Abus WLX-PRO-LA-P Cylindre à double bouton antipanique WLX Pro Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Manuel de montage et d’utilisation wAppLoxx Pro WLX PRO – Access et Intrusion WLX-PRO-L* [1] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Table des matières I. Généralités ...................................................................................................................................... 3 II. Données techniques ........................................................................................................................ 5 III. Montage du cylindre à double bouton wAppLoxx Pro ................................................................ 7 1. Pièces individuelles...................................................................................................................... 7 2. Montage ...................................................................................................................................... 9 2.1 Montage de l’extérieur........................................................................................................ 9 WLX-PRO-LA .................................................................................................................................... 9 WLX-PRO-HZ (à partir de l’étape 3) ................................................................................................. 9 2.2 Montage de l’intérieur ............................................................................................................ 13 3. Montage : ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte...................................... 16 3.1 Extension de la face intérieure ................................................................................................ 16 3.2 Extension de la face extérieure ......................................................................................... 19 IV. Connexion/Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro au wAppLoxx Control ............................. 22 V. Utilisation du cylindre wAppLoxx Pro............................................................................................ 23 [2] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation I. Généralités Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant. Respectez les consignes de ce manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer la conformité de ce produit et sa sécurité de fonctionnement. Le produit, dans son intégralité, ne doit être ni modifié ni transformé, exception faite de l’ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte décrit au chapitre III.3. Cependant, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG ne saurait être tenue responsable d’une perte ou de dommages en rapport direct ou indirect avec les présentes instructions, ou prétendus avoir été causés par celles-ci. Sous réserve de modifications du contenu du présent document sans préavis. La société ABUS Security-Center déclare que l’équipement radioélectrique du type 505272 et tous les cylindres WLX sont conformes à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.abus.com/ger/Objektsicherheit /Zutrittskontrolle/wAppLoxxPro Consignes de sécurité Signification des pictogrammes : Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être impérativement respectées. Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution. Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques relatifs à l’utilisation. Remarques relatives à la portée radio : Avant l’installation et la mise en service, vous devez contrôler que tous les sites d’installation disposent d’une liaison radio suffisante. [3] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Remarques relatives aux piles : Le cylindre wAppLoxx Pro est équipé d’une pile au lithium de type CR2 avec une tension continue de 3 V, incluse dans la livraison. Pour prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures, respectez les instructions suivantes : • Respectez la polarité lors de l’insertion de la pile. • Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur ni au rayonnement direct du soleil et elles ne doivent pas être stockées à des températures très élevées. • Les piles ne sont pas conçues pour les enfants. • Les piles ne sont pas rechargeables. • Les piles ne doivent pas être démontées, percées ou endommagées. Elles ne doivent pas être brûlées, entrer en contact avec de l’eau ou être court-circuitées. • Lors du remplacement de la pile, respectez les indications de température du fabricant. Afin de