JVC KW-V250BT Système Multimédia 2DIN. 6.2" WVGA. Bluetooth intégrée. Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
FRANÇAIS MONITEUR AVEC RÉCEPTEUR DVD MODE D’EMPLOI KW-V250BT KW-V25BT KW-V350BT KW-V350BT (Region 1 – Code de région DVD 1) (Region 1 – Code de région DVD 1) (Region 1 – Code de région DVD 1) (Region 4 – Code de région DVD 4) Le mode d’emploi est utilisé pour décrire les modèles de la liste ci-dessus. Les modèles et les fonction disponibles peuvent différer en fonction du pays et de la zone de vente. 01_KWV_2019ST_KR_COVER_FR.indd 1 B5A-2613-21 (K/R) 30/4/2021 1:38:07 PM Notice importante Pour utiliser correctement l’appareil, veuillez ce manuel complément avant de l’utiliser. Il est particulièrement important que vous lisiez et acceptiez les AVERTISSEMENTS et les PRÉCAUTIONS de ce manuel. Veuillez garder ce manuel dans un endroit sûr et accessible pour une utilisation future. AVERTISSEMENTS Pour éviter tout accident et tout dommage • N’INSTALLEZ aucun appareil ni aucun câble dans un endroit où : – il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse. – il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécurité tels que les coussins de sécurité. – il peut gêner la visibilité. • N’augmentez pas le volume trop haut, car cela rendrait la conduite dangereuse en bloquant les sons de l’extérieur et pourrait créer une perte d’audition. • NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez. Si vous devez commander l’appareil pendant que vous conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de vous. • Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée. • Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’il conduit. i PRÉCAUTIONS Pour prendre soin de l’appareil • Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l’intérieur de la voiture redevienne normale avant d’utiliser l’appareil. Pour prendre soin du moniteur • Le moniteur intégré à l’appareil est un produit de grande précision, mais qui peut posséder des pixels déficients. C’est inévitable et ce n’est pas considéré comme un mauvais fonctionnement. • N’exposez pas le moniteur à la lumière directe du soleil. • N’utilisez pas le panneau tactile avec un stylo bille ou un objet pointu similaire. Touchez les touches sur le panneau tactile directement avec un doigt (si vous portez des gants, retirez-les). • Quand la température est très basse ou très élevée... – Un changement chimique se produit à l’intérieur, causant un mauvais fonctionnement. – Les images peuvent ne pas apparaître clairement ou se déplacer doucement. Les images peuvent ne pas être synchronisées avec le son ou la qualité de l’image peut être réduite dans de tels environnements. Sur le réglage du volume • Les appareils numériques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire ces sources numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie. Pour le KW-V350BT Région 4: Marquage des produits utilisant un laser L’étiquette est fixée au châssis/boîtier et informe que l’appareil utilise des rayons laser qui ont été classifiés comme Classe 1. Cela signifie que l’appareil utilise des rayons laser qui sont d’une classe plus faible. Il n’y a pas de danger de radiation accidentelle hors de l’appareil. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb i 6/6/2018 10:33:23 AM Notice importante Pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1: PRÉCAUTIONS Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d’exposition et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée comme conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée (MPE). Cependant, il est souhaitable qu’il devrait être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le corps humain. Pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1: Note de IC (Industrie Canada) Cet appareil est conforme avec la licence de l’industrie canadienne-exemption de norme RSS. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interferences nuisibles, et (2) Cet appareil doit accepter toute interference recue, y compris des interferences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement. • Contient un module d’emission Numero d’identification FCC: ZWY8811X • Contient un module d’emission IC: 12033A-8811X FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb ii ii 6/6/2018 10:33:23 AM A propos de ce manuel Les affichages et les panneaux montrés dans ce manuel sont des exemples utilisés pour aider à mieux comprendre les explications et les opérations. Pour cette raison, les affichages et les panneaux représentés peuvent être différents de leur apparence réelle. Les illustrations du KW-V250BT/KW-V25BT sont utilisées principalement pour les explications. Le code de région d’un modèle donné ne sera indiqué uniquement si une seule des régions prend en charge la fonction concernée avec le même nom de modèle. Ce mode d’emploi explique les opérations en utilisant les touches du panneau du moniteur et touches sur le panneau tactile. Pour les opérations en utilisant de la télécommande, voir page 50. Table des matières Noms des composants et opérations ............. 3 Opérations de base ............................................ 3 Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS—Maestro ............................................................................... 33 Comment réinitialiser votre appareil...................................3 Mise sous tension de l’appareil...............................................3 Mise hors tension de l’appareil ...............................................4 Mise hors service la source AV ................................................4 Met l’écran et l’éclairage des touches hors service.....4 Réglage du volume ........................................................................4 Atténuation du son ........................................................................4 Bluetooth® .........................................................34 Démarrage ........................................................... 5 Réglages .............................................................40 Réglages initiaux ..............................................................................5 Réglages de l’horloge ...................................................................5 Réglages audio .............................................................................. 40 Réglages d’affichage .................................................................. 43 Réglages d’entrée ......................................................................... 46 Réglages système......................................................................... 47 Réglages des touches................................................................ 49 Divers écran et opérations ................................ 6 Écran d’accueil ..................................................................................6 Écran de commande de la source ........................................7 Écran de liste/réglage ...................................................................9 Information ...................................................................................... 34 Préparation ....................................................................................... 34 Connexion ........................................................................................ 34 Téléphone portable Bluetooth ............................................ 36 Lecteur audio Bluetooth .......................................................... 38 Réglages Bluetooth ..................................................................... 39 Télécommande..................................................50 < > indique les divers écrans/menus/opérations/ réglages qui apparaissent sur le panneau tactile. Vidéo ...................................................................11 USB ......................................................................13 Préparation ....................................................................................... 50 Opérations de base ..................................................................... 51 Recherche d’un élément directement ............................ 51 L’application JVC Remote .................................................... 52 [ ] indique les touches sur le panneau tactile. Android...............................................................15 Installation et raccordements ........................52 Langue des indications : Les indications en anglais sont utilisées dans un but explicatif. Vous pouvez choisir la langue des indications à partir du menu <Settings>. (Page 40) iPod/iPhone .......................................................15 Disque .................................................................10 Tuner ...................................................................16 SiriusXM® Satellite Radio ................................18 Pandora® ............................................................25 2 Avant d’installer ............................................................................. 52 Installation de l’appareil ........................................................... 54 Connexion d’appareils extérieurs ....................................... 54 Connexions ...................................................................................... 55 Références..........................................................56 iHeartRadio........................................................27 Entretien............................................................................................. 56 Plus d’informations ...................................................................... 56 Spotify ................................................................30 Dépannage ........................................................59 Autre Appareil Extérieur .................................32 Spécifications ....................................................63 AV-IN ..................................................................................................... 32 Caméra de recul ........................................................................... 32 Marques de commerce et licences ................................... 65 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 2 6/6/2018 10:33:23 AM Noms des composants et opérations KW-V250BT/KW-V25BT KW-V350BT Opérations de base Comment réinitialiser votre appareil Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, appuyez sur la touche de réinitialisation. KW-V250BT/KW-V25BT KW-V350BT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Touche de réinitialisation Fente d’insertion Écran (panneau tactile) Panneau du moniteur Barre d’éclairage La luminosité de l’éclairage change en fonction du niveau de la musique. (Page 44) Touches volume +/− Touche FNC • FNC (Appuyez, clignote une fois) : Affiche le menu des raccourcis. (Page 8) • (Maintenir pressée, clignote deux fois): Affiche les réglages favoris. Défaut: Affiche l’écran <Sound Effect>. (Page 41) Touche • (Appuyer) : Met sous tension de l’appareil. • (Appuyer) : L’écran d’accueil apparaît quand l’appareil est en service. • (Maintenir pressée) : Active la composition vocale. Prise d’entrée USB 1 Touche • (Appuyer) Met sous tension de l’appareil. • (Maintenir pressée) Met hors tension de l’appareil. • (Appuyer) Le menu déroulant des raccourcis apparaît quand l’appareil est en service. 2 Touche de réinitialisation 3 Fente d’insertion 4 Écran (panneau tactile) 5 Panneau du moniteur 6 Touche HOME/ • HOME (Appuyer) : Affiche l’écran d’accueil. • (Maintenir pressée) : Active la composition vocale. 7 Touche • (Appuyer) Affiche l’écran actuel de commande de la source. • (Maintenir pressée) Met l’écran hors/en service. 8 Touches volume +/− Mise sous tension de l’appareil KW-V250BT KW-V25BT KW-V350BT FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 3 3 6/6/2018 10:33:23 AM Opérations de base Mise hors tension de l’appareil KW-V250BT/KW-V25BT Met l’écran et l’éclairage des touches hors service Sur le panneau du moniteur Réglage du volume KW-V250BT KW-V25BT KW-V350BT (uniquement pour le KW-V350BT) KW-V350BT (Maintenir pressée) (Maintenir pressée) Pour mettre en service l’écran et l’éclairage des touches : Appuyez sur sur le panneau du moniteur ou touchez l’écran. Mise hors service la source AV Sur le menu déroulant des raccourcis 1 Affichez l’écran de sélection de source/ option. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Vous pouvez régler le volume (00 à 35) en appuyant sur + pour l’augmenter et sur – pour le diminuer. • Maintenez + enfoncé pour augmenter le volume de façon continue jusqu’au niveau 15. (uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT) 1 Atténuation du son (uniquement pour le Affichez le menu déroulant des raccourcis. KW-V350BT) Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran de sélection de source/option, touchez ce qui suit : 2 Sur le menu déroulant des raccourcis, touchez ce qui suit : (Maintenir pressée) [ ] devient bleue. Pour annuler l’atténuation : Touchez de nouveau [ ]. ([ ] devient blanche.) Pour mettre en service l’écran et l’éclairage des touches : Appuyez sur FNC sur le panneau du moniteur ou touchez l’écran. 4 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 4 6/6/2018 10:33:24 AM Démarrage Réglages initiaux Quand vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois ou réinitialisez-le, l’écran <Initial Settings> apparaît. Réalisation des réglages initiaux. Initial Settings Demonstration ON Language OFF English Rear Camera Enter User Customize Enter Viewing Angle Enter Finish Par ex. Écran des réglages initiaux pour KW-V250BT/KW-V25BT Une fois terminé, l’écran d’accueil apparaît. <Demonstration> • ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration des affichages. • OFF : Hors service la démonstration des affichages. <Language> Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. • English (Réglage initial)/Español/Français/ Deutsch/Italiano/Nederlands/Ελληνικά/ Português/Türkçe/Čeština/Polski/Magyar/ / / / / / Руccĸий/ /Bahasa Malaysia/Bahasa Indonesia/ – Pour les moniteurs extérieurs, seuls l’Anglais/ Espagnol/Français/Allemand/Italien/Néerlandais/ Russe/Portugais sont disponibles. Si une autre langue a été choisie, la langue des textes pour les moniteurs extérieurs est réglée sur Anglais. • GUI Language (Local (la langue choisie ci-dessus) (Réglage initial)/English) : Sélectionne une langue pour afficher les touches de fonctionnement et les options de menu. <Rear Camera> (Page 46) Faites les réglages pour afficher l’image de la caméra de recul connectée. <User Customize> (Page 43) Changez la disposition de l’affichage. <Viewing Angle> (Page 46) Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre l’image sur l’écran plus facile à voir. • Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20° Réglages de l’horloge 1 Affichez l’écran d’accueil. KW-V250BT KW-V25BT KW-V350BT 2 Affichez l’écran <Clock>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] <Clock> : [Enter] • Vous pouvez aussi afficher l’écran <Clock> en touchant la zone de l’horloge de l’écran d’accueil. 3 Réglez l’heure de l’horloge. Clock Synchronize Radio Data System AM10 : 28 Reset Par ex. Écran de réglage de l’horloge pour KW-V250BT/KW-V25BT <Synchronize> • Radio Data System (Réglage initial) : Synchronise l’heure de l’horloge avec le système FM RBDS. • Off : Règle l’horloge manuellement. Touchez [J]/[K] pour régler l’heure, puis les minutes. – Toucher [Reset] permet de régler les minutes sur “00”. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 5 5 6/6/2018 10:33:24 AM Divers écran et opérations Vous pouvez afficher ou changer d’autres écrans n’importe quand pour afficher des informations, changer la source AV, changer des réglages, etc. Écran d’accueil • Vous pouvez personnaliser l’écran d’accueil. (Pages 7 et 45) • Pour afficher l’écran d’accueil à partir d’un autre écran, appuyez sur - ou HOME/ . KW-V250BT/KW-V25BT Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 2 3 4 5 Sélectionner ou change la source de lecture. Affiche toutes les sources et options de lecture. Affiche l’écran <Settings>. Affiche l’écran <Clock>. Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT : Affiche l’écran de commande de la source de lecture actuelle. 6 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT : Affiche l’écran de commande du téléphone. 7 Uniquement pour le KW-V350BT : Ejecte le disque. 8 Uniquement pour le KW-V350BT : Affiche l’écran <User Customize>. Sources de lecture disponibles et options Touchez 2 pour afficher l’écran de sélection de source/option. [Android™] [AV-IN] [BT Audio] [Spotify] [Pandora]*1 [iHeartRadio]*1 [SiriusXM]*1 [Maestro]*2 [AV Off] [Home]*3 [Setup]*3 [ KW-V350BT Power Off]*3 Met hors tension de l’appareil. [Camera] Commute sur la caméra connecté à l’entrée de la caméra de recul. [Now Playing]*3 Affiche la source actuellement lue. [Phone]*4 Affiche l’écran de commande du téléphone. Par ex. Écran de sélection de source/option pour KW-V250BT/KW-V25BT Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [Tuner] [Disc] [USB] [iPod] 6 Reproduit un périphérique Android. Commute sur l’appareil extérieur connecté à la prise d’entrée AV-IN. Reproduit un lecteur audio Bluetooth. Commute sur l’application Spotify. Commute sur la réception Pandora. Commute sur la réception iHeartRadio. Commute sur la réception radio SiriusXM®. Commute sur la source connectée via l’adaptateur ADS. Met hors service la source AV. Affiche l’écran d’accueil. Affiche l’écran <Settings>. Commute sur la réception radio. Reproduit un disque. Reproduit les fichiers sur un périphérique USB. Reproduit un iPod/iPhone. Pour retourner à l’écran d’accueil ] sur l’écran de sélection de Touchez [Home] ou [ source/option. *1 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. *2 Uniquement pour le KW-V350BT Région 1. *3 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT. *4 Uniquement pour le KW-V350BT Région 1/KW-V350BT Région 4. FRANÇAIS 03_KWV_2019ST_KR_Body01_FR.indd 6 2/7/2018 4:18:42 PM Divers écran et opérations Personnalisation de l’écran d’accueil Pour le KW-V250BT/KW-V25BT Voir <Home Customize> à la page 45. Pour le KW-V350BT 1 Sélectionnez un élément à remplacer. Sur l’écran d’accueil, touchez longuement l’icône que vous souhaitez remplacer. L’écran de sélection d’élément est affiché. 2 Sélectionnez l’élément (1) que vous souhaitez afficher à la position sélectionnée, puis touchez [ ] (2). Écran de commande de la source Vous pouvez réaliser les opérations de lecture pendant la lecture à partir de l’écran de commande de la source. • Les touches de fonctionnement et les informations affichées dépendent en fonction de la source/type de disque/fichier sélectionné qui doit être reproduit. • Si les touches de fonctionnement ne sont pas affichées sur l’écran, touchez l’écran pour les afficher. Par ex. Écran de source de lecture audio commune : KW-V250BT/KW-V25BT Répétez la procédure pour personnaliser votre écran d’accueil. Tuner Disc USB iPod Phone Spotify Pandora Maestro Android™ iHeart Radio AV-IN SiriusXM AV Off KW-V350BT Par ex. Écran de sélection d’options pour KW-V350BT Région 1 • Seules les sources sélectionnables sont affichées. • Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil. 1 Source de lecture ou type de support 2 Image/illustration (affichée si le fichier contient les informations) 3 Informations sur la plage/fichier/morceau/vidéo • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Affichage de l’horloge 5 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de dossier/No. de fichier/No. de plage/ No. total de plages/type de fichier de lecturer) 6 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles* 7 Touches de fonctionnement* 8 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré) 9 Durée de lecture/état de lecture p Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire) q Indicateur de type de fichier w Uniquement pour le KW-V350BT : [ M ] : Éjecte le disque. [ ] : Atténue/rétablit le son. e Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 7 7 6/6/2018 10:33:24 AM Divers écran et opérations Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Les touches de fonctionnement disponibles peuvent différer en fonction de la source sélectionnée ou de l’appareil connecté. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 6 Affiche les autres touches de [I] fonctionnement disponibles à côté de celles montrées en 7. • Pour cacher la fenêtre, touchez [ H ]. Choisit un dossier. [ ][ ] Choisit le mode de lecture répétée.* ] [ Arrête la lecture. [o] [MODE] Affiche l’écran des réglages de la source de lecture actuelle. [S]/[T] [IW] [ ] • (Touchez) Choisit un élément (chapitre/ dossier/plage/fichier audio/fichier vidéo). • (Maintenir pressée) Recherche vers l’arrière/vers l’avant. • (Maintenir pressée) Lecture au ralenti pendant la pause d’une lecture vidéo. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Choisit le mode de lecture aléatoire.* * À propos du mode de lecture : – Les modes de lecture disponibles diffèrent en fonction de la source, du type de disque, de l’appareil connecté, etc. – Vous ne pouvez pas mettre en service le mode de lecture répétée et le mode de lecture aléatoire en même temps. – Pour annuler le mode de lecture, touchez répétitivement jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse. Utilisation du contrôle gestuel Vous pouvez aussi commander la lecture en déplaçant votre doit sur le panneau tactile de la façon suivante (pour certaines sources, le contrôle gestuel n’est pas disponible). 7 [ ] [FNC J ] ] [ 8 Pour le KW-V250BT/KW-V25BT : Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) Pour le KW-V350BT : Affiche le menu déroulant des raccourcis. • Pour fermer le menu, touchez [ K ]. Affiche la liste des dossiers/liste des plages/menu audio/menu vidéo. • Glissement du doigt en haut/bas : Choisit un dossier. • Glissement du doigt à gauche/droite : Choisit un élément (chapitre/plage/fichier audio/fichier vidéo). • Bougez votre doigt dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens contraire : Augmente/ diminue le volume. Utilisation du menu déroulant des raccourcis Lors de l’affichage de l’écran de commande de la source, vous pouvez sauter sur un autre écran en touchant les touches de fonctionnement sur le menu déroulant des raccourcis. 1 Affichez le menu déroulant des raccourcis. KW-V250BT KW-V25BT 2 KW-V350BT Choisissez un élément sur lequel sauter en touchant l’écran de la façon suivante. Pour le KW-V250BT/KW-V25BT : [M] [ - [ ]* [ ]* [ ]* [ ]* ] Éjecte le disque de la fente d’insertion. • (Touchez) Commute l’écran. • (Maintenir pressée) Met l’écran hors service. Affiche l’écran <Settings>. (Page 40) Affiche l’écran <User Customize> de façon à pouvoir changer la disposition du fond. (Page 44) Affiche l’écran <Screen Adjustment>. (Page 46) Affiche l’image de la caméra de recul connectée. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 8 6/6/2018 10:33:24 AM Divers écran et opérations Pour le KW-V350BT : [K] [ ] Pour fermer le menu déroulant. [ ]* [ ]* [ ]* [ ]* Affiche l’écran de commande du téléphone. Affiche l’écran <Settings>. (Page 40) Affiche l’écran <Speaker Select> (Page 42) Affiche l’écran <Screen Adjustment>. (Page 46) Affiche l’écran <Equalizer>. (Page 40) Utilisation de l’écran tactile pendant la lecture A-Z Toucher les zones permet de réaliser les actions suivantes : Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : Pour fermer le menu déroulant • KW-V250BT/KW-V25BT : Appuyez sur FNC sur le panneau du moniteur. • KW-V350BT : Touchez [ K ] ou touchez l’écran n’importe où ailleurs que sur le menu déroulant des raccourcis. 1 Affiche le menu de commande vidéo pendant la lecture d’une séquence vidéo. 2 Lors de la lecture d’une source vidéo : Affiche l’écran de commande de la source. Lors de la lecture d’un fichier audio : Affiche les touches de fonctionnement de lecture. 3 Retourne au chapitre/plage précédente.* 4 Retourne au chapitre/plage suivante.* * Vous pouvez personnalisé ce menu déroulant des raccourcis. Pour plus de détails, reportez-vous à <Key Customize> à la page 49. * Non disponible pour le signal vidéo venant de l’appareil extérieur (AV-IN). 1 Entre en recherche alphabétique* pour faire la liste des éléments dans l’ordre alphabétique. Quand un clavier apparaît, touchez la première lettre dont vous souhaitez faire la recherche. • Pour la source “USB”, vous pouvez commuter entre la liste des dossiers et la liste des fichiers en touchant [ ] ou [ ]. Puis, touchez [OK] pour démarrer la recherche. 2 Retourne au dossier racine. 3 Retourne au niveau supérieur. 4 Ferme l’écran actuel. 5 Quitte l’écran actuel ou retourne sur l’écran précédent. 6 Change la page pour afficher plus d’éléments. Écran de liste/réglage Voici les touches de fonctionnement communes qui apparaissent sur l’écran de liste/réglage. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent en fonction des écrans de réglage. Toutes les touches de fonctionnement n’apparaissent pas sur tous les écrans. * La recherche alphabétique n’est pas disponible : – Pour la source Android – Lorsque la liste de lecture est sélectionnée FRANÇAIS 03_KWV_2019ST_KR_Body01_FR.indd 9 9 2/7/2018 4:16:53 PM Disque • Si le disque ne possède pas de menu de disque, toutes ses plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque. • Pour les types de disque compatibles, types de fichier compatibles et d’autres informations, reportez-vous aux pages 56 et 57. • Si “ ” apparaît sur l’écran, c’est que l’appareil ne peut pas accepter la commande effectuée. – Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “ ” apparaisse. • Lors de la lecture d’un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. Sélection d’un dossier/plage sur la liste Éjection d’un disque Pour le KW-V250BT/KW-V25BT : 1 Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Affichez le menu déroulant des raccourcis, puis éjectez le disque. 2 Pour le KW-V350BT : Sur l’écran d’accueil ou l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Pour retirer un disque, tirez-le horizontalement. • Vous pouvez éjecter un disque lors de la lecture d’une autre source AV. • Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le protéger de la poussière. Opérations de lecture Par ex. Insertion d’un disque pour KW-V250BT/KW-V25BT La source change sur “DISC” et la lecture démarre. • L’indicateur IN s’allume quand un disque est inséré. 10 Informations de lecture audio et utilisation des touches • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément (2) dans le dossier sélectionné. DISC Insertion d’un disque Face portant l’étiquette vers le haut Affichez la liste de dossier/plage. Folder Name 1 File Name 1 Folder Name 2 File Name 2 Folder Name 3 File Name 3 Folder Name 4 File Name 4 Folder Name 5 File Name 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le fichier souhaité. Réglages pour la lecture de disque • Les éléments apparaissant sur l’écran <DISC Mode> diffèrent en fonction du type de disque/fichier en cours de lecture. 1 Affichez l’écran <DISC Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 10 6/6/2018 10:33:25 AM Vidéo Disque 2 Faites les réglages. DISC Mode Menu Language English SET Subtitle Language English SET Audio Language English SET Dynamic Range Control Down Mix Screen Ratio Dialog Dolby Surround Stereo 16:9 <Menu Language>*1 Choisissez la langue initiale du menu de disque. (Réglage initial : English) <Subtitle Language>*1 Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (Off). (Réglage initial : English) <Audio Language>*1 Choisissez la langue initiale des dialogues. (Réglage initial : English) <Dynamic Range Control> Vous pouvez changer la plage dynamique pendant la lecture de disque codés en Dolby Audio. • Wide : Reproduit un son puissant à un faible niveau de volume avec toute la plage dynamique. • Normal : Réduire légèrement la plage dynamique. • Dialog (Réglage initial) : Reproduit les dialogues des films plus clairement. <Down Mix> Lors de la lecture d’un disque multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les enceintes avant et/ou arrière. • Dolby Surround : Reproduit un son surround multicanaux en connectant un amplificateur compatible avec le Dolby Surround. • Stereo (Réglage initial) : Reproduit un son de lecture stéréo. <Screen Ratio> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS <File Type>*2 Choisissez le type de fichier de lecture à reproduire quand un disque contient différents types de fichiers. • Audio : Lit les fichiers audio. • Still image : Lit les fichiers d’images fixes. • Video : Lit les fichiers vidéo. • Audio&Video (Réglage initial) : Lit les fichiers audio et les fichiers vidéo. Opérations de lecture Informations de lecture vidéo sur l’écran de commande de la source Par ex. Écran de commande de la source de lecture vidéo pour KW-V250BT/KW-V25BT 1 Type de support 2 État de lecture 3 Informations sur l’élément en cours de lecture (No. de titre/No. de chapitre/No. de dossier/ No. de fichier/No. de plage) 4 Durée de lecture 5 Indicateur IN (s’allume quand un disque est inséré) 6 Indicateur du mode de lecture (Répétée/Aléatoire) 7 Indicateur de type de fichier *1 Pour la liste des codes de langue, voir page 57. *2 Pour les types de fichier compatibles, voir page 56. Si le disque ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 11 11 6/6/2018 10:33:25 AM Vidéo Opérations de commande du menu vidéo Vous pouvez afficher les commandes du menu vidéo pendant une lecture vidéo. • Les touches de fonctionnement disponibles diffèrent en fonction du type de disque et du type de fichier sélectionné. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : Affiche l’écran d’ajustement de l’image. 1 Touchez [DIM ON] ou [DIM OFF] pour activer ou désactiver le gradateur. 2 Touchez [+]/[–] pour ajuster les autres éléments. • <Bright> : Ajuste la luminosité (–15 à +15). • <Contrast> : Ajuste le contraste (–10 à +10). • <Black> : Ajuste la noirceur (–10 à +10). • <Color> : Ajuste la couleur (–10 à +10). • <Tint> : Ajuste la teinte (–10 à +10). • <Sharpness> : Ajuste la netteté (–2 à +2). ] 1 [ ]*1 [ ] Lecture vidéo sauf VCD Menu Control Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour KW-V250BT/KW-V25BT [ Affiche l’écran de sélection de la taille de l’image. 1 Touchez [ Zoom] pour changer le niveau d’agrandissement de l’image (Zoom1, Zoom2, Zoom3, Full : Réglage initial). 2 Touchez [J] [K] [H] [I] pour déplacer le cadre du zoom. Affiche l’écran de sélection du format de l’image. Touchez [ Aspect] pour sélectionner le format de l’image. <Full>*2 : Pour les images originales 16:9 Signal 4:3 Signal 16:9 [ ] ] [ [ <Just> : Pour voir les images 4:3 naturellement sur un écran large Signal 4:3 Signal 16:9 <Normal>*2 : Pour les images originales 4:3 Signal 4:3 Signal 16:9 ] Choisit le type audio. Choisit le type de sous-titre. Choisit l’angle de vue. *1 Quand [ ] est réglé sur <Just> ou <Auto>, l’image est agrandie avec le format de l’image du réglage <Full>. Cette fonction ne peut pas être utilisée pour certaines sources vidéo. *2 Uniquement pour le KW-V350BT Région 4 : Pendant une lecture DivX avec <Screen Ratio> réglé sur [16:9] (Page 11 pour disques/Page 14 pour USB), le format de l’image n’est pas réglé correctement. <Auto> : Pour la source “DISC” et la source “USB” uniquement : Le format de l’image est choisi automatiquement en fonction des signaux d’entrée. 12 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 12 6/6/2018 10:33:25 AM USB Vidéo 2 [ MENU] [T MENU] [ [ ] ] Affiche le menu de disque (DVD). Affiche le menu de disque (DVD). Commute sur le mode de menu directe de disque. Touchez l’élément cible pour le choisir. Affiche l’écran de sélection de menu/ scène. • [J] [K] [H] [I] : Choisit un élément. • [Enter] : Valide la sélection. • [Return] : Retourne à l’écran précédent. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ] [ ] [ ] 2 [ MENU] [ ] [ ]* Lecture vidéo pour VCD Menu Control [Return] Par ex. Écran de commande du menu vidéo pour KW-V250BT/KW-V25BT Se reporter à “Lecture vidéo sauf VCD” à la page 12. Vous pouvez connecter un périphérique USB à mémoire de grande capacité tel qu’une mémoire USB, un lecteur audio numérique, etc. à cet appareil. • Pour les types de fichier compatibles et d’autres informations, reportez-vous aux pages 56 et 58. • Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur ou un disque dur portable à la prise d’entrée USB. • Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via un hub USB. Affiche le menu de disque. Choisit le canal audio (ST : stéréo, L : gauche, R : droit). Affiche ou cache les touches de sélection directe. 1 Touchez [DIR/CLR] pour choisir une plage directement sur un VCD. 2 Touchez les numéros ([0], [1] à [9]) pour choisir la plage souhaitée. 3 Touchez [Enter] pour valider. Pour supprimer la dernière entrée, touchez [DIR/CLR]. Affiche l’écran précédent ou le menu. Connexion d’un périphérique USB Périphérique USB (en vente dans le commerce) KW-V250BT/KW-V25BT: Sur le panneau du moniteur KW-V350BT : Sur le panneau arrière * Vous devez arrêter la lecture pour mettre hors service la fonction PBC lors de la lecture d’un VCD avec PBC activé. La source change sur “USB” et la lecture démarre. • Toutes les plages du périphérique USB sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que vous changiez la source ou déconnectez le périphérique USB. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 13 13 6/6/2018 10:33:25 AM USB Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. • [ ] : Liste des dossiers • [ ] : Liste des plages Sélection d’un dossier/plage sur la liste 1 Affichez la liste de dossier/plage. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Sélectionnez le dossier (1), puis l’élément (2) dans le dossier sélectionné. Sélection du type de fichier à reproduire USB Folder Name 1 File Name 1 Folder Name 2 File Name 2 Folder Name 3 File Name 3 Folder Name 4 File Name 4 Folder Name 5 File Name 5 Réglages pour la lecture de USB File type Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le fichier souhaité. Audio Par ex. Écran de commande de la source USB pour KW-V250BT/KW-V25BT Sélection d’un dossier/plage en utilisant la recherche alphabétique Choisissez le type de fichier de la façon suivante : (Utilisable uniquement pour les types de fichier audio) [Audio] [Video] [Photo] Vous pouvez rechercher un dossier ou un fichier audio en entrant la première lettre que vous souhaitez rechercher. Lit les fichiers audio. Lit les fichiers vidéo. Lit les fichiers d’images fixes. Si le USB ne contient aucun fichier du type choisi, les fichiers existants sont reproduits dans l’ordre suivant : audio, vidéo, puis image fixe. Vous pouvez changer ces réglages uniquement pendant que la lecture est arrêtée. 14 1 Sélectionnez la liste (dossier ou plage) à rechercher. Sur l’écran de liste USB, touchez comme suit : Affichez l’écran <USB Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Par ex. Écran de liste USB pour KW-V250BT/ KW-V25BT Entrez la lettre à rechercher. Touchez la première lettre que vous souhaitez rechercher, puis touchez [OK]. 1 USB Vous pouvez spécifier le type de fichier à reproduire. 2 Faites les réglages. USB Mode Screen Ratio Drive Select 16:9 Next <Screen Ratio> Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu’il corresponde à une image d’écran large sur votre moniteur extérieur. 16:9 (Réglage initial) 4:3 LB 4:3 PS <Drive Select> • Next : Commuter entre la source de mémoire interne et externe du périphérique connecté (tel qu’un téléphone portable). FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 14 6/6/2018 10:33:26 AM Android Connexion d’un périphérique Android Cet appareil prend en charge Android OS 4.1 et supérieur. Android (en vente dans le commerce) iPod/iPhone Opérations de lecture Connexion d’un iPod/iPhone Informations de lecture et utilisation des touches Android Connexion par fil AUDIO MODE S IW • Pour les types d’iPod/iPhone et d’autres informations, voir page 58. • Vous ne pouvez pas regarder de vidéo. T Modèle d’iPod/iPhone Lightning (en vente dans le commerce) Modèle d’iPod/iPhone à connecteur 30 broches (en vente dans le commerce) Câble USB (en vente dans le commerce) KW-V250BT/KW-V25BT: Sur le panneau du moniteur KW-V350BT : Sur le panneau arrière Par ex. Écran de commande de la source Android pour KW-V250BT/KW-V25BT Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [S]/[T] [IW] Choisit un fichier audio. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Câble audio USB pour iPod/iPhone : KS-U62 (en option) KW-V350BT : Sur le panneau arrière Câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone) KW-V250BT/ KW-V25BT : Sur le panneau du moniteur Lors de la connexion d’un périphérique Android, “AUDIO MODE” apparaît. Vous pouvez commander un périphérique Android en utilisant une application du lecteur multimédia installée sur le périphérique Android. La source change sur “iPod” et la lecture démarre. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 15 15 6/6/2018 10:33:26 AM Tuner iPod/iPhone Connexion Bluetooth Appariez l’iPod/iPhone avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) 2 Choisissez une catégorie (1), puis sélectionnez l’élément souhaité (2). L’appareil commute sur la scène d’alarme FM automatique quand il reçoit un signal d’alarme d’une émission FM. iPod Sélection de l’appareil de lecture via la méthode de connexion Reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 47 pour plus d’informations. Playlists Artist 000000001 Artist Artist 000000002 Album Artist 000000003 Songs Artist 000000004 Podcasts Artist 000000005 Écoute de la radio Informations de lecture sur l’écran de commande de la source KW-V250BT/KW-V25BT Opérations de lecture Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le fichier souhaité. • Les catégories disponibles diffèrent en fonction du type de iPod/iPhone. Informations de lecture et utilisation des touches • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportez-vous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Réglages pour la lecture iPod/iPhone 1 Affichez l’écran <iPod Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : KW-V350BT Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ ] Commute le périphérique sur l’écran <Smartphone Setup>. (Page 47) Tuner Tuner 2 Faites les réglages. iPod Mode Sélection d’un fichier audio à partir du menu 1 Affichez le menu audio. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 16 Artwork ON OFF <Artwork> • ON (Réglage initial) : Affiche les illustrations des fichiers de lecture. • OFF : Cache les illustrations des fichiers de lecture. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 16 6/6/2018 10:33:26 AM Tuner 1 Sélectionne la bande (AM/FM1/FM2/FM3) 2 Texte d’information • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [Radio Text] permet de commuter l’information entre Radio Texte, Radio Texte Plus et Code PTY. 3 Fréquence de la station actuelle 4 Affiche la liste des stations préréglées (Page 18) • Pour cacher la fenêtre, touchez [ I ]/[ ]. 5 [P1] – [P5] • (Touchez) Choisit une station préréglée. • (Maintenir pressée) Prérègle la station actuelle. 