Blade 300 X | Blade BLH4650 300 CFX BNF Basic Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni ® ® ® REMARQUE La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à jour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit. Signification de certains termes spécifiques Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Précautions et directives liées à la sécurité • Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans toutes les directions autour de l’appareil pour éviter tout risque de collision ou de blessure. Cet appareil est contrôlé par un signal radio et peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Les interférences peuvent entraîner une perte de contrôle momentanée. • Utilisez toujours l’appareil dans des espaces dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des personnes. • Respectez toujours scrupuleusement les instructions et avertissements relatifs à l’appareil et à tous les équipements complémentaires optionnels utilisés (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.). • Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques hors de portée des enfants. • Évitez d’exposer à l’eau tout équipement non conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques. • Ne mettez jamais aucune pièce de l’appareil dans votre bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure grave, voire mortelle. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque les batteries de l’émetteur sont presque vides. • Gardez toujours l’aéronef en vue et sous contrôle. • Toujours baisser le manche des gaz lorsque les pales touchent un objet ou le sol. • Utilisez toujours des batteries complètement chargées. • N’éteignez jamais l’émetteur lorsque l’aéronef est sous tension. • Retirez toujours les batteries avant le démontage. • Nettoyez systématiquement les pièces mobiles. • Séchez systématiquement les pièces de l’appareil. • Laissez toujours les pièces refroidir avant de les toucher. • Retirez systématiquement les batteries après utilisation. • N’utilisez jamais l’aéronef lorsque les câbles sont endommagés. • Ne touchez jamais les pièces mobiles. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS : Si vous devez remplacer un élément Spektrum équipant un produit Horizon Hobby, veuillez toujours vous le procurer chez Horizon Hobby ou chez un revendeur agréé afin d’être sûr d’obtenir un produit Spektrum original de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec Spektrum ou le DSM. FR 24 Table des matières Coupure par tension faible (LVC) ................................................................... 26 Réglage de l’émetteur................................................................................... 26 Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur............................................ 27 Verrouillage de la manette des gaz ............................................................... 27 Installation de la batterie de vol .................................................................... 27 Test des commandes .................................................................................... 28 Check-list avant vol du Blade 300 CFX .......................................................... 29 Pilotage du Blade 300 CFX ............................................................................ 29 Réglage du gain du gyroscope ...................................................................... 29 Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade ............................................... 30 Inspections après-vol et Maintenance ........................................................... 30 AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 CFX ....................................... 31 Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX........................... 31 Peaufinage et réglage du AR7200BX ............................................................. 32 Guide de dépannage du Blade 300 CFX ........................................................ 32 Garantie limitée ............................................................................................ 33 Coordonnées de Garantie et réparations ....................................................... 34 Informations de conformité pour l’Union européenne .................................... 34 Vue Éclatée des Pièces ................................................................................. 46 Pièces de rechange ...................................................................................... 49 Pièces optionnelles ....................................................................................... 50 Longueur Spécifications du Blade 300 CFX 510mm Diamètre du rotor de queue Hauteur 195mm Diamètre du rotor principal 550mm 140mm 510 g Poids de vol Eléments inclus Eléments requis Éléments Éléments Moteur Brushless outrunner (à cage tournante) 320H 4500Kv Installé CEV Brushless 25 ampères Installé Module Flybarless Spektrum AR7200BX avec technologie BeastX Installé Servos de cyclique DS76 Installés Servo de queue DS76T Installé Batterie Li-Po 11,1 V 1350 mAh 30C 3S (EFLB13503S30) Chargeur Chargeur Dynamite Prophet Sport Li-Po 35W AC (DYNC2005) Emetteur Emetteur compatible DSM2/DSMX (DX6i +) Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter www.bladehelis.com 25 FR Coupure par tension faible (LVC) Le CEV (ESC) ne cessera de diminuer la puissance fournie au moteur jusqu’à la coupure complète lorsque la batterie atteint une tension de 9 V sous charge. Ceci permet d’éviter que la batterie Li-Po ne subisse une décharge trop « profonde ». Posez-vous immédiatement lorsque le CEV active la coupure par tension faible (LVC). Continuer à voler après une coupure par tension faible (LVC = Low Voltage Cutoff) peut endommager la batterie ou entraîner un écrasement au sol, voire les deux. Les dommages suite à un écrasement au sol et des batteries endommagées suite à une décharge trop profonde ne sont pas couvertes par la garantie. Faire constamment voler l’hélicoptère jusqu’à ce que la coupure par tension faible (LVC) s’active, endommagera la batterie de l’hélicoptère. Déconnectez et sortez la batterie Li-Po de l’avion après utilisation afin d’éviter une décharge au goutte à goutte. Pendant le stockage, assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3 V par cellule. Réglage de l’émetteur Programmez votre émetteur avant d’essayer d’effectuer l’affectation ou de faire voler l’hélicoptère. On trouvera, ci-après, des valeurs de programmation pour les Spektrum DX6i, DX7/DX7se, DX7s, DX8, DX9 et DX18. Les fichiers de modèle Spektrum pour les émetteurs AirWare sont également disponibles au téléchargement en ligne