▼
Scroll to page 2
of
18
® ® Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et directives liées à la sécurité • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée. • Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque vides. • Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle. • Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou le sol. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est sous tension. • Retirez toujours les batteries avant le démontage. • Nettoyez systématiquement les pièces mobiles. • Séchez systématiquement les pièces de l’appareil. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. • Retirez systématiquement les batteries après utilisation. • N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés. • Ne touchez jamais les pièces mobiles. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours vous le procurer chez Horizon Hobby ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM. FR 26 ® Contenu de la boîte: • Blade 360 CFX 3S Table des matières Préparation au premier vol.................................................................................. 28 Procédure de vol................................................................................................. 28 Coupure par tension faible (LVC)......................................................................... 28 Réglage de l’émetteur......................................................................................... 28 Installation de la batterie de vol.......................................................................... 30 Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur.................................................. 30 Verrouillage de la manette des gaz..................................................................... 30 Test des commandes.......................................................................................... 31 Check-list avant vol............................................................................................ 32 Pilotage du Blade 360 CFX 3S ........................................................................... 32 Réglage du gain du gyroscope............................................................................ 32 Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade...................................................... 32 Inspections après-vol et Maintenance................................................................. 33 Guide de dépannage........................................................................................... 36 Garantie limitée.................................................................................................. 36 Informations de contact pour garantie et réparation............................................ 37 Information IC .................................................................................................... 37 Informations de conformité pour l’Union européenne.......................................... 37 Vue Éclatée......................................................................................................... 50 Pièces de Rechange........................................................................................... 52 Pièces optionnelles............................................................................................. 53 Spécifications Longueur 670mm Diamètre du rotor de queue Hauteur 215mm Poids de vol Diamètre du rotor principal 810mm Composants inclus 175mm 850 g Composants requis Modèle Blade 360 CFX 3S Batterie 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo (EFLB30003S30) Moteur Brushless à cage tournante 3400Kv Chargeur Chargeur équilibreur DC Li-Po Module Flybarless Spektrum AR636A AS3X® Emetteur Emetteur compatible DSM2/DSMX (DX6i +) CEV 45-Amp Brushless ESC Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.bladehelis.com Servos de cyclique Servo digital 12g à pignons métal pour cyclique Servo de queue Servo digital 12g à pignons métal pour anticouple 27 FR Préparation avant le premier vol Liste de vérification avant le vol • Retirez et inspectez le contenu • Chargez la batterie de vol • Installez la batterie de vol dans l'hélicoptère (une fois celle-ci entièrement chargée) • Programmez votre émetteur • Affectez votre émetteur • Familiarisez-vous avez les commandes • Choisissez un espace de vol adapté ❏❏ Allumez toujours l'émetteur en premier ❏❏ Activez le verrouillage des gaz ❏❏ Branchez la batterie de vol sur le câble du variateur ESC ❏❏ Laissez le variateur ESC s'initialiser et s'amorcer correctement ❏❏ Effectuez un test de contrôle ❏❏ Posez la maquette sur un terrain plat à une distance d'au moins 10 mètres du pilote. Assurez-vous de l'absence d'obstacles dans les alentours ❏❏ Faites voler la maquette ❏❏ Faites atterrir la maquette ❏❏ Débranchez la batterie de vol du variateur ESC ❏❏ Éteignez toujours l'émetteur en dernier Coupure par tension faible (LVC) Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu’à la coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 18 V sous charge. Ceci permet d’éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop « profonde ». Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par tension faible (LVC). Continuer à voler après une coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner un écrasement au sol, voire les deux. Les dommages suite à un écrasement au sol et des batteries endommagées suite à une décharge trop profonde ne sont pas couvertes par la garantie. Faire constamment voler l’hélicoptère jusqu’à ce que la coupure par tension faible (LVC) s’active, endommagera la batterie de l’hélicoptère. Le variateur de vitesse électronique (ESC) du Blade 360 CFX 3S utilise un régulateur de vitesse du rotor pour maintenir une vitesse constante en vol. Le régulateur fonctionne en maintenant une vitesse de rotor constante tout au long des manœuvres et du cycle de décharge de la batterie de vol. Les réglages par défaut de la courbe de gaz indiqués dans les tableaux de configuration de l'émetteur doivent être acceptables pour la plupart des pilotes et nous recommandons de commencer avec ces valeurs. Si vous pensez qu'un ajustement est nécessaire après quelques vols, ajustez le pourcentage des gaz pour le mode de vol désiré. Nous vous recommandons d'effectuer des réglages incrémentiels de 5 % pour déterminer la vitesse de rotor qui vous convient le mieux. Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l’avion après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule. Fonctionnement du régulateur du variateur de vitesse électronique La position de la manette des gaz détermine la vitesse de rotor demandée et même si des courbes de gaz sont toujours utilisées, elles auront une valeur constante ; toutes les positions de la courbe sont réglées sur la même valeur. La position minimale de la courbe de gaz en mode de vol normal doit être réglée sur 0 pour s'assurer que le moteur puisse être désactivé. Rappelez-vous que la position de la manette des gaz sur l'émetteur demande simplement une vitesse de rotor spécifique et que cela n'est pas lié au pourcentage réel de puissance du moteur. Réglage de l’émetteur Programmez votre émetteur avant d'essayer d'affecter ou de faire voler l'hélicoptère. Démarrez toujours en créant un nouveau modèle dans l'émetteur pour vous assurer qu'aucun réglage actuel n'est utilisé par inadvertance. Les valeurs de programmation d'émetteur indiquées ci-dessous concernent les émetteurs Spektrum. Les fichiers correspondant aux maquettes qui utilisent des émetteurs Spektrum avec le logiciel Spektrum AirWare™ peuvent également être téléchargés en ligne à l'adresse www.spektrumrc.com. DXe Pour utiliser l’émetteur Spektrum DXe, veuillez télécharger les réglages modèle du Blade 360 CFX 3S pour la DXe disponibles sur www.spektrumrc.com ou utiliser le câble de programmation adapté avec votre PC ou appareil mobile pour programmer l’émetteur DX6i LISTE DES PARAMETRES Type de modèle HELI Type de plateau 1 servo cyclique Normal Inversion Voie Gaz Ailerons Profondeur Dérive Gyro Pas Direction N N N N N R Type de Modulation AUTO DSMX-ENABLE D/R COMBI D/R SW AILE ADJUST LIST COURSE DE SERVOS Voie Travel Gaz 100/100 Ailerons 100/100 Profondeur 100/100 Dérive 100/100 Gyro 100/100 Pas 100/100 Double-débattements et Expo Chan Sw Pos 0 Ailerons 1 0 Profondeur 1 0 Dérive 1 Courbe des gaz Inter. pos. (F mode) NORM STUNT* Pos 1 0 65 Pos 2 Pos 3 Pos 4 50 50 50 65 65 65 Pitch Curve Switch Pos (F Mode) NORM STUNT HOLD Pos 1 25 0 25 Pos 2 37 25 37 Pos 3 50 50 50 Pos 5 50 65 Pos 4 Pos 5 75 100 75 100 75 100 Chronomètre Rebours 4:00 Interrupteur THR CUT FR 28 D/R 100 85 100 85 100 85 GYRO RATE 0 1 SW-F.MODE 60% 50% Expo 0 0 0 0 0 0 NORM STUNT 0 1 DX7s, DX8 PARAMETRES SYSTEME LISTE DES FONCTIONS Type de modèle Type de plateau cyclique Course des servos Voie Course Gaz 100/100 Ailerons 100/100 Profondeur 100/100 Dérive 100/100 Mode de vol Mode de vol Auto-rotation Choix interrupteur Écolage Mode de vol Gyro Mix Mode auto-rotation Potentiomètre HELI 1 servo 90 F Mode Hold Aux 2 Train INH INH INH Voie Train Pas AX2 D/R & Expo Voie Ailerons Profondeur INH Taux de rafraîchissement 11ms DSMX Inversion Normal Normal Normal Normal Dérive Inter. pos. (Aileron D/R) 0 1 2 0 1 2 0 1 2 D/R 100/100 85/85 85/85 100/100 85/85 85/85 100/100 85/85 85/85 Auto-rotation Gaz Expo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Course 100/100 100/100 100/100 Inversion Normal Normal Normal Chronomètre Mode à rebours Durée 4:00 Tone Démarrage Manche des gaz Seuil 25% Courbe des gaz Inter. pos. (F mode) N 1 2 Pt 1 0 55 65 Pt 2 50 55 65 Pt 3 50 55 65 Pt 4 50 55 65 Pt 5 50 55 65 Courbe de pas Inter. pos. (F mode) N 1 2 HOLD Pt 1 25 0 0 25 Pt 2 37 25 25 37 Pt 3 50 50 50 50 Pt 4 75 75 75 75 Pt 5 100 100 100 100 0% DX6G2, DX6e, DX7G2, DX8G2, DX9, DX18, DX20 SYSTEM SETUP LISTE DES FONCTIONS Type de modèle HELI Course des servos Voie Course Gaz 100/100 Ailerons 100/100 Profondeur 100/100 Dérive 100/100 Train 100/100 Type de plateau cyclique Normal Mode de vol Inter. 1 Inter. B Inter. 2 Désactivé Auto-rotation Inter. H 0 1 Assignation des voies Entrées 1 Gaz 2 Ailerons 3 Profondeur 4 Dérive 5 Train Inter. B 6 Collectif 7 AUX 2 Inter. I Taux de rafraîchissement 11ms* DSMX * La fonction n’est pas disponible dans tous les émetteurs Inversion Normal Normal Normal Normal Normal Double-débattements et Expo Inter. (F) Voie pos. D/R 0 100/100 Ailerons 1 85/85 2 85/85 0 100/100 Profondeur 1 85/85 2 85/85 0 100/100 Dérive 1 85/85 2 85/85 Expo 0 0 0 0 0 0 0 0 0 Voie PIT AX2* AX3* AX4* Course 100/100 100/100 100/100 100/100 Inversion Normal Normal Normal Normal Chronomètre Mode à rebours Durée 4:00 DémarManche des rage gaz Seuil 25% Unique Désactivé Courbe des gaz Inter. (B) pos. Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5 N 0 50 50 50 50 1 55 55 55 55 55 2 65 65 65 65 65 Hold 0 0 0 0 0 Courbe de pas Inter. (B) pos. Pt 1 Pt 2 Pt 3 Pt 4 Pt 5 N 25 37 50 75 100 1 0 25 50 75 100 2 0 25 50 75 100 HOLD 25 37 50 75 100 Gyro Normal Stunt 1 Stunt 2 Hold Voie Switch 85.0% 80.0% 75.0% 85.0% Train Mode de vol 29 FR Installation de la batterie de vol 1. Ramenez à fond vers l’arrière la manette des gaz. 2. Mettez l’émetteur en fonction. 3. Centrez le trim des gaz. 4. Afin de permettre au CEV (ESC) de s’armer et d’éviter que les rotors ne se mettent en route au démarrage, mettez le verrouillage des gaz sur ON et passer en mode de vol NORMAL avant de brancher la batterie de vol. 5. Attachez le matériel à griffes (hook) à la cellule de l’hélicoptère et le matériel de fixation bouclé (loop) à la batterie. 6. Installez la batterie de vol sur la cellule de l’hélicoptère. Sécurisez la batterie à l’aide d’une fixation par bande et scratch. Connectez le câble de la batterie au CEV (ESC). 7. Ne faites pas bouger l’hélicoptère pendant l’initialisation du AR636A. Le plateau de cyclique se déplacera vers le haut et vers le bas indiquant ainsi que le module est paré. L’AR636A allumera en outre sa DEL de statut en orange fixe. lorsqu’il est paré. 8. Le moteur de l’hélicoptère émettra deux signaux indiquant ainsi que le CEV (ESC) est armé. ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de l’aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop profonde de la batterie. Les accus déchargés jusqu’à une tension inférieure à la tension approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés. Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Il vous faut « affecter » l’émetteur de votre choix pour aéronefs Spektrum à technologie DSM2/DSMX au récepteur pour assurer un fonctionnement correct. Procédure d'affectation 1. Programmez votre émetteur en suivant les instructions fournies dans la section Configuration de l'émetteur de ce manuel. 2. Branchez la prise d'affectation dans le port BND/DAT du récepteur. 3. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. La DEL orange sur le AR636 commencera à clignoter rapidement pour indiquer que le mode affectation est en cours. 4. Mettez la manette de gaz en position de faible ouverture des gaz en mode normal. 5. Suivez les instructions correspondant à votre émetteur spécifique pour entrer en mode affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois le système connecté, la DEL orange s'éteint et le AR636A amorce le processus d'initialisation. 6. Une fois le processus d'initialisation terminé, la DEL d'état orange s'allume en continu. 7. Débranchez la batterie de vol et retirez la prise d'affectation du AR636A. Conservez la prise d'affectation dans un lieu facile d'accès. AVERTISSEMENT: Durant l’affectation vous devez placez le manche des gaz en position base/gaz coupés. En cas de non respect de cette consigne l’hélicoptère risquerait de décoller durant l’initialisation du AR636A, provoquant des dégâts matériels avec risque de blessure. REMARQUE: Retirez la prise d’affectation pour éviter que le système n’entre à nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise en marche de l’alimentation. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et référezvous au guide de dépannage de l’émetteur pour de plus amples instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d’Assistance Produit Horizon approprié. Verrouillage de la manette des gaz Sur un hélicoptère électrique, le verrouillage de la manette des gaz ne fait que couper le moteur. Vous gardez les commandes en incidence et en direction. Les pales vont se mettre à tourner si le verrouillage des gaz (throttle hold) est sur OFF. Pour des raisons de sécurité, mettez le verrouillage des gaz sur ON à chaque fois que vous aurez à toucher à l’hélicoptère ou à contrôler les commandes de direction. FR Le verrouillage des gaz sert en outre à couper le moteur s’il devait se faire que l’on ait perdu le contrôle de l’hélicoptère, en cas de risque d’écrasement au sol, voire des deux. 30 Test des commandes ATTENTION : Il vous faut, avant d’effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent de s’assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d’écrasement au sol de l’hélicoptère, avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles. Rotor de queue réglage du pas se déplace dans la direction opposée, vérifiez que le réglage inverse du canal de la gouverne de direction dans l'émetteur est défini sur normal. 5. Relâchez la commande de la gouverne de direction. Tournez manuellement la partie avant de l'hélicoptère vers la gauche. Le contrôleur de vol doit compenser en déplaçant le coulisseau anticouple vers le boîtier d’anticouple. 1. Mettez l'émetteur sous tension. 2. Activez le verrouillage des gaz (TH HOLD) et mettez l'émetteur en mode normal. 3. Raccordez la batterie de vol au variateur ESC. AVIS : Maintenez l'hélicoptère immobilisé tant que la DEL d'état orange n'est pas allumée en continu. Le AR636A ne fonctionnera pas correctement si l'hélicoptère n'est pas maintenu immobilisé avant que la DEL d'état orange ne s'allume en continu. 4. Déplacez le manche de direction vers la droite. Le coulisseau de réglage du pas sur l'axe d’anticouple doit se déplacer vers le boîtier d’anticouple. Si le coulisseau de Cyclique Lorsque vous utilisez une tête de rotor sans barre de Bell (flybarless), vous avez la commande des taux de rotation, l’AR636A commandant lui les servos. Vous ne commandez pas directement les servos par le biais de l’émetteur. Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée de manche, lentement à sa position d’origine et que les servos ne bougent pas à la même vitesse que vos manettes de commande. 1. 2. 3. 4. Assurez-vous que le verrouillage des gaz est activé lors de la réalisation des tests de contrôle de la direction. Testez les commandes avant chaque vol pour vérifier le bon fonctionnement des servos, des tringleries et des pièces. Si les Basculez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’arrière. Basculez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’avant. Inclinez l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la droite. Inclinez l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la gauche. commandes ne répondent pas comme indiqué dans les illustrations ci-dessous, vérifiez que l'émetteur est correctement programmé avant de procéder au test du moteur. Test des commande de cyclique et de collecteur Gouverne de profondeur Vue latérale gauche Vue latérale gauche Vue arrière Vue arrière Vue arrière Vue arrière Aileron Pas du collectif Test du moteur AVERTISSEMENT : Restez à une distance minimale de 10 mètres de l'hélicoptère lorsque le moteur tourne. N'essayez pas de faire voler l'hélicoptère à ce moment-là. Placez l'hélicoptère à l'extérieur, sur une surface propre, plane, de niveau (béton ou bitume) et entièrement dégagée. Restez toujours à l'écart des pales de rotor en mouvement. 1. Avant de continuer, vérifiez que le verrouillage des gaz est activé. Le moteur émettra 5 tonalités ascendantes une fois le variateur ESC correctement amorcé. AVERTISSEMENT : Le moteur se mettra à tourner si vous augmentez les gaz alors que le verrouillage des gaz est désactivé. 2. Assurez-vous que la manette des gaz est entièrement abaissée. Vérifiez que l'émetteur est toujours réglé sur le mode vol normal. Désactivez le verrouillage des gaz pour activer la commande des gaz. Augmentez lentement les gaz jusqu'à ce que les pales commencent à tourner. Les pales principales tournent dans le sens horaire lorsque l'on regarde l'hélicoptère du dessus. Les pales du rotor de queue tournent dans le sens anti-horaire lorsque l'on regarde l'hélicoptère du côté droit. 31 FR Check-list avant vol ❏❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu’elles sont bien serrées ❏❏ Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière n’est ni trop lâche ni trop tendue ❏❏ Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées ❏❏ Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu’elles bougent librement mais qu’elles ne sortent pas facilement ❏❏ Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l’émetteur pour vous assurer qu’elles sont à pleine charge ❏❏ Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont ni coupés, ni coincés, ni mis à nu par frottement et qu’ils sont sécurisés correctement ❏❏ Contrôlez toutes des connexions de câbles ❏❏ Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu’il ne manque pas la moindre dent ❏❏ Effectuez un test de commande complet ❏❏ Contrôlez le fonctionnement correct des servos ❏❏ Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol ❏❏ Contrôlez la sécurisation correcte du AR636A Pilotage du Blade Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler votre aéronef. ATTENTION : Faites toujours voler l’hélicoptère en mettant le soleil et le vent dans votre dos afin d’éviter la perte de contrôle en vol. Choisissez une zone bien large, à l’écart de personnes et exempte d’obstacles. Vous devriez effectuer vos premiers vols en plein air avec peu de vent. Restez toujours à au moins 10 mètres de l’hélicoptère en cours de vol. Atterrissage Le Blade 360 CFX 3S est conçu pour voler en extérieur. Mettez-vous en stationnaire à faible hauteur. Réduisez posément les gaz jusqu’à ce que l’hélicoptère se soit posé. N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron, de profondeur ou de direction au cours de l’atterrissage de l’hélicoptère. Lorsque l’hélicoptère se trouve en mode acrobatique : • Le contrôleur Castle Creations Talon 35A est livré pré-programmé en Mode Régulateur de régime. Si vous souhaitez modifier les paramètres, utilisez l’interface “Castle Link” Castle Creation. Ne modifiez par la courbe des gaz depuis l’émetteur. • La vitesse de la tête de rotor est constante. • Le rotor principal augmentera son incidence négative lors d’un mouvement de la manette des gaz/collectif d’une position centrale de la manette vers une position basse de celle-ci. De l’incidence négative permet à un hélicoptère de voler sur le dos et d’effectuer des manœuvres acrobatiques. Basculez du mode acrobatique au mode idle up au cours d’un vol stationnaire, la manette des gaz se trouvant assez près de sa position centrale. Il se peut que l’hélicoptère monte ou descente lorsque vous basculez d’un mode à l’autre en raison des différences existant entre les courbes des gaz et d’incidence. ATTENTION : Le Blade 360 CFX 3S est destiné à des pilotes ayant l’expérience du vol acrobatique et d’hélicoptères à pas de collectif. Le Blade 360 CFX 3S répond avec plus de sensibilité que d’autres hélicoptères Blade. Si vous possédez aucune expérience de vol 3D ou de pilotage d’hélicoptère à pas collectif, ne tentez pas de piloter ce produit. Décollage Augmentez posément les gaz et mettez-vous en stationnaire à une hauteur d’au moins 0,6 mètre (24”) , hors d’effet de sol. ATTENTION : N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron, de profondeur ou de direction avant le décollage car l’hélicoptère risquerait de s’écraser au sol. En vol L’hélicoptère quitte le sol lorsque la tête du rotor atteint une vitesse suffisante. Mettezvous en stationnaire à faible hauteur pour vous assurer du fonctionnement correct de votre hélicoptère. Ne mettez pas le moindre trim ; le concept sans barre de Bell (flybarless) du Blade 360 CFX 3S rend inutile quelque trim que ce soit. Un réglage de trim ou de sous-trim pourrait entraîner une dérive ou une rotation non souhaitée de l’hélicoptère. Il est souhaitable d’effectuer les premiers vols en mode normal et à des doubles débattements de cyclique et de direction faibles jusqu’à ce que vous ayez pris l’habitude de la façon de voler du Blade 360 CFX 3S. Découvrez les débattement les mieux adaptés à votre style de pilotage. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser, sur le Blade 360 CFX 3S, de pales de rotor principal en bois sous peine de risquer de blessures et/ou de dégâts matériels. N’utilisez que des pales principales aux fibres de carbone homologuées pour le Blade 360 CFX 3S Réglage du gain du gyroscope • Si la queue gigote ou oscille, diminuez le gain du gyroscope. • Si la queue dérive en vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope. Dans le menu gyroscope de votre émetteur, diminuez à chaque fois les valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu’à ce que l’hélicoptère soit stable dans un mode de vol donné. Sur votre émetteur, augmentez à chaque fois les valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller. Ensuite, diminuez le gain jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller dans un mode de vol donné. Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade Une tension de la courroie trop importante entraîne des pertes de puissance et se traduit par une usure plus rapide de la courroie. Une tension de la courroie trop faible entraîne l’endommagement de la courroie et des pertes du contrôle du rotor de queue en cours de vol. Pour vérifier la tension de la courroie correcte : Pour régler la tension de la courroie : 1. Jetez un coup d’œil à la courroie d’entraînement du rotor de queue par 1. Dévissez les deux vis du plan stabilisateur horizontal. l’ouverture se trouvant sur l’arrière de la cellule principale. 2. Dévissez les 2 vis sur 2. Utilisez une clé hexagonale ou un tournevis standard pour exercer une presl’arrière de la cellule sion sur la courroie en introduisant l’outil par l’ouverture. principale. 3. Appliquez une légère pression sur la courroie en exerçant une pression sur la 3. Faites glisser la poutre de courroie vers le côté gauche de la poutre de queue. queue vers l’avant ou vers 4. La tension de courroie est correcte si le côté de la courroie sur lequel est l’arrière pour régler la tenexercée la pression arrive approximativement à mi-chemin de la partie de la sion de la courroie. courroie opposée. 4. Une fois que la tension a. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression arrive au-delà de courroie est réglée du mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est trop faible. correctement, resserrez b. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression n’arrive pas les 2 vis sur l’arrière de la jusqu’à mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est cellule principale. trop importante. 5. Resserrez les deux vis du plan stabilisateur horizontal. FR 32 Inspections après-vol et Maintenance Articulations à bille Assurez-vous que l'articulation à bille en plastique maintient la rotule de commande en place, mais sans la comprimer (grippage). En revanche, un serrage insuffisant de l'articulation peut entraîner sa séparation de la rotule pendant un vol et provoquer la chute de l'appareil. Remplacez les articulations à bille usées avant qu’elles ne deviennent défectueuses. Nettoyage Assurez-vous que la batterie n’est pas branchée avant de procéder au nettoyage. Enlevez la poussière et les débris à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec non pelucheux. Roulements Remplacez les roulements lorsqu’ils deviennent endommagés. Fils électriques Assurez-vous que les fils ne bloquent pas les pièces mobiles. Remplacez les fils endommagés et les connecteurs desserrés. Fixations Vérifiez que les vis et autres fixations et connecteurs ne sont pas desserrés. Ne serrez pas trop les vis métalliques dans les pièces en plastique. Serrez les vis de manière à assembler les pièces, puis appliquez 1/8ème de tour supplémentaire seulement. Rotors Vérifiez que les pales de rotors et autres pièces tournant à vitesse élevée ne sont pas endommagées, c'est-à-dire fissurées, déformées, ébréchées ou rayées. Remplacez les pièces endommagées avant d’effectuer un vol. Assurez-vous que le AR636A est solidement fixé au châssis. Remplacez le ruban adhésif double face si nécessaire. L’hélicoptère s’écrasera Contrôleur de vol Paramètres avancés si le AR636A se détache de son châssis. Les paramètres par défaut du 360 CFX 3S conviennent à la majorité des utilisateurs. Nous vous recommandons de voler avec les paramètres par défaut avant d'effectuer des modifications. AVERTISSEMENT: Pour assurer votre sécurité, déconnectez toujours les câbles reliant le moteur au contrôleur avant d’effectuer les étapes suivantes. Après avoir terminé les ajustements, reconnectez les câbles du moteur et du contrôleur avant d’effectuer le vol. Paramètres de gain 1. Ajustement du gain P du cyclique (100% par défaut) 5. Ajustement du gain P de l’anticouple (100% par défaut) Une valeur de gain élevée entraine une stabilité plus élevée. Une valeur trop élevée de gain peut entraîner des mouvements secs aléatoires si votre modèle vibre trop. Des oscillations à haute fréquence peuvent également apparaitre si le gain est trop élevé. Une valeur de gain élevée entraine une stabilité plus élevée. Une valeur trop élevée de gain peut entraîner des mouvements secs aléatoires si votre modèle vibre trop. Des oscillations à haute fréquence peuvent également apparaitre si le gain est trop élevé. Une valeur de gain plus faible diminuera la stabilité. Une valeur trop faible diminuera la stabilité particulièrement en extérieur dans le vent. Une valeur de gain plus faible diminuera la stabilité. Une valeur trop faible diminuera la stabilité particulièrement en extérieur dans le vent. Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou température plus faible. Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou température plus faible. 2. Ajustement du gain I du cyclique (100% par défaut) 6. Ajustement du gain I de l’anticouple (100% par défaut) Une valeur de gain plus élevée entraîne un verrouillage de l'anticouple. Si la valeur de gain est trop élevée des oscillations basse fréquence peuvent apparaitre. Une valeur de gain plus élevée entraîne un verrouillage du modèle, mais peut entraîner des oscillations basse fréquence si cette valeur est trop élevée. Une valeur de gain plus faible entraîne une glisse de l'anticouple en vol. Une valeur de gain plus faible entraîne une glisse lente du modèle. Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou température plus faible. Si vous êtes dans une zone à altitude ou température élevée, des valeurs de gain élevées peuvent être bénéfiques; l’opposé est valable pour une altitude ou température plus faible. 7. Ajustement du gain D de l’anticouple (100% par défaut) Une valeur de gain plus élevée entraînera une meilleure réponse des commandes. Si la valeur de gain est trop élevée des oscillations haute fréquence peuvent apparaitre. 3. Ajustement du gain D du cyclique (100% par défaut) Une valeur de gain plus élevée entraînera une meilleure réponse des commandes. Si la valeur de gain est trop élevée des oscillations haute fréquence peuvent apparaitre. Une valeur de gain plus faible ralentira la réponse des commandes mais n’affectera pas la stabilité du modèle. Une valeur de gain plus faible ralentira la réponse des commandes. 4. Réponse du cyclique (100% par défaut) Une réponse plus élevée au cyclique entraînera une réponse plus agressive au cyclique. Une réponse plus faible au cyclique entraînera une réponse plus douce au cyclique. 33 FR Accès au Mode ajustement des gains Utilisateurs de DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 et DX20: 1. Baissez le manche des gaz à fond. Utilisateurs de DX6, DX6e et DX6i: 1. Baissez le manche des gaz à fond. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Installez la batterie sur le châssis de l’hélicoptère, fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante. 3. Installez la batterie sur le châssis de l’hélicoptère, fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante. 4. Connectez la batterie au contrôleur. 4. Connectez la batterie au contrôleur. 5. Placez l’hélicoptère sur une surface plane et laissez-le immobile jusqu’à la fin de l’initialisation indiquée par l’allumage fixe de la DEL orange du récepteur. 5. Avant la fin de l'initialisation, déplacez et maintenez les manches dans les coins inférieurs droits comme sur l’illustration. 6. Déplacez et maintenez les manches dans les coins inférieurs droits comme sur l’illustration. 6. Quand les servos bougent, vous êtes en mode Ajustement de gain. 7. Maintenez appuyé le bouton affectation/panique jusqu’au mouvement des servos du plateau cyclique. 7. Relâchez les manches et passez à la section Ajustement des valeurs de gains pour effectuer les modifications. 8. Relâchez les manches et le bouton affectation/panique. Le modèle est maintenant en Mode ajustement des gains. 9. Passez à la section Ajustement des valeurs de gains pour effectuer les modifications. Ajustement des valeurs de gain Si vous utilisez un émetteur Spektrum compatible télémétrie, les valeurs de gain sont affichées sur l’écran Flight Log. Consultez les instructions de votre émetteur pour accéder à cet écran. Le paramètre de gain sélectionné clignotera sur l’écran de l'émetteur. Si vous n'utilisez pas un émetteur Spektrum compatible télémétrie, les gains et leur valeurs seront indiqués par la position du plateau cyclique de l’hélicoptère. Écran Flight Log Paramètre de gain sélectionné Numéro de page 1 = Gains du cyclique 2 = Gains de l’anticouple Zone d’affichage des valeurs de gain La valeur de gain pour le paramètre sélectionné est indiquée sur l’écran Flight Log et par l'angle du plateau cyclique (vers l’avant ou l’arrière) comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Position du plateau cyclique Complètement en arrière 50% en arrière De niveau entre l’avant et l’arrière 50% en avant Complètement en avant Valeur de gain 0% 50% 100% Déplacez le manche cyclique de 150% gauche à droite pour sélectionner la 200% valeur de gain. Déplacez le manche vers la droite pour augmenter la valeur de gain. Déplacez le manche vers la gauche pour réduire la valeur de gain. Il est conseillé de régler qu’un seul gain à la fois. Effectuez les ajustements par petits incréments (5% ou moins) et testez le modèle en vol pour évaluer vos ajustements. Si vous désirez remettre la valeur courante à sa valeur par défaut de 100%, déplacez et maintenez le manche de l'anticouple totalement à droite durant 1 seconde. Le plateau cyclique va se mettre à niveau sur l’axe du pas, indiquant que le gain est à 100%. Une fois en mode Gain Adjustment (Réglage du gain), vous pouvez déplacer le Enregistrement des valeurs de gain manche cyclique vers l’avant et l’arrière pour sélectionner le paramètre de gain que vous souhaitez régler. Tirez le manche vers l’arrière pour sélectionner le paramètre Utilisateurs de DX6, DX6e et DX6i: suivant. Poussez le manche vers l’avant pour sélectionner le paramètre précédent. 1. Placez le manche des gaz en position basse Le paramètre de gain sélectionné est indiqué sur l'écran Flight Log et par et relâchez les manches. l'inclinaison du plateau cyclique sur l'axe de roulis. 2. Placez le manche d’anticouple à gauche et maintenez-le jusqu’au mouvement des servos. Paramètre # 1 2 3 4 5 6 7 FR Zone d'affichage A B L R A B L Position du plateau cyclique 100% vers la gauche 50% vers la gauche 25% vers la gauche Plateau cyclique de niveau 25% vers la droite 50% vers la droite 100% vers la droite Page # 1 1 1 1 2 2 2 3. Relâchez le manche d’anticouple pour enregistrer les ajustements des valeurs de gain. 4. Reconnectez le moteur au contrôleur. Votre modèle est maintenant prêt pour le vol. Utilisateurs de DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 et DX20: 5. Placez le manche des gaz en position basse et relâchez les manches. 6. Maintenez appuyé le bouton I jusqu’au mouvement des servos du plateau cyclique. 7. Relâchez le bouton I pour enregistrer les ajustements des valeurs de gain. 8. Reconnectez le moteur au contrôleur. Votre modèle est maintenant prêt pour le vol. 34 EN Paramétrage de servo du Blade 360 CFX 3S Votre Blade Trio 360 CFX 3S a été réglé et testé en usine. Le réglage du neutre des servos est nécessaire que dans certaines circonstances comme après un crash ou le remplacement d’un servo ou de sa tringlerie. Utilisateurs de DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 et DX20: 1. Baissez le manche des gaz à fond. 2. Mettez l’émetteur sous tension. AVERTISSEMENT: Pour votre sécurité, déconnectez toujours les câbles reliant le moteur au contrôleur avant d’effectuer les étapes suivantes. Après avoir terminé les ajustements, reconnectez les câbles du moteur et du contrôleur avant d’effectuer le vol. 3. Installez la batterie sur le châssis de l’hélicoptère, fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante. 4. Connectez la batterie au contrôleur. 5. Placez l’hélicoptère sur une surface plane et laissez-le immobile jusqu’à la fin de l’initialisation indiquée par l’allumage fixe de la DEL orange du récepteur. Accès au Mode réglage du neutre des servos Utilisateurs de DX6, DX6e et DX6i: 1. Baissez le manche des gaz à fond. 6. Déplacez et maintenez le manche gauche dans le coin inférieur gauche et le manche droit dans le coin inférieur droit comme sur l’illustration. 2. Mettez l’émetteur sous tension. 3. Installez la batterie sur le châssis de l’hélicoptère, fixez-la à l’aide de la sangle auto-agrippante. 7. Maintenez appuyé le bouton affectation/panique jusqu’au mouvement des servos du plateau cyclique. 4. Connectez la batterie au contrôleur. 5. Avant la fin de l’initialisation, déplacez et maintenez le manche gauche dans le coin inférieur gauche et le manche droit dans le coin inférieur droit comme sur l’illustration. 8. Relâchez les manches et le bouton affectation/panique. Le modèle est maintenant en mode Réglage du neutre des servos. 9. Passez à la section Réglage du neutre des servos pour effectuer les modifications. 6. Quand les servos du plateau cyclique bougent, vous êtes en mode Réglage du neutre des servos. 7. Relâchez les manches et passez à la section Réglage du neutre des servos pour effectuer les modifications. Réglage du neutre des servos Alignement du plateau cyclique Avec le modèle en mode Réglage du neutre des servos, les commandes et les gyros sont désactivés et les servos sont maintenus au neutre. Contrôlez la position des bras de servos, ils doivent être à la perpendiculaire des servos. • Si les bras sont à la perpendiculaire des servos, aucun réglage n'est nécessaire. Quittez le mode Réglage du neutre des servos. • Si un ou plusieurs bras de servos ne sont pas à la perpendiculaire des servos, effectuez le réglage du neutre. Tout en observant les servos du plateau cyclique, poussez sur le cyclique et relâchez. L’un des servos fera un bond, indiquant lequel est sélectionné. Poussez sur le cyclique et relâchez jusqu’à ce que le servo nécessitant des réglages change de position. Une fois en mode Gain Adjustment (Réglage du gain), vous pouvez déplacer le manche cyclique vers l’avant et l’arrière pour sélectionner le paramètre de gain que vous souhaitez régler. Tirez le manche vers l’arrière pour sélectionner le paramètre suivant. Poussez le manche vers l’avant pour sélectionner le paramètre précédent. Une fois que le servo que vous voulez régler est sélectionné, déplacez le manche du cyclique vers l’avant ou l’arrière pour régler le neutre du servo. Si vous souhaitez réinitialiser la position du servo sélectionné, maintenez le manche du cyclique vers la droite durant 1 seconde. L’amplitude de réglage est limitée. Si vous n'arrivez pas à positionner le bras à la perpendiculaire du servo, vous devez réinitialiser sa position au neutre par défaut, retirer son bras et le replacer le plus perpendiculairement possible au servo. Vous pouvez maintenant affiner la position du neutre en déplaçant le manche du cyclique vers l’avant ou l’arrière. Avant d’enregistrer vos réglages et de quitter le mode Réglage du neutre des servos, contrôlez que le plateau cyclique est parfaitement à plat et que les pales principales ont 0° d’incidence. Si ce n’est pas le cas, ajustez les tringleries. Enregistrement des réglages du neutre des servos Utilisateurs de DX6, DX6e et DX6i: 1. Placez le manche des gaz en position basse et relâchez les manches. 2. Placez le manche d’anticouple à gauche et maintenez-le jusqu’au mouvement des servos. 3. Relâchez le manche d’anticouple pour enregistrer les ajustements des servos. 4. Reconnectez le moteur au contrôleur. Votre modèle est maintenant prêt pour le vol. Utilisateurs de DX7s, DX7 (G2), DX8, DX8 (G2), DX9, DX18 et DX20: 5. Placez le manche des gaz en position basse et relâchez les manches. 6. Maintenez appuyé le bouton I jusqu’au mouvement des servos du plateau cyclique. 7. Relâchez le bouton I pour enregistrer les réglages de servo. 8. Reconnectez le moteur au contrôleur. Votre modèle est maintenant prêt pour le vol. Tous les réglages sont enregistrés dans la mémoire interne et seront maintenus à chaque initialisation du modèle. 35 EN FR Guide de dépannage Problème Cause possible Solution Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetTension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible teur Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT du L'AR636A ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) AR636A L'hélicoptère ne veut pas s'affecter à l'émetteur (en Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informations L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) cours d'affectation) concernant l'affectation Coupez l'émetteur Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicoptère L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au cours du Débranchez et rebranchez la batterie de vol à l'hélicoptère et suivez les informations processus d'affectation d'affectation L'hélicoptère est affecté à une mémoire de modèle Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur l'émetL'hélicoptère ne veut pas se différente (radios ModelMatch uniquement) teur. Reconnectez la batterie de vol mettre en liaison avec l'émetLa charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetteur teur (après affectation) Remplacez ou rechargez les batteries est trop faible L'hélicoptère a été déplacé au cours de l'initialisation S'il y a beaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation Le AR636A ne veut pas L'émetteur est coupé Mettez l'émetteur en fonction s'initialiser Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre AssurezLes commandes ne sont pas centrées au neutre vous que la manette des gaz est au neutre La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le trim Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas des gaz est réglé à une valeur trop élevée L'émetteur n'est pas en mode normal ou le verrouillage Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des gaz est L'hélicoptère ne répond pas des gaz est actif (ON) inactif (OFF) aux gaz mais bien aux autres Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les câbles Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du moteur ne commandes du moteur sont endommagés sont pas endommagés La charge de la batterie de vol est trop faible Remplacez ou rechargez la batterie de vol La voie des gaz est inversée Inversez la voie des gaz sur l'émetteur La batterie de vol a une tension faible Rechargez la batterie de vol à plein La batterie de vol est trop vieille ou endommagée Remplacez la batterie de vol Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de procéder à un L'hélicoptère manque de Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées équilibrage des cellules puissance Le BEC draine un courant trop important Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère La tension de la courroie d'entraînement (du rotor) de Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans ce queue n'est pas correcte manuel Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles d'une La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon sens montre Référez-vous au test de commande du moteur Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la direction de la Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects L'hélicoptère ne veut pas commande d'incidence décoller La batterie de vol a une tension faible Rechargez la batterie de vol à plein Les pales du rotor principal sont montées dans le sens Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur partie la plus inverse épaisse soit en bord d'attaque La commande de direction et/ou la direction du capteur Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction fonctionnent est (sont) inversée(s) dans la bonne direction Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le remplacer si Il est impossible de conserver Le servo de queue est endommagée nécessaire le contrôle de la queue l'hélicoptère Examinez le bras de commande de la direction pour voir s'il a une course suffisante Course de bras de commande insuffisante et réglez cette dernière si nécessaire Il se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement Le gain de cyclique est trop important Diminuez Dial 1 sur le AR636A L'hélicoptère devient instable Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les paramètres La vitesse (du rotor) de tête est trop faible en vol de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé Les amortisseurs sont usés Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal Garantie limitée Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier FR si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. 36 Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement d’Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat Union européenne Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100 Adresse Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany IC Déclaration IC: 6157A-AMRX15 Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. REMARQUE: Toute modification de ce produit annule l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. 37 FR Exploded View / Explosionszeichnung / Vue Éclatée / Vista Esplosa 47 20 16 19 17 20 21 20 16 18 15 25 22 23 26 13 27 50 24 36 51 49 31 29 39 49 38 40 30 49 32 14 37 46 33 34 34 2 51 34 12 6 6 5 53 12 7 42 8 9 55 6 8 55 4 5 10 41 11 11 54 3 44 55 50 11 10 43 43 Parts List / Ersatzteile / Pièces de Rechange / Pezzi di Ricambio # Part # 13 BLH1901 14 BLH1902 English Control/Linkage Ball, Short (10): 360 CFX Landing Gear Set: 360 CFX Tail Servo Boom Mount (2): 360 CFX Tail Pushrod Support/Guide Set: 360 CFX Aluminum Horizontal Stab Fin Mount: 360 CFX Tail Case Set: 360 CFX Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2): 360 CFX Tail Rotor Pitch Lever Set: 360 CFX Tail Rotor Pitch Control Slider Set: 360 CFX Tail Rotor Hub Set: 360 CFX Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: 360 CFX Green Carbon Fiber Fins: 360 CFX Helical Main Gear: 360 CFX Helical Pinion, 10T: 360 CFX 15 BLH4304 Main Blade Shims (4): 360 CFX 16 BLH4701 Fbl Main Rotor Grip Set: 360 CFX Rotorblatthalterset: 360 CFX 17 BLH4702 Fbl Main Grip Arms: 360 CFX Rotorblatthalter: 360 CFX 18 BLH4703 Fbl Linkage Set: 360 CFX Flybarlessanlenkungen: 360 CFX 1 BLH1636 2 BLH1645 3 BLH1654 4 BLH1660 5 BLH1662A 6 BLH1663 7 BLH1665 8 BLH1667 9 BLH1668 10 BLH1669 11 BLH1670 12 BLH5049 Deutsch Français Tringleries courtes/rotules (10) : 360 Blade Kugelköpfe kurz (10): 360 CFX CFX Blade Landegestell: 360CFX Train d’atterrissage: 360 CFX Italiano Sfere per i rinvii, corte (10): 360 CFX Blatthalter Heckrotor: 360 CFX Pieds de pales d’anticouple: 360 CFX Set portapala rotore di coda: 360 CFX Carbon Leitwerk / Heckfinne : 360 CFX Hauptzahnrad schrägverz.: 360 CFX Ritzel 10 Z schrägverz.: 360 CFX Unterlegscheiben Rotorblatthalter (4): 360 CFX Dérive et stabilisateur en carbone: 360 CFX Couronne principales hélicoïdale: 360 CFX Pignon 10T hélicoïdal Rondelles de pales principales (4): 360 CFX Set piani di coda, fibra di carbonio: 360 CFX Ingranaggio principale elicoidale: 360 CFX Pignone elicoidale, 10T: 360 CFX Set carrello di atterraggio: 360 CFX servo per tubo coda (2): Blade Heckrohr (2): 360CFX Support de servo d’anticouple: 360 CFX Supporto 360 CFX Blade Halter Heckrotoranlenkstange: Guide de tringlerie d’anticouple Set supporto/guida per comando coda: 360CFX 360 CFX Blade Aluminium LeitwerksbefestiSupport de stabilisateur en aluminium: Supporto in alluminio per piano di coda gung/ Heckfinne: 360 CFX 360 CFX orizzontale: 360 CFX Blade Heckrotor Gehäuse: 360 CFX Boîtier d’anticouple: 360 CFX Set scatola coda: 360 CFX Albero rotore di coda con puleggia (2): Blade Heckrotorschaft (2): 360 CFX Axe d’anticouple: 360 CFX 360 CFX Blade Heckrotor Anlenkungset: 360 Levier d’anticouple: 360 CFX Set leva passo per rotore di coda: CFX 360 CFX Set cursore controllo passo rotore di Heckrotorschiebehülse Set : 360 CFX Coulisseau d’anticouple: 360 CFX coda: 