6 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles* 7 Indicateur TI 8 Indicateur ST/MONO L’indicateur ST s’allume lors de la réception d’une émission FM stéréo avec un signal suffisamment fort. 9 Indicateur du mode de recherche p Touches de fonctionnement* q Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : p [PTY]* 6 [SSM ]* [MONO]* [TI]* * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. • Si l’indicateur TI s’allume en orange, accordez une autres station diffusant les signaux Radio Broadcast Data System. • L’ajustement du volume pour les informations routières est mémorisé automatiquement. La prochaine fois que l’appareil commute sur des informations routières, le volume est réglé sur le niveau mémorisé. • Pour désactiver, touchez de nouveau [TI]. (Maintenir pressée) Prérègle les stations automatiquement. Met en service le mode monophonique pour obtenir une meilleure réception FM (l’effet stéréo sera perdu). • L’indicateur MONO s’allume quand le mode monophonique est mis en service. • Pour désactiver, touchez de nouveau [MONO]. (Pour fonctions de FM RBDS) Met en service le mode d’attente de réception TI. • Quand TI est activé, l’appareil est prêt à commuter sur les informations routières si disponibles. L’indicateur TI s’allume en blanc. [SEEK] [S]/[T] (Pour fonctions de FM RBDS) Entrez en mode de recherche de PTY. 1 Touchez [PTY]. 2 Touchez longuement le code PTY que vous souhaitez rechercher. S’il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée. Modifie le mode de recherche pour [S]/[T]. • AUTO1 (Réglage initial) : Recherche auto • AUTO2 : Accordez les stations préréglées l’une après l’autre • MANU : Recherche manuel Recherche une station. • La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné (voir ci-dessus). * Apparaît uniquement quand FM est choisi comme source. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 17 17 6/6/2018 10:33:26 AM SiriusXM® Satellite Radio Tuner La station sélectionnée à l’étape 1 est mémorisée sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez sélectionné. Préréglage des stations en mémoire Vous pouvez prérégler 5 stations pour chaque bande. Préréglage automatique — SSM (Strongstation Sequential Memory) (pour FM uniquement) Sélection d’une station préréglée 1 Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Sélectionnez la bande, puis affichez la fenêtre de préréglage de la station. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : (Maintenir pressée) Les stations locales avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement. 1 2 Connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle Choisissez une station préréglée. AM FM1 Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Seul SiriusXM® vous apporte plus de ce que vous aimez, en un seul endroit. Obtenez plus de 140 canaux, y compris de la musique sans pauses publicitaires, le meilleur du sport, les nouvelles, les discussions, les comédies et de les divertissements. Bienvenue dans le monde de la radio satellite. Un tuner SiriusXM Connect Vehicle et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d’informations, visitez <www.siriusxm.com>. Préparation Tuner Préréglage manuel (Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1) Réalisez cette installation quand vous installer l’appareil pour la première fois. Antenne P1 FM1 P2 FM1 P3 FM1 P4 Tuner SiriusXM Connect Vehicle (en vente dans le commerce) FM1 P5 FM1 2 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Pour cacher la fenêtre : Touchez [ I ] ou [ Tuner AM FM1 Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour KW-V250BT/KW-V25BT Panneau arrière ]. P1 FM1 P2 FM1 P3 FM1 P4 FM1 (Maintenir pressée) Par ex. Écran de commande de la source de tuner pour KW-V250BT/KW-V25BT P5 FM1 18 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 18 6/6/2018 10:33:26 AM SiriusXM® Satellite Radio Activation de l’abonnement 1 Vérifiez votre numéro d’identification radio. Le numéro d’identification de SiriusXM Satellite Radio est nécessaire pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Connect Vehicle et sur son emballage. • Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, O, S ou F. 2 Informations de lecture sur l’écran de commande de la source KW-V250BT/KW-V25BT SiriusXM Activez la suscription. Pour les utilisateurs aux États-Unis : • En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.com/activatenow> • Téléphone : Appelez le service client SiriusXM à 1-866-635-2349 Pour les utilisateurs au Canada : • En ligne : Consultez le site <www.siriusxm.ca/subscribe-now> • Téléphone : Appelez le service client XM au 1-877-438-9677 3 Écoute de SiriusXM® Satellite Radio KW-V350BT SiriusXM Confirmez l’activation. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Return]. 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles* 2 Sélectionne la bande (SXM1/SXM2/SXM3/SXM4) 3 Nombre de canaux 4 Texte d’information • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [Song Title]/[Info]/[Category] permet de commuter les informations. 5 Affiche la fenêtre de canal préréglé (Page 21) • Pour cacher la fenêtre, touchez [ I ]/[ ]. 6 [P1] – [P5] • (Touchez) Choisit une canal préréglée. • (Maintenir pressée) Prérègle le canal actuel. 7 État de lecture et code temporel pour les données en mémoire tampon et le mode de relecture • Le code temporel affiche le point de la mémoire cache que vous êtes en train d’écouter. (Par ex. “–5:00” signifie que vous écoutez les données situées 5 minutes avant l’émission actuelle.) 8 Barre de durée de relecture pour le mode de relecture • Noir : Capacité restante • Rouge (pour le KW-V250BT/KW-V25BT) / Bleu (pour le KW-V350BT) : Quantité du contenu en mémoire cache 9 Indicateur de force du signal p Indicateur du mode de recherche q Touches de fonctionnement* w Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source” à la page 20. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 19 19 6/6/2018 10:33:27 AM SiriusXM® Satellite Radio Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [MODE] Affiche l’écran <SiriusXM Mode>. (Maintenir pressée) Enregistre l’artiste [ ] actuel sur le contenu d’alerte. (Maintenir pressée) Enregistre le ] [ morceau actuel sur le contenu d’alerte. Met en ou hors service l’alerte de [ ] contenu pour la circulation routière et météo. [SEEK] Modifie le mode de recherche pour [CHJ]/[CHK]. • SEEK1 (Réglage initial) : Passez à un autre canal disponible. • SEEK2 : Passez à un autre canal préréglé. [SCAN] Démarre TuneScan™. Réalise les opérations de lecture [S]/[T]/ pendant la relecture du contenu. [Live] Change la page de la fenêtre pour [ ] afficher les autres touches de fonctionnement. 20 q • Pour afficher la liste des canaux, touchez [All Channels]. • Touchez la touche de modification de l’information au-dessus de la liste ([Channel]/ [Artist]/[Song Title]/[Info]) pour afficher les autres informations dans l’ordre suivant : canal, artiste, titre du morceau, information sur le contenu. Affiche l’écran <Channel List>. [ ] [*] [CHJ]/[CHK] Démarre/met en pause la relecture du contenu. Pour sélectionner le canal. • Pour sélectionner un canal, assurezvous que “SEEK1” est sélectionné comme mode de recherche. • Pour sélectionner un canal préréglé, assurez-vous que “SEEK2” est sélectionné comme mode de recherche. Préréglage des canaux en mémoire Vous pouvez prérégler 5 canaux pour chaque bande. 1 Accordez le canal que vous souhaitez prérégler. 2 Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. Sélection d’un canal sur la liste Vous pouvez obtenir des informations sur les canaux ou sélectionner un canal à écouter. 1 Affichez l’écran <Channel List>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : SiriusXM P1 2 P2 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). Channel List Channel All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name P3 P4 P5 (Maintenir pressée) Par ex. Écran de commande de la source SiriusXM pour KW-V250BT/KW-V25BT Le canal sélectionné à l’étape 1 est mémorisé sur le numéro préréglé [P1] à [P5] que vous avez sélectionné. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 20 6/6/2018 10:33:27 AM SiriusXM® Satellite Radio Relecture d’un contenu Sélection d’un canal préréglé 1 Sélectionnez la bande, puis affichez la fenêtre de préréglage du canal. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Choisissez un canal préréglé. Vous pouvez faire une pause, un retour arrière et relire le contenu du canal actuellement accordé. • Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met en cache de façon continue un maximum de 60 minutes de signal audio. • Si vous changez le canal pendant la lecture, le contenu en mémoire tampon est perdu. • Le code temporel est mis à jour toutes les secondes. 1 SiriusXM P1 Channel Name P2 Channel Name P3 Channel Name P4 Channel Name P5 Channel Name 100Ch 105Ch 110Ch 115Ch 120Ch Réalisez les opérations de relecture. SiriusXM • Vous pouvez aussi choisir un canal préréglé en touchant [P1] – [P5]. Sélectionnez “SEEK2” comme mode de recherche pour sauter sur le canal préréglé sélectionné. [Live] Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Saute la plage/segment actuel. • Toucher [S] moins de 2 secondes après le début de la plage/segment retourne à la plage précédente. • Toucher [S] après 2 secondes ou plus de la plage actuelle retourne au début de la plage. (Maintenir pressée) Recherche vers l’arrière/vers l’avant. Retourne à position du direct. Fonctions SiriusXM Satellite Radio 2 Pour cacher la fenêtre : Touchez [ I ] ou [ [S]/[T] Affiche les touches de fonctionnement pour la relecture. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Par ex. Fenêtre de la station préréglée pour KW-V250BT/KW-V25BT 3 [*] ]. Par ex. Fenêtre des touches des opérations de relecture pour le KW-V250BT/KW-V25BT SmartFavorites Les canaux mémorisé de l’utilisateur (P1 à P5) de la bande actuelle sont reconnus comme canaux préférés intelligents (SmartFavorites). Le tuner SiriusXM Connect Vehicle met automatiquement en cache son contenu en tache de fond. Quand vous syntonisez un canal préféré intelligent (SmartFavorite), vous pouvez revenir en arrière et relire 30 minutes maximum de n’importe quel contenu manqué : nouvelles, discussions, sport ou musique. • Les préférés intelligents (SmartFavorites) sont disponibles uniquement quand vous avez connecté un tuner SiriusXM Connect Vehicle SXV200 ou plus récent. • Si vous choisissez une autre bande, le contenu en cache est annulé et les nouveaux canaux de la bande actuelle sont mis en cache. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 21 21 6/6/2018 10:33:28 AM SiriusXM® Satellite Radio TuneStart™ Quand vous sélectionnez un canal SmartFavorites, vous pouvez écouter le morceau actuel à partir du début. 1 • Pour terminer le balayage et continuer d’écouter le morceau/contenu actuel, touchez de nouveau [SCAN]. • Pour quitter le balayage, touchez longuement [SCAN]. 1 Affichez l’écran <Alert Team Select>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Pour équipes Active TuneStart™. Alerte de contenu L’appareil vous informe quand un contenu qui vous intéresse est reçu, comme de la musique, des informations sur une équipe sportive, la météo ou la circulation routière. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <TuneStart> : [ON] Enregistrement d’éléments pour l’alerte de contenu Pour désactiver TuneStart : Touchez [OFF] à l’étape 2. TuneScan™ Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun de des canaux de musique SmartFavorites et sur le canal de musique actuellement accordé. Activez TuneScan™ pour démarrer le balayage des 6 premières secondes du contenu musical enregistré. Vous pouvez enregistrer vos artistes, morceaux ou équipes préférés. Un maximum de 50 contenus peuvent être enregistrés. Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Alert Team Select> : [Enter] 2 Sélectionnez la ligue (1) et l’équipe (2), puis enregistrez l’alerte de contenu (3). Alert Team Select League1 Team1 League2 Team2 League3 Team3 League4 Team4 League5 Team5 Pour les artistes/morceaux Lors de l’écoute de votre artiste/morceau préféré : Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : (Maintenir pressée) Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : L’appareil démarre le balayage. • Pour sélectionner le contenu précédent/suivant, touchez [S] ou [T]. 22 [ ] [ ] (Maintenir pressée) Enregistre l’artiste du morceau actuel. (Maintenir pressée) Enregistre le morceau actuel. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 22 6/6/2018 10:33:28 AM SiriusXM® Satellite Radio Sélection d’éléments pour l’alerte de contenu Vous pouvez sélectionner des éléments (artistes/ morceaux/équipes) à partir des éléments enregistrés sur la liste pour vous informer une fois que l’appareil a reçu les informations. Pour les artistes/morceaux/équipes 1 Affichez l’écran <Content Alerts Contents Set>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Pour supprimer les éléments enregistrés : Touchez longuement l’élément que vous souhaitez supprimer à l’étape 2. L’icône [ ] et une coche apparaissent à coté de l’élément sélectionné. Touchez l’icône [ ] pour supprimer. Pour supprimer tous les contenus enregistrés : Touchez longuement [All Clear ] pour <Content Alerts Contents Set> à l’étape 1. Pour les informations sur la circulation routière et sur la météo 1 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Content Alerts Contents Set> : [Set] 2 Choisissez la catégorie (1), puis l’élément (2). Content Alerts Contents Set Artist 000Ch Ch Name Title 000Ch Ch Name Team 000Ch Ch Name 000Ch Ch Name 000Ch Ch Name 2 Sélectionnez la ville pour laquelle vous souhaitez recevoir des informations sur la circulation routière et sur la météo. Activation d’une alerte de contenu Pour les artistes/morceaux/équipes 1 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Activation d’une alerte de contenu. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Content Alerts> : [ON] Pour désactiver les alertes de contenu : Touchez [OFF] à l’étape 2. Pour les informations sur la circulation routière et sur la météo Assurez-vous que <Content Alerts> est réglé sur [ON], puis touchez comme suit sur l’écran de commande : SiriusXM Mode Content Alerts OFF ON Content Alerts Contents Set Set All Clear Enter Alert Team Select Traffic Weather Jump City Select • Lors de la réception des bulletins de circulation routière et météo pour la ville sélectionnée, l’appareil commute automatiquement le canal. Los Angeles SiriusXM Reset Un coche apparaît à coté de l’élément sélectionnée. • Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [ H ] ou [<]. Reset Pour désactiver l’alerte de contenu : Touchez de nouveau [ ]. • Lors de la réception des bulletins de circulation routière et météo, l’appareil commute automatiquement le canal. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 23 23 6/6/2018 10:33:28 AM SiriusXM® Satellite Radio Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Parental Code> : [Change] Commutation du contenu enregistré Quand un artiste/morceau/équipe enregistré pour l’alerte de contenue est diffusé, un alerte apparaît sur l’écran. 2 Touchez [Jump], puis sélectionnez l’élément pour sauter sur l’écran <Content Alerts>. Clear [User] 3 1 2 3 Song 1/ Channel Name 4 5 6 Song 2/ Channel Name 7 8 9 Artist 2/ Channel Name Team 1/ Channel Name Cancel Team 2/ Channel Name • Pour afficher les détails sur l’élément, touchez [ H ] ou [<]. 0 Mets hors service le contrôle parental. Verrouille tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®. Verrouille les canaux sélectionnés. • Pour annuler la dernière entrée, touchez [Clear]. • Pour annuler le code de réglage, touchez [Cancel]. 3 Vous pouvez limiter l’accès aux canaux SiriusXM, commen par exemple ceux avec un contenu pour adultes. Entrez un nouveau nombre à quatre chiffres, puis touchez [Enter] pour valider. 4 Répétez l’étape 3 ci-dessus pour valider le nouveau code. Réglage ou changement du code parental Entrez le code parental pour valider votre choix. Sélection du canal avec censure parentale Enter Réglage des restrictions de réception Cette option vous permet de sélectionner manuellement les canaux à verrouiller par la fonction de contrôle parental. • Vous pouvez uniquement changer le réglage si <Parental Control> est réglé sur [User]. 1 Vous pouvez régler la fonction de contrôle parental pour verrouiller n’importe quel canaux SiriusXM ou verrouiller automatiquement tous les canaux classés comme “adulte” par SiriusXM®. 1 1 Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Affichez l’écran <Parental Lock Channel Selection>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Mets en service le contrôle parental • Le réglage initial est “0000”. • Changer le code ne change pas les réglages <Parental Lock>/<Parental Lock Channel Selection>. 24 [OFF] [Mature] Entrez le code initial à quatre chiffres (0000) (1), puis touchez [Enter] (2) pour valider. **** Artist 1/ Channel Name Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Choisissez le mode souhaité pour <Parental Control>. Parental Code Check Content Alerts Affichez l’écran <Parental Code Check>. 2 Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Parental Lock Channel Selection> : [SET] 2 Entrez le code parental. L’écran <Parental Lock Channel Selection> apparaît. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 24 6/6/2018 10:33:28 AM Pandora® SiriusXM® Satellite Radio 3 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). 2 Un coche apparaît à coté du canal choisi. Un coche apparaît à coté du canal choisi. Parental Lock Channel Selection Skip Channel Selection All Channels 100Ch Channel Name All Channels 100Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 1 105Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 2 110Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 3 115Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name Category Name 4 120Ch Channel Name • Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels]. • Pour afficher la liste des canaux, choisissez [All Channels]. 4 Choisissez une catégorie (1), puis un canal (2). Répétez l’étape 3 pour régler le verrou parental sur plusieurs canaux. Désactivation de la censure parentale pour tous les canaux verrouillés : Sélectionnez [All Clear] pour <Parental Lock Channel Selection> à l’étape 1, puis entrez le code parental. Saut des canaux indésirables 3 Répétez l’étape 2 pour sauter plusieurs canaux. Pour annuler le saut de canal pour tous les canaux sautés : Touchez longuement [All Clear ] pour <Skip Channel Selection> à l’étape 1. Réinitialisation des réglages de SiriusXM Satellite Radio Si vous ne souhaitez pas recevoir certains canaux, vous pouvez les sauter. Vous pouvez réinitaliser les réglages de SiriusXM que vous avez fait et rétablir les réglages par défaut. 1 1 Affichez l’écran <Skip Channel Selection>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez ce qui suit : <Skip Channel Selection> : [SET] Affichez l’écran <SiriusXM Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Réinitialiser le réglage. (Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1) Vous pouvez diffuser un flux Pandora à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Pandora est disponible uniquement dans certains pays. Pour plus d’informations, visitez <www.pandora.com/legal>. • Parce que Pandora est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de Pandora ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Pandora à <pandora-support@pandora.com>. Préparation Installation de l’application Votre smartphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Pandora, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <www.pandora.com>. Sur l’écran <SiriusXM Mode>, touchez longuement l’écran de la façon suivante : <SiriusXM Reset> : [Reset ] FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 25 25 6/6/2018 10:33:29 AM Pandora® Installez la dernière version de l’application Pandora sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “Pandora” dans le Google Play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Pandora” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V250BT/KW-V25BT Pandora Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/ iPod touch avec le câble. (Page 15) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. KW-V350BT Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 47. Vous pouvez aussi commander Pandora en utilisant la télécommande optionnelle RM-RK258. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles* 26 2 Donnée d’image 3 Informations sur la plage • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Touches de fonctionnement* 5 Durée de lecture/état de lecture 6 Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ] Ajoute l’artiste actuel à la liste des stations. Ajoute la plage actuelle à la liste des [ ] stations. Met en signet la plage actuelle. ] [ Commute le périphérique sur l’écran ] [ <Smartphone Setup>. (Page 47) FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 26 6/6/2018 10:33:29 AM Pandora® iHeartRadio 4 (Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1) 3 [ ] Affiche l’écran de sélection de liste. [ ] Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant. Enregistre la plage actuel comme favori. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Saute la plage actuelle. • Non disponible quand la limite de saut de Pandora est atteinte. [ ] [IW] [T] Sélection d’une station à partir de la liste 1 Affichez l’écran de sélection de liste. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 2 Choisissez une station dans la liste. Sur la liste des stations : Pandora Shuffle By Date Station Name By Name Station Name Station Name Station Name Station Name • Pour lire tous les morceaux des stations enregistrées de façon aléatoire, touchez [Shuffle]. • Pour trier la liste dans l’ordre chronologique inverse, touchez [By Date]. • Pour trier la liste dans l’ordre alphabétique, touchez [By Name]. • L’indicateur apparaît à la droite de l’élément quand la station est partagée. Sur la liste des genres : Choisissez le type de liste. Pandora Station List Genre List [Station List] Permet de faire un choix parmi les noms de station. [Genre List] Permet de faire un choix parmi les genres. 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 27 iHeartRadio est un service radio numérique gratuit tout en un qui vous permet d’écouter vos stations préférées en direct ou de créer des stations personnalisées sans publicité avec les morceaux des artistes que vous avez choisis et des morceaux similaires. Pandora Genre Name 1 Song Name 1 Genre Name 2 Song Name 2 Genre Name 3 Song Name 3 Genre Name 4 Song Name 4 Genre Name 5 Song Name 5 1 Choisissez un genre. 2 Choisissez une station. La station choisie est ajoutée à la liste des stations. Vous pouvez diffuser un flux iHeartRadio à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Parce que iHeartRadio est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de iHeartRadio ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter iHeartRadio à <http://www.iheart.com/>. Préparation Installation de l’application Votre smartphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte iHeartRadio, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <http://www.iheart.com/>. FRANÇAIS 27 6/6/2018 10:33:29 AM iHeartRadio Installez la dernière version de l’application iHeartRadio sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “iHeartRadio for Auto” dans le Google Play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “iHeartRadio for Auto” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V250BT/KW-V25BT iHeartRadio Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/ iPod touch avec le câble. (Page 15) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) KW-V350BT Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 47. Vous pouvez aussi commander iHeartRadio en utilisant la télécommande optionnelle RM-RK258. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles* 2 Donnée d’image 28 3 Informations sur la plage • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 4 Touches de fonctionnement* 5 État de lecture 6 Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. * Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 Crée une station personnalisée à partir des [ ] informations sur le contenu de la plage en cours de lecture. Sauvegarde la station actuelle dans la liste [ ] <Favorites>. Affiche l’écran de sélection du niveau de [ ]*1 variété. Commute le périphérique sur l’écran [ ] <Smartphone Setup>. (Page 47) FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 28 6/6/2018 10:33:29 AM iHeartRadio 4 [ [ [Familiar] Distribue les plages bien connues. [Mixed] Distribue un mélange des artistes et des noms de plage. [Less Familiar] Distribue une grande variété de plages y compris les moins connues. Affiche l’écran <Station Search> ou la liste des stations. Je n’aime pas le contenu en cours de lecture. ] ] J’aime le contenu en cours de lecture. [ ] [Io]*2 [IW]*1 [SCAN]*2 [T]*1 Démarre/arrête la lecture. Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. Recherche une station aléatoirement. Saute la plage actuelle. 1 Affichez l’écran de sélection du niveau de variété. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : 1 Affichez l’écran <Station Edit>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran<Station Search>, touchez ce qui suit : Recherche d’une station 1 Affichez l’écran <Station Search>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : *1 Apparaît uniquement pour l’écran de la station personnalisée. *2 Apparaît uniquement pour l’écran de la station en direct. Sélection du niveau de variété pour votre station personnalisée Modification de la liste <Favorites> 2 2 Choisissez une station. • Les éléments affichés sur l’écran <Station Search> diffèrent en fonction des informations envoyées à partir de iHeartRadio. Station Search Favorites Recent Stations Live Radio Sélectionnez les stations (1), puis supprimer les stations sélectionnées (2). • Un coche apparaît à coté de la station sélectionnée. Station Edit Station 01 Station 02 Station 03 Station 04 Station 05 Station 06 Artist Radio Podcasts 2 Choisissez le type de variété. Discovery Tuner Familiar Less Familiar • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. Mixed FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 29 29 6/6/2018 10:33:32 AM Spotify Avec Spotify, votre musique est partout. Quand vous travaillez, vous amusez ou vous reposez, la musique qui convient est toujours à portée de doigt. Il y a des millions de morceaux sur Spotify—des plus anciens aux plus récents succès. Choisissez simplement la musique que vous aimez, ou laissez Spotify vous surprendre. Vous pouvez diffuser un flux Spotify à partir d’un périphérique iPhone/iPod touch ou Android. • Parce que Spotify est un service tiers, les spécifications sont soumises à changement sans notification préalable. Par conséquent, la compatibilité peut être réduite ou certains services ou tous les services peuvent devenir indisponible. • Certaines fonctions de Spotify ne peuvent pas être commandées à partir de cet appareil. • Pour les problèmes lors de l’utilisation de l’application, veuillez contacter Spotify à <www.spotify.com>. Préparation Installation de l’application Votre smartphone doit posséder le Bluetooth intégré et les profiles suivants doivent être pris en charge : • SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) • A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) Établissez une connexion internet par LTE, 3G, EDGE ou Wi-Fi. Assurez-vous d’être connecté avec votre application smartphone. Si vous ne possédez pas de compte Spotify, vous pouvez en créer un gratuitement à partir de votre smartphone ou à <www.spotify.com>. 30 Installez la dernière version de l’application Spotify sur votre smartphone. • Pour les périphériques Android : Recherchez “Spotify” dans le Google Play pour trouver et installer la version la plus actuelle. • Pour iPhone/iPod touch : Recherchez “Spotify” dans le iTunes App Store Apple pour trouver et installer la version la plus actuelle. Opérations de lecture Informations de lecture et utilisation des touches KW-V250BT/KW-V25BT Spotify Connexion du périphérique Pour les périphériques Android Appariez le périphérique Android avec cet appareil via Bluetooth. (Page 34) Pour iPhone/iPod touch • Via la prise d’entrée USB : Connectez l’iPhone/ iPod touch avec le câble. (Page 15) – Pour les modèles Lightning : Utilisez le KS-U62 (en option). – Pour les modèles avec connecteur 30 broches : Utilisez un câble 30 broches à USB (fourni avec l’iPod/iPhone). • Via Bluetooth : Appariez l’iPhone/iPod touch avec cet appareil. (Page 34) KW-V350BT Spotify Sélection du périphérique Pour sélectionner l’appareil de lecture via la méthode de connexion à utiliser, reportez-vous à <Smartphone Setup> à la page 47. Vous pouvez aussi commander Spotify en utilisant une télécommande RM-RK258*1. Vous pouvez uniquement commander la lecture, la pause et le saut avec la télécommande. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 30 6/6/2018 10:33:34 AM Spotify 1 Affiche/cache les autres touches de fonctionnement disponibles*2 2 Donnée d’image 3 Informations sur la plage • Toucher [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. • Toucher [ ]/[ ] change les informations affichées entre artiste ( ) et album ( ). 4 Touches de fonctionnement*2 5 Durée de lecture/état de lecture 6 Barre de progression 7 Uniquement pour le KW-V350BT : Les éléments de la source de lecture apparaissent sur l’écran d’accueil. • Toucher l’élément de la source de lecture change la source de lecture. *1 Pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1: Achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. *2 Voir ce qui suit “Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source”. Touches de fonctionnement sur l’écran de commande de la source • Les explications suivantes utilisent les touches de fonctionnement du KW-V250BT/KW-V25BT, sauf indication contraire. • L’apparence des touches de fonctionnement peuvent différer, mais les touches de fonctionnement similaires permettent d’accéder aux mêmes opérations. • Reportez-vous aussi à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : 1 [ ]*1 [ ]*1 Défile vers le bas jusqu’à la plage actuel et saut à la plage suivant. [ ]*2 *3 [ ]*2 [ ]*2 *3 [ Enregistre la plage actuel comme favori. Créez votre station. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Commute le périphérique sur l’écran <Smartphone Setup>. (Page 47) ] 4 [ ] Affiche l’écran de menu Spotify. [ ]*3 [ ] Choisit une plage. [ ][ [ ] Démarre (I)/arrête momentanément (pause) (W) la lecture. Sauvegarde la plage actuelle/artiste sur <Your Library>. ] Démarrage Radio pour démarrer un canal radio basé sur la plage actuellement lue. Met en/hors service le mode de lecture aléatoire. Répète toutes les plages/annule la lecture répétée. Répète la plage actuelle/annule la lecture répétée. Crée une nouvelle station. ] [ Création de votre station (Démarrage Radio) La station est créée et la lecture démarre automatiquement. • Vous pouvez personnaliser votre station par un défilement vers le haut ([ ]) ou vers le bas ([ ]). – Vous ne pouvez pas enregistrer un pouce vers le haut ou vers le bas lors de la lecture de plages dans une liste de lecture. – La personnalisation des stations peut ne pas être disponible en fonction de la plage. *1 Non disponible pour les plages d’une liste de lecture. *2 Non disponible pour les plages de la Radio. *3 Disponible uniquement pour les utilisateurs avec un compte Premium. FRANÇAIS 03_KWV_2019ST_KR_Body01_FR.indd 31 31 2/7/2018 4:19:11 PM Spotify Sélection d’une plage 1 Autre Appareil Extérieur AV-IN Connexion un appareil extérieur Affiche l’écran de menu Spotify. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Caméra de recul Voir page 54 pour plus d’informations. Démarrage de la lecture 2 Sélectionnez le type de liste, puis sélectionnez l’élément souhaité. 1 2 • Les types de liste affichés diffèrent en fonction des informations envoyées par Spotify. Browse Radio Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. Connexion d’une caméra de recul Voir page 54 pour plus d’informations. • Pour utiliser la caméra de recul, la connexion du fil de marche arrière (REVERSE) est requise. (Page 55) Utilisation de la caméra de recul Changement du nom de l’entrée AV-IN Spotify Your Library Choisissez “AV-IN” comme source. Installez la caméra de recul (vendu séparément) dans la position appropriée en fonction des instructions fournies avec la caméra de recul. Vous pouvez changer le nom AV-IN affiché sur l’écran de commande de la source. • Ce réglage n’affecte pas le nom de la source affiché sur l’écran d’accueil. 1 Affichez l’écran <VIDEO Mode>. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : • Pour revenir au niveau supérieur, touchez [ ]. • Pour revenir au niveau précédent, touchez [ ]. 2 Sélectionnez un nom pour AV-IN. VIDEO Mode AV-IN Name VIDEO • Pour les réglages de la caméra, reportez-vous à <Rear Camera> à la page 46. Pour afficher de l’écran de caméra de recul L’écran de vue arrière apparaît quand vous déplacez le levier de vitesse en position de marche arrière (R) quand <Rear Camera Interruption> est réglé sur [ON]. (Page 46) • Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran. Vous pouvez aussi afficher l’image de la caméra de recul manuellement sans que le levier de vitesse soit en position marche arrière (R). Pour le KW-V250BT/KW-V25BT : Sur le menu déroulant des raccourcis, touchez ce qui suit : Pour le KW-V350BT : Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 32 FRANÇAIS 03_KWV_2019ST_KR_Body01_FR.indd 32 2/7/2018 4:20:38 PM Autre Appareil Extérieur Opérations pendant que l’écran de caméra est affiché Pour ajuster l’image Touchez la zone montrée ci-dessous. Les commande du menu vidéo apparaissent. Pour plus de détails, reportez-vous à “Opérations de commande du menu vidéo” à la page 12. • Pour quitter la commande du menu vidéo, touchez de nouveau la même zone. Pour afficher la ligne guide de stationnement Réglez <Parking Guidelines> sur [ON] (page 46) ou touchez la zone montrée ci-dessous. Utilisation d’un appareil extérieur via l’adaptateur ADS—Maestro (Uniquement pour le KW-V350BT Région 1) En connectant cet appareil au système de bus du véhicule en utilisant iDataLink (en vente dans le commerce), cet appareil peut accéder à la source radio satellite pour les véhicule et les informations pour véhicule peuvent être affichées sur cet appareil. • Les écrans pouvant être affichés, les noms des touches et les noms des écrans varient en fonction du type de iDataLink connecté et du modèle de véhicule. • Consultez le site <www.idatalink.com/> pour en savoir plus. Connexion de l’adaptateur ADS Pour quitter l’écran de caméra Appuyez sur ou HOME sur le panneau du moniteur, ou touchez la zone montrée ci-dessous. [Media Player] [TEL] [BT Streaming] [Gauges] [Climate] Voir page 54 pour plus d’informations. Utilisation d’un appareil extérieur via un adaptateur ADS • Pour fermer les lignes guide de stationnement, touchez de nouveau la même zone. [Satellite Radio] • Pour réglages d’utilisation d’un adaptateur ADS, reportez-vous à la page 48. 1 Choisissez “Maestro” comme source. [Parking Assist] [Vehicle Info] [Radar Detector] Affiche l’écran de commande de la source radio satellite fournie pour les véhicules. Affiche l’écran de commande de la source de lecteur multimédia fournie pour les véhicules. Affiche l’écran de commande de la fonction mains libre Bluetooth fournie pour le véhicule. Affiche l’écran de commande de la fonction de diffusion de flux Bluetooth fournie pour le véhicule. Affiche les informations sur des instruments tels que le compteur de vitesse. Affiche les informations sur le climatiseur du véhicule. Affiche les informations sur le capteur de distance de stationnement du véhicule. Affiche les informations sur la pression des pneus du véhicule. Affiche les informations relatives au détecteur de radar. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 2 Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 33 33 6/6/2018 10:33:35 AM Bluetooth® Information Bluetooth est une technologie de communication radio à courte distance pour les appareils portables tels que les téléphones portables, les ordinateurs portables, etc. Les périphériques Bluetooth peuvent être connectés sans câble et communiquer les uns avec les autres. Remarque • Pendant que vous conduisez, ne réalisez pas d’opérations compliquées telles que la composition d’un numéro, l’utilisation du répertoire téléphonique, etc. Pour réaliser ces opérations, arrêtez votre voiture dans un endroit sûr. • Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas être connectés à cet appareil en fonction de la version Bluetooth du périphérique. • Cet appareil peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. • Les conditions de connexion peuvent varier en fonction des circonstances autour de vous. • Pour certains périphériques Bluetooth, le périphérique est déconnecté quand l’appareil est mis hors tension. • Si votre téléphone portable prend en charge le PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique), vous pouvez afficher les éléments suivants sur le panneau tactile quand le téléphone portable est connecté. – Répertoire téléphonique – Appels passées, appels reçus et appels manqués (10 entrées en tout) Préparation Connectez et installez d’abord le microphone. Pour les détails, reportez-vous à la page 55. 34 Connexion Quand vous connecter un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois : 1 Enregistrez le périphérique en appariant l’appareil et le périphérique. 2 Connectez le périphérique à l’appareil. (Page 35) Enregistrement d’un nouveau périphérique Bluetooth Le pairage permet aux périphériques Bluetooth de communiquer entre eux. • La méthode de pairage diffère en fonction de la version Bluetooth du périphérique. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.1 : Vous pouvez faire le pairage du périphérique et de l’appareil en utilisant SSP (Secure Simple Pairing) qui nécessite uniquement une confirmation. – Pour les périphériques avec Bluetooth 2.0 : Vous avez besoin d’entrer un code PIN sur le périphérique et l’appareil pour le pairage. • Une fois que la connexion est établie, le périphérique reste enregistré dans cet appareil même si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de 5 périphériques peuvent être enregistrés en tout. • Deux périphériques pour la téléphonie Bluetooth et un pour l’audio Bluetooth peuvent être connectés en même temps. Cependant, quand “BT Audio” est sélectionné comme source, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth et commuter parmi ces cinq périphériques. • Pour utiliser la fonction Bluetooth, vous devez mettre en service la fonction Bluetooth du périphérique. Pairage automatique Quand <Auto Pairing> est réglé sur [ON] (page 39), les périphériques iOS (tel que l’iPhone) est apparié automatiquement quand il est connecté via USB. Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant SSP (pour Bluetooth 2.1) Quand le périphérique Bluetooth est compatible avec Bluetooth 2.1, la demande de pairage est envoyée à partir du périphérique compatible. 1 Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir de votre périphérique Bluetooth. 2 Validez la demande sur le périphérique et l’appareil. Sur le périphérique : Sur l’appareil : Pour refuser la demande : Touchez [Cancel]. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 34 6/6/2018 10:33:35 AM Bluetooth® Pairage d’un périphérique Bluetooth en utilisant un code PIN (pour Bluetooth 2.0) 1 4 Affichez l’écran <PIN Code Set>. Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit : <PIN Code> : [0000] 2 PIN Code Set 0000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Enter Clear • Pour supprimer la dernière entrée, touchez [Clear]. • Pour supprimer le code PIN, touchez longuement [Clear]. 3 Remarque • Le code PIN est réglé initialement sur “0000”. • Le nombre maximum de chiffres pour le code PIN est de 15. Recherchez l’appareil (“JVC KW-V”) à partir de votre périphérique Bluetooth. 1 Sélectionnez le périphérique (1) que vous souhaitez connecter, puis sélectionnez [Connection] (2). Paired Device List Device Name 1 Device Name 2 3 Connexion/déconnexion d’un périphérique Bluetooth enregistré Changez le code PIN. Si vous ne souhaitez pas changer le code PIN, allez à l’étape 3. 2 • Si un code PIN est nécessaire, entrez “0000” (réglage initial) ou le nouveau code PIN que vous avez choisi à l’étape 2. • Quand le pairage est terminé, le périphérique est enregistré dans <Paired Device List>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] <Bluetooth Setup> : [Enter] Sélectionnez l’appareil (“JVC KW-V”) pour votre périphérique Bluetooth. Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove Sélectionnez le périphérique (1) à connecter, puis retournez à <Paired Device List> (2). BT Connection Settings Device Name Affichez l’écran <Paired Device List>. Connected ON OFF Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Connect Ready ON OFF Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] <Bluetooth Setup> : [Enter] Sur l’écran <Bluetooth Setup>, touchez ce qui suit : <Paired Device List> : [Enter] Sélectionnez [ON] (pour connecter) ou sur [OFF] (pour déconnecter). : Téléphone portable : Périphérique audio 4 Connectez le périphérique sélectionné. Paired Device List Device Name 1 Device Name 2 Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 35 35 6/6/2018 10:33:35 AM Bluetooth® • L’état est affiché de la façon suivante : <Connecting> : La connexion est en cours. <Connected> : Une connexion a été établie. <Connect Ready> : Une connexion peut être établie. <Disconnecting> : La déconnexion est en cours. <Disconnected> : Aucune connexion n’est établie. • Quand un téléphone mobile Bluetooth est connecté, la force du signal et le niveau de la batterie sont affichés lorsque l’information est acquise à partir du périphérique. Pour supprimer le périphérique enregistré : Réalisez l’étape 1, sélectionnez le périphérique que vous souhaitez supprimer à l’étape 2, puis touchez [Remove]. • Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. • Les informations sur l’appel sont affichées si elles peuvent être obtenues. • Le téléphone ne peut pas être utilisé lorsque l’image de la caméra de recul est affichée. Quand un appel arrive... 1 Device Name 1 1 Device Name 1 Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ [ ] Répond à un appel. ] 36 Refuser un appel. Pour le KW-V250BT/KW-V25BT: 2 Device Name 2 Name 1234XXXXXX Talking... DTMF NR LEVEL – 0 + EC LEVEL – 0 + MIC LEVEL – 0 + Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : ] [ ]/ [ ] [DTMF] Incoming Call 1234XXXXXX Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 2 Device Name 2 Name 1 Pendant un appel... [ Téléphone portable Bluetooth Pour faire un appel NR LEVEL [–] / [+] EC LEVEL [–] / [+] MIC LEVEL [–] / [+] Termine un appel. Commutate entre le mode mains libres et le mode téléphone. Accédez à DTMF (Dual Tone Multi Frequency), puis envoyez le texte en utilisant le clavier. Ajuste du niveau de réduction de bruit. (–5 à 5) Ajuste le niveau de volume d’écho. (–5 à 5) Ajuste le niveau de volume du microphone. (–10 à 10) • Appuyez sur les touches de volume + / – sur le panneau du moniteur pour régler le volume d’appel de l’oreillette. Pour le KW-V350BT : 2 Choisissez une méthode pour faire un appel. 1 Device Name 1 2 Device Name 2 X 1234XXXXXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0/+ # 1 À partir de l’historique des appels* (appels manqués/appels reçus/appels passés) 2 À partir du répertoire téléphonique* 3 À partir de la liste des préréglages (Page 37) 4 Utilisez l’entrée directe de numéro 5 Utilisez la composition vocale * Utilisable uniquement pour les téléphones portables compatibles avec le profile PBAP (Profil d’accès au répertoire téléphonique). FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 36 6/6/2018 10:33:36 AM Bluetooth® 3 Sélectionnez un contact (1), puis passez un appel (2). Quand l’élément 1, 2 ou 3 est sélectionné à l’étape 2 : 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Name 1 1234XXXXXX Name 2 2345XXXXXX Name 3 3456XXXXXX Name 4 4567XXXXXX Name 5 8901XXXXXX Quand l’élément 4 est sélectionné à l’étape 2 : Sélectionnez le numéro de téléphone (1), puis passez un appel (2). 1 Device Name 1 2 Device Name 2 X 1234XXXXXX A-Z Pour utiliser la recherche alphabétique dans le répertoire téléphonique : 1 Touchez [ A-Z]. 2 Touchez la première lettre que vous souhaitez rechercher sur le clavier. Pour rechercher un nombre, touchez [1,2,3...]. 3 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. Résultats de recherche du répertoire téléphonique : Les réglages “ordre de tri”, “ordre d’affichage” ou tout autre réglage équivalent du téléphone peuvent affecter et afficher des résultats de recherche différents (affichage de page) du répertoire téléphonique sur l’appareil principal. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0/+ # Commutation entre deux périphériques connectés Vous pouvez changer le périphérique à utiliser quand 2 périphériques sont connectés. Sur l’écran de commande du téléphone : 1 Device Name 1 • Pour entrer “+”, touchez longuement [0/+]. • Pour supprimer la dernière entrée, touchez [ X ]. Quand l’élément 5 est sélectionné à l’étape 2 : Dites le nom de la personne que vous souhaitez appeler. • Disponible uniquement quand le téléphone portable connecté possède un système de reconnaissance vocale. • Si l’appareil ne peut pas trouver la cible, “Please speak into the microphone” apparaît. Touchez [Start], puis dites de nouveau le nom. • Pour annuler la composition vocale, touchez [Cancel]. 2 Device Name 2 X 1234XXXXXX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * 0/+ # Le périphérique actif est mis en valeur. Préréglage de numéros de téléphone Vous pouvez prérégler un maximum de 5 numéros de téléphone. 1 Affichez l’écran de commande du téléphone. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Pour le KW-V250BT/KW-V25BT: Pour le KW-V350BT : Pour afficher les autres numéros de téléphone du même contact Vous pouvez mémoriser un maximum de 10 numéros de téléphones par contact. 1 Touchez [ ]. 2 Sélectionnez le contact souhaité dans la liste. FRANÇAIS 03_KWV_2019ST_KR_Body01_FR.indd 37 37 2/7/2018 4:22:43 PM Bluetooth® 2 Sélectionnez la méthode d’appel par l’historique des appels ou le répertoire téléphonique (1), puis sélectionnez un contact (2) à préréglé. 1 Device Name 1 2 Device Name 2 Name 1 1234XXXXXX Name 2 2345XXXXXX Name 3 3456XXXXXX Name 4 4567XXXXXX Name 5 8901XXXXXX 3 A-Z Lecteur audio Bluetooth JVC Streaming DJ Quand “BT Audio” est sélectionné comme source, vous pouvez vous connecter à cinq périphériques audio Bluetooth maximum en même temps. Vous pouvez commuter facilement entre les cinq périphériques en lisant de la musique à partir du périphérique. Choisissez un numéro de préréglage à mémoriser. 1 Device Name 1 2 Device Name 2 1234XXXXXX 2345XXXXXX 3456XXXXXX No preset No preset (Maintenir pressée) Pour supprimer le contact du numéro préréglé : Touchez [ ] à côté du contact sur la liste des préréglages. KW-V350BT KW-V250BT/KW-V25BT 1 Données de balise* (titre de la plage actuelle/ nom de l’artiste/titre de l’album) • Appuyer [ H ] fait défiler le texte si tout le texte n’apparaît pas. 2 La force du signal et le niveau de la batterie (Apparaît uniquement quand les informations sont acquises à partir du périphérique.) 3 Durée de lecture*/état de lecture* 4 Nom du périphérique connecté • Toucher le nom du périphérique permet de commuter sur un autre périphérique Bluetooth audio connecté. * Disponible uniquement pour les périphériques compatibles avec AVRCP 1.3. Informations de lecture et utilisation des touches BT Audio • Pour les informations de lecture, reportez-vous à “Écran de commande de la source” à la page 7. • Pour l’utilisation des touches de l’écran tactile, reportezvous à “Touches de fonctionnement communes sur l’écran de commande de la source” à la page 8. Utilisation des touche supplémentaires. Toucher les touches de fonctionnement permet de réaliser les actions suivantes : [ 38 ] Affiche l’écran <Bluetooth Setup>. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 38 6/6/2018 10:33:37 AM Bluetooth® Sélection d’un fichier audio à partir du menu 1 Affichez le menu audio. Sur l’écran de commande, touchez ce qui suit : Réglages Bluetooth Vous pouvez changer divers réglages d’utilisation des périphériques Bluetooth sur l’écran <Bluetooth Setup>. 1 Affichez l’écran <Bluetooth Setup>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 2 Choisissez une catégorie (1), puis sélectionnez l’élément souhaité (2). Puis, sur l’écran <Settings>, touchez ce qui suit : [System] <Bluetooth Setup> : [Enter] BT Audio Playlists Artist Album 2 Faites les réglages. Bluetooth Setup Songs Paired Device List Genre PIN Code Device Name Device Address BT Audio Enter 0000 JVC KW-V 01:20:03:40:05:60:07 ON Auto Connect Bluetooth HF/Audio Front Only OFF All Artist 1 Artist 2 Artist 3 Artist 4 Artist 5 Sélectionnez un élément dans chaque niveau jusqu’à ce que vous atteignez et sélectionnez le fichier souhaité. <Paired Device List> Affiche la liste des périphériques enregistrés. Vous pouvez connecter un périphérique ou supprimer des périphériques enregistrés. <PIN Code> Changez le code PIN de l’appareil. <Device Name> Afficher le nom du périphérique de l’appareil qui apparaîtra sur le périphérique Bluetooth—JVC KW-V. <Device Address> Afficher l’adresse périphérique de l’appareil. <Auto Connect> • ON (Réglage initial) : La connexion est établie automatiquement avec le dernier périphérique Bluetooth connecté quand l’appareil est mis sous tension. • OFF : Annulation. <Bluetooth HF/Audio> Choisissez les enceintes utilisés pour les téléphones portables Bluetooth et les lecteurs audio Bluetooth. • Front Only : Enceintes avant uniquement. • All (Réglage initial) : Toutes les enceintes. <Auto Response> • ON : L’appareil répond automatiquement aux appels entrant en 5 secondes. • OFF (Réglage initial) : L’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrant. Répondez aux appels manuellement. <Auto Pairing> • ON (Réglage initial) : Réalise le pairage automatiquement avec le périphérique iOS (tel qu’un iPhone) connecté par USB. (Le pairage automatique peut ne pas fonctionner pour certains périphériques en fonction de la version de l’iOS.) • OFF : Annulation. <Initialize> Touchez longuement [Enter] pour réinitialiser tous les réglages que vous avez réalisés pour utiliser un téléphone portable Bluetooth et un lecture audio Bluetooth. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 39 39 6/6/2018 10:33:37 AM Réglages <Equalizer> Réglages audio Affichez l’écran <Audio>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Audio]. Settings Audio Equalizer Enter Display Sound Effect Enter Input Fader / Balance Enter System Speaker / X’over Key Time Alignment Enter Enter Par ex. Écran des réglages audio pour KW-V250BT/ KW-V25BT Les ajustements suivantes sont mémorisés pour chaque source jusqu’à ce que vous ajustiez de nouveau le son. Si la source est un disque, les ajustements sont mémorisés pour chacune de catégories suivantes. • DVD/VCD • CD • DivX*1/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Vous ne pouvez pas ajuster le son quand l’appareil se trouve en attente. 1 2 [dB] +9 +7 +5 +3 0 -3 -5 -7 -9 62.5 Equalizer Q factor 100 160 Bass EXT SW LEVEL 250 400 630 ON 1k OFF 0 1.6k 2.5k 4k 6.3k Q factor 160 250 400 630 ON 1k OFF 0 1.6k 2.5k 4k 6.3k 1.5 10k 16k [Hz] EQ INIT ALL SRC Ajustez le son de la façon suivante : <Q factor> Ajuste la largeur de la bande de fréquence. • 1.35/1.5 (Réglage initial)/2.0 <Bass EXT> Met en/hors service les graves. • ON/OFF (Réglage initial) <SW LEVEL> Ajuste le niveau du caisson de grave.*2 • –50 à +10 (Réglage initial : 0) 16k [Hz] EQ INIT ALL SRC • Pour appliquer l’égaliseur ajusté à toutes les sources de lecture, touchez [ALL SRC], puis touchez [OK] pour valider. 100 SW LEVEL 1.5 10k SRC Name Flat Bass EXT SRC Name Flat Sélectionnez une bande (1) et ajustez le niveau (2), puis ajustez le son (3). [dB] +9 +7 +5 +3 0 -3 -5 -7 -9 62.5 Sélectionnez un mode sonore préréglé sur l’écran <Equalizer>. • Flat (Réglage initial)/Hard Rock/Pop/Hip Hop/R&B/ Jazz/Classical/drvn 3/drvn 2/drvn 1/User Preset Choisissez un mode sonore préréglé. Preset Sélection d’un mode sonore préréglé Equalizer Vous ne pouvez pas changer l’écran <Audio> dans les situations suivantes : • Quand la source AV est hors tension. • Quand un téléphone Bluetooth est utilisé (passer ou recevoir un appel, pendant un appel, ou pendant une composition vocale). Mémorisez vos propres ajustements sonores • Pour annuler l’ajustement, touchez [EQ INIT]. 3 Répétez les étapes 2 pour ajuster le niveau des autres bandes. *1 Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. *2 Non ajustable quand <None> est sélectionné pour le caisson de grave sur l’écran <Speaker Select>. (Page 42) 40 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 40 6/6/2018 10:33:38 AM Réglages <Sound Effect> Ajustez l’effet sonore. <Loudness> Ajuste le loudness. • OFF (Réglage initial)/Low/High <Bass Boost> Sélectionne le niveau d’accentuation des graves. • OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3/ Level 4/Level 5 <Volume Link EQ> Réduit le bruit de la conduite en augmentant la bande passante. • OFF (Réglage initial)/ON <Space Enhancement>*1 Accentue virtuellement l’espace sonore en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Choisissez le niveau d’accentuation. • OFF (Réglage initial)/Small/Medium/Large <K2>*2 Rétablit le son perdu à cause de la compression audio pour produire un son réaliste. • OFF/ON (Réglage initial) <Sound Response> Rend le son virtuellement plus réaliste en utilisant le système de processeur de signal numérique (DSP). Sélection du niveau sonore. • OFF (Réglage initial)/Level 1/Level 2/Level 3 <Sound Lift> Déplace le centre du son vers le bas ou le haut. Sélectionnez la hauteur. • OFF (Réglage initial)/Low/Middle/High *1 Vous ne pouvez pas changer le réglage quand “Tuner” est sélectionner comme source. 2 Cette fonction fonctionne uniquement quand “DISC”/ “USB”/ “iPod”/ “Android™” est sélectionné comme source. <Speaker/X’over> Préparation : Avant de réaliser les ajustement pour <Speaker/ X’over>, sélectionnez le mode de réseau de transition approprié en fonction du système d’enceintes (système d’enceinte à 2 voies ou système d’enceinte à 3 voies). 1 Mettez hors service la source AV. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : <Fader/Balance> Touchez [J]/[K]/[H]/[I] ou faites glisser la marque pour ajuster. <Fader> Ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes. Lors de l’utilisation d’un système à deux enceintes, réglez le fader au centre (0). • F15 à R15 (Réglage initial : 0) <Balance> Ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes. • L15 à R15 (Réglage initial : 0) 2 Affichez l’écran <X’over Network>. Sur le panneau du moniteur, appuyez sur les touches suivantes en même temps : • Pour le KW-V250BT/KW-V25BT: et sur volume – • Pour le KW-V350BT : et 3 Sélectionnez le mode de réseau de transition. [2way] Pour annuler l’ajustement : Touchez [Center]. [3way] Sélectionnez ce réglage quand un système d’enceintes à 2 voies est utilisé (avant/arrière). Sélectionnez ce réglage quand un système d’enceintes à 3 voies est utilisé (aigus/médiums/graves). Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 41 41 6/6/2018 10:33:38 AM Réglages • Si aucune enceinte n’est sélectionnée, sélectionnez <None>. • Lors du réglage des enceintes avant, sélectionnez aussi la taille d’enceinte pour <Tweeter>. Réglages des enceintes et fréquence de croisement 1 Sélectionnez un type de voiture (1), sélectionnez l’emplacement des enceintes (2)*, puis affichez l’écran <Speaker Select> (3). Car Setting * La sélection de l’emplacement des enceintes est disponible uniquement quand <X’over Network> est réglé sur [2way]. 2 Sélectionnez le type d’enceinte (1), sélectionnez la taille de l’enceinte sélectionnée (2), puis affichez l’écran <X’over> (3). Speaker Select 3 Ajustez la fréquence de croisement de l’enceinte sélectionnée. • Les éléments ajustables varient en fonction du type d’enceinte sélectionné/taille de l’enceinte/ réglages de transition. <TW Gain (L)>/<TW Gain (R)> Ajuste le volume de sortie de l’enceinte des aigus (gauche/droite). <TW FREQ> Ajuste la fréquence de croisement de l’enceinte des aigus. <Gain> Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée. <HPF FREQ> Ajuste la fréquence de croisement des enceintes avant ou arrière (filtre passe haut). <LPF FREQ> Ajuste la fréquence de transition pour le enceinte (filtre passe bas). <Slope> Ajuste la pente de croisement. <Phase> Choisit la phase pour le enceinte. <Time Alignment> Réalisez les ajustements fins de la temporisation de la sortie d’enceinte pour créer un environnement qui convient mieux à votre voiture. Sélectionnez la position d’écoute (1), sélectionnez [Distance] ou [Gain] (2) pour réaliser un ajustement, puis ajustez chaque réglage d’enceinte (3). Time Alignment 1 Sélectionnez <All>, <Front L>, <Front R> ou <Front All>. 2 Sélectionnez un élément pour ajuster. [Distance] [Gain] Ajuste la valeur de l’alignement temporel numérique. Ajuste le niveau de sortie de l’enceinte sélectionnée. 3 Pour déterminer la valeur d’ajustement, reportezvous à ce qui suit “Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA>”. Pour initialiser la valeur du réglage : Touchez [Initialize]. * <Front All> peut être sélectionné uniquement quand <X'over Network> est réglé sur [2way]. 42 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 42 6/6/2018 10:33:38 AM Réglages Détermination de la valeur pour l’ajustement <Position DTA> Si vous spécifiez la distance à partir du centre de la position d’écoute actuellement réglée pour toutes les enceintes, la temporisation est calculée automatiquement et réglée. 1 Déterminez le centre de la position d’écoute actuellement réglée comment point de référence. 2 Mesurez la distance à partir du point de référence jusqu’aux enceintes. 3 Calculez la différence entre la distance de l’enceinte la plus éloignée et les autres enceintes. 4 Réglez la valeur DTA calculée à l’étape 3 pour chaque enceinte. 5 Ajustez le gain pour chaque enceinte. Par ex. Quand <Front All> est sélectionné comme position d’écoute <Volume Offset> <Dimmer> Ajustez et mémorisez automatiquement le niveau de volume pour chaque source. Si la source est un disque, l’ajustement est mémorisé pour chacune de catégories suivantes : • DVD/VCD • CD • DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/AAC/FLAC Le niveau de volume augmente ou diminue automatiquement quand vous changez la source. • –15 à +6 (Réglage initial : 00) • Auto (Réglage initial) : Assombrit l’écran et l’éclairage des touches quand vous allumez les feux de la voiture. – La connexion à l’interrupteur d’éclairage de la voiture est requise. (Page 55) • ON : Met en service le gradateur. • OFF : Met hors service le gradateur. * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. Réglages d’affichage Affichez l’écran <Display>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : +3,5 pieds <User Customize> Vous pouvez changer la disposition de l’affichage. Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, vous pouvez capturer une image et l’utiliser comme image de fond. • Vous ne pouvez pas capturer un contenu protégé par des droits d’auteur et des images. • Lors de l’utilisation d’un fichier JPEG comme image de fond, assurez-vous que sa résolution est de 800 x 480 pixels. • La couleur de l’image capturée peut paraître différente de celle de la scène réelle. Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Display]. Settings 1,4 pieds 2,45 pieds +2,45 pieds 4,9 pieds Audio Dimmer Auto Display User Customize Enter Input OSD Clock System Demonstration Key +0 pied Scroll ON OFF ON OFF ON Once OFF Par ex. Affichage de l’écran des réglages pour KW-V250BT/KW-V25BT FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 43 43 6/6/2018 10:33:39 AM Réglages Pour le KW-V250BT/KW-V25BT 1 Changez la disposition du fond Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service), puis sélectionnez le modèle du fond (3). Quand un de ces réglages est sélectionné, vous pouvez changer la couleur du fond. 2 Changez la couleur d’éclairage de la disposition du fond Affichez l’écran de sélection de la couleur fond (1), puis sélectionnez la couleur du fond (2). • Vous pouvez ajuster la couleur par vous même. Touchez [Adjust] pour afficher l’écran d’ajustement de la couleur, puis ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User]. 3 Activez l’effet de synchronisation musicale En activant l’effet de synchronisation musicale, la luminosité de la barre d’éclairage sur le panneau du moniteur change en fonction du niveau de la musique. Affichez l’écran de réglage de la synchronisation musicale (1), puis sélectionnez [ON] (2). Pour le KW-V350BT 1 Changez la disposition du fond Affichez l’écran de sélection du fond (1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service), puis sélectionnez le modèle du fond (3). 2 Change la couleur d’éclairage des touches du panneau du moniteur Affichez l’écran de sélection de la couleur d’éclairage (1), sélectionnez le réglage du gradateur (2) ([ ] : gradateur en service ou [ ] : gradateur hors service), puis sélectionnez la couleur d’éclairage (3). Pour désactiver, touchez [OFF]. * Uniquement pour le KW-V350BT Région 1 : Affiché uniquement quand un adaptateur ADS est connecté. 44 FRANÇAIS 04_KWV_2019ST_KR_Body02_FR.indd 44 2/7/2018 4:23:37 PM Réglages • Sautez l’étape (2) si vous sélectionnez [Scan] ou [User] à l’étape (3). • Choisir [Scan] change la couleur d’éclairage graduellement. • Sélectionner [Music Synchronize] change la couleur d’éclairage en fonction du niveau de la musique. • Sélectionner [Car Color] change la couleur de l’éclairage en suivant le réglage réalisé pour l’adaptateur ADS [Illumination]. • Vous pouvez ajuster la couleur par vous même si [User] est sélectionné. Touchez [Edit] pour afficher l’écran d’ajustement de la couleur, puis ajustez la couleur. Le réglage est sauvegardé dans [User]. 3 Ajustez l’image (1), puis capturez l’image (2). 1 Lors de la lecture d’une séquence vidéo ou d’une image, affichez l’écran <User Customize>. Sur l’écran <Display>, touchez ce qui suit : <User Customize> : [Enter] 2 Affichez l’écran de sélection de conception du fond, puis touchez [ Capture]. 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 45 • ON (Réglage initial) : Met en service la démonstration des affichages. • OFF : Hors service la démonstration des affichages. <Scroll> • ON : Fait défiler les informations affichées répétitivement. • Once (Réglage initial) : Fait défiler une fois les informations affichées. • OFF : Annulation. Par ex. Écran d’ajustement de l’image pour KW-V250BT/KW-V25BT Toucher [ H ] permet de faire défiler le texte quel que soit le réglage. [J][K][H][I] Déplace le cadre du zoom. Agrandit la scène. [ ] • <OFF>/<Zoom1>/<Zoom2>/ <Zoom3> [IW]* Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. <Home Customize> [ Mémorisation de votre propre scène pour l’image de fond <Demonstration> ]* Avance les scènes image par image. Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes] pour mémoriser la nouvelle image capturée. (L’image existante est remplacée par la nouvelle.) • Pour retourner à l’écran précédent, touchez [No]. • Pour annuler la capture, touchez [Cancel]. (Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT) Sélectionne la source de lecture à afficher sur l’écran d’accueil. Choisissez un élément à remplacer (1), puis sélectionnez l’élément (2) que vous souhaitez afficher à la position sélectionnée. Répétez la procédure pour personnaliser votre écran d’accueil. * N’est pas affiché lors de la lecture d’un appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN. <OSD Clock> • ON : Affiche l’horloge pendant qu’une source vidéo est reproduite. • OFF (Réglage initial) : Annulation. • Seules les sources sélectionnables sont affichées. • Vous ne pouvez pas localiser [Camera] sur l’écran d’accueil. • Toucher et maintenir le doigt sur l’icône de la source de lecture sur l’écran d’accueil permet aussi d’afficher l’écran de sélection d’éléments. FRANÇAIS 45 6/6/2018 10:33:39 AM Réglages <Screen Adjustment> Ajustez la luminosité et la noirceur de l’écran. Sélectionnez [DIM ON] (gradateur activé) ou [DIM OFF] (gradateur désactivé), puis changez les réglages suivants : <Bright> Ajuste la luminosité. • –15 à +15 (Réglage initial : 0 quand le gradateur est en service, +15 quand le gradateur est hors service) <Black> Ajuste la noirceur. • –10 à +10 (Réglage initial : 0) <Video Output> Choisissez le standard de couleur du moniteur extérieur. • NTSC (Réglage initial)/PAL “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. <Viewing Angle> Sélectionnez l’angle de vue du moniteur pour rendre l’image sur l’écran plus facile à voir. • Under 0° (Réglage initial)/5°/10°/15°/20° Réglages d’entrée Affichez l’écran <Input>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Input]. Settings Audio Rear Camera Enter Display Parking Assist Enter Input System Key Initialize Par ex. Écran des réglages d’entrée pour KW-V250BT/KW-V25BT <Rear Camera> Configure les réglages de la caméra de recul. <Rear Camera Interruption> • ON (Réglage initial): Affiche l’image de la caméra de recul quand vous placez le levier de vitesse en position marche arrière (R). – Un message de précaution apparaît sur l’écran. Pour effacer le message d’avertissement, touchez l’écran. • OFF : Choisissez ce réglage quand aucune caméra n’est connectée. <Parking Guidelines> • ON (Réglage initial) : Affiche les lignes de guidage de stationnement. • OFF : Cache les lignes de guidage de stationnement. 46 <Guidelines Setup> Ajustez les guides de guidage de stationnement en fonction de la taille de la voiture, de l’espace de stationnement, etc. Lors de l’ajustement des lignes de guidage de stationnement, assurez-vous d’utiliser le frein de stationnement pour éviter que la voiture bouge. Sélectionnez la marque (1), puis ajustez la position de la marque sélectionnée (2). Assurez-vous que A et B parallèle horizontalement, et que C et D ont la même longueur. • Touchez longuement [Initialize ] pendant 2 secondes pour régler toutes les marques sur la position initiale par défaut. <Parking Assist> (Uniquement pour le KW-V350BT Région 1) Configure les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. <Parking Assist Display> Quand un adaptateur ADS est connecté, vous pouvez afficher les informations sur les obstacles autour de la voiture. • ON : L’information est toujours affichée. • Dyn. (Réglage initial) : L’information est affichée quand le capteur détecte des obstacles. • OFF : Annulation. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 46 6/6/2018 10:33:39 AM Réglages <Parking Assist Position> Sélectionnez où l’information sur les obstacles est affichée sur l’écran. • Left/Right (Réglage initial) <Clock> [USB 1 Wire] <Smartphone Setup> Réglages système Affichez l’écran <System>. Spécifie la méthode de connexion de l’Android/iPod/ iPhone. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : 1 [Bluetooth] Sélectionnez le type de périphérique (1), puis touchez [Change] (2). Si [Android/Other] est sélectionné à l’étape 1 : Smartphone Setup Smartphone Setup Bluetooth Initial Information Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [System]. Settings Audio Language Display Clock Input Smartphone Setup System Bluetooth Setup Key Beep Sélectionnez ce réglage quand le périphérique est connecté via la prise d’entrée USB (sur le panneau du moniteur ou à partir du câble du panneau arrière). Sélectionnez ce réglage quand le périphérique est connecté via Bluetooth. (Passer à l’étape 3.) Règler l’horloge. Pour plus de détails, reportez-vous à “Réglages de l’horloge” à la page 5. English Device Type iPod / iPhone Connection Type Bluetooth Device Name Device Name Device Type Select iPod / iPhone Enter Next Android / Other Change Enter L’écran <Paired Device List> apparaît. Passer à l’étape 3. Enter ON OFF Par ex. Écran des réglages système pour KW-V250BT/KW-V25BT <Language> 2 Choisissez la méthode de connexion (1), puis validez votre choix ([OK] ou [Next]) (2). Si [iPod/iPhone] est sélectionné à l’étape 1 : Smartphone Setup USB 1 Wire Si vous avez sélectionné [Bluetooth] comme méthode de connexion : Sélectionnez le périphérique (1), puis appuyez sur [OK] (2) pour connecter. • Si le périphérique est déjà connecté, sautez cette étape 1. Bluetooth Choisissez la langue des textes utilisés pour les informations sur l’écran. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages initiaux” à la page 5. “Please Power Off” apparaît quand le réglage est changé. Mettez l’appareil hors tension, puis remettez-le sous tension pour activer les modifications. 3 Paired Device List Device Name 1 OK Device Name 2 Device Name 3 OK Device Name 4 Connection Device Name 5 Remove FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 47 47 6/6/2018 10:33:39 AM Réglages <Bluetooth Setup> <DivX(R) VOD> Configurez les réglages d’utilisation du périphérique Bluetooth, tels que la connexion est les autres opérations générales. Pour plus de détails, reportezvous à “Réglages Bluetooth” à la page 39. (Uniquement pour le KW-V350BT Région 4) <Maestro Setup> (Uniquement pour le KW-V350BT Région 1) Obtenez les informations et changez les réglages pour l’utilisation de l’adaptateur ADS. <Beep> Ce réglage est disponible uniquement quand un système à 2 voies est sélectionné. (Page 41) • ON (Réglage initial) : Met en service la tonalité sonore des touches. • OFF : Met hors service la tonalité sonore des touches. Cet appareil possède son propre code d’enregistrement. Une fois que vous avez reproduit un fichier sur lequel se trouve un code d’enregistrement, le code d’enregistrement de l’appareil est remplacé pour des raisons de protection des droits d’auteur. • Touchez [Enter] pour afficher l’information. • Pour retourner à l’écran précédent, touchez [OK]. <Initialize> Initialise tous les réglages que vous avez réalisé. Touchez longuement [Enter] pour initialiser les réglages. • Après l’initialisation des réglages, ajustez les réglages sur l’écran <Initial Settings>. <Serial Number> <SETUP Memory> (Uniquement pour le KW-V350BT Région 1) Mémorise, rappelle ou annule les réglages que vous avez faits. • Les réglages mémorisés sont conservés même quand l’appareil est réinitialisé. Affiche le numéro de série. Touchez [Yes] pour afficher l’écran de réglage, puis sélectionnez une opération : • Recall : Rappelle les réglages mémorisés. • Memory : Mémorise les réglages actuels. • Clear : Annule les réglages actuellement mémorisés et réinitialise les réglages aux réglages de l’usine (réglages initiaux). • Cancel : Annulation. Touchez le centre des marques en haut à gauche (1), en bas au centre (2), puis en haut à droite (3) comme on vous le demande. • Pour réinitialiser la position de toucher, touchez [Reset]. • Pour annuler l’opération actuelle, touchez [Cancel]. <Steering Remote Control Setting> (Uniquement pour le KW-V350BT Région 4) Affecte les fonctions aux touches de la télécommande de volant. • Cette fonction est disponible uniquement quand votre voiture est muni d’une télécommande de volant électrique. • Vous pouvez uniquement enregistrer/changer les fonctions pendant que vous êtes en stationnement. • Si votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible et un message d’erreur peut apparaître. 1 Touchez [Set] pour <Steering Remote Control Setting> pour afficher l’écran de réglage. 2 Maintenez enfoncée une touche de la télécommande de volant pour faire l’enregistrement ou changement. 3 Sélectionnez une fonction à affecter à la touche sélectionnée. <Touch Panel Adjust> Ajustez les positions tactiles des touches sur l’écran. Steering Remote Control Setting Please select the function to assign to the button. Touch Panel Adjust VOL VOL ATT Done SRC Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. Cancel 48 Reset FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 48 6/6/2018 10:33:40 AM Réglages 4 5 Répétez les étapes 2 et 3 pour enregistrer d’autres touches. Touchez [Done] pour terminer la procédure. • L’appareil peut enregistrer/changer toutes les fonctions des touches en même temps. Pour le faire, appuyez sur toutes les touches, les unes après les autres, et après avoir appuyé sur toutes les touches, touchez [Done] sur l’écran <Steering Remote Control Setting>. Cependant, aucune nouvelle fonction ne peut être apprise après cette opération. • Quand vous changez une fonction déjà apprise, touchez la fonction affectée que vous souhaitez changer à l’étape 3 puis sélectionnez la nouvelle fonction en la touchant sur la liste des fonctions. • Vérifiez la description des fonctions paramétrables dans la liste de fonctions. Vous ne pouvez pas modifier la liste des fonctions. Pour initialiser le réglage : Touchez [Initialize] pour <Steering Remote Control Setting>. • Un message de confirmation apparaît. Touchez [Yes]. – Pour annuler l’initialisation, touchez [No]. <System Information> Mettre à jour le système en connectant un périphérique USB contenant un fichier de mise à jour. • Pour obtenir le fichier de mise à jour, consultez <http://www.jvc.net/cs/car/>. Connectez un périphérique USB qui contient le fichier de mise à jour à l’appareil. System Information Réglages des touches Affichez l’écran <Key Customize>. Sur l’écran d’accueil, touchez ce qui suit : Puis, sur l’écran <Settings>, touchez [Key]. Settings <Application Version> Met à jour l’application système. <System Version> Met à jour le système. • Si vous mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension, ou si vous coupez le contact puis mettez de nouveau le contact après avoir sélectionné <Update>, l’appareil sera réinitialisé. <DVD Version> Met à nouveau l’application système DVD. La mise à jour du système démarre. Cela peut prendre un certain temps. Si la mise à jour est effectuée avec succès, “Update Completed” apparaît, puis réinitialisez l’appareil. • Ne déconnectez pas le périphérique USB pendant la mise à jour. • Si la mise à jour a échouée, réalisez ce qui suit, puis essayez de nouveau la mise à jour : KW-V250BT/KW-V25BT : Coupez le contact puis remettez-le. KW-V350BT : Mettez l’appareil hors tension puis sous tension. <Open Source Licenses> Affiche les licences Open Source. Audio Equalizer Enter Display Sound Effect Enter Input Fader / Balance Enter System Speaker / X’over Time Alignment Key Enter Enter Par ex. Écran de réglage des touches pour le KW-V250BT/KW-V25BT <Key Customize> Vous pouvez personnaliser le menu déroulant des raccourcis (page 8). • Pour le KW-V250BT/KW-V25BT, vous pouvez aussi personnaliser la touche (favoris). 1 Sélectionnez le menu à personnaliser. Key Customize FNC Key1 Settings - Key2 Background Key3 Key4 Screen Adjustment Rear Camera Favorite Sound Effect • Pour personnaliser la touche l’icône au dessous du favori. (favoris), touchez FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 49 49 6/6/2018 10:33:40 AM Télécommande Réglages 2 Sélectionnez l’élément (1) que vous souhaitez afficher dans le menu sélectionné, puis touchez [x] pour régler (2). Key Customize FNC Key1 Key1 Customize Settings Settings Equalizer Sound Effect - Fader / Balance Car Setting 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour remplacer les autres menus. La télécommande RM-RK258 est fournie pour KW-V350BT Région 4. • Pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1 : Pour utiliser la télécommande, achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. Référez-vous au manuel d’instructions fourni avec la télécommande. • Pour le KW-V350BT Région 4: L’autoradio est muni d’une fonction de télécommande de volant. (Page 48) – Voir page 55 pour les connexions. – Les opérations peuvent différer en fonction des types de télécommande de volant. Préparation Retirez le film protecteur de la pile Retirez le film protecteur de la pile de la télécommande pour activer la pile. Changement de la pile de la télécommande Capteur de télécommande* CR2025 (côté +) * N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel). • Utilisez une pile bouton, disponible dans le commerce (CR2025). • Insérez la pile avec les pôles + et – alignés correctement. – Si la télécommande perd de son efficacité, remplacez les piles. CALIFORNIE, ÉTATS-UNIS UNIQUEMENT Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium qui contient du perchlorate — une manipulation spéciale peut être requise. Reportez-vous à <www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate>. 50 FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 50 6/6/2018 10:33:40 AM Télécommande AVERTISSEMENTS • N’ingérez pas la pile, car elle présente un risque de brûlures chimiques. La télécommande fournie avec ce produit contient une pile bouton. Une ingestion de la pile bouton risque de provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures; brûlures qui risquent d’entraîner le décès. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ferme mal, n’utilisez plus le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été ingérées ou insérées dans une quelconque partie du corps, contactez immédiatement un médecin. Opérations de base ATT DISP FM/J /AM/K / ATTENTION • Ne laissez pas la pile près d’un feu ou à la lumière directe du soleil. Un incendie, une explosion ou une génération excessive de chaleur pourrait se produire. • Ne pas placer la télécommande dans des endroits exposés à la chaleur, comme sur le tableau de bord par exemple. • Danger d’explosion en cas de remplacement incorrect de la pile au lithium. Remplacez-la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent. VOL +/VOL – SRC I/W 0–9 1–5 ANGLE Atténue/rétablit le son. Affiche l’écran actuel de commande de la source. • Choisit la bande. • Choisit un titre/élément/dossier. • Tuner : – Recherche des stations automatiquement. (Appuyer)*1 – Recherche des stations manuellement. (Maintenir pressée)*1 • SiriusXM Satellite Radio*2 : – Choisit un canal. (Appuyer) – Choisit un canal rapidement. (Maintenir pressée) • Choisit une plage. (Appuyer) Ajuste le niveau de volume. Choisit la source. • Démarre/arrête momentanément (pause) la lecture. • Modifie le mode de recherche (AUTO1, AUTO2, MANU). Permet de répondre aux appels entrants. Permet d’entrer un numéro. Permet d’entrer un numéro de station préréglé. N’est pas utilisé pour cet appareil. ASPECT ENT DIRECT CLR Change le format de l’image. • Pour vérifier le réglage du format d’image, utilisez le panneau tactile. (Page 12) Valide la sélection. Entre en mode de recherche directe. Annule une mauvaise entrée. *1 La méthode de recherche diffère en fonction du mode de recherche sélectionné. *2 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. Recherche d’un élément directement Lors de l’écoute du tuner ou pendant la lecture d’un disque, vous pouvez rechercher une fréquence de station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage directement en utilisant les touches numériques. • Pour rechercher une plage à partir du menu VCD, réalisez la pendant la lecture PBC. 1 Appuyez sur DIRECT pour entrer en mode de recherche. • Chaque fois que vous appuyez sur DIRECT, l’élément à rechercher change. 2 Appuyez sur une touche numérique pour choisir un élément souhaité (fréquence de la station/chapitre/titre/dossier/fichier/plage). • Pour annuler une mauvaise entrée, appuyez sur CLR. 3 Appuyez sur ENT pour valider. Pour quitter le mode de recherche : Appuyez sur DIRECT. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 51 51 6/6/2018 10:33:40 AM Télécommande L’application JVC Remote JVC Remote est une application qui connecte et commande les autoradio JVC compatibles via Bluetooth® comme le ferait une télécommande sans fil. Vous pouvez aussi commander cet appareil à partir d’un smartphone en utilisant l’application JVC Remote. Cette application peut afficher les informations sur la source de cet appareil sur l’écran d’un smartphone et permet à l’utilisateur de réaliser un réglage audio en utilisant l’interface utilisateur graphique de cette application. Cette application fonctionne aussi application de lecture de musique indépendante et gratuite quand votre smartphone n’est pas connecté à cet appareil. • Consultez le site <www.jvc.net/car/app/jvc_remote/> pour en savoir plus. 52 Installation et raccordements AVERTISSEMENTS • NE connectez PAS le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. • NE coupez pas le fusible du câble d’allumage (rouge) et du câble de batterie (jaune). L’alimentation doit être connectée aux câbles via le fusible. • Connectez toujours le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) à la source d’alimentation par la boîte à fusible. PRÉCAUTIONS • Installez cet appareil dans la console de votre voiture. • Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier, deviennent chaudes. • Pour un stationnement dans un parking à plafond bas, mettez l’appareil hors tension pour rétracter l’antenne. De même lorsque l’appareil est installé dans la voiture avec la fonction d’antenne automatique; l’antenne radio s’étend automatiquement lorsque vous mettez l’appareil sous tension avec le câble de commande d’antenne (ANT. CONT) connecté. (Page 55) Avant d’installer Précautions sur l’installation et les connexions • Le montage et le câblage de ce produit nécessite des compétences et de l’expérience. Pour une meilleure sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de montage et de câblage. • Monter l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une alimentation négative de 12 V CC. • N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop poussiéreux ou exposés aux éclaboussures. • N’utilisez pas vos propres vis. N’utilisez que les vis fournies. L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager l’appareil. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • N’appuyez pas trop fort sur la surface du panneau lors de l’installation de l’appareil dans le voiture. Sinon, des fissures, des dommages ou d’autres défaillances peuvent se produire. • Si l’appareil n’est pas sous tension (“Miswiring DC Offset Error”, “Warning DC Offset Error” est affiché), il se peut que le câble d’enceinte soit court-circuité ou touche le châssis du voiture et que la fonction de protection a été activée. Dans ce cas, le câble des enceintes doit donc être vérifié. • Gardez tous les câbles à l’écart des parties métalliques diffuseur de chaleur. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 52 6/6/2018 10:33:40 AM Installation et raccordements • Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC, connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la batterie risque de se décharger. • Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un nouveau de même valeur. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban de vinyle ou d’un autre matériel similaire. Pour éviter un court-circuit, ne retirez pas les capuchons et ne laissez pas le câble aux extrémités non connectés ou des prises. • Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec des pièces métalliques pour protéger les câbles et éviter tout court-circuit. • Connectez séparément chaque câble d’enceinte à la borne correspondante. L’appareil peut être endommagé si le câble négatif · pour une des enceintes ou le câble de masse entre en contact avec une partie métallique du véhicule. • Quand deux haut-parleurs seulement sont connectés au système, connectez les câbles soit aux prises de sortie avant, soit aux prises de sortie arrière (c.a.d. ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le câble ª du haut parleur de gauche à une prise de sortie avant, ne connectez pas le câble · du haut-parleur droit à la prise de sortie arrière. Liste des pièces pour l’installation Procédure d’installation Remarque : Cette liste des pièces ne comprend pas toutes les pièces de l’emballage. 1 Retirez la clef de contact et déconnectez la borne · de la batterie. ¥ ø π [ “ 2 Effectuez correctement la connexion des câbles de sortie et d’entrée de chaque appareil. 3 Connectez les câbles de haut-parleur du faisceau de câbles. 4 Connectez les câbles du faisceau de câbles dans l’ordre suivant : masse, batterie, allumage. 5 Connectez le faisceau de câbles à l’appareil. 6 Installez l’appareil dans votre voiture. Faisceau de câbles (× 1) Câble d’extension, 2 m (× 1) Vis à tête plate, M5 × 8 mm (× 6) Vis à tête ronde, M5 x 8 mm (× 6) Microphone, 3 m (× 1) Uniquement pour le KW-V350BT Région 4 ] Plaque de garniture (× 1) ‘ Câble de télécommande de volant (× 1) Assurez-vous que l’appareil est solidement installé. Si l’appareil est instable, il risque de mal fonctionner (par ex. le son risque de sauter). 7 8 Reconnectez la · batterie. 9 Configurez <Initial Settings>. (Page 5) Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le panneau du moniteur. (Page 3) FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 53 53 6/6/2018 10:33:40 AM Installation et raccordements Installation de l’appareil Connexion d’appareils extérieurs Installation de l’appareil en utilisant le support de montage retiré de la voiture REAR : Sorties de préamplification des enceintes arrière FRONT : Sorties de préamplification des enceintes avant SW : Sorties de préamplification de caisson de grave π/[ π/[ Support de montage automobile Remarque : Sélectionnez les vis appropriés (fournis) pour le support de montage. Installation de la plaque de garniture (Uniquement pour le KW-V350BT Région 4) ] 54 7 Entrée de la caméra de recul (R-CAM) 8 Prises de sortie*4 • Sortie gauche (Blanc) • Sortie droite (Rouge) 1 Port d’extension arrière pour la connexion du tuner SiriusXM Connect Vehicle (EXT I/F) (en vente dans le commerce)*1 2 Entrée iDatalink pour la connexion de l’adaptateur ADS (en vente dans le commerce)*2 3 Entrée pour la télécommande de volant (REMOIN)*3 • Connectez le faisceau de fils de la télécommande de volant de la voiture en utilisant le câble de télécommande de volant (‘). Contactez votre revendeur JVC pour les détails. 4 Entrée pour microphone (MIC) (Page 55) 5 Entrée audio vidéo (AV-IN) Connectez le type suivant de fiches mini 4 broches : 1 Audio gauche 13 2 Audio droit 3 Masse 24 4 Vidéo composite 6 Sortie vidéo (V-OUT) Pour la transition 3 voies : REAR : Sorties de préamplification de l’enceinte des aigus FRONT : Sortie de préamplification de l’enceinte des médiums SW : Sorties de préamplification de l’enceinte des graves *1 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. *2 Uniquement pour le KW-V350BT Région 1. *3 Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. *4 Lors de la connexion d’un amplificateur extérieur, connectez son câble de masse au châssis de la voiture, sinon l’appareil pourrait être endommagé. FRANÇAIS 04_KWV_2019ST_KR_Body02_FR.indd 54 2/7/2018 4:24:25 PM Installation et raccordements Connexions *1 Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1. *2 Uniquement pour le KW-V350BT Région 1. *3 Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. *4 Uniquement pour le KW-V350BT Région 1/ KW-V350BT Région 4. Fusible 10 A “ Connectez le câble d’antenne à la prise d’antenne *1 *2 Prise d’entrée USB (1 m)*4 *3 Violet avec bande blanche REVERSE Vert clair ¥ PRK SW Blanc ] / Blanc avec bande noire [ Gris ] / Gris avec bande noire [ Aux enceintes arrière (gauche) / Enceintes des aigus (gauche) pour une transition 3 voies Violet ] / Violet avec bande noire [ Aux enceintes arrière (droite) / Enceintes des aigus (droite) pour une transition 3 voies Orange avec bande blanche À l’interrupteur d’éclairage de la voiture Bleu clair avec bande jaune STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT Rouge (Câble d’allumage) Jaune (Câble de batterie) Au faisceau de câble du commutateur de détection du frein de stationnement (Pour une meilleure sécurité, assurez-vous de connecter le Câble d’extension ( ø ) capteur de frein de stationnement.) Aux enceintes avant (gauche) / Enceintes médium (gauche) pour une transition 3 voies Aux enceintes avant (droite) / Enceintes médium (droite) pour une transition 3 voies Vert ] / Vert avec bande noire [ Bleu avec bande blanche (12 V Au faisceau de câbles des feux de recule lors de l’utilisation de la caméra de recule optionnelle 350 mA) ANT.CONT P.CONT À l’adaptateur de télécommande OE (non fourni) compatible avec votre voiture À la prise de commande d’alimentation lors de l’utilisation de l’amplificateur de puissance optionnel (Ou) À la prise de commande de l’antenne motorisée ou à la prise d’alimentation pour l’amplificateur de l’antenne film Commutateur de clé de contact Fusible de la voiture Noire (Fil de terre) Vers le châssis du véhicule Batterie de la voiture FRANÇAIS 04_KWV_2019ST_KR_Body02_FR.indd 55 55 2/7/2018 4:25:02 PM Références Entretien Nettoyage de l’appareil • N’utilisez aucun solvant (par exemple, un diluant, de la benzine, etc.), aucun détergent ou insecticide. Cela pourrait endommager le moniteur ou l’appareil. • Essuyez doucement le panneau avec un chiffon doux et sec. Manipulation des disques • Ne pas toucher la surface d’enregistrement du disque. • Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les disques et ne pas utiliser de disque avec du ruban adhésif collé dessus. • N’utilisez aucun accessoire pour le disque. • Nettoyer le disque en partant du centre vers l’extérieur. • Nettoyez le disque avec un chiffon sec au silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun solvant. • Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les horizontalement. • Retirez les ébarbures du bord du trou central du disque avant d’insérer un disque. Plus d’informations À propos des fichiers reproductibles Fichiers audio • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – Pour les disques : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.m4a) – Pour les périphériques USB à mémoire de grande capacité : MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.aac, .m4a), FLAC (.flac) 56 • Cet appareil peut reproduire les fichiers respectant les conditions suivantes : – Débit binaire : MP3 : 8 kbps – 320 kbps WMA : Pour les disques : 5 kbps – 320 kbps Pour USB : 32 kbps – 192 kbps AAC : 16 kbps – 320 kbps – Fréquence d’échantillonnage : MP3 : 16 kHz – 48 kHz WMA : 8 kHz – 48 kHz WAV : 44,1 kHz AAC : 32 kHz – 48 kHz FLAC : 8 kHz – 96 kHz – Les fichiers enregistrés en VBR (débit binaire variable) et affichent une durée écoulée différente. • Cet appareil montrer ou afficher ce qui suit : – Balises MP3 : Balises ID3 (version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4) Balises WMA Balises WAV Balises AAC Balises FLAC – Image de pochette : Taille de l’image : Résolution de 32 × 32 à 1 232 × 672 Taille des données : moins de 500 KB Type de fichier : JPEG • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO. – Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2. – Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux. – Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio. – Fichiers WMA/AAC protégés contre la copie avec DRM. – Fichiers AAC protégés contre la copie avec FairPlay (sauf ceux qui se trouvent sur un iPod/iPhone). – Fichiers qui contiennent des données telles que AIFF, ATRAC3, etc. Fichiers vidéo • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – DivX* (.divx, .div, .avi) quelle que soit la casse— majuscule/minuscule – MPEG1/MPEG2 (.mpg, .mpeg) • Transmission compatible avec : – DivX* : Audio : MP3 ou Dolby Audio – MPEG1/MPEG2 : Audio : MPEG1 Audio Layer-2 ou Dolby Audio Vidéo : Transmission système MPEG/programme • Autres conditions de lecture : – Taille de fichier vidéo: moins de 2 Go – DivX* : Débit binaire : 8 Mbps (maximum pour les signaux vidéo moyens) – MPEG1/MPEG2 : Format de fichier : MP@ML (profil principal au niveau principal)/SP@ML (profil simple au niveau principal)/MP@LL (profil principal au niveau inférieur) • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers DivX codés en mode de balayage entrelacé. * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 56 6/6/2018 10:33:40 AM Références Fichiers images • Cet appareil peut reproduire les fichiers suivants avec le codec et le code d’extension suivant : – JPEG (.jpg, .jpeg) • Autres conditions de lecture : – Résolution : 32 × 32 à 8 192 × 7 680 (Il peut prendre un certain temps pour afficher un fichier en fonction de sa résolution.) – Fichiers JPEG au format de base (baseline) • Cet appareil ne peut pas reproduire les fichiers suivants : – Fichiers JPEG progressifs – Fichiers JPEG sans perte (lossless) À propos de la lecture de disque Types de disques reproductibles • CD-DA : CD Audio, CD Text • DVD Vidéo : Code de région : 1 ou 4 (en fonction du pays et de la région d’achat) • Dual Disc : Côté DVD • VCD : CD Vidéo (compatible PBC) • DVD enregistrables/réinscriptibles (DVD-R/-RW, +R/+RW) – DVD Vidéo : UDF bridge – ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet – Autres formats de lecture : DVD-R enregistrés au format multi-bords (sauf pour les disques à double couche) +R/+RW finalisés (format vidéo uniquement) • CD enregistrables/réinscriptibles (CD-R/-RW) : – ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo et Joliet • Autres informations : – Lors de la lecture d’un DVD Vidéo, le son DTS ne peut pas être reproduit ni sorti par cet appareil. – Cet appareil peut reconnaître un maximum de 5 000 fichiers, 250 dossiers (un maximum de 999 fichiers par dossier) sur un disque enregistrable/réinscriptible. – Utilisez uniquement des disques enregistrables/ réinscriptibles “finalisés”. – Cet autoradio peut reproduire les disques multisession enregistrables/réinscriptibles; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture. Les types et les formats des disques non reproductibles • Disques DVD-Audio/DVD-ROM • SVCD (Super Video CD), CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), DTS-CD • MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV/DVD–VR/ DVD+VR/DVD-RAM enregistrés sur DVD-R/RW ou +R/+RW • MPEG4/DivX*/AAC (.aac)/FLAC/MKV enregistrés sur CD-R/RW • Disques à double couche DVD-RW • Disques à double couche +RW • La face non DVD d’un disque à “DualDisc” qui n’est pas compatible avec le standard “Compact Disc Digital Audio” • Disques qui ne sont pas ronds. • Disques avec des colorations sur la surface d’enregistrement ou disques sales. • Disques enregistrables/réinscriptibles qui n’ont pas été finalisés. • Disque de 3 pouces. Essayer d’insérer un disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Certains disques enregistrables/réinscriptibles ou fichiers ne peuvent pas être reproduits à cause de leurs caractéristiques ou des conditions d’enregistrement. Codes de langue (pour la sélection de la langue des DVD) AA Afar GD Gaélique écossais AB Abkhazien GL Galicien AF Afrikaans GN Guarani AM Amharique GU Gujarati AR Arabe HA Hausa AS Assamais HI Hindi AY Aymara HR Croate AZ Azerbaïdjanais HU Hongrois BA Bashkir HY Arménien BE Biélorusse IA Interlingua BG Bulgare IE Interlangue BH Bihari IK Inupiak BI Bislama IN Indonésien BN Bengali, Bangladais IS Islandais BO Tibétain IW Hébreu BR Breton JA Japonais CA Catalan JI Yiddish CO Corse JW Javanais CS Tchèque KA Géorgien CY Gallois KK Kazakh DZ Bhutani KL Groenlandais EL Grec KM Cambodgien EO Espéranto KN Kannara ET Estonien KO Coréen (KOR) EU Basque KS Kashmiri FA Persan KU Kurde FI Finnois KY Kirghiz FJ Fidji LA Latin FO Faroese LN Lingala FY Frison LO Laotien GA Irlandais LT Lithuanien * Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 57 57 6/6/2018 10:33:40 AM Références LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NO OC OM OR PA PL PS QU RM RN RO RW SA SD SG SH SI SK SL 58 Latvian, Letton Malagasy Maori Macédonien Malayalam Mongol Moldavien Marathi Malais (MAY) Maltais Birman Nauruan Népalais Norvégien Langue d’oc (Afan) Oromo Oriya Panjabi Polonais Pashto, Pushto Quechua Rhaeto-Romance Kirundi Roumain Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sango Serbo-Croate Cingalais Slovaque Slovène SM SN SO SQ SR SS ST SU SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZU Samoan Shona Somalien Albanais Serbe Siswati Sesotho Soudanais Swahili Tamil Télougou Tadjik Thaï Tigrinya Turkmène Tagalog Setswana Tongan Turc Tsonga Tatar Twi Ukrainien Ourdou Ouzbek Vietnamien Volapük Ouolof Xhosa Yoruba Zoulou À propos de la lecture USB Important Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute perte des données stockées dans le périphérique lors de l’utilisation de ce produit. Fichiers reproductibles sur un périphérique USB • Cet appareil peut reproduire les types de fichier suivants mémorisés sur un périphérique USB de mémoire de grande capacité. – JPEG/Divx*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/WAV/ AAC (.aac/.m4a)/FLAC • Cet appareil peut reconnaître : – Un maximum de 5 000 fichiers – 250 dossiers pour fichiers vidéo et un maximum de 999 fichiers par dossier – 250 dossiers pour fichiers photo et un maximum de 999 fichiers par dossier – 999 dossiers pour fichiers audio et un maximum de 999 fichiers par dossier • Nombre maximum de caractère (pour les caractères d’un octet) : – Noms de dossier : 50 caractères – Noms de fichier : 50 caractères * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. Remarques sur l’utilisation d’un périphérique USB • Éviter d’utiliser le périphérique USB s’il peut gêner la conduite en toute sécurité. • Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez un câble USB 2.0. • Un choc électrostatique à la connexion d’un périphérique USB peut causer une lecture anormale du périphérique. Dans ce cas, déconnectez le périphérique USB puis réinitialiser cet appareil et le périphérique USB. • Ne déconnectez puis reconnectez pas le périphérique USB répétitivement pendant que “Reading” apparaît sur l’écran. • Le fonctionnement et l’alimentation peuvent ne pas fonctionner comme prévu pour certains périphériques USB. • Ne laissez pas un périphérique USB dans la voiture, ou exposé aux rayons directs du soleil ou aux hautes températures pour éviter toute déformation ou dommage du périphérique. Périphériques USB non compatibles • Il se peut que cet appareil ne puisse pas reproduire correctement des fichiers d’un périphérique USB quand celui-ci est connecté à l’aide d’un cordon prolongateur USB. • Les périphériques USB munis de fonctions spéciales telles que des fonctions de protection des données ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil. • N’utilisez pas un périphérique USB avec 2 partitions ou plus. • En fonction de la forme du périphérique USB et du port de connexion, il se peut que certains périphériques USB ne puissent pas être connectés correctement ou que la connexion soit lâche. • Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la carte mémoire insérée dans un lecteur de carte USB. À propos des iPod/iPhone Important Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées pour éviter toute perte de données. Nous ne pouvons être tenu responsable pour toute perte des données stockées dans le périphérique lors de l’utilisation de ce produit. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 58 6/6/2018 10:33:40 AM Références iPod/iPhone pouvant être connectés • Via la prise USB : Made for – iPod nano (7th Generation) – iPod touch (5th et 6th Generation) – iPhone 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X • Via Bluetooth : Made for – iPod touch (5th et 6th Generation) – iPhone 4S, 5, 5C, 5S, 6, 6 Plus, 6S, 6S Plus, SE, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X Remarques sur l’utilisation d’un iPod/iPhone • Lors de l’utilisation de iPod/iPhone, certaines opérations peuvent ne pas être réalisées correctement ou comme prévues. Dans ce cas, consultez le site web JVC suivant: <http://www.jvc.net/cs/car/> • Quand vous mettez cet appareil sous tension, iPod/ iPhone est chargé à travers l’appareil. • Le texte d’information peut ne pas être affiché correctement. • Pour certains modèles d’iPod/iPhone, les performances peuvent paraitre anormales ou instables pendant le fonctionnement. Dans ce cas, déconnectez le périphérique iPod/iPhone et vérifiez son état. Si les performances ne sont pas améliorées ou deviennent plus lentes, réinitialisez votre iPod/ iPhone. Dépannage Ce qui apparaît être un problème n’est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d’appeler un centre de service. • Pour les opérations des appareils extérieurs, référezvous aussi aux modes d’emploi fournis avec les adaptateurs utilisés pour le connexion (de même qu’aux instructions fournies avec les composants extérieurs). Généralités Dans ce cas, aucun son ne sort par les hautparleurs. Ajustez le volume sur le niveau optimum. Vérifiez les cordons et les connexions. Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’écran en service. (Page 4) Cet appareil ne fonctionne pas du tout. Réinitialisez l’appareil. (Page 3) La télécommande*1 ne fonctionne pas. Changez la pile. “No Signal”/“No Video Signal” apparaît. Démarrez la lecture sur l’appareil extérieure connecté à la prise d’entrée AV-IN. Vérifiez les cordons et les connexions. Les signaux d’entrée sont trop faibles. “Miswiring DC Offset Error”/“Warning DC Offset Error” apparaît. Un cordon d’enceinte a été court-circuité ou est entré en contact avec le châssis de la voiture. Connectez ou isolez le cordon d’enceinte comme il se doit, puis réinitialisez l’appareil. “Parking off” apparaît. Aucune image de lecture n’apparaît si le frein à main n’est pas engagé. “Learning Process Failed” apparaît.*2 Votre télécommande de volant n’est pas compatible, l’apprentissage peut ne pas être possible. Contactez votre revendeur d’autoradio pour les détails. *1 Pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1: Achetez la télécommande optionnelle RM-RK258. *2 Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. Disques Les disques enregistrables/réinscriptibles ne peuvent pas être reproduits. Insérez un disque finalisé. Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne peuvent pas être sautées. Insérez un disque finalisé. Finalisez les disques avec l’appareil qui a été utilisé pour l’enregistrement. La lecture ne démarre pas. Le format des fichiers n’est pas pris en charge par l’appareil. Aucune image n’apparaît sur le moniteur extérieur. Connectez le cordon vidéo correctement. Choisissez l’entrée correcte sur le moniteur extérieur. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 59 59 6/6/2018 10:33:41 AM Dépannage Les disques DivX*/MPEG1/MPEG2/MP3/WMA/ WAV/AAC ne peuvent pas être lus. Enregistrez les plages en utilisant une application compatible sur les disques appropriés. (Page 57) Ajoutez le code d’extension approprié pour les noms des fichiers. * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. Les plages sur les disques enregistrables/ réinscriptibles ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. “Region Code Error” apparaît. Vous avez inséré un disque DVD Vidéo d’un code de région incorrect. Insérez un disque avec un code de région correct. USB “Reading” ne disparait pas de l’écran. Mettez l’appareil hors tension et de nouveau sous tension. Lors de la lecture d’une plage, le son tes parfois interrompu. Les plages ne sont pas copiées correctement sur le périphérique USB. Copiez de nouveau les plages et essayez encore. Les plages ne sont pas reproduites comme vous le souhaitiez. L’ordre de lecture peut différer de celui utilisé par d’autres lecteurs. 60 La source ne change pas sur “USB” quand vous connectez un périphérique USB lors de l’écoute d’une autre source ou “USB Device Error” apparaît quand vous connectez un périphérique USB. Le port USB consomme plus de puissance que la limite de conception. Mettez l’appareil hors tension et débranchez le périphérique USB. Puis, remettez l’appareil sous tension et rebranchez le périphérique USB. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension (ou réinitialisez l’appareil) avant de remplacer le périphérique USB par un autre. Android Le son est automatiquement coupé lors d’une lecture. Reconnectez le périphérique Android. Lancez n’importe quelle application de lecteur multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture. Sortie sonore uniquement à partir du périphérique Android. Utilisez une autre application de lecture multimédia. Redémarrez le périphérique Android. Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android connecté ne peut pas acheminer le signal audio jusqu’à l’appareil. Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée AV-IN sur le panneau arrière. “NO DEVICE” ou “READING” continue de clignoter. Reconnectez le périphérique Android. Si la connexion USB ne fonctionne pas, connectez le périphérique Android via Bluetooth ou par la prise d’entrée AV-IN sur le panneau arrière. iPod/iPhone Dans ce cas, aucun son ne sort par les haut-parleurs. Déconnectez iPod/iPhone, puis connectez-le à nouveau. Choisissez une autre source puis choisissez de nouveau “iPod”. iPod/iPhone ne peut pas être mis sous tension ou ne fonctionne pas. Vérifiez la connexion. Mettez à jour la version du micrologiciel. Chargez de la batterie. Réinitialisez iPod/iPhone. Le son est déformé. Mettez hors service l’égaliseur sur cet appareil ou sur iPod/iPhone. Beaucoup de bruit est généré. Mettez hors service (décochez) la fonction “VoiceOver” de l’iPod/ iPhone. Consultez le site <http://www.apple.com> pour en savoir plus. Aucune opération n’est disponible pendant la lecture d’une plage contenant une illustration. Faites l’opération une fois que l’illustration est chargée. “Authorization Error” apparaît. Vérifiez si le iPod/iPhone connecté est compatible avec cet appareil. (Page 59) Tuner Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. Mémorises les stations manuellement. (Page 18) Bruit statique pendant l’écoute de la radio. Connectez l’antenne solidement. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 60 7/6/2018 12:27:25 PM Dépannage AV-IN Aucune image n’apparaît sur l’écran. Mettez l’appareil vidéo sous tension s’il ne l’est pas déjà. Connectez le périphérique vidéo correctement. Pandora*/iHeartRadio*/Spotify L’application ne fonctionne pas. L’application sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. “Please update Pandora App” apparaît. L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’est pas la dernière version. Mettez à jour l’application. “Please check device.” apparaît. L’application Pandora sur votre iPod touch/iPhone/ Android n’a pas démarré. L’application Pandora n’est pas installée sur le périphérique connecté. Une erreur s’est produite dans l’application Pandora. “Login Error” apparaît. Vous ne vous êtes pas connecté sur Pandora. “No skips remaining” apparaît. Plus aucun morceau ne peut être sauté. “No Active Station” apparaît. Aucune station n’est lue. “Station limit reached” apparaît. La liste des station est pleine et plus aucune station ne peut être enregistrée. “Failed to save your bookmark” apparaît. L’appareil n’a pas pu enregistrer un signet. Essayez de nouveau l’opération. “Limited Connectivity” apparaît. La connexion avec l’application Pandora ne peut pas être établie. “Pandora not available” apparaît. Vous ne pouvez pas utiliser l’application Pandora à partir de l’endroit d’où vous essayer actuellement d’accéder à Pandora. “Try again later” apparaît. Le serveur Pandora est en maintenance. “Station does not exist” apparaît. La station sélectionnée a été supprimée par un autre appareil ou a expirée. “Cannot create a Station” apparaît. Vous ne pouvez pas créer une station pendant le mode de lecture seule ou quand la connexion au réseau n’est pas établie. * Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. “Failed to save your thumb rating” apparaît. La sélection vers le haut/bas est interdite. “No Station” apparaît. Aucune station n’est disponible. SiriusXM Satellite Radio* “SXM No Signal” apparaît. Assurez-vous que votre antenne SiriusXM Satellite Radio est montée à l’extérieure du voiture. Déplacez la voiture dans un endroit avec une vue dégagée sur le ciel. “SXM Check Antenna” apparaît. Vérifiez la connexion de l’antenne SiriusXM Satellite Radio et assurez-vous qu’elle est fixée correctement au tuner. Vérifiez le câble d’antenne SiriusXM Satellite Radio pour voir s’il est tordu ou cassé. Si elle est endommagée, remplacez toute l’antenne. “SXM Check Tuner” apparaît. Assurez-vous que le tuner SiriusXM Connect Vehicle est connecté à l’appareil. “SXM Chan Unavailable” apparaît. (Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent) : Le canal choisi n’est plus disponible. Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal précédent. “SXM Ch Unsubscribed” apparaît. (Apparaît sur l’écran pendant environ 5 secondes, puis l’appareil retourne au canal précèdent) Le canal choisi n’appartient pas à votre abonnement actuel. Appelez 1-866-635-2349 pour vous abonner. “SXM Subscription Updated – Press Return to Continue” apparaît. Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur la touche appropriée pour continuer. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 61 61 6/6/2018 10:33:41 AM Dépannage “SXM Channel Locked” apparaît. Le canal choisi a été verrouillé par les contrôles parentaux. Entrez le code de déverrouillage quand on vous le demande. Le périphérique Bluetooth ne détecte pas l’appareil. Faites de nouveau une recherche à partir du périphérique Bluetooth. “SXM Incorrect Lock Code” apparaît. Le canal choisi est un canal pour adulte ou avec censure parentale, et verrouillé par le verrou parental ou un code de verrouillage utilisateur. Entrez le code de verrouillage correct. L’appareil ne réalise pas le pairage avec le périphérique Bluetooth. Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.1 : Enregistrez le périphérique en utilisant le code PIN. (Page 35) Pour les périphériques compatibles avec Bluetooth 2.0 : Entrez le même code PIN pour cet appareil et l’appareil cible. Si le code PIN du périphérique n’est pas indiqué sur ses instructions, essayez “0000” ou “1234”. Mettez l’appareil hors tension, puis mettez sous tension le périphérique Bluetooth. * Uniquement pour le KW-V250BT/KW-V25BT/KW-V350BT Région 1. Bluetooth Le son du téléphone est de mauvaise qualité. Réduisez la distance entre cet appareil et le téléphone portable Bluetooth. Déplacez la voiture dans un endroit où vous pouvez obtenir un meilleur signal de réception. Le son est interrompu ou saute lors de l’utilisation d’un lecteur audio Bluetooth. Réduisez la distance entre cet appareil et le lecteur audio Bluetooth. Déconnectez le périphérique connecté pour le téléphone Bluetooth. Mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. (Si le son n’est toujours pas rétabli) connectez de nouveau le lecteur. Le lecteur audio connecté ne peut pas être commandé. Vérifiez si le lecteur audio connecté prend en charge AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo). 62 Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone. Ajustez le volume d’écho ou le volume de réduction de bruit. (Page 36) L’appareil ne répond pas quand vous essayez de copier le répertoire téléphonique. Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà mémorisées) sur l’appareil. “Connection Error” apparaît. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée. Connectez le périphérique enregistré. (Page 35) “Please Wait...” apparaît. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis sous tension, puis connecter de nouveau le périphérique (ou réinitialisez l’appareil). “No Voice Device” apparaît. Le téléphone portable connecté ne possède pas de système de reconnaissance vocale. “No Data” apparaît. Aucune donnée de répertoire téléphonique ne se trouve dans la mémoire du téléphone Bluetooth connecté. “Initialize Error” apparaît. L’appareil n’a pas pu initialiser le module Bluetooth. Essayez de nouveau l’opération. “Dial Error” apparaît. La numérotation a échouée. Essayez de nouveau l’opération. “Hung Up Error” apparaît. L’appareil n’est pas encore terminé. Garez votre voiture et utilisez le téléphone portable connecté pour terminer l’appel. “Pick Up Error” apparaît. L’appareil n’a pas pu recevoir un appel. La connexion Bluetooth entre le périphérique Bluetooth et l’appareil est instable. Supprimer de l’appareil un périphérique Bluetooth enregistré que vous n’utilisez pas. (Page 36) FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 62 7/6/2018 12:27:25 PM Spécifications Section du moniteur Taille de l’image (L × H) Système d’affichage Système d’entraînement Nombre de pixels Pixels effectifs Disposition des pixels Rétroéclairage Écran large de 6,2 pouces (diagonal) 137,5 mm × 77,2 mm (5-7/16 pouces × 3-1/16 pouces) Panneau LCD TN transparent Système à matrice active TFT 1 152 000 (800H × 480V × RVB) 99,99% Disposition rayée RVB Diode DEL Section de l’interface USB Standard USB Périphériques compatibles Système de fichier Courrant d’alimentation maximum Convertisseur D/A Décodeur audio Décodeur vidéo Réponse en fréquence USB 2.0 Full Speed/ High Speed À mémoire de grande capacité FAT 16/32 1,5 A CC 5 V 24 bit MP3/WMA/AAC (.aac/ .m4a)/WAV/FLAC DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG Échantillonnage 96 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz Échantillonnage 48 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz Échantillonnage 44,1 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz Distorsion harmonique totale Rapport signal sur bruit Plage dynamique 0,01% (1 kHz) 90 dB 90 dB * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. Section du lecteur de DVD Convertisseur D/A Décodeur audio Décodeur vidéo Pleurage et scintillement Réponse en fréquence Distorsion harmonique totale Rapport signal sur bruit Plage dynamique Format du disque Fréquence d’échantillonnage Nombre de bits quantificateur 24 bit Linear PCM/Dolby Audio/ MP3/WMA/WAV/AAC (.m4a) DivX*/MPEG1/MPEG2/JPEG Non mesurables Échantillonnage 96 kHz : 20 Hz à 22 000 Hz Échantillonnage 48 kHz : 20 Hz à 22 000 Hz Échantillonnage 44,1 kHz : 20 Hz à 20 000 Hz 0,010% (1 kHz) 90 dB 90 dB DVD-Vidéo/VIDEO-CD/CD-DA DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ +RW/CD-R/-RW 44,1 kHz/48 kHz/96 kHz 16 bit/20 bit/24 bit Section Bluetooth Technologie Fréquence Puissance de sortie RF (E.I.R.P.) Plage de communication maximum Codec audio Prise en charge de Multi Profile Profile Bluetooth V3.0 2,402 GHz à 2,480 GHz +4 dBm (MAX), Classe d’alimentation 2 Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) SBC/AAC Multi Profile HFP (Hands-Free Profile— Profile mains libres) 1.6 A2DP (Advanced Audio Distribution Profile—Profil de distribution audio avancé) 1.3 AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile—Profil de télécommande audio/vidéo) 1.5 GAP (Generic Access Profile—Profil d’accès générique) PBAP (PhoneBook Access Profile—Profile d’accès au répertoire téléphonique) 1.2 SDP (Service Discovery Profile—Profil de découverte de service) SPP (Serial Port Profile—Profil de port série) 1.2 * Uniquement pour le KW-V350BT Région 4. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 63 63 6/6/2018 10:33:41 AM Spécifications Section DSP Égaliseur Bande HPF (filtre passe haut) LPF (filtre passe bas) 13 Bandes Fréquence (Hz) (BAND1 – 13) : 62,5/100/160/250/400/630/ 1k/1,6k/2,5k/4k/6,3k/10k/ 16k Niveau : −09 à +09 (−9 dB à +9 dB) Q : 1,35/1,5/2,0 Fréquence (Hz) : Via/30/40/50/60/70/80/90/ 100/120/150/180/220/250 Pente (dB/Oct.) : –6/–12/–18/–24 Gain (dB) : –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 Fréquence (Hz) : 30/40/50/60/70/80/90/100/ 120/150/180/220/250/Via Pente (dB/Oct.) : –6/–12/–18/–24 Gain (dB) : –8/–7/–6/–5/–4/–3/–2/–1/0 Section du tuner FM Plage de fréquences 64 KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1 : 87,9 MHz à 107,9 MHz (200 kHz) KW-V350BT Région 4 : 87,5 MHz à 108,0 MHz (50 kHz) Sensibilité utile (S/N : 30 dB, Dev 22,5 kHz) Seuil de sensibilité (S/N : 46 dB, Dev 22,5 kHz) Réponse en fréquence (±3,0 dB) Rapport signal sur bruit Sélectivité (±400 kHz) Séparation stéréo 7,2 dBf (0,63 μV/75 Ω) 15,2 dBf (1,58 μV/75 Ω) 30 Hz à 15 kHz 68 dB (MONO) 40 dB (1 kHz) 530 kHz à 1 700 kHz (10 kHz) 29 dBμ Section vidéo Standard couleur de l’entrée vidéo extérieure Niveau d’entrée vidéo extérieure (prise cinch/ prise mini) Niveau d’entrée audio extérieure (prise mini) Niveau de sortie vidéo (prise cinch) Puissance maximum (avant et arrière) Pleine Puissance de Largeur de Bande (avant et arrière) Niveau de préamplification > 80 dB Section du tuner AM Plage de fréquences Sensibilité utile Section audio NTSC/PAL Impédance du préamplificateur Impédance d’enceinte Tension de fonctionnement Dimensions d’installation (L x H x P) Poids (appareil principal) 1 Vp-p/75 Ω 22 W × 4 (avec moins de 1% de DHT) KW-V250BT/KW-V25BT : 2,5 V/10 kΩ KW-V350BT Région 1/ KW-V350BT Région 4 : 4 V/10 kΩ ≤ 600 Ω 4Ωà8Ω Généralités 1 Vp-p/75 Ω 1 Vp-p/75 Ω 50 W × 4 Batterie de voiture 12 V CC 178 mm × 100 mm × 162 mm (7-1/16 pouces × 3-15/16 pouces × 6-7/16 pouces) KW-V250BT/KW-V25BT/ KW-V350BT Région 1 : 1,7 kg (3,8 livres) KW-V350BT Région 4 : 1,8 kg (4,0 livres) (y compris la plaque de garniture) Le modèle et les caractéristiques peuvent être sujets à modifications sans avis préalable. FRANÇAIS 00_KWV_2019ST_KR_FR.indb 64 6/6/2018 10:33:41 AM Spécifications Marques de commerce et licences • Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • “DVD Logo” is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation registered in the US, Japan and other countries. • The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • Microsoft and Windows Media are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance. • Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, iTunes, and Lightning are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. • This item incorporates copy protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights of Rovi Corporation. Reverse engineering and disassembly are prohibited. • Font for this product is designed by Ricoh. • Android is a trademark of Google LLC. • The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVC KENWOOD Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. 04_KWV_2019ST_KR_Body02_FR.indd 65 • THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL USE OF A CONSUMER OR OTHER USES IN WHICH IT DOES NOT RECEIVE REMUNERATION TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD ("AVC VIDEO") AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM • Sirius, XM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc. All rights reserved. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. • SPOTIFY and the Spotify logo are among the registered trademarks of Spotify AB. • iHeartRadio® and iHeartAuto™ are trademarks owned by iHeartMedia, Inc. All uses are authorized under license. • libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: – Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. – Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. – Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. • DIVX – This DivX Certified® device can play DivX® Home Theater video files up to 576p (including .avi, .divx). Download free software at www.divx.com to create, play and cast digital videos. – DivX®, DivX Certified® and associated logos are trademarks of DivX, LLC and are used under license. FRANÇAIS 65 17/5/2021 11:13:14 AM Pour obtenir les informations les plus récentes (le dernier mode d’emploi, la mise à jour du système, les nouvelles fonctions, etc.), consultez le site web suivant : <http://www.jvc.net/cs/car/> © 2018 JVC KENWOOD Corporation 05_KWV_2019ST_KR_REAR_FR.indd 1 0618DTSMDTJEIN 30/4/2021 1:40:47 PM