dans la Communauté Spektrum. DX6i Liste des paramètres Type de modèle HELI Direction THRO N AILE N ELEV R RUDD R GYRO N PITC N Type de plateau 1 Servo 90 Minuterie 4:00 DX7/DX7se ADJUST LIST D/R & Expo 0-AILE 0-ELEV 0-RUDD 1-AILE 1-ELEV 1-RUDD Courbe de gaz NORM STUNT HOLD Courbe de pas NORM STUNT HOLD Course THRO AILE ELEV RUDD GYRO PITC Liste des paramètres 100% 100% 100% 85% 85% 85% Type de modèle HELI 0% 0% INH 0% 0% INH Type de plateau 1 Servo 90 0% 25% 50% 70% 80% 100% 100% 100% 100% 100% 10% 10% 10% 10% 10% 30% 0% 0% 40% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% 25% 50% 75% 100% Gyro INTER Mode de vol 100% NORM 73% 100% STUNT 73% 100% 100% 100% 100% FUNCTION MODE D/R & EXP 0-AILE 100% 0% 0-ELEV 100% 0% 0-RUDD 100% INH 1-AILE 85% 0% 1-ELEV 85% 0% 1-RUDD 85% INH Courbe de gaz NORM 0% 25% 50% 70% 80% ST-1 100% 75% 75% 75% 100% ST-2 100% 100% 100% 100% 100% HOLD 0% 0% 0% 0% 0% Courbe de pas NORM 30% INH 50% INH 100% ST-1 0% INH 50% INH 100% ST-2 0% INH 50% INH 100% HOLD 0% INH 50% INH 100% Direction Minuterie Course RUDD R 4:00 THRO 100% THRO N GEAR N AILE 100% AILE N PIT. R ELEV 100% ELEV R RUDD 100% Gyro SENS GEAR 100% AUTO MODE DE VOL PIT. 100% STNT 73% COUPURE 73% DX7s/DX8/DX9/DX18 Paramètres système Type de modèle HELI Type de plateau 1 Servo Normal Réglage des modes de vol Flight Mode: F Mode Hold: Hold Fréquence de rafraîchissement 11ms DSMX FR Liste des fonctions D/R & Expo 0-AILE 100% 0% 0-ELEV 100% 0% 0-RUDD 100% 0% 1-AILE 85% 0% 1-ELEV 85% 0% 1-RUDD 85% 0% 2-AILE 85% 0% 2-ELEV 85% 0% 2-RUDD 85% 0% Réglage des servos Course Direction THRO 100% THRO N AILE 100% AILE N ELEV 100% ELEV R RUDD 100% RUDD R GEAR 100% GEAR N PIT. 100% PIT. R Courbe de gaz NORM ST-1 ST-2 (DX8/18 only) HOLD Courbe de pas NOR ST-1 ST-2 (DX8/18 only) HOLD 0% 100% 100% 0% 25% 75% 100% 0% 50% 75% 100% 0% 70% 75% 100% 0% 80% 100% 100% 0% 30% 0% 0% 0% 40% 25% 25% 25% 50% 50% 50% 50% 75% 75% 75% 75% 100% 100% 100% 100% Minuterie MODE Countdown TIME 4:00 Tone/Vibe START Throttle Out POS 25 26 Gyro INTER VOIE NORMAL/POS 0 STUNT 1/POS 1 STUNT 2/POS 2 COUPURE Mode de vol Gear 46% 46% 46% 46% Affectation (binding) de l’émetteur au récepteur L’affectation est le processus qui programme le récepteur pour qu’il reconnaisse le code (appelé GUID - Globally Unique Identifier) d’un émetteur spécifique. Il vous faut « affecter » l’émetteur de votre choix pour aéronefs Spektrum™ à technologie DSM2/DSMX au récepteur pour assurer un fonctionnement correct. Procédure d’affectation 1. Programmez votre émetteur en utilisant le Réglage de l'Émetteur (Transmitter Setup) proposé dans ce manuel. 2. Branchez la prise d'affectation sur le port BND/DAT du récepteur. 3. Connectez la batterie de vol au CEV (ESC). La DEL de menu H devrait clignoter, indiquant que le AR7200BX se trouve en mode affectation. 4. Mettez la manette des gaz dans la position de sécurité (failsafe) souhaitée (position gaz bas en mode normal). 5. Respectez les procédures spécifiques à votre émetteur pour passer en mode Affectation. Le système se connectera en quelques secondes. Une fois la connexion effectuée, la DEL H s'éteindra et l'AR7200BX démarrera le processus d'initialisation. 6. Une fois le processus d'initialisation terminé, la DEL de menu H s'éteindra et la DEL de statut s'allumera BLEUE fixe. 7. Débranchez la batterie de vol et retirez la prise d'affectation hors du AR7200BX. Rangez la prise d'affectation à endroit approprié. REMARQUE: Retirez la prise d’affectation pour éviter que le système n’entre à nouveau en mode affectation lors de la prochaine mise en marche de l’alimentation. Si vous rencontrez des problèmes, suivez les instructions d’affectation et référez-vous au guide de dépannage de l’émetteur pour de plus amples instructions. En cas de besoin, prenez contact avec le bureau d’Assistance Produit Horizon approprié. Pour une liste des émetteurs compatibles DSM, veuillez rendre visite à www.bindnfly.com. Verrouillage de la manette des gaz Sur un hélicoptère électrique, le verrouillage de la manette des gaz ne fait que couper le moteur. Vous gardez les commandes en incidence et en direction. Les pales vont se mettre à tourner si le verrouillage des gaz (throttle hold) est sur OFF. Pour des raisons de sécurité, mettez le verrouillage des gaz sur ON à chaque fois que vous aurez à toucher à l’hélicoptère ou à contrôler les commandes de direction. Le verrouillage des gaz sert en outre à couper le moteur s’il devait se faire que l’on ait perdu le contrôle de l’hélicoptère, en cas de risque d’écrasement au sol, voire des deux. Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples informations sur la programmation du verrouillage des gaz. Installation de la batterie de vol 1. 2. 3. 4. Ramenez à fond vers l’arrière la manette des gaz. Mettez l’émetteur en fonction. Centrez le trim des gaz. Afin de permettre au CEV (ESC) de s’armer et d’éviter que les rotors ne se mettent en route au démarrage, mettez le verrouillage des gaz sur ON et passer en mode de vol NORMAL avant de brancher la batterie de vol. Veuillez vous référer au manuel de votre émetteur pour de plus amples informations sur la programmation du verrouillage des gaz. 5. Attachez le matériel à griffes (hook) à la cellule de l’hélicoptère et le matériel de fixation bouclé (loop) à la batterie. 6. Installez la batterie de vol sur la cellule de l’hélicoptère. Sécurisez la batterie à l’aide d’une fixation par bande et scratch. Connectez le câble de la batterie au CEV (ESC). ATTENTION : Veillez à ce que le câble d’alimentation soit toujours disposé LOIN de la servo de profondeur. Ne pas le faire comporterait un risque de voir le câble accroché par la servo ce qui se traduirait par l’écrasement au sol avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles. ATTENTION : Assurez-vous que la batterie de vol ne puisse pas entrer en contact avec le moteur. Ne pas le faire entraînera une surchauffe du moteur, du CEV et de la batterie, ce qui se traduirait par l’écrasement au sol avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles. 7. Ne faites pas bouger l’hélicoptère pendant l’initialisation du AR7200BX. Le plateau de cyclique se déplacera vers le haut et vers le bas indiquant ainsi que le module est paré. L’AR7200BX allumera en outre sa DEL de statut en BLEUE fixe lorsqu’il est paré. 8. Le moteur de l’hélicoptère émettra deux signaux indiquant ainsi que le CEV (ESC) est armé. ATTENTION : Toujours déconnecter la batterie Li-Po du récepteur de l’aéronef lorsque vous ne volez pas pour éviter une décharge trop profonde de la batterie. Les accus déchargés jusqu’à une tension inférieure à la tension approuvée la plus faible peuvent être endommagés et entraîner une baisse de performance, voire un incendie lorsque les accus sont chargés. 