Abus WLX-PRO-LA-P Cylindre à double bouton antipanique WLX Pro Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Abus WLX-PRO-LA-P Cylindre à double bouton antipanique WLX Pro Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de montage et d’utilisation
wAppLoxx Pro
WLX PRO – Access et Intrusion
WLX-PRO-L*
[1] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Table des matières
I.
Généralités ...................................................................................................................................... 3
II.
Données techniques ........................................................................................................................ 5
III.
Montage du cylindre à double bouton wAppLoxx Pro ................................................................ 7
1.
Pièces individuelles...................................................................................................................... 7
2.
Montage ...................................................................................................................................... 9
2.1
Montage de l’extérieur........................................................................................................ 9
WLX-PRO-LA .................................................................................................................................... 9
WLX-PRO-HZ (à partir de l’étape 3) ................................................................................................. 9
2.2 Montage de l’intérieur ............................................................................................................ 13
3.
Montage : ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte...................................... 16
3.1 Extension de la face intérieure ................................................................................................ 16
3.2
Extension de la face extérieure ......................................................................................... 19
IV.
Connexion/Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro au wAppLoxx Control ............................. 22
V.
Utilisation du cylindre wAppLoxx Pro............................................................................................ 23
[2] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
I.
Généralités
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en
vigueur. La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents
correspondants sont consultables auprès du fabricant. Respectez les consignes de ce
manuel d’utilisateur afin de ne pas altérer la conformité de ce produit et sa sécurité de
fonctionnement. Le produit, dans son intégralité, ne doit être ni modifié ni transformé,
exception faite de l’ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte décrit au
chapitre III.3.
Cependant, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG ne saurait être tenue responsable
d’une perte ou de dommages en rapport direct ou indirect avec les présentes instructions,
ou prétendus avoir été causés par celles-ci. Sous réserve de modifications du contenu du
présent document sans préavis.
La société ABUS Security-Center déclare que l’équipement radioélectrique du type 505272
et tous les cylindres WLX sont conformes à la directive RED 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante :
https://www.abus.com/ger/Objektsicherheit /Zutrittskontrolle/wAppLoxxPro
Consignes de sécurité
Signification des pictogrammes :
Le pictogramme représentant un point d’exclamation dans un triangle indique la
présence, dans ce manuel d’utilisation, d’instructions importantes devant être
impérativement respectées.
Le pictogramme représentant un éclair dans un triangle est utilisé en cas de
danger pour la santé, par exemple risque d’électrocution.
Ce pictogramme indique la présence de conseils et de remarques spécifiques relatifs à
l’utilisation.
Remarques relatives à la portée radio :
Avant l’installation et la mise en service, vous devez contrôler que tous les sites
d’installation disposent d’une liaison radio suffisante.
[3] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Remarques relatives aux piles :
Le cylindre wAppLoxx Pro est équipé d’une pile au lithium de type CR2 avec une tension continue de
3 V, incluse dans la livraison.
Pour prolonger la durée de vie de la pile et éviter les incendies et les blessures,
respectez les instructions suivantes :
•
Respectez la polarité lors de l’insertion de la pile.
•
Les piles ne doivent pas être exposées à des sources de chaleur ni au rayonnement
direct du soleil et elles ne doivent pas être stockées à des températures très élevées.
•
Les piles ne sont pas conçues pour les enfants.
•
Les piles ne sont pas rechargeables.
•
Les piles ne doivent pas être démontées, percées ou endommagées. Elles ne doivent pas
être brûlées, entrer en contact avec de l’eau ou être court-circuitées.
•
Lors du remplacement de la pile, respectez les indications de température du fabricant.
Afin de garantir une longue durée de vie et un fonctionnement sûr, il est impératif
d’utiliser les piles de haute qualité suivantes :
Pile au lithium 3 V VARTA CR2/CR17355
Si vous n’utilisez pas de pile Varta CR2, la durée de vie indiquée ne peut être garantie
et il est possible que l’avertissement pile faible du WLX Pro Control ne s’affiche pas
correctement.
[4] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
II.
Données techniques
Variantes de cylindres :
LA
LB
LA-P
HZ
Cylindre à double bouton lecteur extérieur
Cylindre à double bouton lecteur bilatéral
Cylindre à double bouton panique
Demi-cylindre
OPZ
Cylindre à double bouton pour portes sans perçage PZ
Contenu de la livraison :
Cylindre de serrure, guide rapide, vis de fixation,
pile au lithium 3 V VARTA CR2
Accessoires requis :
Instrument de fermeture ABUS Mifare DESfire EV1,
kit d’outils WLX Pro, petit
Accessoires en option :
Lecteur de carte WLX
Kit d’outils WLX Pro, grand
Instruments de fermeture :
Instrument de fermeture ABUS Mifare DESfire EV1
Instruments de fermeture Mifare Classic 4 octets/7 octets
(aucune garantie ne s’applique en cas d’utilisation d’autres
instruments)
Domaines d’application :
Portes avec serrure encastrable PZ, verrous multiples,
serrures anti-panique conformes aux normes EN 179 et EN 1125
Programmation :
Via wAppLoxx Pro Control
Alimentation électrique :
Pile au lithium 3 V CR2
Conditions d’utilisation :
-25 °C à +65 °C
Longueur standard :
Extérieur 30 mm/intérieur 30 mm
Adaptation de la longueur :
Prolongeable par paliers de 5 mm, de l’extérieur/intérieur 30 mm
vers l’extérieur/intérieur 90 mm. Pièces de rallonge disponibles dans
les longueurs 5 mm, 10 mm, 15 mm et 30 mm
Protection anti-perçage
Standard
Security avec goupilles anti-perçage renforcées dans l’arbre et
corps de cylindre
Indice de protection IP :
IP66
Dimensions du bouton extérieur :
Ø 38 mm, longueur 48 mm
Dimensions du bouton intérieur :
Ø 33 mm, longueur 27 mm (standard)
Ø 26/30 mm, longueur 27 mm (portes à bord étroit)
Variante de bouton intérieur : Standard, bouton intérieur pour portes à bord étroit
[5] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Matériau :
Bouton : acier inoxydable
Capuchon du lecteur : plastique
Variantes de couleur du bouton extérieur :
État à la livraison :
Noir, blanc, gris
État enclenché
(Découplage après programmation réussie dans le
wAppLoxx Pro Control)
Fonctions :
Durée d’ouverture réglable, 6 ou 12 secondes
Lecteur des instruments de fermeture
Accès à distance
[6] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Montage du cylindre à double bouton wAppLoxx Pro
III.
1. Pièces individuelles
6
6
3
11 10 11
3.3
3.1
13
7
v
7
v
12
9
5
4
8
a
1
3.2
2
b
c
d
e
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Capuchon extérieur
Pile
Bouton électronique avec arbre 30 mm
3.1.
Support PCB
3.2.
Panier
3.3.
Arbre avec moteur
Rondelle de fixation
Corps du cylindre extérieur
Anneau de retenue du noyau
Rallonge d’arbre
Barre de rallonge extérieure (La marque à coté de la vis avant marque
l’extérieur)
Barre de rallonge intérieure
Panneton
Rallonge de corps
Arbre pour bouton intérieur mécanique
Bouton intérieur mécanique
[7] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Outils nécessaires (à commander séparément) :
a.
b.
c.
d.
e.
Pince de blocage
Pince d’ouverture
Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro
Clé à six pans 2,5 mm pour le WLX Pro modulaire
Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur
Deux kits d’outils différents sont proposés.
ACWZ00001 – Grand kit d’outils WLX Pro pour rallonges
•
•
•
•
•
Pince de blocage
Pince d’ouverture
Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro
Clé à six pans 2,5 mm pour le WLX Pro modulaire
Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur
ACWZ00002 – Petit kit d’outils WLX Pro pour montage et remplacement des piles
•
•
Clé à six pans 1,5 mm pour le bouton intérieur WLX Pro
Clé d’ouverture pour le capuchon extérieur
[8] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
2. Montage
2.1 Montage de l’extérieur
WLX-PRO-LA
WLX-PRO-HZ (à partir de l’étape 3)
wAppLoxx Pro à la livraison
Le capuchon extérieur (1) et le bouton intérieur (13) sont
montés. La pile (2) n’est pas encore insérée. Le panneton
est enclenché pour éviter tout verrouillage involontaire.
Démontage du bouton intérieur
Pour pouvoir insérer de l’extérieur le wAppLoxx Pro dans
la serrure, le bouton intérieur (13) doit être démonté.
Montage du wAppLoxx Pro dans la porte
Une fois le bouton intérieur (13) démonté,
le wAppLoxx Pro peut être inséré de l’extérieur dans le
vantail de la porte (#1).
Le wAppLoxx Pro se fixe comme un cylindre de serrure
mécanique avec la vis de fixation dans le boîtier de
serrure. (#2)
[9] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Montage du bouton intérieur
Le bouton intérieur (13) se visse dans le filetage de
l’embout de l’axe (12) à l’aide d’une clé à six pans
1,5 mm (c).
Démontage du capuchon extérieur 1
Le capuchon extérieur (1) doit être démonté pour insérer
la pile (2). À l’aide de la clé d’ouverture (e), fixez la
rondelle de fixation (4) sur son encoche et dévissez le
capuchon extérieur (1).
Démontage du capuchon extérieur 2
Le joint d’étanchéité (en rouge) du bouton se trouve juste
derrière la rondelle de fixation (4).
Avec les doigts, détachez le capuchon extérieur (1) du
joint d’étanchéité avec précaution.
[10] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Démontage du capuchon extérieur 3
Une fois le capuchon extérieur (1) détaché du joint
d’étanchéité, le capuchon extérieur peut être retiré du
bouton complet.
Veillez à retirer le capuchon extérieur (1) en le maintenant
droit. Dans le cas contraire, la platine antenne pourrait
être endommagée.
[11] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Insertion de la pile
Veillez à insérer la pile (2) sur la languette blanche. Lors de
l’insertion de la pile, respectez la polarité (pôle plus en
direction de la platine antenne).
Montage du capuchon extérieur
Le capuchon extérieur (1) se revisse à l’aide de la clé
d’ouverture (e) en fixant la rondelle de fixation.
Afin que le capuchon extérieur (1) coïncide bien avec la
rainure du bouton (3), celui-ci est doté d’un marquage
facilitant sa mise en place.
Lors du montage du capuchon extérieur (1), veillez à ce
que le joint torique orange soit bien placé à fleur entre la
rondelle de fixation et le bouton.
[12] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
2.2 Montage de l’intérieur
Pour les variantes suivantes, le cylindre doit impérativement être monté de l’intérieur :
• WLX-PRO-LB
• WLX-PRO-LA-P
• WLX-PRO-LA OPZ
wAppLoxx Pro à la livraison
Le capuchon extérieur (1) et le bouton intérieur (13) sont
montés. La pile (2) n’est pas encore insérée. Le
panneton (10) est enclenché pour éviter tout verrouillage
involontaire. La livraison comprend 8 vis permettant de
fixer le bouton électronique.
Démontage du capuchon extérieur
Pour pouvoir insérer de l’extérieur le wAppLoxx Pro dans
la serrure, le bouton extérieur complet (1+3) doit être
démonté. Retirez d’abord le capuchon extérieur (1).
Démontage du bouton électronique 1
Après le démontage du capuchon extérieur, le bouton
électronique (3.1) doit à son tour être démonté. Le
support PCB (3.1) est alors retiré du panier (3.2) puis le
panier (3.2) et la rondelle de fixation (4) sont extraits de
l’arbre.
Montage du wAppLoxx Pro dans la porte
Une fois le bouton extérieur (1) démonté, le wAppLoxx
Pro peut être inséré de l’intérieur dans le vantail de la
porte. Le wAppLoxx Pro se fixe comme un cylindre de
serrure mécanique avec la vis de fixation dans le boîtier
de serrure.
[13] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Montage du panier
Lors du montage, veillez à ce que la rondelle de
fixation (4) soit insérée dans le bon ordre entre le
panier (3.2) et l’arbre avec moteur (3.3).
Lors du montage du corps du cylindre dans la serrure,
fixez le panier (3.2) à l’arbre avec moteur (3.3) à l’aide de
6 vis.
Afin de garantir l’étanchéité du cylindre, veillez à
appliquer suffisamment de frein filet sur les vis du bouton
électronique.
Montage du support PCB
Le support PCB (3.1) est inséré dans le panier et fixé à
l’aide de 2 petites vis du bouton électronique.
Lors de l’insertion du support, veillez à ce que le contact
CEM (voir figure à gauche) ne soit pas tordu.
[14] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Insertion de la pile
Veillez à insérer la pile (2) sur la languette blanche. Lors
de l’insertion de la pile, respectez la polarité (pôle plus en
direction de la platine antenne).
Montage du capuchon extérieur
Le capuchon extérieur (1) se revisse à l’aide de la clé
d’ouverture (e) en fixant la rondelle de fixation (4).
Afin que le capuchon extérieur (1) coïncide bien avec la
rainure du bouton (3), celui-ci est doté d’un marquage
facilitant sa mise en place.
Lors du montage du capuchon extérieur, veillez
impérativement à ce que le joint torique orange soit bien
placé à fleur entre la rondelle de fixation (4) et le
bouton (3).
[15] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
3. Montage : ajustement du corps du cylindre à l’épaisseur de la porte
3.1 Extension de la face intérieure
Desserrage de l’anneau de retenue du noyau
Desserrez l’anneau de retenue du noyau (6) du
corps du cylindre extérieur (5) à l’aide de la pince
d’ouverture WLX Pro (a).
Démontage de l’axe
Sortez l’embout de l’axe (12) du corps du
cylindre (5).
Desserrage du corps de cylindre
Desserrez la vis sans tête dans le corps du
cylindre extérieur (5) à l’aide d’une clé à six
pans (d).
Retrait du corps du cylindre
Retirez le corps du cylindre extérieur (5) de la
barre de rallonge intérieure (8).
[16] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Remplacement de la barre de rallonge
intérieure
Extrayez la barre de rallonge intérieure (8) de la
barre de rallonge extérieure (11) en la tournant.
Remplacement de la barre de rallonge
intérieure
Vissez la barre de rallonge intérieure (8)
souhaitée dans la barre de rallonge
extérieure (11). Une barre de rallonge précise
(30 mm – 90 mm) (8) existe pour chaque
longueur intérieure.
Mise en place des pièces de rallonge
Insérez la pièce de rallonge (9) souhaitée et la
rallonge d’arbre (7) adaptée sur la barre de
rallonge (8) jusqu’à la barre de rallonge
extérieure (11) et fixez ainsi le panneton (10).
Serrage du corps du cylindre
Fixez la vis sans tête dans le corps du cylindre
extérieur (5).
Insertion de l’arbre pour bouton intérieur
mécanique
Insérez l’embout de l’axe (12) ou le bouton
extérieur (1) dans le corps du cylindre (5).
[17] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Fixation de l’arbre
À l’aide de la pince de blocage, un nouvel anneau
de retenue du noyau doit désormais maintenir
l’arbre.
Veuillez noter que les différentes rallonges
d’arbre sont imbriquées et que la rainure
correspondante est placée au niveau de
l’ouverture de l’anneau de retenue du noyau.
Veuillez également noter que lors du montage,
pour chaque adaptation de la longueur, un
nouvel anneau de retenue du noyau (6) doit être
utilisé. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible de
garantir un montage correct.
[18] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
3.2 Extension de la face extérieure
Desserrage de l’anneau de retenue du noyau
Desserrez l’anneau de retenue du noyau (6) du
corps du cylindre extérieur (5) à l’aide de la
pince d’ouverture WLX Pro (a).
Démontage de l’axe
Sortez l’embout de l’axe (12) du corps du
cylindre (5).
Desserrage du corps de cylindre
Desserrez la vis sans tête dans le corps du
cylindre extérieur (5) à l’aide d’une clé à six
pans (d).
Retrait du corps du cylindre
Retirez le corps du cylindre extérieur (5) de la
barre de rallonge (8).
[19] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Remplacement de la barre de rallonge
extérieure
Extrayez la barre de rallonge intérieure (8) de
la barre de rallonge extérieure (11) en la
tournant. Pour cela, desserrez au préalable
l’anneau de retenue du noyau sur la face
intérieure (voir précédemment). Vissez ensuite
la barre de rallonge intérieure dans la barre de
rallonge extérieure souhaitée.
Il existe une certaine barre de rallonge
(30 mm – 90 mm) (8) pour chaque longueur
extérieure.
Mise en place des pièces de rallonge
Insérez la pièce de rallonge (9) souhaitée
et la rallonge d’arbre (7) adaptée sur la barre
de rallonge (8) jusqu’à la barre de rallonge
extérieure (11) et fixez ainsi le panneton (10).
Serrage du corps du cylindre
Fixez la vis sans tête dans le corps du cylindre
extérieur (5).
Insertion du bouton électronique avec arbre
Insérez l’embout de l’axe (12) ou le bouton
extérieur (1) dans le corps du cylindre (5).
[20] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Fixation du bouton électronique avec arbre
À l’aide de la pince de blocage (a), un nouvel
anneau de retenue du noyau (6) doit
désormais maintenir l’arbre.
Veuillez noter que les différentes rallonges
d’arbre sont imbriquées et que la rainure
correspondante est placée au niveau de
l’ouverture de l’anneau de retenue du noyau.
Veuillez également noter que lors du montage,
pour chaque adaptation de la longueur, un
nouvel anneau de retenue du noyau (6) doit
être utilisé. Ce n’est qu’ainsi qu’il est possible
de garantir un montage correct.
