▼
Scroll to page 2
of
10
AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS OPERATING MANUAL IR receiver unit (for duct) English BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch MODE D’EMPLOI Français MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Español IR-Empfängereinheit (für Luftkanalsysteme) Unité de réception infrarouge (pour conduit) Unidad receptora de infrarrojos (para ducto) MANUALE DI ISTRUZIONI Italiano ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ EλληvIkά MANUAL DE OPERAÇÃO Português Unità ricevitore IR (per condotto) Μονάδα δέκτη IR (αγωγού) Unidade do recetor de infravermelhos (para conduta) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ИК-приемник (для кассетного типа) KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN KULLANIM KILAVUZU Kızılötesi alıcı ünite (Oluk için) Русский Türkçe PART No. 9378629080 MODE D’EMPLOI N° DE PIÈCE 9378629080 Unité de réception infrarouge (pour conduit) SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................. 1 NOMENCLATURE DES COMPOSANTS................................ 2 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS................................... 3 PRÉPARATION....................................................................... 3 FONCTIONNEMENT............................................................... 5 FONCTIONS MINUTERIE....................................................... 5 MINUTERIE ON/OFF (Marche/Arrêt)...................................... 5 MINUTERIE À PROGRAMMATION........................................ 6 MINUTERIE DE MISE EN VEILLE.......................................... 6 FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE................... 6 MODE CHAUFFAGE 10 °C..................................................... 7 CONTRÔLE DU VENTILATEUR POUR DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE...................................................... 7 AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION................................. 7 NETTOYAGE ET ENTRETIEN................................................ 8 DÉPANNAGE.......................................................................... 8 • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou sans expérience et connaissances spécifiques, sauf sous la surveillance ou les instructions d’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. • Jetez les matériaux d'emballage de manière adéquate. Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de sorte que les enfants ne puissent pas jouer avec. Les enfants qui jouent avec un sac en plastique d'origine risquent de suffoquer. • Ne lancez pas ou n'arrêtez pas le fonctionnement de ce produit en activant ou en désactivant le disjoncteur. • N'utilisez pas de gaz inflammables à proximité de ce produit. • Ne vous exposez pas directement au flux d'air de refroidissement pendant plusieurs heures. • N'insérez pas vos doigts ou tout autre objet dans l'orifice de sortie ou l'orifice d'admission. • N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. ATTENTION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour empêcher toute blessure ou dégâts matériels, lisez ce chapitre attentivement avant d'utiliser ce produit, et assurezvous de vous conformer aux consignes de sécurité suivantes. L’utilisation incorrecte due au non-respect des consignes de sécurité entraîne des blessures ou dommages classifiés comme suit : Cette indication signale un risque de AVERTISSEMENT mort ou de blessure grave. Cette indication signale un risque de ATTENTION blessure ou des dommages matériels. Ce symbole indique qu’une action est INTERDITE. Ce symbole indique qu’une action est OBLIGATOIRE. AVERTISSEMENT • Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de l’utilisateur. Contactez toujours service de maintenance agréé pour la réparation, l’installation et la réinstallation de l’appareil. Une installation ou une manutention incorrecte pourrait provoquer des fuites, un choc électrique ou un incendie. • En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement le climatiseur hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur ou en débranchant la fiche d'alimentation. Puis contactez service de maintenance agréé. • Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son personnel d’entretien ou des personnes qualifiées de façon similaire pour éviter tout risque. • En cas de fuite de réfrigérant, éloignez-le des flammes ou des substances inflammables et contactez un service