27 FR Test des commandes ATTENTION : Il vous faut, avant d’effectuer un vol, avoir effectué les tests de Direction et de Cyclique. Ne pas avoir effectué ces tests qui permettent de s’assurer que les directions du capteur ne sont pas inversées, comporte le risque d’écrasement au sol de l’hélicoptère, avec pour conséquences des dégâts matériels et des blessures corporelles. Gouverne de direction 1. Mettez l’émetteur en fonction. 2. Mettez TH HOLD (MAINT GAZ) en fonction (ON) et mettez l’émetteur en mode normal. 3. Connectez la batterie de l’hélicoptère au CEV (ESC). REMARQUE : Ne permettez pas à l’hélicoptère de bouger jusqu’à ce que la DEL de statut soit allumée bleu fixe et que toutes les DEL de menu soient éteintes. Le gyroscope ne fonctionne pas correctement si l’hélicoptère est déplacé avant le passage de la DEL de statut au bleu fixe. 5. Relâchez la manette de direction. Tournez manuellement le nez de l’hélicoptère vers la gauche. Les pales du rotor de queue se déplacent automatiquement comme illustré. Si elles ne se déplacent pas comme illustré, veuillez vous référer au manuel du AR7200BX pour des informations sur l’inversion de la direction du capteur de queue (point F du menu de réglage). 4. Déplacez la manette de direction vers la droite. Les pales du rotor de queue se déplacent comme illustré. Si elles ne se déplacent pas comme illustré, inverser la voie de la gouverne de direction sur l’émetteur (veuillez vous référer au manuel de l’émetteur pour des instructions). Cyclique Lorsque vous utilisez une tête de rotor sans barre de Bell (flybarless), vous avez la commande des taux de rotation, l’AR7200BX commandant lui les servos. Vous ne commandez pas directement les servos par le biais de l’émetteur. Il est normal que le plateau de cyclique revienne, après une entrée de manche, lentement à sa position d’origine et que les servos ne bougent pas à la même vitesse que vos manettes de commande. 1. Basculez l’hélicoptère vers l’avant. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’arrière. 2. Basculez l’hélicoptère vers l’arrière. Le plateau cyclique devrait basculer vers l’avant. 3. Inclinez l’hélicoptère vers la gauche. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la droite. 4. Inclinez l’hélicoptère vers la droite. Le plateau cyclique devrait s’incliner vers la gauche. 5. Si le plateau cyclique ne bouge pas dans la bonne direction, il vous faudra inverser la direction du capteur de cyclique. Veuillez vous référer au manuel de l’AR7200BX pour de plus amples informations (Point M du menu de réglage). Test des commande de cyclique et de collecteur Lorsque vous effectuez ces tests de contrôle, mettez le verrouillage des gaz (Throttle Hold) sur ON. Gouverne de profondeur Vue de côté Vue de côté Vue de l’arrière Vue de l’arrière Aileron Pas du collectif Vue de côté Vue de côté FR 28 Test de la commande du moteur 3. Assurez-vous que la manette des gaz est en position gaz bas maximum. Assurez-vous que l’émetteur se trouve toujours encore en mode de vol normal (NORMAL). Maintenant, passez le verrouillage des gaz (TH HOLD) sur OFF. Avancez progressivement la manette des gaz jusqu’à ce que les pales se mettent en rotation. L’hélicoptère vu du dessus, les pales du rotor principal tournent dans le sens des aiguilles d’une montre. L’hélicoptère vu du côté droit, les pales du rotor de queue tournent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Placez l’hélicoptère en plein air sur un sol propre et plan (béton ou asphalte) libre de toute obstruction. Veillez à toujours rester à bonne distance des pales de rotor en rotation. 1. Le moteur émet deux signaux lorsque le CEV (ESC) de l’hélicoptère s’est armé correctement. Avant de poursuivre, assurez-vous que le verrouillage des gaz (TH HOLD) se trouve sur ON. AVERTISSEMENT: Le moteur va se mettre à tourner lors d’une augmentation des gaz si le verrouillage des gaz (TH HOLD) se trouve sur OFF. REMARQUE: Si les pales du rotor principal tournent dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, assurez-vous que vous vous trouvez en mode NORMAL et réduisez immédiatement les gaz à fond. Mettez le verrouillage des gaz (TH HOLD) sur ON. Déconnectez la batterie de l’hélicoptère et intervertissez deux, peu importe lesquelles, des câbles reliant le moteur au CEV (ESC) et refaites le test de commande du moteur. 2. Contrôlez les directions du plateau cyclique pour vous assurer qu’elles se déplacent dans la bonne direction. Veuillez SVP vous référer aux illustrations ci-dessus à titre de référence. AVERTISSEMENT: Restez à au moins 10 mètres de l’hélicoptère lorsque le moteur tourne. N’essayez pas de faire voler l’hélicoptère tout de suite. Check-list avant vol du Blade 300 CFX ❏ Contrôlez toutes les vis et assurez-vous qu’elles sont bien serrées ❏ Contrôlez la tension de la courroie et assurez-vous que cette dernière n’est ni trop lâche ni trop tendue ❏ Contrôlez les pales principales et les pales du rotor de queue pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées ❏ Contrôlez tous les commandes et assurez-vous qu’elles bougent librement mais qu’elles ne sortent pas facilement ❏ Contrôlez la batterie de vol et la batterie de l’émetteur pour vous assurer qu’elles sont à pleine charge ❏ Contrôlez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont ni coupés, ni coincés, ni mis à nu par frottement et qu’ils sont sécurisés correctement. ❏ Contrôlez toutes des connexions de câbles ❏ Contrôlez les engrenages et assurez-vous qu’il ne manque pas la moindre dent ❏ Effectuez un test de commande complet ❏ Contrôlez le fonctionnement correct des servos ❏ Contrôlez la sécurisation correcte de la batterie de vol ❏ Contrôlez la sécurisation correcte du AR7200BX Pilotage du Blade 300 CFX Prenez connaissance des lois et directives locales avant de faire voler votre aéronef. Choisissez une zone bien large, à l’écart de personnes et exempte d’obstacles. Vous devriez effectuer vos premiers vols en plein air avec peu de vent. Restez toujours à au moins 10 mètres de l’hélicoptère en cours de vol. Le Blade 300 CFX n’est pas conçu pour être piloté à l’intérieur, à un endroit où il serait possible de faire voler un Blade SR ou un Blade CX2. Des pilotes expérimentés peuvent être capables de faire voler l’hélicoptère dans un gymnase de bonne taille. ATTENTION : Le Blade 300 CFX est destiné à des pilotes ayant l’expérience du vol acrobatique et d’hélicoptères à pas de collectif. Le Blade 300 CFX répond avec plus de sensibilité que d’autres hélicoptères Blade, tels que le Blade SR. Si vous n’êtes pas un pilote ayant l’expérience de la 3D ou celle d’hélicoptères