Heatilator GO30SAFETY FR Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Heatilator GO30SAFETY FR Installation manuel | Fixfr
Instructions
d’installation
Modèles:
GO24SP-NG, GO24SP-LP
GO24SP-REM-NG, GO24SP-REM-LP
GO30SP-NG, GO30SP-LP
GO30SP-REM-NG, GO30SP-REM-LP
Grand Oak Gas Log Sets
L’installation et la réparation de cet appareil ne doivent être effectuées que par un
représentant du service qualifié. Hearth &
Home Technologies suggère des professionnels certifiés NFI ou formés en usine
ou des techniciens supervisés par un professionnel
certifié NFI.
Avant d’installer l’appareil, consultez l’agence responsable du code de construction local pour vous assurer de vous conformer
à tous les codes applicables, y compris en termes de permis et inspections. Si vous avez des problèmes pour l’approbation
des codes ou si vous avez besoin de clarification pour les instructions contenues dans ce document, contactez le service
technique Technical Services Dept, Hearth & Home Technologies Inc, 20802 Kensington Blvd, Lakeville, MN 55044, téléphone
1-888-427-3973 ou 1-800-927-6841.
ATTENTION
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Instructions importantes • Lisez, comprenez et suivez
d’utilisation et de mainte- ces instructions pour une
nance comprises.
installation et une utilisation
sans danger.
ADVERTISSEMENT
Si l’information contenue dans ces
instructions n’est pas suivie exactement, il pourrait y avoir un incendie
ou une explosion causant des dommages à la propriété, des blessures
personnelles ou la mort.
• Ne rangez et n’utilisez pas d’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables près
de cet appareil ou de tout autre appareil électro-ménager.
• Ce que vous devez faire si vous sentez du gaz
- N’essayez pas d’allumer tout appareil électro-ménager.
- Ne touchez pas de commutateur électrique.
- N’utilisez pas de téléphone dans votre édifice.
- Appelez immédiatement votre fournisseur
de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les
instructions du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre
fournisseur de gaz, appelez le service
d’incendie.
• L’installation et l’entretien doit être effectué par
un installateur qualifié, une agence de service
ou le fournisseur de gaz.
• Laissez ce manuel avec
la personne responsable
de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
JE NE
TE
ZP
AS
ADVERTISSEMENT
CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS.
DE GRAVES BRÛLURES PEUVENT EN DÉCOULER.
LES VÊTEMENTS POURRAIENT S’ENFLAMMER.
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant
leur fonctionnement et leur refroidissement.
• Gardez les enfants loin de l’appareil.
• Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS
ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec
l’appareil.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
• NE faites PAS fonctionner cet appareil avec les barrières
de protection ouvertes ou retirées.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les
autres combustibles loin de l’appareil.
Dans le Commonwealth du Massachusetts :
• Cet appareil doit être installé par un plombier ou par un monteur
d’installations au gaz autorisé.
• Le clapet de la cheminée doit être soudé en position ouverte ou complètement enlevé pour l’utilisation de bûches de
foyers à gaz.
• Un détecteur de gaz carbonique CO doit être installé dans la
même pièce que l’appareil.
Note : Une flèche (
de contenu.
) dans le texte signifie un changement
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
1
Lisez ce manuel avant d’installer ou d’utiliser cet appareil.
Veuillez conserver ce manuel du propriétaire à titre de référence.
Félicitations
Félicitations d’avoir choisi un jeu de bûches de Hearth & Home
Technologies - un choix élégant et propre pour les appareils à
bois. Le jeu de bûches au gaz Hearth & Home Technologies
que vous avez choisi est conçu pour fournir la plus grande
sécurité, fiabilité et efficience.
À titre de propriétaire de ce nouveau jeu de bûches au
gaz, vous devez lire et comprendre attentivement toutes
les instructions contenues dans ce Manuel du propriétaire.
Attention tout particulièrement à toutes les Mises en garde
et Avertissements.
L’information contenue dans ce Manuel du propriétaire, à
moins d’indication contraire, s’applique à tous les modèles
et systèmes de contrôle à gaz.