de maintenance agréé. • En cas d'orage ou tout autre signe annonçant la foudre, arrêtez le climatiseur via la télécommande, et évitez de toucher le produit ou la source d'alimentation pour prévenir tout danger électrique. Fr-1 • Ventilez de temps à autre pendant l’utilisation. • Ne faites fonctionner ce produit que lorsque les filtres à air sont installés. • Assurez-vous que tout l'équipement électronique se trouve à au moins de 1 mètre de ce produit. • Si vous n’utilisez pas le produit pendant une période prolongée, coupez la source d’alimentation. • Après une utilisation prolongée, vérifiez que le support de l’unité intérieure ne présente pas d’endommagement afin de vous assurez que le produit ne puisse pas tomber. • La direction du flux d’air et la température ambiante doivent être bien prises en compte lors de l’utilisation de ce produit dans une chambre avec des nourrissons, des enfants, des personnes âgées ou malades. • Maintenez l’environnement de l'unité extérieure propre et bien rangé, et ne placez pas d’objet autour. Tout objet qui bloque ou qui pénètre par les orifices de sortie risque de provoquer un dysfonctionnement du produit. • N’orientez pas le flux d’air vers des feux ouverts ou des appareils de chauffage. • N’obstruez pas et ne couvrez pas l'orifice d’admission et l’orifice de sortie. • N’exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur. • Ne montez pas sur l’appareil. Ne placez pas d’objets dessus et n'en accrochez pas non plus. • Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en dessous de ce produit. Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides, et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos appareils. • N’exposez pas l’appareil directement à l’eau. • N’utilisez pas ce produit pour conserver de la nourriture, des plantes, des animaux, de l’équipement de précision, des œuvres d’art, ou d’autres objets. Cela détériorerait la qualité de ces articles. • N’exposez pas les animaux ou les plantes directement au flux d’air. • Ne buvez pas la vidange du climatiseur. • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation. • Ne touchez pas les ailettes en aluminium de l’échangeur de chaleur intégré à l’appareil pour éviter de vous blesser lors de l’installation ou de l’entretien de l’appareil. • Ne vous dressez pas sur des marches instables lorsque vous utilisez ou nettoyez le produit. Il peut basculer et provoquer des blessures. NOMENCLATURE DES COMPOSANTS Télécommande Panneau de commande du récepteur 1 2 3 4 5 1Voyant VERT de fonctionnement (OPERATION) 2Voyant ORANGE de minuterie (TIMER) 3Témoin de fonctionnement ÉCONOMIQUE (VERT) 4Touche “MANUEL AUTO (MANUAL AUTO)” 5RÉCEPTEUR DU SIGNAL DE TÉLÉCOMMANDE 1Bouton Marche/Arrêt 2Bouton « 10 °C HEAT » (Chauffage 10 °C) 3bouton« TEMP. (∧ ∨)» (Temp.) 4Affichage de la télécommande 5Bouton « ECONOMY » (Économie) 6Émetteur de signaux 7Bouton « MODE » (Mode) 8Bouton « FAN » (Ventilateur) 9Bouton « SWING » (Oscillation) 0Bouton « SET (Vertical airflow) » [Réglage (flux d’air vertical)] ABouton minuterie « ON » (Marche) BBouton minuterie « OFF » (Arrêt) CBouton minuterie « SLEEP » (Veille) DBouton « CANCEL » (Annuler) EBouton « SELECT () » (Sélection) FBouton « CLOCK ADJUST » (Réglage horloge) GBouton « RESET » (Réinitialisation)* HBouton « TEST RUN » (Essai de fonctionnement)* * : Appuyez sur le bouton « RESET » (Réinitialisation) ou le bouton « TEST RUN » (Essai de fonctionnement) en pressant doucement la pointe d’un stylo bille ou un autre objet de petite taille dans la bonne direction comme indiqué sur cette figure. RESET (Réinitialisation) Fr-2 FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle). Fonctionnement En Mode Économique Lorsque le mode Économie est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode de refroidissement, et inférieure à la température réglée en mode de chauffage*. Par conséquent, le mode de fonctionnement Économie est en mesure d’économiser davantage d’énergie que les autres modes normaux. CHANGEMENT AUTOMATIQUE Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Chauffage*) commute automatiquement afin de maintenir la température réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment. COMMANDE DU VENTILATEUR POUR ECONOMISER DE L'ÉNERGIE Lorsque la température réglée est atteinte pendant le mode de refroidissement, le ventilateur fonctionne par intermittence et de l'énergie est économisée. MODE CHAUFFAGE 10 °C Il est possible de maintenir la température ambiante à 10 °C de manière à éviter une chute de température trop importante. RÉGLAGES FINS DE LA TEMPÉRATURE La température peut être réglée par incréments de 0,5 °C. MINUTERIE À PROGRAMMATION La minuterie à programmation vous permet de regrouper en une seule séquence les fonctionnements par minuterie ON (marche) et minuterie OFF (arrêt). Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie OFF (arrêt) à la minuterie ON (marche), ou de la minuterie ON (marche) à la minuterie OFF (arrêt), sur une période de 24 heures. MINUTERIE DE MISE EN VEILLE zzMODÈLE À REFROIDISSEMENT Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est défini en mode de refroidissement ou mode de déshumidification, le réglage du thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionnement. Une fois le temps défini atteint, l’appareil s’éteint automatiquement. zzMODÈLE À CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (INVERSION DE CYCLE) Lorsque le bouton « SLEEP » (mise en veille) est défini en mode chauffage, le réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement pendant la période de fonctionnement. En mode refroidissement ou déshumidification, le réglage du thermostat augmente progressivement pendant la période de fonctionnement. Une fois le temps défini atteint, l’appareil s’éteint automatiquement. Fr-3 TÉLÉCOMMANDE FILAIRE Vous pouvez utiliser la télécommande sans fil et la télécommande filaire simultanément, cependant, les fonctions suivantes seront restreintes. • Minuterie Marche/Arrêt (selon le type de télécommande) •M inuterie de mise en veille (selon le type de télécommande) • Mode Chauffage 10 °C PRÉPARATION Installation du support de Télécommande 1 2 Vis 3 Faire glisser vers le haut Insérer AVERTISSEMENT Assurez-vous d'empêcher les nourrissons et les enfants en bas âge d'avaler accidentellement les piles. ATTENTION • N'essayez pas de recharger des piles sèches. • N'utilisez pas des piles sèches qui ont été rechargées. • Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles afin d’éviter les fuites et d’éventuels dommages. • En cas de contact avec la peau, les yeux ou la bouche du liquide s’échappant des piles, rincez-les abondamment à l’eau et consultez votre médecin. • Les piles déchargées doivent être immédiatement retirées et mises au rebut, soit dans un conteneur de collecte des piles soit auprès d’un organisme de prise en charge approprié. Chargement des piles (R03/LR03/AAA × 2) et préparation de la télécommande 3 4 1 2 5 6 7 ppuyez sur le bouton « CLOCK ADJUST » (réglage A horloge) pour commencer le réglage de l'horloge. Ajustez l'heure en appuyant sur le bouton « SELECT ()» (sélection). *En appuyant sur les boutons « TEMP. (∧ ∨) » (temp.) l'indicateur de l'heure peut être changé d'une horloge 24 heures à une horloge 12 heures. Une pression sur ou sur permet de modifier la valeur de minute en minute. Une pression sur ou sur permet de modifier la valeur de 10 minutes. Pour terminer, appuyez de nouveau sur le bouton « CLOCK ADJUST » (réglage horloge) à proximité de l'unité intérieure. Les réglages risquent de ne pas être correctement envoyés si vous êtes trop éloignés lors de la pression sur le bouton. 6 5 7 Remarques : • Utilisez uniquement le type de piles spécifié. • N'utilisez pas différents types de piles et ne mélangez pas piles neuves et piles usagées. • Les piles peuvent être utilisées pendant 1 an environ avec une utilisation ordinaire. • Si la portée de la télécommande raccourcit sensiblement, ou si l'affichage est pâle ou difficile à voir, remplacez les piles, et appuyez sur le bouton « RESET » (réinitialisation) en suivant les indications de la page 4. Affichage de la température Pour changer l'unité de température 1 ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce que seule A l’horloge s’affiche. 2 Appuyer sur le bouton « TEMP. (∧) » (temp.) pendant au moins 5 secondes pour afficher l'unité courante de température. (Configuration d’usine : °C) 3 ppuyer sur les boutons « TEMP. A (∧ ∨) » (temp.) afin de changer l'unité de température. (°F ↔ °C) 4 oit en pressant le bouton Marche/Arrêt, soit en ne presS sant aucun bouton supplémentaire pendant 30 secondes durant l’étape 2, l’unité de température actuellement sélectionnée sera conservée. Fr-4 FONCTIONNEMENT FONCTIONS MINUTERIE Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle). Minuterie Arrêt (Voir page 5.) Pour démarrer/arrêter le fonctionnement Appuyez sur le bouton Marche/ Arrêt. Minuterie Marche (Voir page 5.) Utilisez cette fonction pour démarrer le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur démarre une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l'avance. Témoin Climatiseur allumé : Brille fortement Climatiseur arrêt: Pas allumé Minuterie par programmation (Voir page 5.) : MARCHE : ARRÊT Pour régler le mode de fonctionnement zzRéglage du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton « MODE » (mode) pour sélectionner le mode de fonctionnement. Commute le mode de fonctionnement dans l'ordre suivant. s s s COOL DRY FAN HEAT* (Refroidissement) (Déshumidification) (Ventilateur) (Chauffage) s s AUTO (Auto) zzRéglage de la température de la pièce Appuyez sur les boutons « TEMP. (∧ ∨) » (temp.) pour régler la températur ambiante. La température peut être réglée par incréments de 0,5 °C. Plage de configuration de la température Auto.....................................................18 à 30 °C Refroidissement/Déshumidification.....18 à 30 °C Chauffage*..........................................16 à 30 °C zzRéglage de la vitesse du ventilateur Appuyez sur le bouton « FAN » (ventilateur) pour régler la vitesse du ventilateur. (Auto) (Fort) (Moyen) (Bas) (Silencieux) Fonctionnement en mode économique Appuyez sur le bouton « ECONOMY » (économie) pour lancer ou arrêter le mode Économie. Pour plus de détails sur cette fonction, consultez la page 6. : MARCHE : ARRÊT Fr-5 Utilisez cette fonction pour arrêter le fonctionnement du climatiseur. La minuterie se déclenche et le climatiseur s’arrête une fois l’heure programmée atteinte. La minuterie peut être paramétrée 24 heures à l'avance. Vous pouvez configurer une minuterie ON→OFF (marche→arrët) ou OFF→ON (arrêt→marche). La minuterie dont le temps de démarrage configuré est plus proche de l’heure actuelle fonctionne en premier, et l’ordre est affiché comme suit : Témoin sur l’affichage de la télécommande Minuterie ON→OFF (marche→arrêt) Minuterie OFF→ON (arrêt→marche) Le minuteur configuré plus tard commence le décompte une fois que le décompte de la minuterie précédente est terminé. Remarques : •Si vous changez la valeur de réglage de la minuterie après que la minuterie du programme soit configurée, le décompte de la minuterie sera remis à zéro à ce moment. •Le temps de réglage pour chaque combinaison devrait être sur une période de 24 heures. Minuterie de mise en veille (Voir page 5.) Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle le réglage de température automatiquement avant d’éteindre complètement le climatiseur. MINUTERIE ON/OFF (Marche/Arrêt) Pour régler la Minuterie On/Off (marche/arrêt) 1 2 Appuyez sur le bouton de minuterie « ON » (marche) ou sur le bouton de minuterie « OFF » (arrêt). Appuyez sur les boutons De 1 à 24 heures « SELECT () » (sélection) pour configurer l'heure requise. Une fois l'heure configurée, la minuterie démarrera automati- Exemple : M inuterie On quement. (Marche) réglée pour 6 heures Le temps restant avant le fonctionnement de la minuterie de marche ou d’arrêt indiqué sur l’indicateur de la minuterie décroît à mesure que le temps passe. zzPour annuler • Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélectionner le mode de fonctionnement. • Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en modifiant le mode de la minuterie à l’aide des boutons « ON » (marche), « OFF » (arrêt) ou « SLEEP » (mise en veille). MINUTERIE À PROGRAMMATION Pour configurer la Minuterie par programmation 1 2 Configurez les heures souhaitées pour la minuterie Marche et la minuterie Arrêt. (Voir le réglage de la minuterie Marche ou Arrêt.) Exemple : Minuterie Off→On (Arrêt→Marche) Une fois que les minuteries Marche et Arrêt sont configurées, la télécommande indiquera automatiquement le réglage de la minuterie par programmation. [ON →OFF (marche→arrêt), ON ← OFF (marche→arrêt) seront affichés] Pour vous aider à vous endormir confortablement et empêcher un chauffage ou un refroidissement excessif pendant votre sommeil, la minuterie de mise en veille contrôle le réglage de température automatiquement selon la durée configurée indiquée comme suit. Le climatiseur s'éteint complètement une fois la durée configurée écoulée. En mode HEAT (chauffage) Mode COOL (refroidissement) (1 °C) (2 °C) et mode DRY (déshumidification) (3 °C) (4 °C) Température réglée 30 min. 1 heure Heure réglée 1 heure 1,5 heure (1 °C) Heure réglée (2 °C) zzPour annuler • Appuyez sur le bouton « CANCEL » (annuler) pour sélectionner le mode de fonctionnement. • Il est aussi possible d’annuler le mode de minuterie en modifiant le mode de la minuterie à l’aide des boutons « ON » (marche), « OFF » (arrêt) ou « SLEEP » (mise en veille). FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE MINUTERIE DE MISE EN VEILLE Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes. Pour configurer la Minuterie de mise en veille 1 Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle). Pour utiliser le fonctionnement Économique ppuyez sur le bouton « SLEEP » (mise en veille) pour A activer la mise en veille. Le témoin de fonctionnement et l'indicateur Minuterie s'allume sur l'unité intérieure. Appuyez sur le bouton « ECONOMY » (économie). L’indicateur Économie s’allume. Le fonctionnement en mode économique est activé. : MARCHE : ARRÊT : MARCHE Pour arrêter le fonctionnement en mode économique : ARRÊT 2Ajustez l'heure en appuyant sur les boutons « SELECT () » (sélection). (Au bout de 5 secondes environ, l'affichage de la télécommande revient à l'écran de veille.) À chaque pression sur le bouton, l'heure change comme suit : 0H30M 1H (30 min.) 2H 3H 5H 7H 9H heures Pour répéter la minuterie, appuyez sur le bouton « SLEEP » (mise en veille) lorsque l'indicateur n'est pas affiché sur l'affichage de la télécommande. Appuyez de nouveau sur le bouton « ECONOMY » (économie). L’indicateur Économie s’éteint. Le fonctionnement en mode normal démarre. REMARQUES Informations sur le fonctionnement en mode économique zzPendant la période de contrôle en mode Auto, le climatiseur ne passe pas en mode Économie, même si celui-ci est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (économie). zzLorsque le mode de fonctionnement Économie est utilisé, la température de la pièce est légèrement supérieure à la température réglée en mode Refroidissement, et inférieure à la température réglée en mode Chauffage. Par conséquent, le mode Économie est en mesure d’économiser davantage d’énergie que les autres modes normaux. Fr-6 MODE CHAUFFAGE 10 °C Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle). Remarque : En contrôle de groupe, où au moins 2 unités ou télécommandes se trouvent dans un système, cette fonction ne peut pas être utilisée. Utilisation du mode Chauffage 10 °C* Appuyez sur le bouton « 10°C HEAT » (chauffage 10 °C) Le témoin de fonctionnement (vert) s’éteint et le témoin Économie (vert) s’allume. CONTRÔLE DU VENTILATEUR POUR DES ÉCONOMIES D'ÉNERGIE Pour utiliser la commande du ventilateur pour économiser de l'énergie 1 ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt A jusqu’à ce que seule l’horloge s’affiche. 2 ppuyez sur le bouton « FAN » (ventiA lateur) pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que l'état de la commande du ventilateur « FC » actuel s'affiche. 3 ppuyer sur les boutons « TEMP. A (∧ ∨) » (temp.) pour commuter entre marche ou arrêt. 4 ppuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour envoyer le réA glage à l'unité intérieure. Une fois l'état envoyé, l'affichage retourne automatiquement à l'écran d'origine. ● Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’affichage de l'état « FC », le système revient à l’affichage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1. : MARCHE : ARRÊT En mode Chauffage 10 °C, seul le fonctionnement suivant est possible. • SET Pour arrêter le mode Chauffage 10 °C* Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt Puis le fonctionnement s’arrête et l'indicateur d'économie (vert) s’éteint. REMARQUES Informations sur le mode Chauffage 10 °C* • Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température ambiante est suffisamment élevée. • Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10°C en appuyant sur le bouton « 10°C HEAT » (chauffage 10 °C) afin d’éviter qu’elle ne baisse trop. • Dans le cas d’un climatiseur multi-type, si vous utilisez une autre unité intérieure pour le chauffage, la température de la pièce où la fonction 10°C HEAT (chauffage 10 °C) est appliquée, augmente. Lorsque vous utilisez la fonction 10°C HEAT (chauffage 10 °C), nous vous recommandons d’appliquer le mode correspondant à toutes les unités intérieures. • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction avec la télécommande filaire. Fr-7 AUTRES RÉGLAGES ET UTILISATION Code personnalisé de télécommande Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui que vous souhaitez régler, changez le code personnalisé de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur que vous souhaitez régler (4 sélections possibles). Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur pour définir les codes personnalisés de chaque climatiseur. Sélection du code personnalisé de la télécommande Procédez comme suit pour sélectionner le code personnalisé de la télécommande. (Le climatiseur ne peut pas recevoir de signal s’il n’a pas été réglé pour le code personnalisé correspondant.) sur le bouton Marche/Arrêt 1 Appuyez jusqu’à ce que l’horloge s’affiche sur l’écran de la télécommande. 2 ppuyez sur le bouton « MODE » A (mode) pendant au moins 5 secondes pour afficher le code personnalisé actuel (réglé initialement sur A). 3 ppuyez sur les boutons « TEMP. (∧ ∨) » (temp.) pour changer A le code personnalisé entre A→B→C→D. Faites correspondre le code sur l’écran au code personnalisé du climatiseur. 4 ppuyez de nouveau sur le bouton « MODE » (mode) pour A revenir à l’affichage de l’horloge. Le code personnalisé a changé. ● Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’affichage du code personnalisé, le système revient à l’affichage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1. ● Le code personnalisé du climatiseur est réglé sur « A » avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le code personnalisé. ● Si vous ignorez la procédure de réglage du code personnalisé du climatiseur, essayez chacun des codes personnalisés (A→B→C→D) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur. Réinitialisation du filtre lCette fonction peut être utilisée si elle est correctement configurée pendant l’installation. Veuillez consulter un technicien agréé lors de l’utilisation de cette fonction. • Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les filtres à air. Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton Manuel-Automatique pendant 2 secondes ou moins sur l'unité intérieure. Fonctionnement manuel automatique Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, servez-vous de la fonction Manuel-automatique. Comment utiliser les commandes de l'unité principale Appuyez sur le bouton Manuel-Automatique entre 3 et 10 secondes sur le panneau des commandes de l’unité principale. (Voir page 2) Pour arrêter le fonctionnement , appuyez pendant 3 secondes sur le bouton Manuel-automatique. ● Lorsque le climatiseur est utilisé avec les commandes sur l'unité principale, il fonctionnera dans le même mode que le mode AUTO (auto) sélectionné sur la télécommande (voir la page 4). ● La vitesse du ventilateur sélectionnée sera AUTO (auto) et le réglage de température sera standard. (24 °C) NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION zzAvant de nettoyer l'unité, veillez à arrêter l'unité et débranchez l'alimentation. zzFermez le coupe-circuit électrique. zzLe ventilateur fonctionne à haute vitesse à l'intérieur de l'unité et pourrait provoquer des blessures. zzComme le nettoyage du filtre consiste en une opération en hauteur, veuillez consulter le personnel du service technique professionnel. zzLorsqu'elle est utilisée pendant de longues périodes, l'unité peut accumuler de la saleté à l'intérieur, réduisant ses performances. Nous recommandons que l'unité soit inspectée régulièrement, en plus de votre propre nettoyage et entretien. Pour plus d'informations, consulter le personnel de service agréé. zzLors du nettoyage de l'unité, n'utilisez pas une eau plus chaude que 40 °C, des produits nettoyants abrasifs durs ou des agents volatils comme du benzène ou du diluant. zzN'exposez pas l'unité à des insecticides liquides ou de la laque capillaire. zzSi l'unité ne fonctionne pas pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à laisser les parties intérieures de l'unité sécher soigneusement, à l'avance, par le fonctionnement de l'unité en mode Ventilateur pendant une demi-journée. : CLIGNOTEMENT (3 fois) : ARRÊT DÉPANNAGE Les instructions relatives au chauffage (*) s’appliquent uniquement au Modèle à Chauffage et Refroidissement (Inversion de cycle). AVERTISSEMENT En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.), mettez immédiatement l’appareil hors tension, coupez l’alimentation électrique via le disjoncteur et contactez un centre de réparation agréé. Le simple fait d’éteindre l’interrupteur ne coupe pas entièrement l’appareil de la source d’alimentation. Veillez à toujours éteindre le disjoncteur pour être sûr de couper totalement le courant. Avant de faire appel à un technicien de service, effectuez les vérifications suivantes : Fr-8 FONCTION NORMALE Ne fonctionne pas immédiatement zzEn cas d’arrêt et de redémarrage immédiat de l’unité intérieure, le compresseur ne fonctionne pas pendant 3 minutes environ afin d’éviter que les fusibles ne sautent. zzChaque fois que le disjoncteur est éteint puis rallumé, le circuit de protection fonctionne pendant 3 minutes environ, empêchant l’appareil de fonctionner pendant ce laps de temps. Un bruit se fait entendre zzEn marche et immédiatement après l’arrêt de l’appareil, vous entendez de l’eau circuler dans la tuyauterie du climatiseur. Du bruit peut également être particulièrement perceptible pendant 2 à 3 minutes après la mise en marche (bruit de circulation du réfrigérant). zzEn marche, un léger bruit aigu peut être perceptible. Il est dû à une infime dilatation et contraction du couvercle avant sous l’effet des variations de température. * zzEn mode Chauffage, un sifflement est parfois audible. Il est produit par le Dégivrage automatique. <<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>> Odeurs zzL’unité intérieure peut dégager une odeur. Cette odeur provient des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont été aspirées par le climatiseur. Émission de brume ou de vapeur zzEn mode Refroidissement ou Déshumidification, une fine brume provenant de l’unité intérieure peut être visible. Elle provient du refroidissement soudain de l’air ambiant par l’air émis par le climatiseur, produisant condensation et brume. * zzEn mode Chauffage, le ventilateur de l’unité intérieure peut s’arrêter et l’unité peut dégager de la vapeur visible. Elle provient du Dégivrage automatique. <<Voir le manuel d'utilisation de l'unité intérieure.>> Le flux d’air est faible ou s’arrête zzLe ventilateur de l'unité intérieure peut démarrer plus tard que le ventilateur de l'unité extérieure, ou il peut s'arrêter lorsque ventilateur de l'unité extérieure ne fonctionne pas. Cela est dû au mode Contrôle du ventilateur pour des économies d'énergie. zzPour désactiver cette fonction, consultez la page 7. (Cette fonction ne peut pas être désactivée en mode Ventilateur auto.) * zzLors de la mise en marche du mode Chauffage, la vitesse du ventilateur est temporairement très faible. Les composants internes ont ainsi le temps de chauffer. * zzEn mode Chauffage, si la température de la pièce s’élève au-dessus du réglage du thermostat, l’unité extérieure s’arrête et la vitesse du ventilateur de l’unité intérieure est très faible. Pour réchauffer encore la pièce, réglez le thermostat sur une valeur supérieure. * zzEn mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner (maximum 15 minutes) pendant le Dégivrage automatique. En mode Dégivrage automatique, le voyant indicateur de fonctionnement clignote. zzLe ventilateur peut fonctionner à très faible vitesse en mode Déshumidification ou lorsque l’appareil contrôle la température de la pièce. zzEn mode Silencieux, le ventilateur fonctionne très lentement. zzEn mode de contrôle AUTO, le ventilateur fonctionne très lentement. Fr-9 L'unité extérieure produit de l’eau * zzEn mode Chauffage, il arrive que de l’eau s’écoule de l’unité extérieure pendant le Dégivrage automatique. <<Voir le manuel d'utilisation de la télécommande.>> L'humidité ne baisse pas En mode Déshumidification. zzDans certaines conditions de la pièce, l'humidité ne baisse pas. zzAfin de faire baisser l'humidité, paramétrez une température ambiante inférieure. VÉRIFIER À NOUVEAU Ne fonctionne pas du tout zzLe disjoncteur a-t-il été coupé ? zzY a-t-il eu une coupure de courant ? zzUn fusible a-t-il grillé ? Le disjoncteur a-t-il été coupé ? zzLa minuterie fonctionne-t-elle ? Mauvais fonctionnement du refroidissement (ou du chauffage*) zzLe filtre à air est-il sale ? zzLa grille d’admission ou l’orifice de sortie du climatiseur est-il obstrué ? zzAvez-vous réglé correctement les paramètres de température de la pièce (thermostat) ? zzY a-t-il une fenêtre ou une porte ouverte ? zzEn mode Refroidissement, est-ce que le soleil entre par une fenêtre ? (Fermez les rideaux.) zzEn mode Refroidissement, y a-t-il un appareil de chauffage et des ordinateurs dans la pièce, ou est-ce que plusieurs personnes se trouvent dans la pièce ? zzL’appareil est-il réglé pour le mode Silencieux ? zzLe climatiseur est-il en mode Économie ? zzLes piles de la télécommande sont-elles épuisées? zzLes piles de la télécommande sont-elles bien installées? Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous remarquez une odeur de brûlé, cessez immédiatement l’utilisation, coupez l'alimentation et contactez un centre de réparation agréé.