à pas de collectif, N’essayez pas de faire voler ce produit. Il est souhaitable d’effectuer les premiers vols en mode normal et à des doubles débattements de cyclique et de direction faibles jusqu’à ce que vous ayez pris l’habitude de la façon de voler du Blade 300 CFX. Découvrez les débattement les mieux adaptés à votre style de pilotage. ATTENTION : Faites toujours voler l’hélicoptère en mettant le soleil et le vent dans votre dos afin d’éviter la perte de contrôle en vol. Atterrissage Mettez-vous en stationnaire à faible hauteur. Réduisez posément les gaz jusqu’à ce que l’hélicoptère se soit posé. N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron, de profondeur ou de direction au cours de l’atterrissage de l’hélicoptère. Lorsque l’hélicoptère se trouve en mode acrobatique : • La vitesse de la tête de rotor est constante. • Le rotor principal augmentera son incidence négative lors d’un mouvement de la manette des gaz/collectif d’une position centrale de la manette vers une position basse de celle-ci. De l’incidence négative permet à un hélicoptère de voler sur le dos et d’effectuer des manœuvres acrobatiques. Décollage Augmentez posément les gaz et mettez-vous en stationnaire à une hauteur d’au moins 0,6 mètre, hors d’effet de sol. ATTENTION : N’exercez aucune action sur les commandes d’aileron, de profondeur ou de direction avant le décollage car l’hélicoptère risquerait de s’écraser au sol. En vol L’hélicoptère quitte le sol lorsque la tête du rotor atteint une vitesse suffisante. Mettez-vous en stationnaire à faible hauteur pour vous assurer du fonctionnement correct de votre hélicoptère. Ne mettez pas le moindre trim ; le concept sans barre de Bell (flybarless) du Blade 300 CFX rend inutile quelque trim que ce soit. Un réglage de trim ou de sous-trim pourrait entraîner une dérive ou une rotation non souhaitée de l’hélicoptère. Basculez du mode acrobatique au mode Idle Up au cours d’un vol stationnaire, la manette des gaz se trouvant assez près de sa position centrale. Il se peut que l’hélicoptère monte ou descente lorsque vous basculez d’un mode à l’autre en raison des différences existant entre les courbes des gaz et d’incidence. Si la commande de cyclique est trop lente ou trop rapide, réglez les doubles débattement, l’expo ou la courbe des gaz de l’émetteur pour que ces facteurs répondent à vos préférences. Réglage du gain du gyroscope Si la queue gigote ou oscille, diminuez le gain du gyroscope. Dans le menu gyroscope de votre émetteur, diminuez à chaque fois les valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu’à ce que l’hélicoptère soit stable dans un mode de vol donné. Si la queue dérive en vol stationnaire, augmentez le gain du gyroscope. Sur votre émetteur, augmentez à chaque fois les valeurs de gain du gyroscope légèrement jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller. Ensuite, diminuez le gain jusqu’à ce que la queue cesse de gigoter ou d’osciller dans un mode de vol donné. 29 FR Tension de la courroie de l’hélicoptère Blade Une tension de la courroie trop importante entraîne des pertes de puissance et se traduit par une usure plus rapide de la courroie. Une tension de la courroie trop faible entraîne l’endommagement de la courroie et des pertes du contrôle du rotor de queue en cours de vol. Pour vérifier la tension de la courroie correcte : Pour régler la tension de la courroie : 1. Jetez un coup d’œil à la courroie d’entraînement du rotor de queue par l’ouverture se trouvant sur l’arrière de la cellule principale. 2. Utilisez une clé hexagonale ou un tournevis standard pour exercer une pression sur la courroie en introduisant l’outil par l’ouverture. 3. Appliquez une légère pression sur la courroie en exerçant une pression sur la courroie vers le côté gauche de la poutre de queue. 4. La tension de courroie est correcte si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression arrive approximativement à mi-chemin de la partie de la courroie opposée. a. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression arrive audelà du mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est trop faible. b. Si le côté de la courroie sur lequel est exercée la pression n’arrive pas jusqu’à mi-chemin de la partie de la courroie opposée, la tension est trop importante. 1. Dévissez les deux vis du plan stabilisateur horizontal. 2. Dévissez les quatre vis sur l’arrière de la cellule principale. 3. Faites glisser la poutre de queue vers l’avant ou vers l’arrière pour régler la tension de la courroie. 4. Une fois que la tension de courroie est réglée correctement, resserrez les quatre vis sur l’arrière de la cellule principale. 5. Resserrez les deux vis du plan stabilisateur horizontal. Inspections après-vol et Maintenance FR Articulations à rotules (ball links) Assurez-vous que l'articulation à rotule plastique maintient bien la rotule de commande, sans être cependant trop serrée (collant) à la rotule. Si l'articulation est trop lâche par rapport à la rotule, elle peut se séparer de la rotule en cours de vol et provoquer un écrasement au sol. Remplacez des articulations à rotule usées avant qu'elles ne lâchent et occasionnent une panne. Nettoyage Assurez-vous que la batterie n'est pas connectée avant d'entreprendre le nettoyage. A l'aide d'une brosse douce ou d'un chiffon sec nonpelucheux, enlevez la poussière et les débris. Roulements à billes Remplacez les roulements à bille lorsqu'ils commencent à gripper (bloquant à certains endroits lors d'une rotation) ou à présenter une certaine résistance. Câblage Assurez-vous que les câbles ne bloquent pas de pièces en mouvement. Remplacez tout câble endommagé et tout connecteur devenu lâche. Pièces servant à la fixation Assurez-vous de l'absence de toute vis, bride ou connecteur desserré. Ne pas serrer excessivement des vis métalliques dans des pièces en plastique. Serrez les vis de façon à ce que les pièces soient parfaitement jointives, et ne donner ensuite qu'1/8ème de tour supplémentaire. Rotors Vérifiez l'absence de tout dommage au niveau des pales de rotor et des pièces en mouvement à vitesse élevée. Citons, au nombre des dommages que peuvent présenter ces pièces : fentes, criques, bavures ou rayures. Remplacez les pièces endommagées avant d'effectuer un vol. Gyro (Gyroscope) Assurez-vous que le AR7200BX est parfaitement fixé à la cellule. Remplacez l'adhésif double face si nécessaire. L'hélicoptère s'écrasera au sol si le AR7200BX se détachait de la cellule de l'hélicoptère. 30 AR7200BX - Réglage par défaut du Blade 300 CFX Firmware version 3103.0.0 MENU SETUP La DEL de menu fixe DEL de statut : A B G Orientation du récepteur Fréquence des servos du cyclique Position centrale et longueur d’impulsion du servo d’anticouple Fréquence du servo d’anticouple Réglage des fins de course du servo d’anticouple Réglage du sens du gyro d’anticouple Réglage des neutres des servos du plateau cyclique H Mixage du plateau cyclique C D E F J Réglage des directions des servos de cyclique Réglage de la géométrie du cyclique K Réglage de la course du pas collectif L Réglage des limites du plateau cyclique I M N Réglage du sens des capteurs de cyclique Réglage du sens de compensation de pirouette OFF Violette Rouge clignotante Personnalisé 50 Hz 65 Hz Personnalisé 960 μs Personnalisé 50 Hz Rouge fixe Sur le flanc 120 Hz Bleue clignotante 165 Hz 760 μs 165 Hz 270* Hz Bleue fixe A plat * 200 Hz* 1520 μs* 333 Hz 560 Hz Manche d‘anticouple - déplacez la fin de course à gauche et patientez/course à droite et patientez Position de référence ELE pos. centre Personnalisé mécanique nor|rev|rev nor|nor|rev* 90° Par défaut* inversé* AIL pos. centre PIT pos. centre 120°* 140° nor|rev|nor 140° (1=1) Par défaut* Manche d'aileron – réglez 6° d'incidence de cyclique sur l'axe de roulis (pales alignées sur l'axe du fuselage) Manche du collectif en position max et mini et utiliser le manche d‘anticouple pour régler le pas à la valeur voulue. Les réglages d'usine offrent +/- 12 degrés de pas de collectif Déplacez les manches d'aileron, de profondeur et d'incidence – réglez les limites maxi à l'aide du manche d’anticouple rev | rev rev | nor* Par défaut nor | nor* Par défaut* inversée* MENU DE PARAMETRAGE La DEL de menu clignote rapidement Rouge clignotante Violette Rouge fixe Bleue clignotante Bleue fixe DEL de statut : OFF A B C D E F G Réglage du neutre du plateau cyclique Manche d’ailerons et de profondeur-remise à zéro avec le manche d’anticouple Comportement en vol Personnalisé normal sport pro extrême radio* Compensation d’autocabrage au cyclique Personnalisé très faible faible moyen* élevé très élevé Taux de conservateur de cap Personnalisé très faible faible moyen* élevé très élevé Zone morte des manches Personnalisé 1 2* 3* 4 5 Précompensation de couple (Revo Mix) Personnalisé off* faible - nor élevé - nor faible - inv élevé - inv Réponse au cyclique Personnalisé normal* légèrement augmenté* augmenté élevé très élevé H Accélération du pas Personnalisé off* faible moyen élevé très élevé *Le AR7200BX accompagnant votre hélicoptère Blade 300 CFX est pré-programmé avec ces paramètres par défaut. Si vous effectuez une réinitialisation aux valeurs d’usine de l’AR7200BX inclus, vous reviendrez à ces valeurs. Pour effectuer une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset) du AR7200BX du Blade 300 CFX, entrez dans n’importe quel menu de Setup et appuyez sur le bouton de réglage (setup) pendant 10 secondes. Après avoir effectué une réinitialisation aux paramètres usine (factory reset), il vous faudra effectuer un recentrage des servos du plateau cyclique en utilisant le menu G du Setup. Si vous effectuez une mise à jour de l’AR7200BX en utilisant un programme non conçu pour le Blade 300 CFX, tous les paramètres par défaut du Blade 300 CFX seront effacés. Il vous faudra effectuer la totalité du processus de réglage (Setup) du AR7200BX avant de pouvoir repiloter l’hélicoptère. Veuillez SVP vous référer au manuel d’instruction du Spektrum AR7200BX accompagnant votre hélicoptère pour de plus amples informations. Conseils concernant le menu de paramètres du AR7200BX Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour peaufiner le Blade 300 X pour qu’il réponde à votre style de pilotage et de commande en jouant sur le menu de paramètres du AR7200BX. Si vous voulez changer le comportement en réponse aux commande du système sans barre de Bell (flybarless) pour passer à un comportement prédéfini sur le AR7200BX, réglez le paramètre B (transmetteur est comportement par défaut). Si vous souhaitez avec un comportement en cyclique donnant l’impression d’être plus linéaire OU qu’il soit plus proche de celui d’un hélicoptère à barre de Bell (flybarred), augmentez la réponse du cyclique en jouant sur le paramètre G (le par défaut est « légèrement augmenté ». Référez-vous au manuel du Spektrum AR7200BX pour des détails spécifiques concernant chacun des paramètres. 31 FR Peaufinage et réglage du AR7200BX Comportement observé La réponse du cyclique est trop lente ou trop rapide Les entrées de commande donnent l'impression d'être retardées Réglage suggéré Réglez les butées pour qu'elles répondent à votre style de pilotage. Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour de plus amples informations Réglez le paramétrage de comportement des commandes du AR7200BX pour qu'il réponde à votre style de pilotage Augmentez Dial 2 sur le AR7200BX L'hélicoptère semble aller au-delà de l'entrée de commande pour revenir ensuite Diminuez Dial 2 sur le AR7200BX La queue de l'hélicoptère s'arrête trop brutalement Diminuez Dial 3 sur le AR7200BX Augmentez Dial 3 sur le AR7200BX La queue de l'hélicoptère ne s'arrête pas avec la précision voulue Augmentez le gain en direction sur votre émetteur Ajustez le paramètre de gain du verrouillage de cap en direction sur le AR7200BX Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correctement Guide de dépannage du Blade 300 CFX Problème L'hélicoptère ne veut pas s'affecter à l'émetteur (en cours d'affectation) Cause possible Tension de batterie de vol ou de batterie d'émetteur faible L'AR7200BX ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) L'émetteur ne se trouve pas en mode d'affectation (bind) L'émetteur se trouve trop près de l'hélicoptère au cours du processus d'affectation L'hélicoptère ne veut pas se mettre en liaison avec l'émetteur (après affectation) L'hélicoptère est affecté à une mémoire de modèle différente (radios ModelMatch uniquement) La charge de la batterie de vol/de la batterie de l'émetteur est trop faible L'hélicoptère a été déplacé au cours de l'initialisation Le AR7200BX ne veut pas s'initialiser L'émetteur est coupé Les commandes ne sont pas centrées au neutre L'hélicoptère ne répond pas aux gaz mais bien aux autres commandes L'hélicoptère manque de puissance La manette des gaz n'est pas au ralenti (idle) et/ou le trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée L'émetteur n'est pas en mode normal ou le verrouillage des gaz est actif (ON) Le moteur n'est pas connecté au CEV (ESC) ou les câbles du moteur sont endommagés La charge de la batterie de vol est trop faible La voie des gaz est inversée La batterie de vol a une tension faible La batterie de vol est trop vieille ou endommagée Les cellules de la batterie de vol ne sont pas équilibrées Le BEC draine un courant trop important La tension de