5KSM7990XBSL | KitchenAid 5KSM7990XESL Food processor Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 2 16 11 3 10 FRANÇAIS 4 5 9 8 7 6 12 14 13 15 1 Tête du moteur 9 Goupilles de positionnement 2 Moyeu de fixation 10 Bouton d’arrêt 3 Levier de levage du bol (non illustré) 11 Levier de contrôle de la vitesse 4 Grille de protection du bol** 12 Fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable 5 Arbre du batteur 13 6 Poignée du bol* Crochet pétrisseur en spirale en acier inoxydable 14 Batteur plat en acier inoxydable 7 Bol en acier inoxydable de 6,9 L* 15 Couvercle verseur amovible** 8 Support du bol 16 Vis de fixation *Le type de bol peut varier. Les bols peuvent être également achetés séparément. **Inclus avec certains modèles. Suivant le modèle, l'image et le style du produit peuvent varier. 31 W11457004A_03_FR.indd 31 10/5/2020 3:21:40 PM PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Votre sécurité est très importante, au même titre que celle d’autrui. Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement. Ce symbole est synonyme d’avertissement. Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou d’autres personnes présentes. Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou « AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit : DANGER Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas immédiatement les instructions. AVERTISSEMENT Vous risquez d’être mortellement ou gravement blessé si vous ne respectez pas scrupuleusement les instructions. Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel, comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez pas les instructions. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques, notamment : 1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de l’appareil peut entraîner des blessures. 2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez jamais le robot pâtissier multifonction dans l’eau ou dans tout autre liquide. 3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 4. Union européenne uniquement : l’appareil peut être utilisé par des personnes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et comprennent les dangers impliqués. Ne laissez jamais les enfants jouer avec l’appareil. 5. Union européenne uniquement : cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Conservez cet appareil et son cordon d’alimentation hors de portée des enfants. 6. Mettez l’appareil hors tension (0), puis débranchez-le de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de monter ou démonter des pièces, et avant de le nettoyer. Pour débrancher, saisissez la fiche et extrayez-la de la prise en tirant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation. 7. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les mains, les cheveux, les vêtements ainsi que les spatules et autres ustensiles hors de portée du batteur durant le fonctionnement de l’appareil afin de réduire le risque de blessures et/ou de détérioration du robot pâtissier multifonction. 8. N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation électrique ou la fiche sont endommagés, s’il a présenté un défaut de fonctionnement, s’il est tombé ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Renvoyez-la au centre de service agréé le plus proche pour la faire contrôler ou réparer, ou effectuer un réglage électrique ou mécanique. 32 W11457004A_03_FR.indd 32 10/5/2020 3:21:41 PM 9. L’utilisation d'ustensiles ou d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant peut causer un incendie, une électrocution ou des blessures. 10. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant, le service après-vente agréé ou des personnes présentant des qualifications similaires pour éviter tout danger. 11. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il fonctionne. 12. N’utilisez pas le robot pâtissier multifonction à l’extérieur. 13. Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan de travail. 14. Pour éviter d’endommager le produit, n’utilisez pas les bols du robot pâtissier multifonction dans des zones exposées à une chaleur intense, telles qu’un four, un four à micro-ondes ou une table de cuisson. 15. Retirez le batteur plat, le fouet à fils ou le crochet pétrisseur en spirale du robot pâtissier multifonction avant de le laver. 16. Reportez-vous à la section « Entretien et nettoyage » pour des instructions sur le nettoyage des surfaces en contact avec les aliments. 17. Ne placez pas l’appareil sous un jet d’eau pour le laver. FRANÇAIS PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 18. Cet appareil est destiné à un usage commercial, par exemple pour des cuisines de restaurants, des cantines, des hôpitaux ou dans des commerces comme des boulangeries, des boucheries, etc. Il n’est cependant pas destiné à la production continue et à grande échelle de nourriture. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ALIMENTATION AVERTISSEMENT Tension : 220-240 V~ Fréquence : 50-60 Hz Puissance : 325 W Temps de fonctionnement recommandé : de 1 à 30 minutes avec un cycle de service de 10 min en position Marche/15 min en position Arrêt (0). Risque d’électrocution Brancher sur une prise de terre. Ne pas retirer la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. N’utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, faites installer une prise de courant près de l’appareil par un électricien ou un technicien qualifié. La puissance nominale maximale est déterminée en utilisant l’équipement qui tire la plus grande charge (puissance). Les autres accessoires recommandés peuvent consommer beaucoup moins d’énergie. Ce produit est fourni avec un cordon d'alimentation en Y. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être changé par le fabricant ou un service après-vente agréé pour éviter tout danger. Le niveau de pression acoustique mesuré en conformité avec le code test prEN 454 est inférieur à 70 dBA. Un * dans le numéro de modèle indique des caractères additionnels désignant la couleur de la machine et les numéros de fabrication du modèle (ex. : 5KSM7990X). 33 W11457004A_03_FR.indd 33 10/5/2020 3:21:41 PM PRÉCAUTIONS D’EMPLOI TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES Recyclage du produit - Cet appareil porte le symbole de recyclage conformément à la Directive européenne 2012/19/UE concernant les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais). - Par une mise au rebut correcte de l’appareil, vous contribuerez à éviter tout préjudice à l’environnement et à la santé publique. - Le symbole présent sur l’appareil ou dans la documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets chargé du recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut doit être effectuée conformément aux réglementations environnementales locales d'élimination des déchets. Pour obtenir plus d’informations au sujet du traitement, de la récupération et du recyclage de cet appareil, adressez-vous au bureau compétent de votre commune, à la société de collecte des déchets ou directement à votre revendeur. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil a été conçu, fabriqué et distribué conformément aux exigences de sécurité des directives CE : 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2009/125/CE et 2011/65/UE (directive RoHS). 34 W11457004A_03_FR.indd 34 10/5/2020 3:21:41 PM GUIDE DES ACCESSOIRES Description Temps de fonctionnement 1-10 minutes Batteur plat en acier inoxydable Préparations normales à épaisses Gâteaux, glaçages crémeux, confiseries, cookies, biscuits, pâte à tarte, cakes, pain de viande, purée de pommes de terre. Crochet pétrisseur en spirale en acier inoxydable Mélanger et pétrir différents types de pâtes levées. pains, roulés, pâte à pizza, gâteaux au café, petits pains. Fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable Mélanges nécessitant d’incorporer de l’air Œufs, blancs d’œufs, crème épaisse, glaçages bouillis, sponge cake, gâteau des anges, mayonnaise, certaines confiseries. 1-10 minutes FRANÇAIS Utiliser pour mélanger Accessoire 1-30 minutes GUIDE DU CONTRÔLE DE LA VITESSE Toutes les vitesses sont dotées de la fonction Démarrage progressif. Cette fonction permet de démarrer le robot pâtissier multifonction à une faible vitesse pour éviter les éclaboussures d’ingrédients et les « nuages de farine » au démarrage, puis d'accélérer rapidement jusqu’à la vitesse souhaitée. Vitesse Accessoire Action Description 1 Batteur plat en acier inoxydable Remuer Pour remuer, combiner et écraser lentement, et pour toute autre opération de mélange. Utilisez-la pour ajouter de la farine et des ingrédients secs à la pâte et pour ajouter des liquides aux ingrédients secs. N’utilisez pas la vitesse 1 pour mélanger ou pétrir les pâtes levées. 2 Batteur plat en acier inoxydable Crochet pétrisseur en spirale en acier inoxydable Mélanger lentement, pétrir Pour mélanger, écraser lentement et remuer plus rapidement. Mélangez et pétrissez les pâtes levées, les pâtes épaisses et les confiseries ; commencez à écraser les pommes de terre ou d’autres légumes ; réduisez la matière grasse de la farine ; mélangez les pâtes fines ou grosses. 4 Batteur plat en acier inoxydable Fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable Mélanger, fouetter Pour mélanger des pâtes semi-épaisses, telles que les pâtes à biscuits. Utilisez-le pour mélanger le sucre et la matière grasse et pour ajouter le sucre aux blancs d’œufs pour les meringues. Vitesse moyenne pour les mélanges pour gâteaux. Utiliser avec : le hachoir, le tranchoir/la râpe rotatifs, la machine à pâtes et la passoire à fruits et légumes. 6 Batteur plat en acier inoxydable Fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable Battre, écrémer Pour battre ou fouetter à une vitesse moyennement rapide. Utilisez-le pour finir de mélanger le gâteau, les beignets et d’autres pâtes. Vitesse élevée pour les mélanges pour gâteaux. 8-10 Fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable Battre et fouetter rapidement Pour fouetter de la crème, des blancs d’œufs et des glaçages bouillis. Pour fouetter de petites quantités de crème, des blancs d’œufs ou pour le fouettage final de la purée de pommes de terre. REMARQUE : utilisez la vitesse 2 pour mélanger ou pétrir les pâtes levées. L’utilisation de toute autre vitesse crée un risque élevé de défaillance du robot pâtissier multifonction. Le crochet pétrisseur en spirale PowerKnead en acier inoxydable pétrit efficacement une grande partie de la pâte levée en 4 minutes. 35 W11457004A_03_FR.indd 35 10/5/2020 3:21:41 PM TABLEAU DES CONTENANCES Bol de 6,9 L Farine tout usage de 2 à 2,2 kg Pain 8 pains de 450 g Cookies/Biscuits 160 personnes Purée de pommes de terre 3,6 kg ASSEMBLAGE DU PRODUIT 1 2 RESET OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Éteignez le robot pâtissier multifonction (position 0) et débranchez-le. Abaissez le levier de levage du bol. IMPORTANT : si le bol n’est pas correctement enclenché, il peut être instable et bouger durant l’utilisation. 3 Loquet à ressort Goupille de positionnement Pour fixer le bol : placez les supports du bol par-dessus les goupilles de positionnement et appuyez sur l'arrière du bol jusqu’à ce que la goupille du bol s’enclenche dans le loquet à ressort. 4 5 Goupille Pour fixer l’accessoire : faites glisser l’accessoire sur l’arbre. Tournez l’accessoire pour l’accrocher sur l’axe de l’arbre. Pour relever le bol : faites tourner le levier de levage du bol pour le mettre en position haute. Le bol doit toujours être en position relevée lors du mélange. 36 W11457004A_03_FR.indd 36 10/5/2020 3:21:43 PM ASSEMBLAGE DU PRODUIT 6 Relever le bol Vérifiez l’espace entre le batteur et le bol : branchez le robot pâtissier multifonction à une prise reliée à la terre. Allumez le robot pâtissier multifonction et testez les différentes vitesses. Assurez-vous que le batteur ne touche pas le bol durant le fonctionnement de l’appareil. Si le batteur est trop éloigné du fond du bol ou touche le bol, passez à l’étape suivante pour faire les ajustements nécessaires. Abaisser le bol (FACULTATIF) Pour régler l’espace entre le batteur et le bol : abaissez le bol. Tournez légèrement la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vers la gauche) pour relever le batteur ou dans le sens des aiguilles d’une montre (vers la droite) pour l’abaisser. Réglez le batteur jusqu’à obtenir un petit espace entre le batteur et le fond du bol. Vérifiez une nouvelle fois l’espace entre le batteur et le bol. FRANÇAIS 5 IMPORTANT : lorsqu’il est correctement réglé, le batteur plat en acier inoxydable ne heurte pas le fond ou les parois du bol. Si le batteur plat ou les fils du fouet sont trop proches du fond du bol et que des chocs se produisent, le revêtement peut les user. UTILISATION DE LA GRILLE DE PROTECTION DU BOL* ET DU COUVERCLE VERSEUR* 1 2 Pour fixer la grille de protection de bol* : assurez-vous que la grille de protection est bien abaissée avant de commencer à utiliser le robot pâtissier multifonction. Le robot pâtissier multifonction ne fonctionnera pas si la grille de protection du bol n’est pas bien installée. Installer le couvercle verseur* : accrochez le verseur/protecteur sur l’avant de la grille de protection du bol. Il permet d’ajouter facilement des ingrédients dans le bol du robot pâtissier multifonction. *Disponible pour certains modèles seulement et vendu comme accessoire. Protection du moteur par réinitialisation automatique : si le robot pâtissier multifonction s’arrête en raison d’une surcharge, placez le levier de contrôle de la vitesse sur Arrêt (0) et débranchez le robot pâtissier multifonction. Après quelques minutes, le robot pâtissier multifonction se réinitialise automatiquement. Rebranchez le robot pâtissier multifonction, placez le levier de contrôle sur la vitesse souhaitée et continuez le mélange. Si le robot pâtissier multifonction ne redémarre pas, débranchez-le et attendez un peu plus longtemps pour le laisser refroidir. Ensuite, rebranchez le robot pâtissier multifonction et redémarrez-le. Bouton d’arrêt : si vous devez arrêter immédiatement le robot pâtissier multifonction en cours d’utilisation, appuyez sur le bouton d’arrêt. Pour le remettre en marche, faites passer le levier de contrôle de la vitesse en position Arrêt (0) et rappuyez sur le bouton d’arrêt. Vous pouvez à nouveau utiliser normalement votre robot pâtissier multifonction. 37 W11457004A_03_FR.indd 37 10/5/2020 3:21:43 PM ASSEMBLAGE DU PRODUIT AVERTISSEMENT 1 RESET OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Risque d’électrocution Brancher sur une prise de terre. Ne pas retirer la broche de terre. N’utilisez pas d’adaptateur. N’utilisez pas de rallonge électrique. Branchez l’appareil à une prise reliée à la terre. Commencez à faible vitesse pour éviter les éclaboussures et accélérez progressivement. Reportez-vous au « Guide de la commande de vitesse ». Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures mortelles, un incendie ou une électrocution. AVERTISSEMENT 2 Risque de blessures Débranchez le robot avant de toucher le batteur. Si vous ne respectez pas ces consignes, vous risquez des fractures, des coupures ou des ecchymoses. Ne raclez pas le bol pendant le fonctionnement de l’appareil. Il n’est généralement pas nécessaire de racler les parois du bol plus d’une ou deux fois pendant le mélange. 38 W11457004A_03_FR.indd 38 10/5/2020 3:21:44 PM UTILISATION DU PRODUIT ACCESSOIRES EN OPTION KitchenAid offre une grande variété d’accessoires en option comme le taille-légumes en spirales, les couteaux à pâte ou le hachoir qui peuvent être fixés au moyeu électrique du robot pâtissier multifonction. 1 2 RESET FRANÇAIS OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Éteignez le robot pâtissier multifonction (position 0) et débranchez-le. Relevez le couvercle du moyeu de fixation articulé. 3 4 Insérez l’accessoire dans le moyeu de fixation, en veillant à ce que l’arbre d’alimentation rentre bien dans la douille carrée du moyeu. Serrez la vis de fixation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’accessoire soit fixé au robot pâtissier multifonction. 5 6 RESET OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Pour retirer un accessoire : Placez le robot pâtissier multifonction sur la position Arrêt (0) et débranchez-le. Desserrez la vis de fixation en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Faites pivoter légèrement l’accessoire d’avant en arrière tout en le tirant vers l’extérieur. REMARQUE : pour plus de détails, reportez-vous au Guide d’utilisation et d’entretien de chaque accessoire. 39 W11457004A_03_FR.indd 39 10/5/2020 3:21:45 PM DÉMONTAGE DU PRODUIT 1 2 RESET OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Éteignez le robot pâtissier multifonction (position 0) et débranchez-le. Abaissez le levier de levage du bol. 3 4 Retirer l’accessoire : appuyez sur l’accessoire vers le haut et tournez-le vers la gauche. Retirez l’accessoire de l’arbre du batteur. Pour retirer le bol : abaissez le levier de levage du bol. Saisissez la poignée du bol et soulevezle tout droit pour le dégager des goupilles de positionnement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : ne plongez pas le corps du robot pâtissier multifonction dans l’eau ou dans d’autres liquides. N’utilisez pas de jet d’eau pour nettoyer l’appareil. 2 1 RESET OFF/0 STIR 2 4 6 8 10 Éteignez le robot pâtissier multifonction (position 0) et débranchez-le. Essuyez le corps du robot pâtissier multifonction avec un chiffon doux et humide. 40 W11457004A_03_FR.indd 40 10/5/2020 3:21:46 PM 3 4 Les pièces suivantes peuvent être lavées au lavevaisselle, dans le panier supérieur uniquement : bol, batteur plat en acier inoxydable, crochet pétrisseur en spirale en acier inoxydable et couvercle verseur amovible*. Les pièces suivantes doivent être lavées à la main uniquement dans de l’eau chaude savonneuse et séchées soigneusement : fouet elliptique à 11 fils en acier inoxydable. FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE *Disponible pour certains modèles seulement et vendu comme accessoire. DÉPANNAGE Problème Solution Si le robot pâtissier multifonction chauffe pendant l’utilisation : lors du mélange de préparations épaisses pendant une période prolongée, il est possible que le dessus de l’appareil soit trop chaud pour que vous puissiez le toucher. C’est normal. Le robot pâtissier multifonction dégage une odeur forte : cela est courant avec les moteurs électriques, notamment lorsqu’ils sont neufs. Si le batteur plat en acier inoxydable touche le bol : arrêtez le robot pâtissier multifonction. Reportez-vous à la section « Espace entre le batteur et le bol » et réglez l’espace entre le batteur et le bol. Le robot pâtissier multifonction est-il branché ? Si votre robot pâtissier multifonction ne fonctionne pas, vérifiez les points suivants : Si le problème ne peut pas être corrigé : Est-ce que le fusible du circuit électrique du robot pâtissier multifonction fonctionne normalement ? Si vous possédez un boîtier de disjoncteurs, assurez-vous que le circuit est fermé. Mettez le robot pâtissier multifonction en position Arrêt (0) pendant 10 à 15 secondes, puis remettez-le sous tension. Si le robot pâtissier multifonction ne démarre toujours pas, laissez-le refroidir pendant 30 minutes avant de le remettre en marche. Voir la section « Conditions de KitchenAid-Garantie (« Garantie ») ». Ne retournez pas le robot pâtissier multifonction au revendeur ; celui-ci ne fournit pas de service de réparation. 41 W11457004A_03_FR.indd 41 10/5/2020 3:21:46 PM CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») pour la France - la Belgique - la Suisse - le Luxembourg FRANCE: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit. Quelle que soit la présente garantie commerciale, le vendeur reste responsable des garanties légales en vertu de la loi française, y compris de la garantie légale contre les défauts cachés conformément aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil français, et l'application de la garantie légale de conformité conformément aux articles L.217-4 à L.217-12 du Code de la consommation français. BELGIQUE : KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, TVA BE 0441.626.053 RPR Bruxelles (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une garantie contractuelle (la « Garantie ») conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit. En particulier, en tant que consommateur, vous bénéficiez légalement d'une garantie légale de conformité de 2 ans vis-à-vis du vendeur, telle qu'elle est définie dans la législation nationale régissant la vente de biens de consommation (articles 1649 bis à 1649 octies au Code civil belge), ainsi que de la garantie légale en cas de défauts cachés (articles 1641 à 1649 du Code civil belge). LA SUISSE : KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s'applique en plus et ne limite pas ou n'affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit, qui pourraient dans certains cas être plus larges que les droits offerts dans le présent document. LE GRAND DUCHÉ DU LUXEMBOURG: KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique, (« Garant ») accorde au client final, qui est un consommateur, une Garantie conformément aux conditions suivantes. La Garantie s’applique en plus et ne limite pas ou n’affecte pas les droits statutaires de garantie du client final contre le vendeur du produit. 1) PORTÉE ET CONDITIONS DE LA GARANTIE a) Le Garant accorde la Garantie pour les produits mentionnés à la Section 1.b) qu'un consommateur a achetés auprès d'un vendeur ou d'une société du groupe KitchenAid dans les pays de l'Espace économique européen, la Moldavie, le Monténégro, la Russie, la Suisse ou la Turquie. b) Pour le Luxembourg uniquement: La garantie s’applique uniquement lorsque le produit pour lequel les services sont demandés conformément à la garantie se trouve dans l’un des pays énumérés à la Section 1.a) ci-dessus c) La période de Garantie dépend du produit acheté et est la suivante : 5KSM7990X Un an de garantie complète à compter de la date d’achat. 42 W11457004A_03_FR.indd 42 10/5/2020 3:21:46 PM CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») d) La période de Garantie commence à la date d'achat, c'est-à-dire la date à laquelle un consommateur a acheté le produit auprès d'un détaillant ou d'une société du groupe KitchenAid. e) La Garantie couvre la nature sans défaut du produit. f) Le Garant fournit au consommateur les services suivants dans le cadre de la présente Garantie, au choix du Garant, en cas de défaut pendant la période de Garantie : - Remplacement du produit ou de la pièce défectueuse. Si un produit n'est plus disponible, le Garant a le droit d'échanger le produit contre un produit de valeur égale ou supérieure. g) Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter directement les centres de service KitchenAid ou le Garant du pays auprès de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgique ; FRANÇAIS - Réparation du produit ou de la pièce défectueuse, ou Adresse e-mail FRANCE : CONSUMERCARE.FR@kitchenaid.eu Adresse e-mail BELGIQUE : CONSUMERCARE.BE@kitchenaid.eu Numéro de téléphone : 00 800 381 040 26 Pour la SUISSE : Novissa AG Schulstrasse 1a CH-2572 Sutz Numéro de téléphone: +41 32 475 10 10 Adresse e-mail: info@novissa.ch Novissa Service Center VEBO Genossenschaft Haselweg 2 CH-4528 Zuchwil Numéro de téléphone: 032 686 58 50 Adresse e-Mail: service@novissa.ch Pour le LUXEMBOURG: Si le consommateur souhaite faire une réclamation en vertu de la Garantie, il doit contacter les centres de service KitchenAid spécifiques au pays à l'adresse; GROUP LOUISIANA S.A. 5 Rue du Château d’Eau L-3364 LEUDELANGE Numéro de téléphone: +352 37 20 44 504 Adresse e-mail: myriam.grof@grlou.com h) Les frais de réparation, y compris les pièces de rechange, et les frais d'affranchissement pour la livraison d'un produit ou d'une pièce de produit sans défaut sont à la charge du Garant. Le Garant doit également prendre en charge les frais d'affranchissement pour le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit si le Garant ou le service après-vente de KitchenAid spécifique au pays a demandé le retour du produit défectueux ou de la pièce du produit. Toutefois, le consommateur doit prendre en charge les coûts de l'emballage approprié pour le retour du produit défectueux ou de la pièce défectueuse. i) Pour pouvoir faire une réclamation au titre de la Garantie, le client doit présenter le reçu ou la facture de l'achat du produit. 43 W11457004A_03_FR.indd 43 10/5/2020 3:21:46 PM CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») j) Pour la FRANCE uniquement : La Garantie est fournie gratuitement aux clients. 2) LIMITATIONS DE LA GARANTIE a) La Garantie s'applique uniquement aux produits utilisés à des fins privées et non à des fins professionnelles ou commerciales. b) La Garantie ne s'applique pas en cas d'usure normale, d'utilisation inappropriée ou abusive, de non-respect des instructions d'utilisation, d'utilisation du produit à une tension électrique incorrecte, d'installation et de fonctionnement en violation des réglementations électriques applicables et d'utilisation de la force (coups, par exemple). c) La Garantie ne s'applique pas si le produit a été modifié ou converti, par exemple, les conversions de produits 120 V en produits 220-240 V. d) Pour la Belgique, le Luxembourg et la Suisse : La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n'amorce pas le début d'une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se termine par la période de Garantie pour l'ensemble du produit. Pour la France uniquement : La fourniture de services de Garantie ne prolonge pas la période de Garantie et n'amorce pas le début d'une nouvelle période de Garantie. La période de Garantie pour les pièces de rechange installées se termine par la période de Garantie pour l'ensemble du produit. Une telle disposition ne s'applique pas lorsqu'une réparation couverte par la Garantie entraînera une période d'immobilisation du produit d'au moins sept jours. Dans ce cas, la période d'immobilisation doit être ajoutée à la durée restante de la Garantie, à compter de la date de la demande d'intervention du consommateur ou de la date à laquelle les produits en question sont mis à disposition pour réparation, si cette disponibilité est faite après la date de la demande d'intervention. Après l'expiration de la période de Garantie ou pour les produits pour lesquels la Garantie ne s'applique pas, les centres de service après-vente de KitchenAid sont toujours à la disposition du client final pour des questions et des renseignements. De plus amples informations sont également disponibles sur notre site Web : www.kitchenaid.fr (France) - www.kitchenaid.eu - www.grouplouisiana.com (Luxembourg) - www.kitchenaid.ch (Suisse) 44 W11457004A_03_FR.indd 44 10/5/2020 3:21:46 PM CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») 3) POUR LA FRANCE UNIQUEMENT: FRANÇAIS Lorsqu'il agit pour des raisons de garantie légale de conformité, le consommateur : - bénéficie d'une période de deux ans à compter de la livraison du produit dans lequel agir ; - peut choisir entre la réparation ou le remplacement du produit, sous réserve des conditions relatives aux coûts prévus par l'article L. 217-9 du Code de la consommation français ; - est exonéré d'avoir à prouver le manque de conformité du produit pendant les deux années suivant sa livraison (et pendant six mois après la livraison du produit, pour les marchandises d'occasion). La garantie légale de conformité s'applique indépendamment de la garantie commerciale éventuellement offerte. Indépendamment de cette garantie commerciale, le consommateur peut décider d'appliquer la garantie légale pour les défauts cachés au sens de l'article 1641 du Code civil français. Dans ce cas, le consommateur peut choisir entre l'annulation de la vente ou une réduction du prix de vente, conformément à l'article 1644 du Code civil français. Article L. 217-4 du Code de la consommation français Le vendeur doit livrer un produit conforme au contrat et est tenu responsable du manque de conformité existant au moment de la livraison. Le vendeur est également tenu responsable du manque de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque cette installation est la responsabilité du vendeur en vertu du contrat ou a été effectuée sous la supervision du vendeur. Article L. 217-5 du Code de la consommation français Le produit est réputé conforme au contrat : 1. S'il est adapté à l'utilisation généralement attendue d'un produit similaire et, le cas échéant : • il correspond à la description donnée par le vendeur et a les qualités que ce vendeur a présentées à l'acheteur au moyen d'un échantillon ou d'un modèle ; et • s'il présente les qualités auxquelles un acheteur peut légitimement s'attendre compte tenu des déclarations publiques faites par le vendeur, le fabricant ou son représentant, en particulier dans la publicité ou l'étiquetage ; ou 2) s'il présente les caractéristiques convenues d'un commun accord par les parties ou s'il est adapté à toute utilisation spéciale prévue par l'acheteur, qui est connue du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L. 217-12 du Code de la consommation français L'action résultant du manque de conformité expire deux ans après la livraison des marchandises. Article L. 217-16 du Code de la consommation français Pendant la période d'effet de la garantie commerciale offerte à un acheteur au moment de l'acquisition ou de la réparation d'un bien tangible, si l'acheteur exige du vendeur une réparation couverte par la garantie, toute période de sept jours ou plus pendant laquelle les marchandises sont hors service pour réparation est ajoutée à la durée restante de la garantie. Cette période s'étend à partir de la demande d'intervention faite par l'acheteur ou à partir de la date à laquelle ledit produit est mis à disposition pour réparation, si cette date est postérieure à la demande d'intervention. 45 W11457004A_03_FR.indd 45 10/5/2020 3:21:46 PM CONDITIONS DE KITCHENAID GARANTIE (« GARANTIE ») Article 1641 du Code civil français Le vendeur garantit le produit vendu pour les défauts cachés qui le rendent inapte à son usage prévu, ou qui diminuent cette utilisation dans la mesure où l'acheteur ne l'aurait pas acheté, ou n'aurait accepté de l'acheter que pour un prix moindre, s'il avait été au courant de tels défauts. Article 1648 § 1 du Code civil français L'action résultant de défauts cachés doit être déposée dans les deux ans suivant la découverte du défaut. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Enregistrez votre nouvel appareil KitchenAid dès maintenant : http://www.kitchenaid.eu/register ©2020 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du robot pâtissier multifonction sont des marques déposées aux États Unis et ailleurs. 46 W11457004A_03_FR.indd 46 10/5/2020 3:21:46 PM