360 CFX Heckrotor Zentralstück Set : 360 CFX Moyeu d’anticouple: 360 CFX Set mozzo rotore di coda: 360 CFX 52 Spessori per pala principale (4): 360 CFX portapala Fbl rotore principale: 360 Pieds de pales principales FBL: 360 CFX Set CFX Leviers de pieds de pales principales: Bracci portapala principale Fbl: 360 CFX 360 CFX Tringleries FBL: 360 CFX Set rinvii Fbl: 360 CFX # Part # 19 BLH4704 20 BLH4705 21 BLH4706 22 BLH4707 23 BLH4708 24 BLH4709 English Fbl Aluminum Head Block: 360 CFX Spindle Set (2): 360 CFX Dampers (4): 360 CFX Deutsch Français Rotorkopfblock Alu: 360 CFX Axe de pieds de pales: 360 CFX Amortisseurs (4): 360 CFX Italiano Blocco testa Fbl in alluminio: 360 CFX Set alberino (2): 360 CFX Smorzatori (4): 360 CFX Bras FBL: 360 CFX Fbl Squadretta rinvio: 360 CFX Moyeu de tête en aluminium: 360 CFX Spindelset (2): 360 CFX Dämpfer (4): 360 CFX Taumelscheibenmitnehmer: 360 Fbl Follower Arms: 360 CFX CFX Main Shaft (2): 360 CFX Hauptrotorwelle (2): 360 CFX Aluminum Swashplate: 360 CFX Taumelscheibe Aluminum: 360 CFX Axe principal: 360 CFX Albero principale (2): 360 CFX Plateau cyclique en aluminium: 360 CFX Piatto oscillante in alluminio: 360 CFX Poulie de transmission d’anticouple: 25 BLH4710 Belt Drive Pulley: 360 CFX Zahnriemenspannrad : 360 CFX Puleggia per cinghia: 360 CFX 360 CFX One-Way Bearing Hub w/One Mozzo con cuscinetto a ruota libera: 26 BLH4711 Freilauf: 360 CFX Roue libre avec moyeu: 360 CFX way bearing: 360 CFX 360 CFX 27 BLH5053 Fiberglass Canopy 3s: 360 CFX Kabinenhaube: 360 CFX Bulle d’origine en fibre: 360 CFX Capottina FG di serie: 360 CFX 29 BLH4714 CF Main Frame Set: 360 CFX Hauptrahmen: 360 CFX Flancs de châssis en carbone: 360 CFX Set telaio principale CF: 360 CFX 30 BLH4715 Battery Tray: 360 CFX Akkuhalter: 360 CFX Support de batterie: 360 CFX Supporto batteria: 360 CFX 31 BLH4716 Servo Mounting Blocks: 360 CFX Servohalter: 360 CFX Paliers de fixation de servos: 360 CFX Blocchi supporto servi: 360 CFX 32 BLH4717 Lower Bearing Block: 360 CFX Lagerblock unten: 360 CFX Palier inférieur: 360 CFX Blocco cuscinetto inferiore: 360 CFX 33 BLH4718 Bottom Plate: 360 CFX Bodenplatte: 360 CFX Platine inférieure: 360 CFX Piastra inferiore: 360 CFX 34 BLH4719 Landing Gear Mounts: 360 CFX Halter Kufengestell: 360 CFX Supports de train d’atterrissage Supporti carrello: 360 CFX 35 BLH4720 Linkage Set: 360 CFX Anlenkungsset: 360 CFX Tringleries: 360 CFX Set rinvii di collegamento: 360 CFX 36 BLH4721 Anti-Rotation Bracket: 360 CFX Taumelscheibenführung: 360 CFX Guide de plateau cyclique: 360 CFX Staffa antirotazione: 360 CFX 37 BLH4722 Motor Mount: 360 CFX Motorhalter: 360 CFX Support moteur: 360 CFX Supporto motore: 360 CFX 38 BLH4723 Tail Boom Clamp: 360 CFX Heckauslegerklampe: 360 CFX Fixation de poutre de queue: 360 CFX Supporto tubo coda: 360 CFX 39 BLH4724 Belt Tensioner: 360 CFX Riemenspanner: 360 CFX Tendeur de courroie: 360 CFX Tenditore cinghia: 360 CFX 40 BLH4725 Canopy Posts: 360 CFX Blade 360 CFX: Kabinenhaubenhalter Supports de bulle: 360 CFX Appoggi capottina: 360 CFX Blade 360 CFX: Heckauslegerhalter 41 BLH4726 Boom Support Set: 360 CFX Renforts de poutre: 360 CFX Set supporto tubo: 360 CFX Set 42 BLH4727 Boom (2): 360 CFX Heckrohr: 360 CFX Poutre (2): 360 CFX Tubo coda (2): 360 CFX 43 BLH4728 Tail Drive Belt: 360 CFX Heckrotorriemen: 360 CFX Courroie d’anticouple Cinghia trasmissione coda: 360 CFX 44 BLH4729 Tail Pushrod Set (2): 360 CFX Heckrotorgestänge: 360 CFX Commande d’anticouple (2) : 360 CFX Set asta comando coda (2): 360 CFX 45 BLH4730 Tail Rotor Blade Set: 360 CFX Heckrotorblätter: 360 CFX Paire de pales d’anticouple Set pale rotore coda: 360 CFX Brushless Out-Runner Motor, Motore brushless a cassa rotante, 46 BLH5051 Brushless Aussenläufer: 360 CFX Moteur brushless 1800Kv: 360 CFX 3400Kv: 360 CFX 1800Kv: 360 CFX 360mm Carbon Fiber 360mm Carbon Hauptrotorblätter: Pales principales en carbone 360mm: Pale rotore principale in carbonio da 47 BLH4732 Main Rotor Blades 360 CFX 360 CFX 360mm H3050 Sub-Micro Digital Spektrum Taumelscheibenservo H3050 Sub-micro-servo digital, pignons H3050 Servo digitale sub-micro MG per 49 SPMSH3050 Heli Cyclic MG Servo dig. 9g MG métal pour anticouple. ciclico H3060 Sub-Micro Digital Spektrum Heckrotorservo H3060 Sub-micro-servo digital, pignons H3060 Servo digitale sub-micro MG per 50 SPMSH3060 Heli Tail MG Servo dig. 9g MG métal pour cyclique. coda Spektrum AR636A Replacement Spektrum AR636A AustauschempSpektrum AR636A Récepteur de Spektrum AR636A Ricevente sostitutiva: 51 BLH5054 receiver: 360 CFX fänger: 360 CFX rechange : 360 CFX 360 CFX Bürstenloser Geschwindigkeitsregler 52 BLH5052 Brushless ESC 45A Variateur ESC sans balais 45 A ESC brushless 45 A 45 A 4x8x3 bearing Main Grip and Tail 4 x 8 x 3 Lager Haupthalterung und Roulement 4x8x3 de pieds de pales et Cuscinetto albero principale e albero di 53 BLH1605 shaft (4): B450 3D/X Heckwelle (4): B450 3D/X d’axe anticouple (4) : B450 3D/X coda 4x8x3 (4): B450 3D/X Tail Grip Thrust Bearings: B450 Butées à billes de pied de pale Cuscinetti di spinta stringi pale di coda: 54 BLH1612 Heckhalterung-Gegenlager: B450 3D/X d’anticouple : B450 3D/X 3D/X B450 3D/X Bearing 3x6x2.5mm (2): B450 Lager 3 x 6 x 2,5 mm (2): B450 3D/X, Roulement 3x6x2.5mm (2) : B450 3D/X, Cuscinetto 3x6x2,5 mm (2): B450 3D/X, 55 BLH1115 3D/X, B400 B400 B400 B400 Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # EFLB30003S30 BLH5048 BLH1903 BLH1645B English 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo Carbon Fiber Fins Helical Pinion 11t Landing Gear Set Black BLH4712 Optional Blade 360 CFX Canopy BLH4713 Optional Blade 360 CFX Canopy BLH4752 3-Blade Conversion Set EFLH1000 Micro/Mini Heli Pitch Gauge Deutsch 3000 mAh 3S 11,1 V 30C LiPo Kohlefaser-Leitwerke Schrägverzahntes Ritzel 11 t Fahrwerksatz, schwarz Optionale Rotorblattabdeckung 360 CFX Optionale Rotorblattabdeckung 360 CFX Umbausatz mit 3 Rotorblättern Mikro/Mini-Anzeige für Fluglagenwinkel des Hubschraubers 53 Français 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo Dérive et stabilisateur en fibre de carbone Pignon hélicoïdal 11 t Ensemble de train d’atterrissage noir Italiano 3000 mAh 3S 11.1V 30C LiPo Pinne in fibra di carbonio Pignone elica 11 denti Set carrello d'atterraggio nero Verrière optionnelle pour Blade 360 CFX Capottina opzionale Blade 360 CFX Verrière optionnelle pour Blade 360 CFX Capottina opzionale Blade 360 CFX Ensemble de conversion tripale Incidencemètre pour mini/micro hélicoptère Set conversione tripala Misuratore di passo elicottero micro/mini ©2018 Horizon Hobby, LLC. Blade, DSM, DSM2, DSMX, AS3X, ModelMatch, Spektrum AirWare, EC3, BNF, and the BNF logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. Patents pending. Created 01/18 55137.1 BLH5050