la courroie d'entraînement (du rotor) de queue n'est pas correcte La tête de rotor principal ne tourne pas dans le bon sens L'hélicoptère ne veut pas décoller Les paramètres de l'émetteur ne sont pas corrects La batterie de vol a une tension faible Les pales du rotor principal sont montées dans le sens inverse FR 32 Solution Rechargez complètement ou remplacez la batterie de vol et/ou les piles de l'émetteur Assurez-vous que la prise d'affectation est branchée dans le port BND/DAT du AR7200BX Référez-vous au manuel d'instructions de votre émetteur pour des informations concernant l'affectation Coupez l'émetteur. Déplacez l'émetteur pour le mettre plus loin de l'hélicoptère. Débranchez et rebranchez la batterie de vol à l'hélicoptère et suivez les informations d'affectation Déconnectez la batterie de vol Sélecter la mémoire de modèle correcte sur l'émetteur Reconnectez la batterie de vol Remplacez ou rechargez les batteries S'il y a beaucoup de vent, couchez l'hélicoptère sur le côté pendant l'initialisation Mettez l'émetteur en fonction Centrez les commande de profondeur, d'aileron et de direction au neutre Assurez-vous que la manette des gaz est au neutre Mettez la manette des gaz et le trim des gaz sur bas Assurez-vous que l'émetteur est en mode normal et que le verrouillage des gaz est inactif (OFF) Branchez les câbles du moteur au CEV (ESC) et vérifiez que les câbles du moteur ne sont pas endommagés Remplacez ou rechargez la batterie de vol Inversez la voie des gaz sur l'émetteur Rechargez la batterie de vol à plein Remplacez la batterie de vol Rechargez la batterie de vol à plein, en permettant au chargeur de procéder à un équilibrage des cellules Vérifiez l'absence de dommages au niveau des servos et du moteur de l'hélicoptère Voir « Contrôle de la tension de la courroie d'entraînement de queue » dans ce manuel Assurez-vous que la tête de rotor principal tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. Référez-vous au test de commande du moteur Vérifiez les paramètres des courbes des gaz et d'incidence (pitch) et la direction de la commande d'incidence Rechargez la batterie de vol à plein Mettez les pales du rotor principal en place avec de façon à ce que leur partie la plus épaisse soit en bord d'attaque Problème Cause possible Solution La commande de direction et/ou la direction du cap- Assurez-vous que la commande de direction et le capteur de direction foncteur est (sont) inversée(s) tionnent dans la bonne direction Examinez le servo de direction pour voir s'il est endommagé et le remplacer Le servo de queue est endommagée Il est impossible de conserver le si nécessaire contrôle de la queue de l'hélicopExaminez le bras de commande de la direction pour voir s'il a une course tère Course de bras de commande insuffisante suffisante et réglez cette dernière si nécessaire Assurez-vous que la tension de la courroie de queue est réglée correcteIl se pourrait que la courroie de queue soit trop lâche ment Le gain de cyclique est trop important Diminuez Dial 1 sur le AR7200BX Augmentez la vitesse (du rotor) de tête de l'hélicoptère en jouant sur les L'hélicoptère devient instable en vol La vitesse (du rotor) de tête est trop faible paramètres de votre émetteur et/ou utiliser un pack de batterie fraichement chargé Les amortisseurs sont usés Remplacez les amortisseurs de la tête du rotor principal Garantie limitée Durée de la garantie Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («Acheteur») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dégâts Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressezvous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION : nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 33 FR Coordonnées de Garantie et réparations Pays d’achat France Horizon Hobby Horizon Hobby SAS Adresse E-mail / /Téléphone infofrance@horizonhobby.com +33 (0) 1 60 18 34 90 Adresse 11 Rue Georges Charpak 77127 Lieusaint, France Information IC Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. Informations de conformité pour l’Union européenne Déclaration de conformité Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne (conformément à la norme ISO/IEC 17050-1) No. HH2014022803 Produit(s): 300 CFX BNF Basic Numéro(s) d’article: BLH4650 Catégorie d’équipement: 1 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions des directives ETRT 1999/5/CE, et CEM 2004/108/EC: EN 301 489-1 V1.9.2: 2012 EN 301 489-17 V2.1.1: 2009 EN55022:2010 + AC:2011 EN55024:2010 Signé en nom et pour le compte de: Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA 28 févr. 2014 FR Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il relève de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements mis au rebut en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de vos équipements au moment de leur élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à garantir que les déchets seront recyclés de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations quant aux lieux de dépôt de vos équipements mis au rebut en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de traitement des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit. Robert Peak Chief Financial Officer Horizon Hobby, Inc. 34 29 14 15 16 14 14 12 12 18 14 13 17 9 8 20 20 19 18 17 29 16 14 9 13 12 14 12 14 16 14 15 Exploded View / Explosionszeichnung / Vue éclatée / Vista esplosa 46 47 30 42 55 33 44 45 32 43 32 45 46 45 36 43 45 30 32 35 41 44 32 31 38 42 37 40 32 39 37 40 39 35 48 11 1 7 51 52 53 54 4 52 5 23 24 24 23 22 2 25 27 2 21 26 6 26 54 3 54 10 3 58 1 50 47 Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio # Part # English 1 BLH4601 2 BLH4602 3 BLH4603 Main Frame: 300 CFX Bearing Blocks: 300 CFX Bottom Plate Mount: 300 CFX Deutsch Français Blade 300 CFX: Hauptrahmen 300 CFX - Flancs du châssis Blade 300 CFX: Lagerblöcke 300 CFX - Paliers Blade 300 CFX: Halter Lagerplatte unten 300 CFX - Fixations de train 300 CFX - Fixations de poutre de 4 BLH4604 Tail Boom Mount: 300 CFX Blade 300 CFX: Halter Lagerplatte unten queue 5 BLH4605 Gyro Mount: 300 CFX Blade 300 CFX: Kreiselhalter 300 CFX - Support de gyro 6 BLH4606 Bottom Plate: 300 CFX Blade 300 CFX: Lagerplatte unten 300 CFX - Platine inférieure 7 BLH4607 Battery Mount: 300 CFX Blade 300 CFX: Akkuhalter unten 300 CFX - Support de batterie Blade 300 CFX: Anlenkungen Taumel- 300 CFX - Biellettes de plateau 8 BLH4608 Swash Links: 300 CFX scheibe cyclique 9 BLH4609 Damper: 300 CFX Dämpfer : 300CFX 300 CFX -Amortisseurs 300 CFX - Guide de courroie en Aluminum Belt Cross Member: Blade 300 CFX: Riemenführung Alu 10 BLH4610 aluminium 300 CFX 11 BLH4611 Stock Canopy: 300 CFX Kabinenhaube: 300 CFX 300 CFX -Bulle 300 