[21] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
IV.
Connexion/Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro au
wAppLoxx Control
Connexion du cylindre wAppLoxx Pro :
Dans l’interface utilisateur wAppLoxx Control Pro, créez un nouveau cylindre wAppLoxx, puis cliquez
sur « Programmer » ; consultez le manuel d’utilisation du wAppLoxx Control Pro pour de plus amples
informations à ce sujet. Présentez ensuite la carte système wAppLoxx Pro devant le cylindre à
programmer.
Déconnexion du cylindre wAppLoxx Pro :
Pour déconnecter un cylindre du système WLX Pro, procédez comme suit.
Présentez la carte système WLX Pro devant le cylindre à
déconnecter.
Un clignotement rouge est émis.
10 x rouge
Pendant ce clignotement rouge, il est nécessaire de
maintenir la carte de réinitialisation WLX Pro devant le
cylindre à déprogrammer.
[22] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
1 x vert
Si le cylindre détecte la carte de réinitialisation, il
clignote brièvement en vert.
1 x vert
Une fois le cylindre déconnecté, celui-ci est allumé en
vert et revient à son état initial.
Les deux cartes sont fournies avec le wAppLoxx Pro Control
V.
Utilisation du cylindre wAppLoxx Pro
Le clignotement vert bref signale la lecture et l’envoi de
1 x vert
l’instrument de fermeture.
Déverrouillage/Ouverture/Verrouillage :
1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le
lecteur.
2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture :
2 x clignotement vert rapide.
2 x vert
3. Éloignez l’instrument de fermeture.
Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes.
Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le
bouton extérieur.
[23] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Désactivation :
1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le
lecteur.
2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture :
1 x clignotement vert.
1 x vert
3. Éloignez l’instrument de fermeture.
Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes.
Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le
bouton extérieur.
Activation :
1. Présentez un instrument de fermeture valide devant le
lecteur.
2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture :
2 x vert
2 x clignotement vert rapide.
3. Éloignez l’instrument de fermeture.
Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes.
Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le
bouton extérieur.
[24] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
4. Présentez à nouveau l’instrument de fermeture devant le
lecteur pendant l’état d’enclenchement puis l’éloigner.
1 x rouge
5. Le cylindre confirme la réussite de l’activation par un signal
lumineux rouge.
Utilisation de l’instrument de fermeture de fallback :
1. Présentez un instrument de fermeture de fallback valide
devant le lecteur.
2. Après avoir présenté l’instrument de fermeture :
clignotement rouge et vert rapide.
1 x rouge 2 x vert
3. Éloignez l’instrument de fermeture.
Répétez l’opération 2 fois.
Le système est enclenché pendant 6 ou 12 secondes.
Vous pouvez actionner la serrure de la porte avec le
bouton extérieur.
Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx Pro :
Accès
2 x vert
Accès refusé
3 x rouge
[25] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Installation activée
1 x rouge
Installation désactivée
1 x vert
Avertissement pile faible
3 x rouge 2 x vert
1 x rouge 2 x vert
4 x rouge
1 x rouge
Un transpondeur de fallback autorisé a été présenté.
Un transpondeur de fallback non autorisé a été présenté.
Aucune liaison radio au wAppLoxx Control
Le wAppLoxx Control n’a pas de disponibilité
à l’activation.
6 x rouge
Le wAppLoxx Control Pro n’a pas de disponibilité à la désactivation
Le wAppLoxx Control n’obtient aucune
réponse de la centrale d’alarme.
[26] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx - connexion/déconnexion :
Connexion établie
2 x vert
Déconnexion réussie
3 x rouge
Échec de connexion
1 x rouge
10 x rouge
Balise de fallback/carte de réinitialisation requise pour la
déconnexion
Confirmations possibles du cylindre wAppLoxx – initialisation :
Communication disponible avec bouton extérieur
2 x rouge
2 x vert
1 x vert 1 x rouge 1 x vert
1 x rouge
Communication disponible avec le wAppLoxx Control Pro
Initialisation du WLX Pro
[27] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation
Élimination
Les appareils portant ce pictogramme ne doivent pas être éliminés avec les déchets
ménagers. Lorsque le produit arrive en fin de vie, mettez-le au rebut selon les
dispositions légales en vigueur.
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou déposez-le dans un
point de collecte de matériel électrique de votre commune.
ABUS Security Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
Pour toute question technique, contactez votre revendeur spécialisé.
[28] wAppLoxx Pro – Manuel de montage et d’utilisation

Manuels associés