garantir une longue durée de vie et un fonctionnement sûr, il est impératif d’utiliser les piles de haute qualité suivantes : Pile au lithium 3 V VARTA CR2/CR17355 Si vous n’utilisez pas de pile Varta CR2, la durée de vie indiquée ne peut être garantie et il est possible que l’avertissement pile faible du WLX Pro Control ne s’affiche pas correctement. [4] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation II. Données techniques Variantes de cylindres : LA LB LA-P HZ Cylindre à double bouton lecteur extérieur Cylindre à double bouton lecteur bilatéral Cylindre à double bouton panique Demi-cylindre OPZ Cylindre à double bouton pour portes sans perçage PZ Contenu de la livraison : Cylindre de serrure, guide rapide, vis de fixation, pile au lithium 3 V VARTA CR2 Accessoires requis : Instrument de fermeture ABUS Mifare DESfire EV1, kit d’outils WLX Pro, petit Accessoires en option : Lecteur de carte WLX Kit d’outils WLX Pro, grand Instruments de fermeture : Instrument de fermeture ABUS Mifare DESfire EV1 Instruments de fermeture Mifare Classic 4 octets/7 octets (aucune garantie ne s’applique en cas d’utilisation d’autres instruments) Domaines d’application : Portes avec serrure encastrable PZ, verrous multiples, serrures anti-panique conformes aux normes EN 179 et EN 1125 Programmation : Via wAppLoxx Pro Control Alimentation électrique : Pile au lithium 3 V CR2 Conditions d’utilisation : -25 °C à +65 °C Longueur standard : Extérieur 30 mm/intérieur 30 mm Adaptation de la longueur : Prolongeable par paliers de 5 mm, de l’extérieur/intérieur 30 mm vers l’extérieur/intérieur 90 mm. Pièces de rallonge disponibles dans les longueurs 5 mm, 10 mm, 15 mm et 30 mm Protection anti-perçage Standard Security avec goupilles anti-perçage renforcées dans l’arbre et corps de cylindre Indice de protection IP : IP66 Dimensions du bouton extérieur : Ø 38 mm, longueur 48 mm Dimensions du bouton intérieur : Ø 33 mm, longueur 27 mm (standard) Ø 26/30 mm, longueur 27 mm (portes à bord étroit) Variante de bouton intérieur : Standard, bouton intérieur pour portes à bord étroit [5] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Matériau : Bouton : acier inoxydable Capuchon du lecteur : plastique Variantes de couleur du bouton extérieur : État à la livraison : Noir, blanc, gris État enclenché (Découplage après programmation réussie dans le wAppLoxx Pro Control) Fonctions : Durée d’ouverture réglable, 6 ou 12 secondes Lecteur des instruments de fermeture Accès à distance [6] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Montage du cylindre à double bouton wAppLoxx Pro III. 1. Pièces individuelles 6 6 3 11 10 11 3.3 3.1 13 7 v 7 v 12 9 5 4 8 a 1 3.2 2 b c d e 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Capuchon extérieur Pile Bouton électronique avec arbre 30 mm 3.1. Support PCB 3.2. Panier 3.3. Arbre avec moteur Rondelle de fixation Corps du cylindre extérieur Anneau de retenue du noyau Rallonge d’arbre Barre de rallonge extérieure (La marque à coté de la vis avant marque l’extérieur) Barre de rallonge intérieure Panneton Rallonge de corps Arbre pour bouton intérieur mécanique Bouton intérieur mécanique [7] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Outils nécessaires (à commander séparément) : a. b. c. d. e. Pince de blocage Pince d’ouverture Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro Clé à six pans 2,5 mm pour le WLX Pro modulaire Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur Deux kits d’outils différents sont proposés. ACWZ00001 – Grand kit d’outils WLX Pro pour rallonges • • • • • Pince de blocage Pince d’ouverture Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro Clé à six pans 2,5 mm pour le WLX Pro modulaire Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur ACWZ00002 – Petit kit d’outils WLX Pro pour montage et remplacement des piles • • Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur [8] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 2. Montage 2.1 Montage de l’extérieur WLX-PRO-LA WLX-PRO-HZ (à partir de l’étape 3) wAppLoxx Pro à la livraison Le capuchon extérieur (1) et le bouton intérieur (13) sont montés. La pile (2) n’est pas encore insérée. Le panneton est enclenché pour éviter tout verrouillage involontaire. Démontage du bouton intérieur Pour pouvoir insérer de l’extérieur le wAppLoxx Pro dans la serrure, le bouton intérieur (13) doit être démonté. Montage du wAppLoxx Pro dans la porte Une fois le bouton intérieur (13) démonté, le wAppLoxx Pro peut être inséré de l’extérieur dans le vantail de la