CFX - Vis et écrou de fixation Main Rotor Blade Mounting Schrauben Blattgriffe: 300 CFX 12 BLH4503 des pales principales (2) Screw&Nut (2) : 300 CFX Aluminum Flybarless Main Aluminium Flybarless Hauptrotorblat300X -Pieds de pales principales 13 BLH4502A Rotor Grip Set: 300 CFX thalter Set: 300X en aluminium 300 CFX -kit de roulements de 14 BLH4504 Main Grip Bearing Kit: 300 CFX Lagerblatthalter: 300 CFX pieds de pales Pales principales en carbone long 245mm CF Main Rotor Blade, 245mm Carbon Main Rotor Blade, FBL 15 RVOB024550 245mm, FBL FBL 300 CFX - Axe de pieds de pales Spindle/Feathering Shaft(2): Spindel u. Blattlagerwelle: 300 CFX 16 BLH4506 avec visserie (2) 300 CFX Aluminum Flybarless Head Aluminium Flybarless Rotorkopfzentral- 300X -Moyeu de tête en alu17 BLH4507A Block Set: 300 CFX stück: 300X minium Aluminum Flybarless Follower Aluminium Taumelscheibenmitnehmer: 300X -Bras FBL en aluminium 18 BLH4508A Arms: 300 CFX 300X Aluminum Swashplate: 300 Aluminium Taumelscheibe: 300X 19 BLH4510A 300X -Bras FBL en aluminium CFX 20 BLH4511 Main Shaft (2): 300 CFX Hauptrotorwelle (2) 300 CFX 300 CFX -Axe principal (2) 300 CFX/B450/X -Couronne Main Gear (2): B450/X, 300 Zahnrad (2) B450/X, 300 CFX 21 BLH1651 principale (2) CFX 300 CFX -Pignon d’entraînement Main Tail Drive Gear (2): 300 Hauptzahnrad Heckrotor (2) 300 CFX 22 BLH4513 d’anticouple (2) CFX 300 CFX -Moyeu de couronne 23 BLH4514 Main Gear Hub: 300 CFX Hauptzahnrad: 300 CFX principale 24 BLH4515 Bearings 4x8x3 (3): 300 CFX Kugellager 4x8x3 (3): 300 CFX 300 CFX -roulements 4X8X3 (3) Aluminum AntiRotation Bracket/ Aluminium Taumelscheibenführung: 300X -Guide de plateau cyclique 25 BLH4518A Guide: 300 CFX 300X en aluminium 300X -Bras de servos en aluAluminum Servo Control Arms: Aluminium Servokontrollarme: 300X 26 BLH4519A minium 300 CFX 27 BLH4520 Landing Gear Set: 300 CFX Kufengestell: 300 CFX 300 CFX -Train d’atterrissage Tail Drive Belt: 300 CFX (not Heckrotorriemen: 300 CFX (nicht 300 CFX -Courroie (non illustrée) 28 BLH4523 shown) abgebildet) FBL Linkage Set: 300 CFX, 300 FBL Gestängeset: 300 CFX, 300 CFX 300 CFX, 300 CFX -Tringleries FBL 29 BLH4509 CFX 300 CFX -Renfort de tube de Tail Boom Brace/Support Set, Aluminium Heckrohrhalter Set: 300 CFX 30 BLH4525A queue en aluminium Aluminum: 300 CFX 31 BLH4526 Tail Booms (2): 300 CFX Heckrohr (2) 300 CFX 300 CFX -Tube de queue (2) 300 CFX -Guide de commande Tail Pushrod Support/Guide Set: Heckrotorgestänge / Führung: 300 CFX 32 BLH4527 d’anticouple 300 CFX 300 CFX -Support de servo Tail Servo Boom Mount (2): Heckrotorservohalter (2):300 CFX 33 BLH4528 d’anticouple (2) 300 CFX 300 CFX -Tringlerie d’anticouple Tail Linkage/Pushrod (2): 300 Hecktrotorgestänge (2) 300 CFX 34 BLH4529 (2) CFX 300X -Dérive et stabilisateur en Stab/Fin Set, Carbon Fiber: Carbon Stabilsitator Finne Set: 300X 35 BLH4530C carbone 300 CFX 49 Italiano Telaio principale: 300 CFX Blocchi cuscinetti: 300 CFX Supporto piastra inferiore: 300 CFX Supporto tubo di coda: 300 CFX Supporto gyro: 300 CFX Piastra inferiore: 300 CFX Supporto batteria: 300 CFX Collegamenti piatto: 300 CFX Ammortizzatori: 300 CFX Traversa alluminio per cinghia: 300 CFX Capottina stock: 300 CFX Viti e dadi montaggio pale rotore principale (2): 300 CFX Set supporti pale alluminio rotore princ. Flybarless: 300 CFX Kit cuscinetti supporti pale: 300 CFX Pale rotore principale CF 245mm, FBL Alberino portapale (2): 300 CFX Set blocco testa alluminio Flybarless: 300 CFX Braccetti alluminio follower Flybarless: 300 CFX Piatto oscillante alluminio: 300 CFX Albero principale (2): 300 CFX Ingranaggio principale (2): B450/X, 300 CFX Ingranaggio coda (2): 300 CFX Mozzo ingranaggio principale: 300 CFX Cuscinetti 4x8x3 (3): 300 CFX Guida/staffa antirotazione alluminio: 300 CFX Braccetti servo alluminio: 300 CFX Set carrello atterraggio: 300 CFX Cinghia trasmissione coda: 300 CFX Set collegamenti FBL: 300 CFX, 300 CFX Set supporto tubo coda, alluminio: 300 CFX Tubo coda (2): 300 CFX Set guida/supporto comando coda: 300 CFX Supporto servo coda (2): 300 CFX Astina comando coda (2): 300 CFX Set impennaggi in carbonio: 300 CFX # Part # 36 BLH4531 37 BLH4532 38 BLH4533 39 BLH4534 40 BLH4535 41 BLH4536 English Horizontal Stabilier/Fin Mount: 300 CFX Tail Case: 300 CFX Tail Rotor Pitch Lever Set: 300 CFX Bearings 3x7x3 (2): 300 CFX Tail Rotor Shaft and Drive Pulley (2): 300 CFX Tail Rotor Pitch Control Slider Set: 300 CFX Deutsch Français Italiano Heckrotorgehäuse:300 CFX Umlenkhebel f. Heckrotorpitchhülse: 300 CFX Kugellager 3x7x3 (2): 300 CFX Heckrotorwelle und Antriebsrad (2): 300 CFX 300 CFX -Support de dérive et stabilisateur 300 CFX -Carter d’anticouple 300 CFX -Levier de pas d’anticouple 300 CFX -Roulements 3X7X3 (2) 300 CFX -Axe d’anticouple avec poulie (2) Supporto stabilizzatore orizzontale: 300 CFX Scatola coda: 300 CFX Heckrotorpitchhülse 300 CFX -Coulisseau d’anticouple Set cursore passo coda: 300 CFX Halter Stabilisator/ Finne: 300 CFX 300 CFX -Paire de pales d’anticouple B450,300 CFX -Pieds de pales Tail Rotor Blade Grip/Holder Set: Heckrotor Blatthalter: B450, 300 CFX 43 BLH1670 d’anticouple B450, 300 CFX B450,300 CFX -Butées à billes de Tail Rotor Thrust Bearings: Heckrotordrucklager: B450, 300 CFX 44 BLH1612 rotor d’anticouple B450, 300 CFX 300 CFX -Roulement 3X6X2.5mm Bearing 3x6x2.5mm (2): 300 Kugellager 3x6x2,5mm (2) 300 CFX 45 EFLH1115 (2) CFX Aluminum Tail Rotor Hub Set: Aluminium Heckrotor Blatthalter Set: 300 CFX -Moyeu d’anticouple en 46 BLH4540 300 CFX 300 CFX aluminium Canopy Mounts (2): 300 CFX, Kabinenhaubenhalter (2):300 CFX, 300 300 CFX, 300 CFX -Support de 47 BLH4517 300 CFX CFX bulle Complete Hardware Set: 300 300 CFX -Set d’accessoires (non 48 BLH4543 Kleinteile kpl (nicht abgebildet): 300 CFX CFX (not shown) illustré) Montage Zbh. Schraubendreher und 300 CFX -Accessoires de Mounting Access. Screwdriver, Inbusschlüssel (nicht abgebildet) : 300 montage,tournevis et clés (non 49 BLH4544 & Wrench: 300 CFX (not shown) CFX illustré) 25-Amp Helicopter Brushless 25A Hubschrauber Brushless Regler: 300 CFX -Contrôleur brushless 50 EFLA325HB ESC: 300 CFX 300 CFX 25A Brushless 320 Helicopter Brushless 320 Hubschrauber Motor, 300 CFX -Moteur brushless 320, 51 EFLM1160H Motor,4500Kv: 300 CFX 4500Kv: 300 CFX 4500Kv Aluminum Motor Mount Set: 300 CFX -Support moteur en 52 BLH4516 Aluminium Motorträger Set: 300 CFX 300 CFX aluminium B450,B400 -Pignon 11 dents Pinion Gear, 11T 0.5M: B450, Ritzel 11T 0,5M: B450, B400 53 BLH1611 0.5M B400 7.6-Gram Sub-Micro Digital 7.6-Gr. Sub-Micro Digital Servo (ELE/ Sub micro servo digital 7.6g 54 EFLRDS76 Servo (ELE/AIL/PIT) AIL/PIT) (Profondeur/Aileron/pas) Sub micro servo digital 7.6g 7.6-Gram Sub-Micro Digital 7.6-Gr Sub-Micro Digital Servo- TR 55 EFLRDS76T (anticouple) Servo- TR Jeu de pignons pour DS76 (non 56 EFLRDS761 Gear Set: DS76 (not shown) Getriebe Set DS76 (nicht abgebildet) illustré) Jeu de pignons pour DS76T (non 57 EFLRDS76T1 Gear Set: DS76T (not shown) Getriebe Set DS76T (nicht abgebildet) illustré) Module AR7200BX 7voies DSMX SPMARAR7200BX 7CH DSMX AR7200BX 7CH DSMX Flybarless 58 Flybarless 7200BX Flybarless Control System Mini Helicopter Main Blade Blatthalter Hauptrotor 300 CFX (nicht 300 CFX -Support de pales pour BLH4541 Holder: 300 CFX (not shown) abgebildet) mini hélicoptère (non illustré) 42 BLH4537 Tail Rotor Blade Set: 300 CFX Heckrotorblätter: 300 CFX Set leva passo rotore coda: 300 CFX Cuscinetti 3x7x3 (2): 300 CFX Alberino e puleggia rotore coda (2): 300 CFX Set pale coda: 300 CFX Set supporto pale rotore coda: B450, 300 CFX Cuscinetti reggispinta rotore coda: B450, 300 CFX Cuscinetto 3x6x2.5mm (2): 300 CFX Set mozzo alluminio rotore coda: 300 CFX Supporti capottina (2): 300 CFX, 300 CFX Set completo viti: 300 CFX (non illustrato) Accessori e attrezzi per il montaggio: 300 CFX (non illustrato) Regolatore elettronico 25 A: 300 CFX Motore brushless 320, 4500Kv: 300 CFX Set supporto motore alluminio: 300 CFX Pignone, 11T 0.5M: B450, B400 Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital (ELE/AIL/PIT) Servo 7.6-Gram Sub-Micro Digital - TR Set ingranaggi: DS76 (non illustrato) Set ingranaggi: DS76T (non illustrato) Sistema di controllo Flybarless AR7200BX 7CH DSMX Supporto pale principali mini elicottero: 300 CFX (non illustrato) Optional Parts / Optionale Bauteile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali Part # English DYNC2005 Prophet Sport Li-Po 35W AC Charger EFLB13503S30 BLH1610* BLH4526C 1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG EC3 Pinion Gear, 10T 0.5M: B450 3D/X, B400 , 300 CFX Deutsch Français Italiano Dynamite Prophet Sport LiPo 35W AC Ladegerät-EU 1350mAh 3S 11.1V 30C LiPo, 13AWG, EC3 Stecker Ritzel 10T 0,5M : B450 3D/X, B400, B300X Chargeur Dynamite Prophet Sport Li-Po 35W AC Batterie Li-Po 11.1V 3S 1350mA 30C, prise EC3 B450 3D/X,B400, B300 CFX -Pignon 10 dents 0.5M Caricatore Prophet Sport Li-Po 35W AC Batteria LiPo 1350mAh 3S 11.1V 30C, 13AWG EC3 Pignone, 10T 0.5M: B450 3D/X, B400, 300 CFX Tubo coda in fibra di carbonio: 300 CFX Tail Boom, Carbon Fiber: 300 CFX Heckrohr Kohlefaser: 300X 300X -Tube de queue en carbone 50 Part # English Deutsch Français BLH4542A BLH4542B BLH4542C 300X -Support de servo d’anticouple en aluminium 300X -Support de stabilisateur en aluminium 300X -Carter d’anticouple en aluAluminum Tail Case Set: 300 CFX Aluminium Heckrotorgehäuse: 300X minium 300X -Levier de pas d’anticouple en Aluminum Tail Rotor Pitch Lever Aluminium Heckrotorgestänge 300X aluminium Set: 300 CFX 300X -Axe d’anticouple avec poulie en Tail Rotor Shaft Aluminum Drive Heckrotorwelle mit Antriebsrad: 300X aluminium Pulley: 300 CFX Aluminum Tail Rotor Pitch Control Aluminium Pitchschiebehülse Set: 300X -Coulisseau d’anticouple en Slider Set: 300 CFX 300X aluminium Tail Rotor Blade Set, Orange: 300 Heckrotorblätter Set Orange: 300X 300X -Pales d’anticouple, orange CFX Tail Rotor Blade Set, Green: 300 Heckrotorblätter Set Grün: 300X 300X -Pales d’anticouple, vert CFX Tail Rotor Blade Set, Yellow: 300 Heckrotorblätter Set Gelb: 300X 300X -Pales d’anticouple, jaune CFX Tail Rotor Blade Set Carbon Fiber: Heckrotorblätter Set Kohlefaser: 300X -Pales d’anticouple, carbone 300 CFX 300X B450, 300X -Pieds de pales Aluminum Tail Rotor Blade Grp Aluminium Blatthalter: B450 ,300X d’anticouple en aluminium Set Hub: B450, 300 CFX Black/Yellow Option Canopy Kabinenhaube Gelb/Schwarz Bulle optionnelle Noir/jaune Red/Black Option Canopy Kabinenhaube Rot/Schwarz Bulle optionnelle Rouge/noir Yellow/Green Option Canopy Kabinenhaube Gelb/Grün Bulle optionnelle Jaune/vert BLH2149 300 CFX Carrying Case 300 CFX Tragekoffer Celectra 80W AC/DC Multi-Chemistry Battery Charger 3.0-Amp Power Supply, 100240V AC-12V DC 3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-12V DC AU 3.0 Amp Power Supply 100-240V AC-12V DC EU 3.0 Amp Power Supply, 100-240V AC-12V DC UK Plug DX8 DSMX Transmitter Only Celectra 80W AC/DC Multi Akku Ladegerät 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC AU 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC EU 3,0 A Netzgerät 100- 240V AC 12 DC UK DX8 DSMX nur Sender DX7s 7 Kanal mit AR8000 ohne Servos DX7s nur Sender BLH4528A BLH4531A BLH4532A BLH4533A BLH4535A BLH4536A BLH4537OR BLH4537GR BLH4537YE BLH4537C BLH1670A EFLC3025 EFLC4030 EFLC4030AU EFLC4030EU EFLC4030UK Aluminum Tail Servo Boom Mount: Aluminium Heckservohalter: 300X 300 CFX Aluminum Horizontal Stab Fin Aluminium Horizontal Stabilisator Mount: 300 CFX Halter: 300X DX7s 7 Ch with AR8000 No SX’s DX7s Transmitter Only * If used, Carbon Blades are required * Carbonblätter werden benötigt * Utilisation impérative de pales carbone avec cette pièce * Se usato richiede le pale in carbonio 51 Italiano Supporto alluminio per servo coda: 300 CFX Supporto in alluminio per impennaggio orizzontale: 300 CFX Set scatola coda in alluminio: 300 CFX Set leva passo rotore coda in alluminio: 300 CFX Alberino e puleggia rotore coda in alluminio: 300 CFX Set cursore passo coda alluminio: 300 CFX Set pale coda, arancio: 300 CFX Set pale coda, verde: 300 CFX Set pale coda, giallo: 300 CFX Set pale coda, carbonio: 300 CFX Set supporto pale alluminio per rotore coda:B450, 300 CFX Capottina opzionale nero/giallo Capottina opzionale rosso/nero Capottina opzionale giallo/verde Valigetta per il trasporto del 300 300X -Valise de transport CFX Caricabatterie multiplo Celectra Chargeur Celectra AC/DC 80W 80W AC/DC Alimentation secteur 100-240V 3A Alimentatore 3 A, 100-240V 12V DC AC-12V DC Alimentation secteur 100-240V 3A Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise AU 12V DC AU Alimentation secteur 100-240V 3A Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise EU 12V DC EU Alimentation secteur 100-240V 3A Alimentatore 3 A, 100-240V AC12V DC, prise UK 12V DC spina UK Emetteur seul DX8 DSMX Solo trasmettitore DX8 DSMX Radio DX7s 7 Ch con AR8000 DX7s 7 voies avec AR8000, sans servo senza servi Emetteur seul DX7s Solo trasmettitore DX7s ©2015 Horizon Hobby, LLC. Blade, DSM, DSM2, DSMX, Dynamite, Prophet, E-flite, Celectra, the BNF logo, ModelMatch, AirWare and EC3 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. BeastX is a registered trademark of Markus Schaack and is used with permission. The Spektrum AR7200BX employs technology exclusively licensed to Horizon Hobby, LLC from freakware GmbH. Created 2/15 43357.1 BLH4680