pas le pairage avec le
périphérique Bluetooth.
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en
utilisant le code PIN. (Page 39)
• Pour les périphériques compatibles avec
Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour
cet appareil et l'appareil cible. Si le code PIN du
périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions,
essayez “0000” ou “1234”.
• Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous
tension le périphérique Bluetooth.
Il y a un écho ou du bruit.
• Ajustez la position du microphone.
• Ajustez le volume d'écho ou le volume de
réduction de bruit. (Page 41)
L’appareil ne répond pas quand vous essayez de
copier le répertoire téléphonique.
• Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes
entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil.
72
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 72
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
Spécifications
❏ Section du moniteur
Taille de l’image (L × H)
Écran large de 6,2 pouces
(diagonal)
137,5 mm × 77,2 mm
Système d'affichage
Panneau LCD TN transparent
Système d'entraînement
Système à matrice active TFT
Nombre de pixels 1 152 000 (800H × 480V × RVB)
Pixels effectifs
99,99%
Disposition des pixels
Disposition rayée RVB
Rétroéclairage
Diode DEL
❏ Section du lecteur de DVD
❏ Section de l'interface USB
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio Linear PCM/Dolby Digital/MP3/
WMA/WAV/AAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/JPEG
Pleurage et scintillement
Non mesurables
Standard USB
USB 2.0 Full Speed/High Speed
Périphériques compatibles
À mémoire de grande capacité
Système de fichier FAT 16/32
Courrant d'alimentation maximum
CC 5 V 1,5 A
Convertisseur D/A 24 bit
Décodeur audio MP3/WMA/WAV/AAC
Décodeur vidéo MPEG1/MPEG2/JPEG
Réponse en fréquence
Échantillonnage 96 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 48 kHz :
20 Hz à 22 000 Hz
Échantillonnage 44,1 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz
Distorsion harmonique totale
0,010% (1 kHz)
Rapport signal sur bruit
99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Plage dynamique 99 dB (DVD-Vidéo 96 kHz)
Format du disque DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz/48 kHz/96 kHz
Nombre de bits quantificateur
16/20/24 bit
❏ Section Bluetooth
Technologie
Bluetooth V3.0
Fréquence
2,402 GHz à 2,480 GHz
Puissance de sortie +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE),
Classe d'alimentation 2
Plage de communication maximum
Ligne de vue approximative 10 m
(32,8 pieds)
Codec audio
SBC/AAC
Profil
HFP (Hands-Free Profile—Profil
mains libres) 1.6
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile—Profil de
distribution audio avancé) 1.3
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile—Profil de
télécommande audio/vidéo) 1.5
GAP (Generic Access Profile—
Profil d'accès générique)
PBAP (Phone Book Access
Profile—Profile d'accès au
répertoire téléphonique) 1.2
SDP (Service Discovery Profile—
Profil de découverte de service)
SPP (Serial Port Profile—Profil de
port série) 1.2
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 73
73
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
❏ Section du tuner FM
❏ Section audio
❏ Généralités
Gamme de fréquences
87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz)
Puissance maximum (avant et arrière)
50 W × 4
Tension de fonctionnement
14,4 V (10,5 V à 16 V admissibles)
Sensibilité utile (S/N : 30 dB, 22,5 kHz)
7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω)
Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière)
22 W × 4 (avec moins de 1% de
DHT)
Consommation de courant maximale
10 A
Seuil de sensibilité (S/N : 46 dB, 22,5 kHz)
15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω)
Réponse en fréquence (±3,0 dB)
30 Hz à 15 kHz
Rapport signal sur bruit
68 dB (MONO)
Sélectivité (±400 kHz)
≥ 80 dB
Séparation stéréo 40 dB (1 kHz)
❏ Section du tuner AM
Gamme de fréquences
530 kHz à 1 700 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile
29 dBμ
❏ Section vidéo
Standard couleur de l'entrée vidéo extérieure
NTSC/PAL
Niveau d'entrée vidéo extérieure (prise cinch/mini)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de sortie vidéo (prise cinch)
1 Vp-p/75 Ω
Niveau de préamplification
4 V/10 kΩ
Impédance du préamplificateur
≤ 600 Ω
Impédance d’enceinte
4Ωà8Ω
Égaliseur
13 Bandes
Bande :
Fréquence (Hz) 62,5/100/160/250/400/630/1k/
1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/16k
Niveau
−09 à +09 (−9 dB à +9 dB)
Q
1,35/1,5/2,0
Dimensions d'installation (L × H × P)
178 mm × 100 mm × 162 mm
(7-1/16 pouces × 3-15/16 pouces
× 6-7/16 pouces)
Plage de températures de fonctionnement
–10°C à +60°C
Poids
1,6 kg (3,6 livres)
Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets
à modifications sans avis préalable.
HPF (filtre passe haut) :
Fréquence (Hz) Via/30/40/50/60/70/80/90/100/
120/150/180/220/250
Pente
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
LPF (filtre passe bas) :
Fréquence (Hz) 30/40/50/60/70/80/90/100/120/
150/180/220/250/Via
Pente
–6/–12/–18/–24 dB/Oct.
Gain
–8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 dB
74
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 74
2016/6/3 9:51:13
RÉFÉRENCES
❏ Marques de commerce et licences
• Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
• “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation registered in the US, Japan
and other countries.
• The “AAC” logo is a trademark of Dolby
Laboratories.
• Microsoft and Windows Media are either registered
trademarks or trademarks of Microsoft Corporation
in the United States and/or other countries.
• “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of
this device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use
of this accessory with iPod, or iPhone may affect
wireless performance. iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries.
• Lightning is a trademark of Apple Inc.
• This item incorporates copy protection technology
that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are
prohibited.
• Font for this product is designed by Ricoh.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE MPEG4 VISUAL PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR
THE PERSONAL AND NON-COMMERCIAL USE
OF A CONSUMER FOR (i) ENCODING VIDEO
IN COMPLIANCE WITH THE MPEG-4 VISUAL
STANDARD (“MPEG-4 VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODING MPEG-4 VIDEO THAT WAS ENCODED
BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL
AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS
OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED
BY MPEG LA TO PROVIDE MPEG-4 VIDEO. NO
LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR
ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
INCLUDING THAT RELATING TO PROMOTIONAL,
INTERNAL AND COMMERCIAL USES AND
LICENSING MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
LLC. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
• THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT
DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE
VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD
("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL
BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL
INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA,
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
• Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of
Pandora Media, Inc., used with permission.
• Sirius, XM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights
reserved.
• Android is a trademark of Google Inc.
• The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD
Corporation is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respective
owners.
• SPOTIFY and the Spotify logo are among the
registered trademarks of Spotify AB.
• iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks
owned by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized
under license.
FRANÇAIS
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 75
75
2016/6/3 9:51:13
0616MYHMDWJEIN
2017_KW-V_Entry_K_FR.indb 1
2016/6/3 9:51:13

Manuels associés