porte (#1). Le wAppLoxx Pro se fixe comme un cylindre de serrure mécanique avec la vis de fixation dans le boîtier de serrure. (#2) [9] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Montage du bouton intérieur Le bouton intérieur (13) se visse dans le filetage de l’embout de l’axe (12) à l’aide d’une clé à six pans 1,5 mm (c). Démontage du capuchon extérieur 1 Le capuchon extérieur (1) doit être démonté pour insérer la pile (2). À l’aide de la clé d’ouverture (e), fixez la rondelle de fixation (4) sur son encoche et dévissez le capuchon extérieur (1). Démontage du capuchon extérieur 2 Le joint d’étanchéité (en rouge) du bouton se trouve juste derrière la rondelle de fixation (4). Avec les doigts, détachez le capuchon extérieur (1) du joint d’étanchéité avec précaution. [10] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Démontage du capuchon extérieur 3 Une fois le capuchon extérieur (1) détaché du joint d’étanchéité, le capuchon extérieur peut être retiré du bouton complet. Veillez à retirer le capuchon extérieur (1) en le maintenant droit. Dans le cas contraire, la platine antenne pourrait être endommagée. [11] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Insertion de la pile Veillez à insérer la pile (2) sur la languette blanche. Lors de l’insertion de la pile, respectez la polarité (pôle plus en direction de la platine antenne). Montage du capuchon extérieur Le capuchon extérieur (1) se revisse à l’aide de la clé d’ouverture (e) en fixant la rondelle de fixation. Afin que le capuchon extérieur (1) coïncide bien avec la rainure du bouton (3), celui-ci est doté d’un marquage facilitant sa mise en place. Lors du montage du capuchon extérieur (1), veillez à ce que le joint torique orange soit bien placé à fleur entre la rondelle de fixation et le bouton. [12] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 2.2 Montage de l’intérieur Pour les variantes suivantes, le cylindre doit impérativement être monté de l’intérieur : • WLX-PRO-LB • WLX-PRO-LA-P • WLX-PRO-LA OPZ wAppLoxx Pro à la livraison Le capuchon extérieur (1) et le bouton intérieur (13) sont montés. La pile (2) n’est pas encore insérée. Le panneton (10) est enclenché pour éviter tout verrouillage involontaire. La livraison comprend 8 vis permettant de fixer le bouton électronique. Démontage du capuchon extérieur Pour pouvoir insérer de l’extérieur le wAppLoxx Pro dans la serrure, le bouton extérieur complet (1+3) doit être démonté. Retirez d’abord le capuchon extérieur (1). Démontage du bouton électronique 1 Après le démontage du capuchon extérieur, le bouton électronique (3.1) doit à son tour être démonté. Le support PCB (3.1) est alors retiré du panier (3.2) puis le panier (3.2) et la rondelle de fixation (4) sont extraits de l’arbre. Montage du wAppLoxx Pro dans la porte Une fois le bouton extérieur (1) démonté, le wAppLoxx Pro peut être inséré de l’intérieur dans le vantail de la porte. Le wAppLoxx Pro se fixe comme un cylindre de serrure mécanique avec la vis de fixation dans le boîtier de serrure. [13] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Montage du panier Lors du montage, veillez à ce que la rondelle de fixation (4) soit insérée dans le bon ordre entre le panier (3.2) et l’arbre avec moteur (3.3). Lors du montage du corps du cylindre dans la serrure, fixez le panier (3.2) à l’arbre avec moteur (3.3) à l’aide de 6 vis. Afin de garantir l’étanchéité du cylindre, veillez à appliquer suffisamment de frein filet sur les vis du bouton électronique. Montage du support PCB Le support PCB (3.1) est inséré dans le panier et fixé à l’aide de 2 petites vis du bouton électronique. Lors de l’insertion du support, veillez à ce que le contact CEM (voir figure à gauche) ne soit pas tordu. [14] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Insertion de la pile Veillez à insérer la pile (2) sur la languette blanche. Lors de l’insertion de la pile, respectez la polarité (pôle plus en direction de la platine antenne). Montage du capuchon extérieur Le capuchon extérieur (1) se revisse à l’aide de la clé d’ouverture (e) en fixant la rondelle de fixation (4). Afin que le capuchon extérieur (1) coïncide bien avec la rainure du bouton (3), celui-ci est doté d’un marquage facilitant sa mise en place. Lors du montage du capuchon extérieur, veillez impérativement à ce que le joint torique orange soit bien placé à fleur entre la rondelle de fixation (4) et le bouton (3). [15] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 3. Montage : ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte 3.1 Extension de la face intérieure Desserrage de l’anneau de retenue du noyau Desserrez l’anneau de retenue du noyau (6) du corps du cylindre extérieur (5) à l’aide de la pince d’ouverture WLX Pro (a). Démontage de l’axe Sortez l’embout de l’axe (12) du corps du cylindre (5). Desserrage du corps de cylindre Desserrez la vis sans tête dans le corps du cylindre extérieur (5) à l’aide d’une clé à six pans (d). Retrait du corps du cylindre Retirez le corps du cylindre extérieur (5) de la barre de rallonge intérieure (8). [16] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Remplacement de la barre de rallonge intérieure Extrayez la barre de rallonge intérieure (8) de la barre de rallonge extérieure (11) en la tournant. Remplacement de la barre de rallonge intérieure Vissez la barre de rallonge intérieure (8) souhaitée dans la barre de rallonge extérieure (11). Une barre de rallonge précise (30 mm – 90 mm) (8) existe pour chaque longueur intérieure. Mise en place des pièces de rallonge Insérez la pièce de rallonge (9) souhaitée et la rallonge d’arbre (7) adaptée sur la barre de rallonge (8) jusqu’à la barre de rallonge extérieure (11) et fixez ainsi le panneton (10). Serrage du corps du cylindre Fixez la vis sans tête dans le corps du cylindre extérieur (5). Insertion de l’arbre pour bouton intérieur mécanique Insérez l’embout de l’axe (12) ou le bouton extérieur (1) dans le corps du cylindre (5). [17] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Fixation de l’arbre À l’aide de la pince de blocage, un nouvel anneau de retenue du noyau doit désormais maintenir l’arbre. Veuillez noter que les différentes rallonges d’arbre sont imbriquées et que la rainure correspondante est placée au niveau de l’ouverture de l’anneau de retenue du noyau. Veuillez également noter que lors du montage, pour chaque adaptation de la longueur, un nouvel anneau de retenue du noyau (6) doit être utilisé. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible de garantir un montage correct. [18] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 3.2 Extension de la face extérieure Desserrage de l’anneau de retenue du noyau Desserrez l’anneau de retenue du noyau (6) du corps du cylindre extérieur (5) à l’aide de la pince d’ouverture WLX Pro (a). Démontage de l’axe Sortez l’embout de l’axe (12) du corps du cylindre (5). Desserrage du corps de cylindre Desserrez la vis sans tête dans le corps du cylindre extérieur (5) à l’aide d’une clé à six pans (d). Retrait du corps du cylindre Retirez le corps du cylindre extérieur (5) de la barre de rallonge (8). [19] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Remplacement de la barre de rallonge extérieure Extrayez la barre de rallonge intérieure (8) de la barre de rallonge extérieure (11) en la tournant. Pour cela, desserrez au préalable l’anneau de retenue du noyau sur la face intérieure (voir précédemment). Vissez ensuite la barre de rallonge intérieure dans la barre de rallonge extérieure souhaitée. Il existe une certaine barre de rallonge (30 mm – 90 mm) (8) pour chaque longueur extérieure. Mise en place des pièces de rallonge Insérez la pièce de rallonge (9) souhaitée et la rallonge d’arbre (7) adaptée sur la barre de rallonge (8) jusqu’à la barre de rallonge extérieure (11) et fixez ainsi le panneton (10). Serrage du corps du cylindre Fixez la vis sans tête dans le corps du cylindre extérieur (5). Insertion du bouton électronique avec arbre Insérez l’embout de l’axe (12) ou le bouton extérieur (1) dans le corps du cylindre (5). [20] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Fixation du bouton électronique avec arbre À l’aide de la pince de blocage (a), un nouvel anneau de retenue du noyau (6) doit désormais maintenir l’arbre. Veuillez noter que les différentes rallonges d’arbre sont imbriquées et que la rainure correspondante est placée au niveau de l’ouverture de l’anneau de retenue du noyau. Veuillez également noter que lors du montage, pour chaque adaptation de la longueur, un nouvel anneau de retenue du noyau (6) doit être utilisé. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible de garantir un montage correct. [21] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation IV. Connexion/Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro au wAppLoxx Control Connexion du cylindre wAppLoxx Pro : Dans l’interface utilisateur wAppLoxx Control Pro, créez un nouveau cylindre wAppLoxx, puis cliquez sur « Programmer » ; consultez le manuel d’utilisation du wAppLoxx Control Pro pour de plus amples informations à ce sujet. Présentez ensuite la carte système wAppLoxx Pro devant le cylindre à programmer. Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro : Pour déconnecter un cylindre du système WLX Pro, procédez comme suit. Présentez la carte système WLX Pro devant le cylindre à déconnecter. Un clignotement rouge est émis. 10 x rouge Pendant ce clignotement rouge, il est nécessaire de maintenir la carte de réinitialisation WLX Pro devant le cylindre à déprogrammer. [22] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 1 x vert Si le cylindre détecte la carte de réinitialisation, il clignote brièvement en vert. 1 x vert Une fois le cylindre déconnecté, celui-ci est allumé en vert et revient à son état initial. Les deux cartes sont fournies avec le wAppLoxx Pro Control V. Utilisation du cylindre wAppLoxx Pro Le clignotement vert bref signale la lecture et l’envoi de 1 x vert l’instrument de fermeture. Déverrouillage/Ouverture/Verrouillage : 1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le lecteur. 2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture : 2 x clignotement vert rapide. 2 x vert 3. Éloignez l’instrument de fermeture. Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes. Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le bouton extérieur. [23] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Désactivation : 1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le lecteur. 2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture : 1 x clignotement vert. 1 x vert 3. Éloignez l’instrument de fermeture. Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes. Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le bouton extérieur. Activation : 1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le lecteur. 2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture : 2 x vert 2 x clignotement vert rapide. 3. Éloignez l’instrument de fermeture. Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes. Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le bouton extérieur. [24] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation 4. Présentez à nouveau l’instrument de fermeture devant le lecteur pendant l’état d’enclenchement puis l’éloigner. 1 x rouge 5. Le cylindre confirme la réussite de l’activation par un signal lumineux rouge. Utilisation de l’instrument de fermeture de fallback : 1. Présentez un instrument de fermeture de fallback valide devant le lecteur. 2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture : clignotement rouge et vert rapide. 1 x rouge 2 x vert 3. Éloignez l’instrument de fermeture. Répétez l’opération 2 fois. Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes. Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le bouton extérieur. Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx Pro : Accès 2 x vert Accès refusé 3 x rouge [25] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Installation activée 1 x rouge Installation désactivée 1 x vert Avertissement pile faible 3 x rouge 2 x vert 1 x rouge 2 x vert 4 x rouge 1 x rouge Un transpondeur de fallback autorisé a été présenté. Un transpondeur de fallback non autorisé a été présenté. Aucune liaison radio au wAppLoxx Control Le wAppLoxx Control n’a pas de disponibilité à l’activation. 6 x rouge Le wAppLoxx Control Pro n’a pas de disponibilité à la désactivation Le wAppLoxx Control n’obtient aucune réponse de la centrale d’alarme. [26] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx - connexion/déconnexion : Connexion établie 2 x vert Déconnexion réussie 3 x rouge Échec de connexion 1 x rouge 10 x rouge Balise de fallback/carte de réinitialisation requise pour la déconnexion Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx – initialisation : Communication disponible avec bouton extérieur 2 x rouge 2 x vert 1 x vert 1 x rouge 1 x vert 1 x rouge Communication disponible avec le wAppLoxx Control Pro Initialisation du WLX Pro [27] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation Élimination Les appareils portant ce pictogramme ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Lorsque le produit arrive en fin de vie, mettez-le au rebut selon les dispositions légales en vigueur. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou déposez-le dans un point de collecte de matériel électrique de votre commune. ABUS Security Center GmbH & Co. KG Linker Kreuthweg 5 86444 Affing Pour toute question technique, contactez votre revendeur spécialisé. [28] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation