Heatilator Crave Series Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Heatilator Crave Series Manuel du propriétaire | Fixfr
Manuel du propriétaire
Entretien et utilisation
INSTALLATEUR : Veuillez remettre ce manuel à l’utilisateur.
PROPRIÉTAIRE : Conservez ce manuel à titre de référence.
Communiquez avec votre détaillant pour les questions concernant l’installation, l’utilisation, ou la réparation.
AVIS : NE PAS jeter ce manuel!
La référence en matière de foyers
Modèles :
CRAVE4836-B
CRAVE4836ST-B
CRAVE6048-B
CRAVE6048ST-B
CRAVE7260-B
CRAVE7260ST-B
CRAVE8472-B
CRAVE8472ST-B
AVERTISSEMENT :
DANGER D’INCENDIE OU D’EXPLOSION
Ne pas se conformer exactement aux avertissements
de sécurité pourrait causer de sérieuses blessures,
la mort, ou des dommages à la propriété.
• NE PAS entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil.
• Ce que vous devez faire si vous sentez une odeur
de gaz
- NE PAS tenter d’allumer tout appareil.
- NE PAS toucher d’interrupteur électrique. NE PAS
utiliser de téléphone à l’intérieur.
- Quittez le bâtiment immédiatement.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
en utilisant le téléphone d'un voisin. Veuillez suivre
les instructions de votre fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur
de gaz, appelez les pompiers.
• L'installation et la maintenance doivent être effectués
par un installateur qualifié, une agence de service, ou
le fournisseur de gaz.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
Cet appareil peut être installé en tant qu’équipement
d’origine dans une maison préfabriquée (États-Unis
seulement) ou maison mobile. Il doit être installé en
conformité avec les instructions du fabricant et les
Manufactured Home Construction and Safety Standard,
article 24 CFR, alinéa 3280 aux États-Unis, ou aux
Standard for Installation in Mobile Homes, CAN/CSA
Z240 MH séries, au Canada.
Cet appareil ne peut être utilisé qu'avec le(s) type(s) de
gaz indiqué(s) sur la plaque signalétique. Cet appareil
ne peut être converti pour être utilisé avec d’autres gaz,
sauf si un ensemble certifié est utilisé.
NE PAS TOUCHER LA VITRE AVANT
QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
Une barrière conçue pour réduire les risques de
brûlures par la vitre chaude est fournie avec cet
appareil. Elle doit être installée pour protéger les
enfants et autres à risque.
Dans le Commonwealth du Massachusetts, l’installation doit
être effectuée par un plombier ou un monteur d’installations au
gaz autorisé.
Consultez le manuel d’installation de l’appareil pour plus de détails
sur les exigences du Commonwealth du Massachusetts.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
1
1
Bienvenue
Lisez ce manuel avant d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour de futures références.
Lisez les instructions d’installation avant d’effectuer toute installation ou modifications de finition.
A. Félicitations
Nous vous félicitons d'avoir sélectionné un foyer au gaz Heatilator,
une alternative aux poêles à bois, à la fois élégante et propre. Le
foyer au gaz Heatilator que vous avez choisi a été conçu pour
offrir un niveau optimal de sécurité, de fiabilité et de rendement.
En tant que propriétaire d'un nouveau foyer, il est important que
vous lisiez et suiviez scrupuleusement les instructions figurant
dans ce manuel du propriétaire. Portez une attention particulière
à toutes les mises en garde et avertissements.
Ce manuel du propriétaire devrait être conservé pour consultation
future. Nous vous recommandons de le conserver avec vos autres
documents et manuels de produits importants.
L’information contenue dans ce manuel du propriétaire s'applique
à tous les modèles et à tous les systèmes de contrôle à
combustible, à moins d'avis contraire.
Votre nouveau foyer au gaz Heatilator vous donnera entière
satisfaction pendant de longues années. Nous sommes heureux
de vous compter parmi nos clients des foyers Heatilator!
Information sur le détaillant
LOCAL : Veuillez
inclure votre nom, votre
adresse, votre numéro
de téléphone et votre
courriel ici, ainsi
que l'information sur
l'appareil.
Nom du détaillant : ____________________________________________________________
Adresse : ___________________________________________________________________
____________________________________________________________________
Téléphone : ________________________________________________________________
Courriel :
_________________________________________________________________
Informations au sujet de l'appareil :
Marque :_____________________________________________________ Nom du modèle :_____________________________
Numéro de série :______________________________________________ Date de l’installation :__________________________
Informations/emplacement de la
plaque signalétique du produit
Type de gaz
Informations
concernant le
gaz et le système
électrique
Les informations spécifiques au modèle de votre foyer se trouvent sur la plaque
signalétique située généralement dans la zone de contrôle du foyer.
Heat & Glo, une marque de commerce de Hearth & Home
Technologies 7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
Not for use with solid fuel.
(Ne doit pas entre utilise avec un combustible solide).
Type of Gas (Sorte De Gaz)
Gaz)::
GAZ NATUREL
This appliance must be installed in accordance with local codes, if any; if not, follow ANSI Z223.1
in the USA or CAN/CGA B149 installation codes. (Installer l’appareil selon les codes ou reglements
locaux ou, en l’absence de tels reglements, selon les codes d’installation CAN/CGA-B149.)
ANSI Z21XX-XXXX · CSA 2.XX-MXX
Pression minimale permise de l'alimentation en gaz aux fins de réglage de l'approvisionnement.
Approved Minimum (De Gaz) Acceptable
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Maximum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Minimum Manifold Pressure (Pression)
0.0 in w.c.
(Po. Col. d’eau)
Exigences électriques totales : 000 V c.a., 00 Hz, moins de 00 A
0 à 0000 M
(0 à 0000 PI)
ALTITUDE :
BTUH D’ENTRÉE MAX. : 00,000
BTUH D’ENTRÉE MIN. : 00,000
TAILLE DE L'ORIFICE : #XXXXX
2
AU CANADA
Model:
. à 0000 PI) (Modele):
0000 à 0000 M (0000
Numéro du modèle
FABRIQUÉ AUX
ÉTATS-UNIS
XXXXXXXX
Numéro de série
00,000
00,000
#XXXXX
Serial
(Serie):
XXXXXXXX
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
Définition des avertissements de sécurité :
•
•
•
•
DANGER! Indique une situation dangereuse qui entraînera la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
AVERTISSEMENT! Indique une situation dangereuse qui pourrait entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée.
ATTENTION! Indique une situation dangereuse pouvant provoquer des blessures mineures ou modérées si elle n’est pas évitée.
AVIS : Est utilisé pour répondre aux actions non liées à des blessures corporelles.
Table des matières
1 Bienvenue
A. Félicitations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
B. Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
2 Renseignements spécifiques sur le produit
A. Certification de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
B. Spécifications de la vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
C. Spécifications BTU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Importantes informations concernant la sécurité
et l’utilisation
A.
B.
C.
D.
E.
F.
F.
G.
H.
I.
Sécurité de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Spécifications du combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Directives de bonne foi pour la surface du mur/téléviseur . . . . 8
Avant d’allumer l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Instructions d’allumage (IPI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mise en service de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Gestion de la chaleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation pendant une panne d'électricité. . . . . . . . . . . . . 13
Instructions détaillées de l'utilisation de composant. . . . . . 14
4 Maintenance et entretien
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence. . . . . . . . . . . . . . 15
B. Tâches de maintenance : Propriétaire de l’habitation. . . . 15
C. Tâches de maintenance : Technicien qualifié. . . . . . . . . . 17
5 Questions fréquentes et dépannage
A. Questions fréquentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
B. Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Références
A. Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
B. Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
C. Coordonnées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
 = Contient des informations mises à jour.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
3
B. Garantie limitée
à vie limitée
à vie
Hearth & Home Technologies
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Au nom de ses marques de foyer « HHT », Hearth & Home Technologies étend la garantie suivante aux appareils HHT dotés
d’un foyer à gaz, à bois, à granulés, à charbon et électrique achetés chez un concessionnaire HHT approuvé.
COUVERTURE DE LA GARANTIE :
HHT garantit au propriétaire d’origine de l’appareil HHT resté sur le site d’installation d’origine et à tout cessionnaire devenant
le propriétaire de l’appareil sur le site d’installation d’origine, pendant deux ans, à dater de l’achat d’origine, que l’appareil
HHT est sans défauts de matériau et de fabrication. Si après son installation, des composants fabriqués par HHT et couverts
par la garantie présentent des défauts de matériau ou de fabrication avant l’échéance de la garantie, HHT réparera ou
remplacera, à son gré, les composants couverts. HHT peut, à son gré, se libérer de toute obligation découlant de la garantie
en remplaçant le produit lui-même ou en remboursant le prix d’achat vérifié du produit. Le montant maximum remboursé en
vertu de cette garantie est le prix d’achat du produit. Cette garantie est soumise aux conditions, exclusions et restrictions
décrites ci-dessous.
PÉRIODE DE GARANTIE :
La garantie entre en vigueur à la date achat original. Dans le cas d’une maison neuve, la garantie entre en vigueur à la
date de la première occupation de la maison ou six mois après la vente du produit par un concessionnaire/distributeur HHT
indépendant autorisé, selon ce qui survient en premier. La garantie entre en vigueur au plus tard 24 mois après la date
d’expédition du produit par HHT, quelle que soit la date d’installation ou d’occupation. La période de garantie couvrant les
pièces et la main d’œuvre pour les composants concernés figure dans le tableau suivant.
Le terme « durée de vie limitée » dans le tableau ci-dessous est défini comme suit : 20 ans à dater de l’entrée en vigueur de
la couverture pour les appareils à gaz et 10 ans pour les appareils à bois, à granulés et à charbon. Ces périodes reflètent les
durées de vie utiles minimum attendues des composants concernés, dans des conditions de fonctionnement normales.
Période de garantie
Pièces
Appareils et conduits d’évacuation des gaz fabriqués par HHT
Main
Gaz Bois
d’œuvre
1 an
X
2 ans
X
X
X
X
Granulés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3 ans
7 ans
3 ans
10 ans
1 ans
X
Garantie
durée de
vie limitée
3 ans
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
90 jours
4021-645HFR 10/15
4
Creusets et pots de combustion
5 ans
X
Toutes les pièces et tous les
matériaux, à l’exclusion de ceux
figurant dans les conditions,
exclusions et limitations.
Allumeurs, composants
électroniques et vitre
Ventilateurs installés en fabrique
Panneaux réfractaires moulés
Modules Allumage
X
3 ans
Composants couverts
Bois
Évacuation
Charbon Électrique
EPA
de gaz
X
X
Pièces moulées et déflecteurs
X
X
Tubes collecteurs, cheminées
et débouchés HHT
Brûleurs, bûches et réfractaire
Boîte à feu et
échangeur de chaleur
X
X
Toutes les pièces de rechange
après la période de garantie
Voir conditions, exclusions et limitations à la page suivante.
Page 1 of 2
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
B. Garantie limitée
à vie limitée
(suite)
à vie (suite)
CONDITIONS DE LA GARANTIE :
• La garantie ne couvre que les appareils HHT achetés chez un concessionnaire ou distributeur HHT autorisé. Une liste des
concessionnaires HHT autorisés est disponible sur les sites Web des produits HHT.
• Cette garantie n’est valable que si l’appareil HHT demeure sur le site d’installation d’origine.
• La présente garantie est valide uniquement dans le pays où habite le fournisseur ou distributeur HHT autorisé qui a vendu
l’appareil.
• Contactez le concessionnaire qui a effectué l’installation pour les réparations sous garantie. Si le concessionnaire qui a effectué
l’installation est incapable de fournir les pièces nécessaires, contactez le concessionnaire ou fournisseur HHT autorisé le plus
proche. Des frais de réparation supplémentaires peuvent être applicables si la réparation sous garantie est effectuée par un
autre concessionnaire que celui qui vous a fourni le produit à l’origine.
• Contactez à l’avance votre concessionnaire pour savoir si la réparation sous garantie entraînera des coûts. Les frais de
déplacement et les frais d’expédition des pièces ne sont pas couverts par cette garantie.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
• Modification de l’état de surface résultant d’une utilisation normale. Comme il s’agit d’un chauffage, une légère modification de
la couleur et de l’état des surfaces intérieures et extérieures est possible. Il ne s’agit pas d’un défaut et cela n’est pas couvert
par la garantie.
• La détérioration des surfaces imprimées, plaquées ou émaillées due aux marques de doigts, accidents, abus, égratignures,
pièces qui ont fondu ou autres causes externes, ainsi que les résidus laissés sur les surfaces plaquées en raison de l’utilisation
de nettoyants ou produits à polir abrasifs.
• La réparation ou le remplacement des pièces soumises à une usure normale pendant la période de garantie. Il s’agit des
pièces suivantes : peinture, bois, joints pour granulés et charbon, briques réfractaires, grilles, ampoules, piles déflecteurs de
flammes et décoloration de la vitre.
• Expansion, contraction ou déplacements de certaines pièces qui provoquent du bruit. Ces conditions sont normales et les
réclamations liées à ce bruit ne sont pas couvertes.
• Dommages causés par : (1) l’installation, l’utilisation ou la maintenance de l’appareil sans prise en compte des instructions
d’installation et d’utilisation, et sans consultation de l’étiquette d’identification de l’agent de listé ; (2) le non-respect des codes
du bâtiment locaux pendant l’installation de l’appareil ; (3) l’expédition ou la mauvaise manutention ; (4) la mauvaise utilisation,
l’abus, l’utilisation continue avec des composants endommagés, corrodés ou défectueux, l’utilisation après un accident, les
réparations négligentes/incorrectes ; (5) les conditions liées à l’environnement, une mauvaise ventilation, une pression négative
ou un mauvais tirage en raison de l’étanchéité de la construction, l’admission insuffisante d’air comburant ou d’autres dispositifs
tels que des ventilateurs de tirage, des chaudières à air pulsé ou toute autre cause ; (6) l’utilisation de combustibles autres
que ceux mentionnés dans les instructions d’utilisation ; (7) l’installation ou l’utilisation de composants qui n’ont pas été fournis
avec l’appareil ou de tout autre composant qui n’a pas été expressément autorisé et approuvé par HHT; (8) les modifications de
l’appareil qui n’ont pas été expressément autorisées et approuvées par écrit par HHT ; et/ou (9) les interruptions ou fluctuations
de l’alimentation électrique de l’appareil.
• Composants d’évacuation des gaz, composants de l’âtre ou accessoires utilisés avec l’appareil qui n’ont pas été fournis
par HHT.
• Toute partie d’un foyer à feu ouvert préexistant dans laquelle un insert ou appareil à gaz décoratif a été installé.
• Les obligations de HHT, en vertu de cette garantie, ne couvrent pas la capacité de l’appareil à chauffer l’espace souhaité.
Des informations sont fournies pour aider le consommateur et le concessionnaire lors de la sélection de l’appareil adéquat
pour l’application envisagée. On doit tenir compte de l’emplacement et de la configuration de l’appareil, des conditions liées
à l’environnement, de l’isolation et de l’étanchéité de la structure.
CETTE GARANTIE EST ANNULÉE :
• L’appareil a été surchauffé ou utilisé avec de l’air contaminé par le chlore, le fluor ou d’autres produits chimiques nuisibles. La
surchauffe est révélée par, sans y être limité, la déformation des plaques ou tubes, la couleur rouille de la fonte, l’apparition
de bulles et de craquelures, et la décoloration des surfaces en acier ou émaillées.
• Si l’appareil est soumis à l’humidité ou à la condensation pendant de longues périodes.
• Dommages causés à l’appareil ou aux autres composants par l’eau ou les intempéries en raison, entre autres, d’une mauvaise
installation de la cheminée ou de la prise d’air.
RESTRICTIONS DE LA GARANTIE :
• Le seul recours du propriétaire et la seule obligation de HHT en vertu de cette garantie ou de toute autre garantie, explicite ou
tacite, contractuelle, à tort ou à raison, sont limités au remplacement, à la réparation ou au remboursement, comme stipulé
ci-dessus. En aucun cas HHT ne saurait être tenu responsable des dommages fortuits ou consécutifs dus aux défauts de
l’appareil. Certains États n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou consécutifs. Dans ce cas, ces
restrictions ne s’appliquent pas. Cette garantie vous donne des droits spécifiques ; vous pouvez aussi avoir d’autres droits
qui varieront d’un État à un autre. SAUF INDICATION CONTRAIRE PAR LA LOI, HHT N’OCTROIE AUCUNE GARANTIE
EXPLICITE, AUTRE QUE CELLES SPÉCIFIÉES DANS LA PRÉSENTE. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE TACITE EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPLICITE SPÉCIFIÉE CI-DESSUS.
Page 2 of 2
4021-645HFR 10/15
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
5
2
Renseignements spécifiques sur le produit
A. Certification de l’appareil
MODÈLE :
CRAVE4836-B, CRAVE4836ST-B
CRAVE6048-B, CRAVE6048ST-B,
CRAVE7260-B, CRAVE7260ST-B
CRAVE8472-B, CRAVE8472ST-B
LABORATOIRE : Underwriters Laboratories, Inc. (UL)
TYPE : Appareil de chauffage à évacuation directe
NORME : ANSI Z21.88-2014/CSA 2.33-2014
C. Spécifications BTU
Modèles
(U.S. ou Canada)
Entrée
BTU/h
maximum
Entrée
BTU/h
minimum
Taille de
l’orifice
(DMS)
CRAVE4836-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE4836ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
30 000
17 500
nº 36
CRAVE4836ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
29 000
15 500
n° 52
CRAVE6048-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
CRAVE6048-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE6048ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
40 000
21 000
0,124
AVIS : Cette installation doit être conforme aux codes
locaux. En l’absence de codes locaux, vous devez
respecter le National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1,
dernière édition aux États-Unis et aux codes d’installation
CAN/CGA B149 au Canada.
CRAVE6048ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
36 000
19 500
n° 49
CRAVE7260-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
NON CONÇU POUR UTILISATION COMME CHAUFFAGE
PRINCIPAL. Cet appareil a été testé et approuvé pour
utilisation comme chauffage d’appoint ou accessoire
décoratif. Il ne doit donc pas être considéré comme
chauffage principal dans les calculs de la consommation
énergétique d'une résidence.
CRAVE7260ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
50 000
26 000
n° 28
CRAVE7260ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
41 000
22 000
nº 48
CRAVE8472-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
CRAVE8472ST-B
(NG)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
58 000
30 000
n° 23
CRAVE8472ST-B
(Propane)
0 à 610 m
(0-2000 pi)
46 000
24 000
nº 45
Ce produit est homologué selon les normes ANSI « Vented
Gas Fireplace Heaters », et les sections pertinentes de
« Gas Burning Heating Appliances for Manufactured
Homes and Recreational Vehicles » et de « Gas Fired
Appliances for Use at High Altitudes ».
L’installation et l’entretien de cet
appareil doivent être effectués par
du personnel qualifié. Hearth &
Home Technologies recommande
des techniciens formés par HHT ou
possédant la certification NFI.
B. Spécifications de la vitre
Cet appareil est équipé d’une vitre en vitrocéramique
de 5 mm d’épaisseur. N’utilisez que des vitres
en vitrocéramique de 5 mm pour remplacer celle
endommagée. Veuillez contacter votre détaillant si vous
devez remplacer la vitre.
6
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
3
Importante information concernant la sécurité et l’utilisation
A. Sécurité de l’appareil
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser le foyer sans avoir lu et
compris les instructions de fonctionnement. Ne pas utiliser
un foyer conformément aux instructions d’utilisation risque de
provoquer un incendie ou des blessures.
DANGER
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
• Gardez la commande à distance hors de la portée des
enfants.
• Ne laissez jamais des enfants seuls près d’un foyer
chaud lors du fonctionnement ou du refroidissement.
• Enseignez aux enfants à ne JAMAIS toucher le foyer.
• Envisagez de ne pas utiliser le foyer lorsque des enfants
seront présents.
Contactez votre fournisseur
d’informations ou visitez le
information.
pour obtenir plus
www.hpba.org/safety-
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE N'AIT REFROIDIE.
Pour empêcher la mise en marche accidentelle de votre
foyer pendant une période prolongée de non-utilisation
(mois d’été, vacances, voyages, etc.) :
NE LAISSEZ JAMAIS LES ENFANTS
TOUCHER LA VITRE.
• Placez le thermostat mural en position d’arrêt.
• Éloignez les enfants.
• SURVEILLEZ ATTENTIVEMENT les enfants
présents dans la pièce où se trouve le foyer.
• Avertir les enfants et les adultes des dangers associés
aux températures élevées.
Des températures élevées peuvent enflammer les
vêtements ou d’autres matériaux inflammables.
• Les vêtements, meubles, rideaux ou autres matières
inflammables ne doivent pas être placés sur ou près
de l’appareil.
• Enlevez les piles de la commande à distance.
• Débranchez la prise de l’adaptateur de 6 volts.
Éloignez les objets
AVERTISSEMENT! NE PAS placer d’objets inflammables
devant le foyer ou de manière à recouvrir les ailettes. Des
températures élevées peuvent allumer un incendie. Voir
la figure 3.1.
Ne placez pas de bougies et autres objets sensibles à la
chaleur sur le manteau de foyer ou l'âtre. La chaleur peut
endommager ces objets.
Remarque : Voir le manuel
d'installation de l'appareil pour
l'âtre, le manteau de foyer et
les exigences de finition.
Une barrière conçue pour réduire les risques de brûlures
d’une vitre chaude est fournie avec cet appareil. Elle
doit être installée pour protéger les enfants. NE PAS
utiliser l’appareil sans la barrière. Si la barrière est
endommagée, la barrière doit être remplacée par une
barrière du fabricant de cet appareil.
Si la barrière manque ou si vous avez besoin d’aide pour
l’installer correctement, contactez votre détaillant ou Hearth &
Home Technologies.
AVERTISSEMENT! Danger de suffocation! Gardez les
éléments d’apparence hors de la portée des enfants.
ES
PA
CE
1
VA ,2 M LIB
NT (4
R
LE PI) E
FO
YE
R
DE
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement
quand ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les
tout-petits, jeunes enfants et autres pourraient entrer
accidentellement en contact et se brûler.
• Une barrière physique est recommandée s’il y a des
personnes à risque dans la maison.
• Pour restreindre l’accès à un foyer ou un poêle, installez
une barrière de sécurité ajustable pour garder les toutpetits, les jeunes enfants et les autres personnes à risque
en dehors de la chambre et loin des surfaces chaudes.
• Installez une serrure de verrouillage ou une commande à
distance avec une fonction de verrouillage de sécurité-enfant.
Figure 3.1 Espace libre
Surchauffe
L’appareil est considéré comme étant en surchauffe si les
flammes entrent en contact avec le sommet de la boîte à feu.
Appelez un technicien qualifié pour la réparation de l’appareil.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
7
B. Pièces générales d’utilisation
Figure 3.2 Liste des pièces générales d’utilisation de
l’appareil et la section de ce manuel où il en est question.
AU PLAFOND
52 °C (125 °F)
52 °C (125 °F)
53 °C (130 °F)
60 °C (140 °F)
63 °C (145 °F)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
68 °C (155 °F)
PORTES DÉCORATIVES
SECTION 4
1,2 m
(48 po)
1m
(42 po)
914 mm
(36 po)
457 mm
(18 po)
77 °C (170 °F)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
PANNEAU DE VERRE FIXE
SECTION 4
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
UTILISATION PENDANT
UNE PANNE DE COURANT
SECTION 3.I.
AVANT DE L’APPAREIL
ESPACE LIBRE
SECTION 3.A
Figure 3.3. Température maximale de la surface du mur audessus de l’appareil
(CRAVE4836-B/CRAVE4836ST-B/CRAVE6048-B/CRAVE6048ST-B)
AU PLAFOND
52 °C (125 °F)
Figure 3.2 Pièces principales
52 °C (125 °F)
C. Spécifications du combustible
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d'explosion!
L’appareil doit être réglé selon le type de gaz compatible!
• Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel
ou au propane. S'assurer que l'appareil est compatible
avec le type de gaz sélectionné pour le site d'installation.
• Toutes les conversions doivent être effectuées par un
technicien qualifié utilisant des pièces spécifiées et
autorisées par Hearth & Home Technologies.
D. Directives de bonne foi pour la surface du
mur/téléviseur
Voici des estimations faites de bonne foi de la température
de la surface murale au-dessus du foyer. Respectez les
directives d'installation ainsi que les dégagements minimum
spécifiés par rapport aux matériaux inflammables. Les
matériaux de finition respectant les exigences en matière
d’installation peuvent résister à ces températures. La
température de la surface murale varie selon le matériau
et l’épaisseur du mur. Consultez l’illustration 3.5 afin de
procéder à l’installation d’un téléviseur.
AVERTISSEMENT! Risque d'incendie! Conformezvous à tous les dégagements minimums afin qu’il y ait
assez d’espace par rapport aux matériaux inflammables,
tel que spécifié dans les directives d’installation.
8
57 °C (135 °F)
60 °C (140 °F)
68 °C (155 °F)
88 °C (190 °F)
1,2 m
(48 po)
1m
(42 po)
914 mm
(36 po)
762 mm
(30 po)
610 mm
(24 po)
457 mm
(18 po)
118 °C (245 °F)
305 mm
(12 po)
152 mm
(6 po)
MESURES À PARTIR DU BORD
SUPÉRIEUR DE L'OUVERTURE
AVANT DE L’APPAREIL
Figure 3.4. Température maximale de la surface du mur audessus de l’appareil
(CRAVE7260-B/CRAVE7260ST-B/CRAVE8472-B/CRAVE8472ST-B)
AVIS : Les températures indiquées ci-dessus sont prises
avec une sonde de température telle que prescrit par la
norme de test utilisée dans la certification de l’appareil.
Les températures des murs ou des manteaux de foyer
sont prises à l’aide d’un thermomètre infrarouge pouvant
rapporter des températures dépassant jusqu’à plus de
30 degrés, selon les paramètres du thermomètre et les
caractéristiques des matériaux mesurés.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
Directives de bonne foi pour l’installation d’un téléviseur au-dessus d’un foyer au gaz typique.
Téléviseur encastré dans le mur
Téléviseur mural
TV
Support mural
pour téléviseur
Article Minimum Dimensions
A
64 mm (2-1/2 po)
B
Minimum de 51 mm (2 po) à un maximum de 76 mm (3 po)
INFLAMMABLE : 584 mm (23 po) : CRAVE36/ST-B et 48/ST-B
C
INFLAMMABLE : 686 mm (27 po) : CRAVE60/ST-B & 72/ST-B
INCOMBUSTIBLE 457 mm (18 po) : TOUTES TAILLES
D
Support mural + épaisseur du téléviseur + 64 mm (2,5 po)
A
B
B
Manteau de
la cheminée
D
A
C
Foyer
C
Foyer
Remarque
1. Il s'agit des dégagements uniquement recommandés de bonne foi et non d'une garantie du respect des
températures de fonctionnement maximales permises par le fabricant du téléviseur.
2.
Comme chaque demeure possède ses propres caractéristiques de circulation d’air et que les températures de
fonctionnement maximales peuvent différer d’un fabricant à l’autre et d’un modèle à l’autre, les températures
réelles devraient être validées au moment de chaque installation. Les téléviseurs ne devraient être utilisés que dans
les cas où la température réelle du téléviseur excède les températures de fonctionnement maximales permises par
le fabricant, identifiées dans les spécifications techniques du téléviseur. Contactez directement le fabricant du
téléviseur si vous ne pouvez trouver cette information ou si vous avez des questions à ce propos.
3.
La hauteur et la profondeur du manteau de foyer doivent être conformes aux exigences spécifiées dans le manuel
d’installation du foyer.
4.
5.
La mesure « C » est prise depuis le haut de la hotte ou de l’ouverture du foyer.
Suggestions sur la manière de réduire davantage les températures au téléviseur :
a. Augmenter la dimension « A ».
b. Augmenter la dimension « C », par contre, augmenter la dimension « B » au-delà du maximum
généralement recommandé peut provoquer des températures plus élevées.
Figure 3.5. Directives de bonne foi pour le téléviseur
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
9
E. Avant d’allumer l’appareil
Avant d’utiliser ce foyer pour la première fois, demandez
à un technicien qualifié de :
• Vérifier si tout le matériel d’emballage a été retiré de
l’intérieur ou de sous la boîte à feu.
• De vérifier l’emplacement approprié des bûches, des
braises et/ou de tout autre matériau décoratif.
• De vérifier le câblage.
• De vérifier le réglage de l'obturateur d’air.
• De vérifier l’absence de toute fuite de gaz.
• s’assure que le verre soit scellé et en bonne position et
que la barrière intégrale soit en place.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie ou d’asphyxie!
NE PAS utiliser un foyer doté d’un assemblage du
panneau de verre si ce dernier a été enlevé.
10
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
F. Instructions d'allumage (IPI)
VEUILLEZ LIRE CECI POUR VOTRE SÉCURITÉ AVANT L’ÉCLAIRAGE
ATTENTION : Un feu ou une explosion pourrait résulter d’une non-conformité aux instructions suivantes, et causer des dommages à la propriété, des blessures personnelles ou un décès.
A. Cet appareil est équipé d’un système d'allumage électronique intermittent qui allume le
brûleur automatiquement. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
B. AVANT L’ALLUMAGE, sentez autour de la zone pour détecter une odeur de gaz. Soyez
certain de sentir près du plancher puisque le gaz est plus lourd que l’air et reposera près du sol.
QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ.
• N'ESSAYEZ PAS d’allumer un appareil
• NE TOUCHEZ À aucun interrupteur électronique; n’utilisez aucun téléphone dans
notre bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d’un voisin. Veuillez
suivre les instructions de votre fournisseur de gaz.
• Appelez le département à incendies si vous êtes incapable de rejoindre votre fournisseur de gaz.
C. Utilisez seulement votre main pour pousser ou toucher la poignée de commande de gaz.
N’utilisez aucun outil. N’ESSAYEZ PAS de réparer la poignée si vous êtes incapable de
la pousser ou de la toucher. Appelez un technicien qualifié. Toute réparation forcée ou
tentée pourrait causer un incendie ou une explosion.
D. N’UTILISEZ PAS cet appareil s’il a été sous l’eau. Appelez immédiatement
un technicien qualifié afin d’inspecter l'appareil et de remplacer toute partie du
système de contrôle et tout contrôle de gaz qui aurait pu se trouver sous l'eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1.
Cet appareil est équipé d’un appareil d'allumage qui allume automatiquement
le brûleur. N'ESSAYEZ PAS d'allumer le brûleur à la main.
VANNE
DE GAZ
2.
Attendez cinq (5) minutes afin d’éliminer tout gaz. Par la suite, sentez le plancher et à proximité
du plancher. Si vous sentez du gaz, ARRÊTEZ! Suivez les instructions « B » du manuel
d’information localisé sur l’étiquette. Allez à la prochaine étape si nous ne sentez pas du gaz.
3.
Pour allumer le brûleur :
Équipé d’un interrupteur mural : OUVERT/FERMÉ interrupteur à OUVERT
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Pesez le bouton
OUVERT ou FLAMME
Équipé d’un thermostat : Configurez la température au niveau désiré.
4.
Si l'appareil ne s’allume pas après trois essais, appelez un technicien ou un fournisseur
de gaz.
POUR COUPER L'APPROVISIONNEMENT EN GAZ D’UN APPAREIL
1.
Équipé d’un interrupteur mural : Mettre l’interrupteur OUVERT/FERMÉ à FERMÉ
Équipé d’une télécommande ou d’un contrôle mural : Pressez le bouton FERMÉ
2.
Un technicien devrait couper l’électricité avant d'effectuer un service d’entretien.
Équipé d’un thermostat : Configurez la température à son plus bas niveau.
DANGER
LE VERRE CHAUD PEUT CAUSER DES BRÛLURES.
NE TOUCHEZ PAS LE VERRE AVANT QU’IL SOIT REFROIDI.
NE PERMETTEZ JAMAIS À UN ENFANT DE TOUCHER LE VERRE.
Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure causée par le verre est incluse avec cet appareil, et devrait
être installé afin de protéger tout individu à risque et tout enfant.
ATTENTION:
AVERTISSEMENT:
L’installation, l’ajustement, l’altération, les services ou les maintenances incorrects peuvent causer
des blessures ou des dommages à la propriété. Référez-vous au manuel d’information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Consultez un installateur qualifié, une agence d'entretien ou
un fournisseur de gaz pour obtenir de l'assistance ou des informations supplémentaires.
N’utilisez pas l'appareil si l'ensemble en verre est enlevé, fissuré ou brisé. Le remplacement de
l’ensemble de verre doit être fait par un technicien licencié et qualifié.
NE CONNECTEZ PAS UNE LIGNE DE VOLTAGE (110/120 VAC OU
220/240 VAC) À LA VALVE DE CONTRÔLE.
Cet appareil a besoin d’un apport en air frais pour une exploitation sécuritaire et doit être
installée afin de permettre une combustion adéquate et une aération appropriée.
S’il n’est pas installé, exploité et maintenu selon les instructions du fabricant, ce produit pourrait
vous exposer à des substances dans le mazout ou à la combustion du mazout, qui sont reconnus
comme pouvant provoquer un cancer, des défauts à la naissance, ou tout autre dommage par
l’État de la Californie.
Veuillez garder le brûleur et le compartiment de contrôle propres. Veuillez voir les instructions
d’installation et d'exploitation incluses avec cet appareil.
Chaud durant l'exploitation. NE TOUCHEZ PAS. Gardez les enfants, les vêtements, les
meubles, le mazout et tout autre liquide inflammable loin du produit.
N’UTILISEZ PAS AVEC DU MAZOUT SOLIDE
À utiliser avec du propane et du gaz naturel. Un ensemble de conversion peut être utilisé pour
convertir cet appareil à un mazout alternatif, tel qu’offert par le fabricant.
Certifié également pour l’installation dans une chambre à coucher ou dans un studio.
Cet appareil doit être installé selon les normes locales; s’il n'y en a pas, respectez le Code
national du mazout, ANSIZ223.1/ NFPA 54, ou le Code national des installations
au gaz et au propane, CSA B149.1.
Veuillez vous référer au site web www.fireplaces.com pour obtenir plus d’informations sur le
fonctionnement de votre appareil Hearth & Home Technologies, ou pour son remplacement.
593-913i
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
11
F. Mise en service de l'appareil
G. Gestion de la chaleur
Procédure de mise en service
Taux de combustion
• Le foyer doit fonctionner à la température maximale
pendant trois ou quatre heures sans interruption.
Les modèles CRAVE-B ont un taux de combustion
variable contrôlé par commande à distance. De ce fait, la
hauteur de la flamme est ajustable.
• Éteignez le foyer et laissez-le se refroidir complètement.
• Retirez l'assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.
• Nettoyez l'assemblage du panneau de verre. Voir la
section 4.
La hauteur de la flamme peut être réglée selon ce qui
est désiré en utilisant l’option flamme de la commande à
distance et en l’ajustant à la hausse ou à la baisse.
• Replacez l'assemblage du panneau de verre, puis, faites
fonctionner à réglage élevé pendant 12 heures de plus.
Cette procédure fait durcir le matériel utilisé pour fabriquer
le foyer.
AVIS! Ouvrez les fenêtres pour permettre la circulation
de l'air durant les premières utilisations du foyer.
• Certaines personnes pourraient être sensibles à la
fumée et aux odeurs.
• Les détecteurs de fumée pourraient s’activer.
12
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
H. Utilisation pendant une panne d'électricité
Le système d'amorçage par veilleuse à allumage intermittent
IntelliFire™ Plus possède un système de piles d'appoints
permettant le fonctionnement pendant une panne d'électricité.
Le système offre une transition facile de l’alimentation c.a. de
la maison vers les piles de secours. Le bloc-pile installé en
usine est situé dans la cavité du contrôle de l’appareil. Voir
la figure 3.6. La longévité et la performance des piles seront
affectées par une exposition à long terme aux températures de
fonctionnement de cet appareil.
AVIS : Les piles ne devraient être utilisées comme source
d'énergie qu'en cas d'urgence lors d'une coupure d'électricité.
Les piles ne devraient pas être utilisées comme source d'énergie
principale et sur de longues périodes.
Pour utiliser le foyer à l’aide des piles (CD) :
1. Accédez à la cavité de contrôle de l’appareil. Voir la figure
3.6 pour l’emplacement. Soulevez la façade décorative
hors de l'appareil et soulevez le panneau du meuble hors du
cadre inférieur de la vitre.
2. Localisez le support de pile et insérez quatre piles AA.
Voir la figure 3.6. La polarité des piles doit être respectée.
Autrement, le module sera endommagé. Un schéma
complet du câblage est inclus dans la section traitant de
l’électricité, dans le manuel d’installation.
3. Allumez l'appareil selon les instructions suivantes, selon le
type de contrôle :
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF installé à la
fabrication :
Pour retourner à l’utilisation sur alimentation électrique (CA)
ATTENTION! Risque de surchauffe! L'écran thermique du
composant DOIT être installé avant de faire fonctionner l'appareil.
Les composants électriques en seraient endommagés.
Interrupteur mural régulier ou interrupteur ON/OFF installé
à la fabrication :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Faites basculer l’interrupteur sur OFF.
•
Retirez les piles du support de pile.
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Replacez le panneau inférieur en verre et la façade décorative
sur l’appareil.
Télécommande :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position
REMOTE.
•
Retirez les piles du support de pile.
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Replacez l’écran inférieur en verre et la façade décorative
sur l’appareil.
Module d’allumage :
•
Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur ON/REMOTE/OFF à la position
REMOTE.
Télécommande :
•
Retirez les piles du support de pile.
•
Un récepteur éloigné est intégré dans le module d'allumage
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
•
Utilisez la télécommande pour enclencher l’appareil.
•
•
Pour préserver la vie de la pile, n’utilisez pas l’option de
flamme « HI/LO » ou les options du THERMOSTAT.
Replacez l’écran inférieur en verre et la façade décorative
sur l’appareil.
•
Faites basculer l’interrupteur comme vous le feriez
normalement.
Module d'allumage :
• Retirez les vis des côtés gauche et droit de l'écran thermique
du composant et soulevez hors de la cavité de contrôle.
•
Localisez le module d’allumage dans la cavité de contrôle.
•
Glissez l’interrupteur « ON/REMOTE/OFF » à la position
« ON ».
•
Réinstallez l’écran thermique du composant.
CAVITÉ DE CONTRÔLE
(montrée en gris)
SUPPORT MODULE DE
COMMANDE
DE PILE
AVIS : Certaines fonctionnalités seront perdues lors de l'utilisation
sur piles, incluant la commande à distance, les lumières, ou toute
autre fonction auxiliaire exigeant une alimentation électrique de
110-120 V c.a.
3.6 Emplacement de la cavité de contrôle
SUPPORT DE PILE
3.7 Emplacement du support de pile - vue supérieure
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
13
I. Instructions détaillées de l’utilisation
d’un composant – IntelliFire™ Plus
5. Réinitialisation du module
Sous certaines conditions, ce module pourrait se verrouiller.
Si cela se produit, l’appareil ne s’allumera ni ne répondra
aux commandes. Le module entrera en mode verrouillage
en émettant trois bips, puis en affichant un code d’erreur
ROUGE/VERT continu au voyant d’état DEL.
Utilisation d'un module de commande
1. Le module de commande est muni d'un commutateur de
sélection ON/OFF/REMOTE qui doit être réglé. Voir la Figure
3.8
Position OFF : L’appareil ignorera toutes les entrées
d’alimentation et ne répondra à aucune commande provenant
d’un interrupteur mural ou d’une télécommande. L’unité doit
être en position d’arrêt pendant l’installation, un entretien,
l’installation des piles, la conversion à un autre combustible,
et si la commande passe au mode LOCK-OUT à la suite d’un
code d’erreur.
Position ON : L’appareil s’allumera et continuera à fonctionner
sur chauffage à HI, et la flamme ne pourra pas être réglée.
Ce mode de fonctionnement est surtout utilisé lors de la mise
en service, en cas de panne d'électricité et lors de l’utilisation
des piles de secours.
Position REMOTE : L'appareil active les commandes d'un
interrupteur mural câblé optionnel et/ou de la télécommande
(RC300).
2. Si un interrupteur mural câblé est utilisé quand le mode à
REMOTE du module est activé, la hauteur des flammes peut
être réglée au moyen du commutateur de sélection HI/LO
du module. Voir la Figure 3.8 Notez que le commutateur
de sélection de flamme « HI/LO » sera désactivé une
fois la commande à distance optionnelle (RC200/RC300)
programmée au module de commande. Notez que le
module de commande allumera toujours le foyer à « HI » et
conservera ce réglage pendant les 10 premières secondes
de fonctionnement. Si le commutateur HI/LO est en position
LO, la hauteur de flamme se réglera automatiquement au
minimum après 10 secondes. Une fois ces 10 secondes
écoulées, la hauteur de la flamme pourra être ajustée de HI à
LO au moyen du commutateur.
3. Le module de commande est doté d'un dispositif de sécurité
qui arrête automatiquement le foyer après 9 heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive
de la télécommande RC300.
4. Si vous souhaitez utiliser l'interrupteur mural câblé optionnel
et la commande à distance RC300 pour actionner le foyer,
l'interrupteur mural outrepassera les directives émises par la
commande à distance.
•
Vérifiez le support de pile. Retirez les piles si elles sont en
place. Les piles ne devraient être installées qu'en cas de
panne d'électricité. Voir la section H.
•
Localisez le module du commutateur de sélection. (Voir la
Figure 3.8)
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« OFF ».
•
Attendez cinq (5) minutes que les gaz potentiels se dissipent.
•
Placez le module du commutateur de sélection à la position
« ON » ou « REMOTE ».
•
Démarrez l’appareil.
AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! NE PAS appuyer sur
le module de réinitialisation plus d’une fois par période de cinq
minutes. Les gaz pourraient s’accumuler dans la boîte à feu.
Appelez un technicien qualifié.
Fonction d’arrêt de sécurité après neuf heures
L'appareil est doté d'un dispositif de sécurité qui
arrête automatiquement le foyer après neuf heures de
fonctionnement continu sans réception d'une directive de
l'interrupteur mural ou de la télécommande optionnelle.
Allumer/éteindre l’appareil
Utilisez la commande à distance IntelliFire™ Plus pour
commander la fonction « ON/OFF » de l’appareil. Suivez les
instructions jointes au contrôle installé. Si désiré, un interrupteur
mural peut être installé afin de contrôler la fonction « ON/OFF »
de l'appareil.
MODULE
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
INTERRUPTEUR
DE FLAMME
« HI/LOW »
VOYANT
D’ÉTAT
DEL
COMMUTATEUR
DE SÉLECTION
DE TYPE DE GAZ NG/LP
Figure 3.8. - Module de commande
14
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
4
Maintenance et entretien
Tout écran ou garde de sécurité enlevé lors d’un service doit être
remis en place avant d’utiliser le foyer.
Avec un entretien adéquat, votre foyer vous procurera plusieurs
années de service sans problèmes. Communiquez avec
votre détaillant pour vos questions concernant la bonne
utilisation, le dépannage et l’entretien de votre appareil. Visitez
www.heatilator.com pour trouver un détaillant. Nous vous
recommandons qu’un service annuel soit effectué par un
technicien qualifié.
A. Maintenance : Tâches et leur fréquence
La matrice suivante est un aperçu des tâches de maintenance
à être effectuées sur l’appareil. Les sections B et C offrent
les détails et instructions nécessaires à assister la personne
concernée à l’accomplissement de ces tâches.
Tâche
Fréquence
Nettoyage de la
vitre
Saisonnière
Portes/façades/
encadrements
Annuellement
Commande à
distance
Saisonnière
Évacuation des
gaz
Saisonnière
Joint d’étanchéité
et inspection de
la vitre
Annuellement
Inspection des
bûches
Annuellement
Inspection de la
boîte à feu
Annuellement
Compartiment
de commande et
haut de la boîte
à feu
Annuellement
Allumage et
fonctionnement
du brûleur
Annuellement
Doit être effectué par
Nettoyage de la vitre
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs, nettoyant à vitre, toile
de protection et surface de travail stable.
AVERTISSEMENT! Manipulez l'assemblage du panneau de
verre avec soin. La vitre peut se briser. Inspectez le joint pour
vous assurer qu’il n’est pas endommagé et inspectez la vitre
pour vous assurer qu’elle n’est pas fendue, entaillée ou rayée.
• Évitez de cogner, de rayer ou de claquer la vitre.
• N'utilisez aucun nettoyant abrasif.
• NE PAS nettoyer la vitre quand elle est chaude
• Remettez en place d'un seul bloc.
• Préparez une surface de travail assez grande pour y accueillir
l'assemblage du panneau de verre et le cadre de la porte en
plaçant une toile de protection sur une surface plane et stable.
Remarque : L'assemblage du panneau de verre et le joint
d’étanchéité peuvent comporter des résidus pouvant tacher les
surfaces du tapis ou du plancher.
Retrait de l’assemblage du panneau de verre
Propriétaire de
l’habitation
1. Retirez la façade décorative et mettre de côté sur une
surface de travail.
2. Enlevez l’écran inférieur en verre.
3. Localisez les verrous de la vitre de l'appareil situés sur le
bord supérieur de son cadre. Voir la figure 4.1.
4. Utilisez les deux index pour libérer les verrous à ressort.
Voir la figure 4.1.
5. Laissez la vitre s’incliner vers l’avant. Attrapez la vitre par
la lèvre de retour supérieure du cadre de vitre, soulevez, et
enlevez. La vitre devrait se soulever facilement hors de la
lèvre inférieure.
Un technicien qualifié
B. Tâches de maintenance : Propriétaire
de l'habitation
Nettoyage de l'assemblage du panneau de verre
• Nettoyez la vitre au moyen d'un nettoyant non abrasif obtenu
dans le commerce.
- Légers résidus : Utilisez un chiffon doux avec du savon et
de l’eau.
- Dépôts importants : Utilisez un nettoyant commercial pour
vitre de votre foyer (consultez votre fournisseur)
Remettre en place l'assemblage du panneau de verre
1. Localisez la lèvre de retenue sur l’avant de la boîte à feu.
L'installation et la réparation devraient être effectuées par un
technicien qualifié seulement. Le foyer devrait être inspecté avant
l'utilisation et au moins une fois par année par un professionnel.
2. Placez l'assemblage du panneau de verre à l'extrémité de la
lèvre. Inclinez le sommet de l'assemblage du panneau de
verre vers le foyer.
Les tâches suivantes peuvent être effectuées annuellement par
le propriétaire. Si vous êtes inconfortable à effectuer cette liste de
tâches, veuillez appeler votre fournisseur pour un rendez-vous.
3. Positionnez avec soin l'assemblage du panneau de verre sur
le foyer. Tenez la vitre en place avec une main et fixez les
loquets de la vitre avec l’autre main. Assurez-vous du bon
positionnement de gauche et droite de la vitre et engagez
les quatre verrous à ressorts inférieurs.
Un nettoyage plus fréquent pourrait être requis en raison de
la peluche provenant de la moquette ou d’autres facteurs. Le
compartiment de contrôle, le brûleur et les passages d’air du
foyer doivent être tenus propres.
4. Réinstallez l’écran de verre inférieur.
5. Réinstallez la façade décorative.
ATTENTION! Risque de brûlures! Le foyer devrait être arrêté
et refroidi avant d’y effectuer un service.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
15
Commande à distance
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Instructions de remplacement des
piles et de la commande à distance.
• Repérez l’émetteur et le récepteur de la commande à
distance.
PINCES DE
LA VITRE
• Vérifier le fonctionnement de la télécommande.
Reportez-vous aux instructions du fonctionnement de
la commande à distance pour la procédure appropriée
de calibrage et de la configuration.
• Si nécessaire, remplacez les piles des émetteurs et
récepteurs.
• Conservez la commande à distance hors de la portée
des enfants.
Si vous n'utilisez pas votre foyer pendant une période
prolongée (mois d’été, vacances, voyages, etc.), pour
empêcher la mise en service involontaire :
• Enlevez les piles de la commande à distance.
LÈVRE DE RETENUE INFÉRIEURE
Figure 4.1 Assemblage du panneau de verre
Façades décoratives, encadrements
Fréquence : Annuellement
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Gants protecteurs et surface de
travail stable.
• Évaluez l’état de l’écran et remplacez-le si nécessaire.
• Inspectez pour relever la présence de rayures, d’entailles
ou d’autres signes de dégâts; réparez si nécessaire.
• Vérifiez que les ailettes ne sont pas obstruées.
• Dépoussiérez et passez l’aspirateur sur les surfaces.
• Débranchez la prise adaptateur de 6 V sur les modèles IPI.
Évacuation des gaz
Fréquence : Saisonnière
Par : Propriétaire de l’habitation
Outils nécessaires : Portez des gants et des lunettes
de sécurité.
• Inspectez le conduit d'évacuation et le chapeau de
l'extrémité pour des obstructions telles que des plantes,
des nids oiseaux, des feuilles, de la neige, des débris, etc.
• Vérifiez les dégagements du chapeau de l'extrémité par
rapport à de nouvelles constructions (agrandissement
des bâtiments, balcons, clôtures ou cabanons).
• Inspectez la corrosion ou la séparation.
• Vérifiez que le calfeutrage, l’étanchéité et le solin sont
intacts.
• Inspectez le dispositif anti-rafale pour s'assurer qu'il n'est
ni endommagé, ni manquant.
16
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
C. Tâches de maintenance : Technicien
qualifié
Allumage et fonctionnement du brûleur
Les tâches suivantes doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
Par : Un technicien qualifié
Inspection des joints d’étanchéité et de
panneau de verre
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Fréquence : Annuellement
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, balayette,
lampe de poche, voltmètre, ensemble de mèches pour perceuse,
et un manomètre.
• Vérifiez que le brûleur est correctement fixé et qu’il est aligné
à la veilleuse ou à l’allumeur.
Outils nécessaires : Gants protecteurs, toile de protection et
surface de travail stable.
• Nettoyez le dessus du brûleur, inspectez les orifices pour
d’éventuelles obstructions, la corrosion ou la détérioration.
Remplacez le brûleur si nécessaire.
• Inspectez l’état du joint d’étanchéité.
• Inspectez pour toute montée de flamme ou autres problèmes.
• Inspectez l'assemblage du panneau de verre quant aux rayures
et entailles qui peuvent la briser lorsqu’elle est exposée à la
chaleur.
• Vérifiez que le réglage de l'obturateur d’air soit correct.
Consultez le manuel d’installation pour le bon réglage de
l'obturateur d’air. Vérifiez que l'obturateur d’air soit exempt de
tout débris et de poussière.
• Confirmez qu’il n’y a aucun dommage à la vitre ou au cadre.
Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez que l'assemblage du panneau de verre est correctement
fixée et que les éléments de fixation soient intacts et non
endommagés. Remplacez si nécessaire.
Boîte à feu
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Outils requis : Gants protecteurs, papier abrasif, tampon
d’acier, chiffons, essence minérale, apprêt et peinture de
retouche.
• Inspectez l’état de la peinture et les surfaces déformées et
vérifiez s'il y a de la corrosion ou des perforations. Poncez et
repeignez si nécessaire.
• Remplacez le foyer si la boîte à feu est perforée.
Compartiment de commande et haut de la
boîte à feu
• Inspectez l’orifice pour des dépôts de suie, de poussière et la
corrosion. Vérifiez que la taille de l’orifice soit correcte. Consultez la
liste des pièces de rechange pour vérifier la bonne taille de l’orifice.
• Vérifiez les pressions dans le collecteur et à l’entrée. Le cas
échéant, réglez le régulateur.
• Inspectez le comportement et la qualité de la flamme de la
veilleuse. Consultez la figure 4.2 pour le comportement de
la flamme de la veilleuse. Nettoyez ou remplacez la tête
d'injecteur à filetage mâle si nécessaire.
• Inspectez la tige de détection de flamme IPI pour détecter la
présence de suie, de corrosion ou de signes de détérioration.
Polissez avec une laine d’acier fine ou remplacez si nécessaire.
• Vérifiez les millivolts de sortie de l’IPI. Remplacez si nécessaire.
• Vérifiez qu’il n’y a pas de manque dans le circuit de détection
de flammes en vérifiant la continuité entre le protecteur de
la veilleuse et la tige de détection de flamme. Remplacez la
veilleuse si nécessaire.
Fréquence : Annuellement
Par : Un technicien qualifié
Outils nécessaires : Gants protecteurs, aspirateur, chiffons
• Passez l’aspirateur et essuyez la poussière, les toiles
d’araignées, les débris ou poils d’animaux domestiques. Soyez
prudent lors du nettoyage de ces zones. Les bouts de vis qui
ont pénétré la tôle sont tranchants.
• Éliminez tous les objets étrangers.
• Vérifiez la libre circulation de l’air.
Figure 4.2. Comportement de la flamme de la veilleuse IPI
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
17
5
Questions fréquentes et dépannage
A. Questions souvent posées
PROBLÈME
SOLUTIONS
Condensation sur la vitre
Cela provient de la combustion des gaz et des variations de température. Au fur et à mesure que
le foyer se réchauffe, cette condensation va disparaître.
Des flammes bleues
C’est normal. Les flammes commenceront à jaunir après 20 à 40 minutes de brûlage.
Des odeurs émanent du foyer.
Quand le foyer est utilisé pour la première fois, il peut dégager une odeur pendant quelques
heures. Cela provient de la cuisson du matériel utilisé pendant la fabrication. Les odeurs peuvent
également provenir des revêtements et adhésifs utilisés près du foyer. Les circonstances
pourraient exiger une cuisson supplémentaire liée à l'environnement d'installation.
Dépôt d'un film sur la vitre
Cela est normal et provient de la cuisson de la peinture. La vitre doit être nettoyée 3 à 4 heures
après le premier chauffage. Utiliser un produit de nettoyage non abrasif, comme un nettoyant à
vitre pour appareil au gaz, si cela est nécessaire. Contactez votre détaillant.
Bruit métallique
Le bruit est causé par l’expansion et la contraction du métal lorsque le foyer se réchauffe et se
refroidit. Ce bruit est semblable à celui d’un conduit de chaudière ou de chauffage. Ce bruit n’a
aucun effet sur le fonctionnement et la longévité du foyer.
Bruit de pierre
Le foyer pourrait émettre certains bruits de « craquement » pendant les premiers cycles de
chauffage/refroidissement. Ce bruit est lié au placement et au fendillement des plus grandes
pierres. Cette situation diminuera avec le temps, à mesure que la pierre se conditionne aux
changements de température.
Pierres tombant à travers le bac
de base
Il faut s’attendre à ce que de petites pièces de pierres tombent et passent à travers le bac de
base, demeurant au bas du foyer. Ceci n’affecte pas la performance du foyer.
Aucune action n’est nécessaire. Cet appareil est expédié avec un matériau incombustible qui
Le mur au-dessus de l'appareil est
y est fixé. Les spécifications de ce matériau incombustible sont listées dans le manuel
chaud au toucher.
d'installation de cet appareil.
Contactez votre fournisseur pour obtenir davantage d’informations sur le fonctionnement de votre appareil ainsi que sur
la résolution de problèmes. Visitez www.heatilator.com pour trouver un détaillant.
18
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
B. Dépannage
Avec une installation, une utilisation et une maintenance appropriées, votre appareil au gaz fonctionnera sans problèmes
pendant de nombreuses années. Si vous rencontrez des difficultés, ce guide de dépannage aidera un technicien qualifié
dans le diagnostic d’un problème et les mesures correctives à prendre. Ce guide de dépannage peut seulement être utilisé
par un technicien qualifié. Contactez votre fournisseur pour arranger un rendez-vous avec un technicien qualifié.
Système d'allumage Intellifire™ Plus
Symptôme
1. La veilleuse ne
s’allume pas.
L’allumeur/module
fait du bruit, mais
aucune étincelle
n’est visible.
2. La veilleuse ne
s’allume pas et
n’émet ni bruit
ni étincelle.
3. La veilleuse émet
des étincelles, mais
ne s’allume pas.
Cause du problème
Solution
A. Mauvais câblage.
Vérifiez que le fil « S » (blanc) du capteur et le fil « I » (orange) de
l’allumeur sont correctement branchés au module et à la veilleuse.
B. C
onnexions mal serrées
ou fils court-circuités.
Vérifiez que toutes les connexions entre le module et la veilleuse
sont bien serrées et qu’aucun fil n’est court-circuité. Vérifiez que
les connexions sous la veilleuse sont serrées et que les fils de
l’allumeur et du détecteur de flammes ne touchent pas le châssis
en métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
C. L’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la
veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm
(0,095 à 0,135 po).
A. P
as d’alimentation, transformateur
pas installé correctement ou piles
épuisées.
Vérifiez que le transformateur est installé et connecté au module.
Vérifiez la tension aux bornes du transformateur et les branchements
du module. La tension du transformateur est correcte si elle est
entre 6,4 et 6,6 V c.c. La tension d’alimentation des piles doit être
de 4 V minimum. Si elle est inférieure à 4 V, remplacez les piles.
B. C
ourt-circuit ou connexion
desserrée du câblage.
Enlevez et réinstallez le câblage connecté au module. Vérifiez que
les connexions sont serrées. Vérifiez le câblage entre la veilleuse
et le module. Enlevez chaque fil et vérifiez que le courant passe.
Remplacez tout composant endommagé.
C. Câblage défectueux de
l’interrupteur mural.
Vérifiez que l’alimentation 110-120 V c.a. est sur « ON » à la boîte
de jonction.
D. Le module n’est pas mis à terre.
Vérifiez que le fil du faisceau de câbles noir de mise à terre du
module soit connecté au châssis en métal de l’appareil.
A. Conduites d’arrivée du gaz.
Vérifiez que le robinet à bille de la conduite de gaz est ouvert. Vérifiez
que la pression d’entrée se trouve dans les limites acceptables.
B. L
’écartement de l’allumeur
est trop grand.
Vérifiez l’écartement de l’allumeur à droite du protecteur de la
veilleuse. L’espacement devrait être d’environ 2,41 à 3,43 mm
(0,095 à 0,135 po)
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module soit solidement connecté au châssis en
métal de l’appareil.
D. Solénoïde de la vanne d’arrêt
de sécurité de la veilleuse
Contrôlez que l’alimentation électrique du solénoïde de la veilleuse
soit entre 1,5 et 1,8 V c.c. Si elle est inférieure à 1,5 V, remplacez
le module. Si elle est supérieure ou égale à 1,5 V, remplacez
la vanne.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
19
Système d'allumage Intellifire™ Plus - (suite)
Symptôme
Cause du problème
A. Court-circuit ou connexion desserrée
4. La veilleuse s’allume,
sur la tige de détection de flamme.
continue à faire des
étincelles, mais le
brûleur ne s’allume pas.
(Si la veilleuse continue
à faire des étincelles
B. Mauvais redressement du courant
après s’être allumée,
de la flamme ou contamination
aucun redressement
de la tige de détection de flamme.
du courant de la flamme
ne s'est produit.)
5. L’appareil s’allume et
fonctionne pendant
quelques minutes, puis
s’éteint et/ou l’appareil
effectue un cycle de
marche et d’arrêt.
20
Solution
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur
de flamme et de l’allumeur ne touchent pas le châssis en
métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
Avec l'assemblage du panneau de verre en place, vérifiez
que la flamme enveloppe la tige de détection de flamme sur le
côté gauche du protecteur de la veilleuse. La tige de détection
de flamme devrait rougeoyer peut après l'allumage. Vérifiez
au moyen d’un multimètre que le courant dans les fils entre
le module et le détecteur est d’au moins 0,14 microampère.
Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct et correspond
aux spécifications de pression. Polissez la tige de détection
de flamme avec un fin tampon d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige.
C. Le module n’est pas mis à la terre.
Vérifiez que le module soit solidement connecté au châssis
en métal de l’appareil. Vérifiez que le faisceau de câbles
est solidement connecté au module.
D. Étinceleur endommagé ou
contamination de la tige de
détection de flamme.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez la connexion du fil blanc à la tige de détection
de flamme. Polissez la tige de détection de flamme avec un fin
tampon d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient
pu s’accumuler sur la tige. Vérifiez la continuité électrique au
moyen d’un multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau
le plus sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
A. Court-circuit ou connexion desserrée
sur la tige de détection de flamme.
Vérifiez toutes les connexions en les comparant avec le
schéma de câblage du manuel. Vérifiez que les connexions
sous la veilleuse sont serrées. Vérifiez que les fils du détecteur
de flamme et de l’allumeur ne touchent pas le châssis en
métal, le brûleur de la veilleuse, l’enceinte de la veilleuse, la
protection grillagée si présente, ou tout autre objet métallique.
B. Mauvais redressement du courant
de la flamme ou contamination
de la tige de détection de flamme.
Avec l'assemblage du panneau de verre en place, vérifiez
que la flamme enveloppe la tige de détection de flamme sur le
côté gauche du protecteur de la veilleuse. La tige de détection
de flamme devrait rougeoyer peut après l'allumage. Vérifiez
au moyen d’un multimètre que le courant dans les fils entre
le module et le détecteur est d’au moins 0,14 microampère.
Vérifiez que l’orifice de la veilleuse est correct et correspond
aux spécifications de pression. Polissez la tige de détection
de flamme avec un fin tampon d’acier pour y retirer tous les
contaminants qui auraient pu s’accumuler sur la tige.
C. Les bûches sont incorrectement
placées.
Retirer et réinstaller les bûches selon les instructions de
placement.
D. Étinceleur endommagé ou
contamination de la tige de
détection de flamme.
Vérifiez que l’isolateur en céramique entourant la tige de
détection de flamme n’est pas fissuré, endommagé ou
desserré. Vérifiez la connexion du fil blanc à la tige de détection
de flamme. Polissez la tige de détection de flamme avec un fin
tampon d’acier pour y retirer tous les contaminants qui auraient
pu s’accumuler sur la tige. Vérifiez la continuité électrique au
moyen d’un multimètre, en réglant la plage des Ohms au niveau
le plus sensible. Remplacez la veilleuse si elle est endommagée.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
6
Références
A. Accessoires
Installez les accessoires autorisés en suivant les
instructions fournies avec les accessoires. Veuillez
contacter votre détaillant pour obtenir la liste des
accessoires approuvés.
AVERTISSEMENT! Risque d’incendie et d’électrocution!
Utilisez SEULEMENT les accessoires optionnels
approuvés par Hearth & Home Technologies pour cet
appareil. L’utilisation d’accessoires non homologués
pourrait être dangereuse et annulera la garantie.
Commandes à distance, contrôles muraux
et interrupteurs muraux
Après l'installation d'une commande à distance, contrôle
mural ou interrupteur mural par un technicien qualifié,
suivez les instructions fournies avec le contrôle installé
pour utiliser votre foyer :
Pour votre sécurité :
• Installez une serrure de verrouillage ou une commande
à distance avec une fonction de verrouillage de sécuritéenfant.
• Gardez la commande à distance hors de la portée des
enfants.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Ensemble Heat-Zone® optionnel
Après l'installation de l'ensemble Heat-Zone® par un
technicien qualifié, suivez les instructions fournies pour
le fonctionnement. Contactez votre détaillant pour toutes
questions.
Éclairage DEL optionnel
La fonction « ON/OFF » de l'option d'éclairage DEL est
contrôlée par la commande à distance IntelliFire™ Plus.
Suivez les instructions jointes au contrôle installé.
Verre réfractaire optionnel
Suivez les instructions fournies avec l'ensemble pour
l'utilisation.
Contactez votre détaillant pour toutes questions.
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
21
C. Coordonnées
La référence en matière de foyers
Heatilator, une marque déposée de Hearth & Home Technologies
7571 215th Street West, Lakeville, MN 55044
www.heatilator.com
Veuillez contacter votre détaillant Heatilator pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de téléphone du distributeur Heatilator le plus proche,
veuillez visiter www.heatilator.com
– REMARQUES –
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
AVIS
NE PAS JETER CE MANUEL
• Il contient d’importantes
instructions d’utilisation
et de maintenance.
• Lire, comprendre et suivre ces
instructions pour garantir
une installation et un
fonctionnement sûrs.
• Veuillez laisser ce manuel
au parti responsable
de l’utilisation et du
fonctionnement.
Ce produit pourrait être protégé par un brevet (ou plusieurs) inclus dans la liste suivante : (États-Unis) 5613487, 5647340,
5890485, 5941237, 6006743, 6019099, 6053165, 6145502, 6374822, 6484712, 6601579, 6769426, 6863064, 7077122,
7098269, 7258116, 7470729, 8147240 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
2000-945C
Imprimé aux États-Unis - Copyright 2017
Heatilator • CRAVE4836-B/ST-B, CRAVE6048-B/ST-B, CRAVE7260-B/ST-B, CRAVE8472-B/ST-B Manuel du propriétaire • 2301-974CFR • 3/17
33

Manuels associés