Votre nouveau jeu de bûches au gaz vous fournira des années
d’utilisation durable sans tracas. Bienvenue à la famille de
produits d’appareils Hearth & Home Technologies !
Ce Manuel du propriétaire doit être conservé à titre de
référence. Nous vous suggérons de le conserver avec
vos autres documents et documentations de produits
importants.
Information de référence du propriétaire
Nous recommandons que vous enregistriez l’information
suivante pertinente au sujet de votre jeu de bûches au gaz :
Nom du modèle : ________________________________________ Date d’achat/d’installation : ________________
Numéro de série : _______________________________________ Emplacement de l’appareil : ________________
Concessionnaire d’achat : ___________________________Numéro de téléphone du concessionnaire : __________
Notes : _______________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________
Emplacement/information d’étiquette
L’information sur le modèle quant à votre jeu de bûches au gaz précis se trouve sur la plaque signalétique
Numéro du modèle
Type de gaz
MODEL NO: XXXXXXXX
INPUT RATING:
MAX. INLET PRESSURE:
MANIFOLD PRESSURE:
Numéro du série
SERIAL NO. XXXXXXXX
GAS TYPE: XXX
Hearth & Home Technologies
Angier, NC 27501
Design complies with ANSI Z21.60b-2004 • CSA 2.26-2004 Decorative
Appliances for installation in Solid-Fuel Burning Fireplaces. The minimum inlet
gas supply pressure for the purpose of input adjustment is inches W.C. The
minimum size fireplace opening is “W x ”H x “D.
WARNING: For installation in a solid-fuel burning fireplace only. The fireplace
chimney must have a permanent vent opening to the atmosphere of not less
than square inches or as determined from the manufacturer’s installation
instructions.
WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property damage, personal injury or loss of life. Refer
to the owner’s information manual provided with this appliance. Installation
and service must be performed by a qualified installer, service agency or the
gas supplier.
2
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
ADVERTISSEMENT
ADVERTISSEMENT
CHAUD ! NE TOUCHEZ PAS.
Une installation, un ajustement, une modification, un entretien
ou de la maintenance inappropriés peuvent provoquer des
blessures ou des dommages à la propriété. Reportez-vous au
manuel d’information du propriétaire fourni avec cet appareil.
Pour plus d’information ou d’aide, consultez un installateur
qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz.
DE GRAVES BRÛLURES PEUVENT EN DÉCOULER.
LES VÊTEMENTS POURRAIENT S’ENFLAMMER.
Le verre et d’autres surfaces sont chaudes durant
leur fonctionnement et leur refroidissement.
• Gardez les enfants loin de l’appareil.
• Les jeunes enfants doivent être SUPERVISÉS
ATTENTIVEMENT lorsqu’ils sont dans la pièce avec
l’appareil.
• Les enfants et les adultes doivent être avisés des
températures élevées.
• Gardez les vêtements, les meubles, les tentures et les autres
combustibles loin de l’appareil.
ATTENTION
Bords tranchants
• Portez des gants et des lunettes de
protection durant l’installation.
A. Considérations de design et d’installation
La trousse de bûches au gaz comprend ce qui suit :
• Jeu de bûches
• Assemblage brûleur/plateau
• Assemblage de grilles
• Laine de roche
• Sable (GN seulement)
• Roche de lave
• Butée de registre
• Vermiculite
• Tisons platine
• Contrôle à distance RC-CON (vendu séparément pour
utiliser seulement avec les séries REM)
• Trousse de commutateur mural WSK-CON (accessoire
optionnel)
-
•
•
B. Outils et fournitures nécessaires
Outils et fournitures normalement nécessaires pour
l’installation :
Pinces
Tournevis Phillips
Ruban à mesurer
Clés en forme de croissant
Robinet d’arrêt du gaz
Solution de vérification de fuite non-corrosive
Clé de 3/4 po, clé de 7/16 po
•
•
•
•
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque de fumées d’évacuation
• N’utilisez PAS cet appareil comme réchauffeur
non raccordé.
Le conduit doit être ouvert en permanence selon
les tableaux 1 et 2.
•
C. Important !
Ne retirez pas les plaques de métal attachées qui
contiennent de l’information importante sur la sécurité et
l’utilisation.
Gardez l’appareil propre et libre de matériaux combustibles,
essence et autres vapeurs et liquides inflammables.
Tout écran ou protecteur retiré pour l’entretien et la
réparation doit être replacé avant d’utiliser cet appareil à
nouveau.
Un technicien qualifié doit effectuer l’installation et
la réparation. L’appareil doit être inspecté et nettoyé
chaque année par un technicien de service qualifié. Il
faudra peut-être des nettoyages plus fréquents à cause
de peluche, poussière, poils d’animaux, etc. excessifs. Il
est impératif que le compartiment de contrôle de l’appareil,
les brûleurs et les voies de circulation d’air restent sans
aucune obstruction pendant son utilisation.
Étudiez le bon emplacement des bûches, roches, lave
et vermiculite.
- Vérifiez le câblage.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
- Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstruction d’écoulement
de combustion et de ventilation (grilles avant et
chapeaux d’évent).
Avant d’installer dans un foyer au combustible solide, la
cheminée et le foyer doivent être inspectés et nettoyés
pour retirer la suie, la créosote, les cendres, la peinture,
les nids d’oiseau, etc.
L’examen annuel de cheminée doit être effectué par une
agence qualifiée pour assurer une bonne ventilation des
gaz de conduits créés par cet appareil.
•
•
•
•
Faites inspecter la cheminée et la structure adjacente et
faites-la nettoyer par des professionnels qualifiés. Hearth
& HomeTechnologies suggère que des professionnels
certifiés NFI ou CSIA, ou des techniciens supervisés
par des professionnels certifiés, exécutent au moins une
inspection NFPA 211 de niveau 2 de la cheminée.
Remplacez les pièces de la cheminée et du foyer selon
les indications des professionnels.
Assurez-vous que tous les joints soient bien engagés et
que la cheminée soit bien installée.
Ne laissez pas les ventilateurs souffler directement dans
le foyer. Évitez les courants d’air qui modifient les motifs
de flammes du brûleur.
N’utilisez pas d’encadrement de soufflerie, d’échangeur
thermique ou d’autres accessoires non approuvés pour
leur utilisation avec cet appareil.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
3
•
Cet appareil doit avec un écran en place lorsqu’il est en marché,
et à moins qu’on ne fournisse d’autre air de combustion, l’écran
doit avoir une ouverture pour l’introduction d’air.
Les combustibles solides ne doivent pas être utilisés dans un
foyer où l’on a installé un appareil décoratif.
S’il y a des portes de verre présentes, les portes doivent être
entièrement ouvertes lorsque l’appareil est en marche.
•
•
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Vérifiez les pressions d’entrée.
• La haute pression peut causer une surchauffe.
• La basse pression peut provoquer une explosion.
Installez le régulateur en amont du robinet si la
pression de conduite dépasse 1/2 psig (3,5 kPa).
ADVERTISSEMENT
N’utilisez PAS cet appareil si l’une des pièces est sous
l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service
qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce
du système de contrôle et toute commande de gaz qui
s’était trouvée sous l’eau.
•
Pression d’alimentation de gaz : pression d’entrée de gaz
minimum doit être de 7,0 po. C.E. pour le gaz naturel et
11 pouces de C.E. pour le gaz PL. aux fins d’ajustement
d’entrée. La pression d’entrée maximum ne doit pas
dépasser 10,5 po C.E. pour le gaz naturel et 13 pouces de
C.E. pour le gaz PL. La conduite de gaz alimentant l’appareil
doit être d’une taille suffisante pour fournir la pression
d’entrée appropriée à l’appareil tout en fonctionnant à un
réglage ‘Élevé’. (D.I. de conduite minimum de 1/2 po requis
si la conduite est de plus de 20 pieds).
•
Les vis de robinet de pression doivent être fermées avant
de mettre le gaz à l’appareil.
•
Test de pression de conduite de gaz : effectuez le test
conformément au code d’état et local (si la pression
dépasse 1/2 po psi (3,5 kPa)) avant la connexion de
l’appareil. Assurez-vous de dégager la pression d’air de
la conduite de gaz avant la connexion à l’appareil. Une
pression excessive endommagera le contrôle de gaz et
pourrait provoquer une fuite de gaz.
•
Test de fuite de gaz : assurez-vous que les connexions de
gaz soient bien serrées. Allumez le gaz et revêtez chaque
joint d’une solution de vérification de fuite non-corrosive. Des
bulles d’air se formeront indiquant toute fuite. N’UTILISEZ
PAS DE SOURCE DE FLAMMES OU DE TOUT AUTRE
TYPE D’ALLUMAGE POUR VÉRIFIER LES FUITES. Les
fuites doivent être corrigées avant l’installation.
•
L’appareil ne peut être installé seulement dans un foyer au
combustible solide avec un registre de conduit de fumée
pincé en position ouverte selon les tableaux 1 et 2. Le
foyer doit être fabriqué d’un matériau non-combustible.
•
L’ouverture libre permanente minimum (en pouces carrés)
qui doit être fournie par la cheminée du foyer ou le registre
pour évacuer les gaz de conduits de fumée est fournie
dans les tableaux 1 et 2. Si l’ouverture libre est plus petite
que l’aire spécifiée, n’utilisez pas l’appareil.
•
Le registre doit être retiré ou fixé de manière à le garder
ouvert. Certaines juridictions exigent de retirer le registre
ou de le souder en position ouverte. Vérifiez les codes
d’état et locaux.
•
Assurez-vous que la cheminée n’ait aucune obstruction
pour assurer une bonne ventilation des gaz de conduits
de fumée y compris le monoxyde de carbone (CO). Le CO
(un gaz empoisonné) n’a pas de goût, est inodore, incolore
et de ne détecte qu’avec un équipement approprié.
•
Reportez-vous au tableau 3 pour déterminer les exigences
d’ouverture de foyer minimum avant de continuer.
D. Certification de l’appareil
Cet appareil a un design certifié par CSA International sous la
norme ANSI Z21.60b-2004 ou CSA 2,26b-2004, Decorative
Appliances for Installation in Solid-fuel Burning Fireplaces. L’installation et les provisions d’air de combustion et de
ventilation doivent se conformer au National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 (aux États-Unis) ou au CDA B149.1,
Code d’installation de propane et de gaz naturel.
E. Connexion d’alimentation de gaz
Un raccord évasé de 3/8 po a été installé en usine sur l’entrée
du robinet de gaz. Assurez-vous que les raccords soient de
la bonne taille et du bon type pour la connexion à la conduite
de gaz. S’il faut couper la tuyauterie à la longueur voulue,
assurez-vous d’utiliser le bon outil de coupe et à évaser.
Attention aussi de ne pas gaufrer le tuyau en formant un
coude. S’il est gaufré, ne l’utilisez pas pour l’installation.
Il faut utiliser un produit d’étanchéité de tuyau résistant au
gaz sur toutes les connexions mâles filetées pour assurer
un joint étanche.
F. Pression de gaz
Il faut de bonnes pressions d’entrée pour une performance
optimale de l’appareil Les exigences de taille de conduite de
gaz doivent répondre à la norme NFPA51.
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
La haute pression endommagera la valve
• Débranchez la tuyauterie d’alimentation de gaz
AVANT le test de pression de conduite de gaz à
des pressions de plus de 1/2 psig (3,5 kPa).
• Fermez le robinet manuel AVANT le test de
pression de la conduite de gaz aux pressions de
test égales à ou de moins de 1/2 psig (3,5 kPa).
4
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
G. Pression négative
ADVERTISSEMENT
La pression négative mène à un déséquilibre d’air disponible
pour que le foyer fonctionne correctement. Les causes du
déséquilibre incluent :
•
•
•
•
•
•
•
Ventilateurs aspirants (cuisine, salle de bains, etc.)
Hottes.
Les exigences d’air de combustion pour les chaudières,
les chauffe-eau et autres appareils à combustion.
Les sécheuses.
L’emplacement des évents de retour d’air à la fournaise
ou à la climatisation.
Les déséquilibres du système d’air pour le CVCA
Fuites d’air de niveau supérieure : éclairage en retrait,
ouverture de grenier, fuites de conduites.
Risque d’asphyxiation
Cet appareil produit du monoxyde de carbone
(CO).
• Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre
de cheminée telles qu’indiquées dans les tableaux suivants
doivent être respectées.
• L’utilisateur doit s’assurer que le registre soit bloqué ouvert.
• L’installateur est responsable d’assurer une ventilation
appropriée des gaz de conduits de fumée avant d’utiliser
l’appareil.
Le feu doit s’évacuer correctement pour une utilisation sans danger.
Tableau 1 pour les foyers construits en usine
Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre de cheminée pour l’évacuation des produits de
combustion des appareils décoratifs pour l’installation dans des foyers au combustible solide.
Hauteur de
cheminée
(pieds)*
24 po Jeu
de bûches
Gaz PL
24 po Jeu de
bûches de
gaz naturel
30 po Jeu
de bûches
de gaz PL
30 po Jeu de
bûches de
gaz naturel
10
35,3
Non approuvé
44,2
Non approuvé
15
26,4
38,5
32,2
45,4
20
22,1
31,2
26,4
37,4
25
18,1
27,3
22,9
31,2
30
17,3
24,6
20,4
28,3
35
15,9
22,1
18,9
25,5
40
15,2
20,4
18,1
23,8
Tableau 2 pour les foyers construits de maçonnerie
Les aires d’ouverture libre (en pouces carrés) du registre de cheminée pour l’évacuation des produits de
combustion des appareils décoratifs pour l’installation dans des foyers au combustible solide.
Hauteur de
cheminée
(pieds)*
24 po Jeu
de bûches
Gaz PL
24 po Jeu de
bûches de
gaz naturel
30 po Jeu
de bûches
de gaz PL
30 po Jeu de
bûches de
gaz naturel
6
8
49,2
64
56,6
71,4
45,5
59,7
52,4
66,9
10
41,7
54,3
48,2
60,2
15
37,7
48,8
43,2
54,1
20
34,3
44,4
39,8
49,1
30
31,2
40,3
35,9
44,5
* La hauteur est mesurée de la sole au-dessus de la cheminée.
Hauteur minimum de 6 pieds.
Tableau 3 pour les dimensions minimum du foyer
Taille du jeu
de bûches
Ouverture
avant
Profondeur
Hauteur
Largeur
arrière
BTU naturel
BTU propane
24
32 po
15 po
18 po
21 po
73,000
61,000
30
38 po
15 po
18 po
27 po
80,000
70,000
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
5
H. Inspectez les appareils et les composants
•
•
Retirez le contenu du carton portant la mention ‘Brûleur’.
Le brûleur a des étiquettes attachées qui identifient le nom
du fabricant, le numéro de série, le numéro de modèle (y
compris la taille de bûche au gaz), les valeurs BTU, le
type de gaz, etc.
Consultez les étiquettes avant de continuer. Assurez-vous
que toutes les exigences de dimensions minimum du foyer
sont respectées en utilisant le tableau 3. Voir la figure 1.
Assurez-vous que le type de gaz fourni au foyer concorde
avec le type indiqué sur l’étiquette.
•
Les modèles REM incluent un assemblage de commutateur.
Placez le commutateur dans le coin avant du foyer pour
un accès facile et loin de la chaleur. Voir la figure 3.
L’assemblage comprend une pile de 9 V. Remplacez la pile
au besoin en retirant les vis de la boîte de commutateur.
Figure 3 Commutateur pour les modèles REM
•
Figure 1 Mesurer le foyer
•
Le brûleur est assemblé avec les contrôles installés en
usine et il est conçue pour être connecté à une extrémité
d’une conduite d’alimentation de 3/8 po avant de le placer
à l’intérieur du foyer. Assurez-vous que la connexion soit
bien resserrée à l’aide d’une clé de 3/4 po.
Placez le brûleur vers l’arrière et le centre du foyer et
connectez à la conduite de gaz. Suivez les instructions
en “F. Pression de gaz” pour vérifier les fuites de gaz.
Durant l’expédition et la manutention de cet appareil, le
couvercle de la soupape de contrôle de la veilleuse de
sécurité pourrait ne pas être en place. Après l’installation
du brûleur dans le foyer, assurez-vous de replacer le
couvercle pour éviter toute surchauffe. Voir la figure 2.
•
•
•
Installez la grille en plaçant les garnitures (fixées à la
grille) dans les fentes fournies dans le plateau du brûleur.
Glissez les garnitures dans les fentes (voir la figure 4)
et poussez la grille aussi loin que possible en position
verrouillée.
Pour les installations de propane (PL) passez à “J. Pour
l’installation de gaz propane”.
Figure 4 Placer la grille
Figure 2 Couvercle de soupape (veilleuse de sécurité)
6
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
I. Pour l’installation de gaz naturel
•
Versez du sable dans les plateaux du brûleur jusqu’à ce que
le tuyau du brûleur soit couvert. Voir la figure 5. Nivelez le
sable de droite à gauche pour assurer un motif de flamme
uniforme. À ce point, le plateau devrait être à moitié plein.
Assurez-vous de ne pas couvrir l’assemblage de veilleuse.
Figure 7 Placer la laine de roche
•
Figure 5 Sable
•
•
Versez le vermiculite sur le sable dans les plateaux jusqu’à
ce qu’ils soient pleins. Voir la figure 6.
•
•
•
•
Figure 6 Placer la vermiculite
•
Placez de la laine de roche de la taille d’un dix sous
uniformément sur le dessus du sable et de la vermiculite
pour donner un effet de tisons brillants. Voir la figure 7.
Note : Pour de meilleurs résultats, ne tamponnez pas la laine.
Le placement de la laine de roche pourrait avoir un effet sur
le motif de flamme et il faudra peut-être l,ajuster pour donner
l’apparence voulue.
Inspectez le brûleur de veilleuse pour assurer qu’elle
soit libre de toute laine de roche.
Retirez les Platinum Bright Embers™ de l’emballage.
Pour une performance optimale, défaites chaque pièce
en épaisseurs et placez délicatement sur le dessus de la
vermiculite et la laine de roche où la flamme est bleue. Ceci
donnera le réalisme voulu.
Le gaz brûle au point de moindre résistance. Dans le cas
de motif de flamme non uniforme, il faudra peut-être ajuster
les matériaux dans les plateaux (avec un objet tel qu’un
tournevis) pour atteindre l’effet voulu.
Placez la quantité voulue de granules de lave sur le plancher
du foyer. NE LAISSEZ PAS LES GRANULES ENTRER EN
CONTACT AVEC LES FLAMMES. (Les granules de lave
peuvent contenir de l’humidité, qui, en chauffant, pourraient
sortir durant l’installation et le placement.) Assurez-vous que
les contrôles et les commutateurs ne soient pas obstrués
après l’installation des granules.
Placez les bûches. Voir les sections M et O.
Placez les bûches décoratives autour du brûleur sur le
plancher du foyer.
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de blessure personnelle
Ne pas placer les pièces conformément aux
diagrammes fournis avec les emballages de bûches
ou ne pas utiliser seulement les pièces approuvées
avec cet appareil peut mener à des dommages à la
propriété ou à des blessures personnelles.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
7
J. Pour l’installation de gaz propane
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de blessure personnelle
Une explosion pourrait se produire si une
connexion est établie directement à un réservoir
de propane (PL) non régulé.
• Versez la vermiculite dans chaque plateau de brûleur
jusqu’au point où chaque plateau sera plein. Nivelez la
vermiculite de droite à gauche pour assurer un motif de
flamme uniforme. Voir la figure 5.
•
•
•
•
Note : Assurez-vous de ne pas couvrir l’assemblage de la
veilleuse (qui se trouve du côté droit du plateau du brûleur,
installé en position verticale) avec de la vermiculite.
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de blessure personnelle
Versez la vermiculite dans chaque plateau de
brûleur (PL) jusqu’au point où chaque plateau
sera plein.
Ne pas suivre cette procédure provoquera des
retards d’allumage ce qui est dangereux.
•
Placez de la laine de roche de la taille d’un dix sous
uniformément sur le dessus de la vermiculite pour donner
un effet de tisons brillants. Voir la figure 6.
Note : Pour de meilleurs résultats, ne tamponnez pas la laine.
Le placement de la laine de roche pourrait avoir un effet sur
le motif de flamme et il faudra peut-être l,ajuster pour donner
l’apparence voulue.
•
•
Inspectez le brûleur de veilleuse pour assurer qu’elle
soit libre de toute laine de roche.
Retirez les Platinum Bright Embers™ de l’emballage.
Pour une performance optimale, défaites chaque pièce
en épaisseurs et placez délicatement sur le dessus de la
vermiculite et la laine de roche où la flamme est bleue. Ceci
donnera le réalisme voulu.
Le gaz brûle au point de moindre résistance. Dans le cas
de motif de flamme non uniforme, il faudra peut-être ajuster
les matériaux dans les plateaux (avec un objet tel qu’un
tournevis) pour atteindre l’effet voulu.
Placez la quantité voulue de granules de lave sur le plancher
du foyer. NE LAISSEZ PAS LES GRANULES ENTRER EN
CONTACT AVEC LES FLAMMES. (Les granules de lave
peuvent contenir de l’humidité, qui, en chauffant, pourraient
sortir durant l’installation et le placement.) Assurez-vous que
les contrôles et les commutateurs ne soient pas obstrués
après l’installation des granules. NE COUVREZ PAS LE
MÉLANGEUR D’AIR DU CÔTÉ GAUCHE INFÉRIEUR DU
BRÛLEUR.
Placez les bûches tel qu’indiqué sous les sections M et O.
Placez les bûches décoratives autour du brûleur sur le
plancher du foyer.
K. Instructions d’installation de butée de registre
Vous trouverez inclus avec la boîte d’assemblage du brûleur
une pince d’arrêt de registre qui fixe le registre tel qu’indiqué
(figure 8). Installez la pince au registre assurant le respect
des exigences minimum (tableaux 1 et 2). Utilisez une clé de
7/16 po pour fixer la pince au registre. Si la pince de registre
fournie ne convient pas à votre application, d’autres moyens
d’ouverture appropriée doivent être fournis par l’installateur.
Pince de butée de registre
Registre
Note : L’État du Massachusetts exige que le registre de
conduit de fumée du foyer, utilisé avec des bûches au gaz,
soit entièrement verrouillé en position ouverte ou retiré pour
l’installation. Dans le Commonwealth du Massachusetts,
l’installation doit être effectuée par un plombier agréé ou
un monteur de gaz.
Figure 8 Pince de butée de registre
8
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
L. 24 po Bûches de série Grand Oak (GO24)
•
•
Ouvrez la boîte de bûches et retirez le papier d’emballage et les bûches.
Inspectez chaque bûche pour tout signe de bris durant l’expédition et la manutention.
SRV738
SRV736
SRV737
SRV722
SRV723
SRV728
SRV724
SRV742
SRV729
SRV743
SRV727
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
9
M. 24 po Instructions de placement de bûches de la série Grand Oak (GO24)
•
Placez les bûches EXACTEMENT selon les photos suivantes.
ADVERTISSEMENT
Risque d’incendie
Risque d’explosion
Risque de blessure personnelle
Ne pas placer les pièces conformément aux diagrammes ou ne pas utiliser seulement les pièces approuvées avec cet
appareil peut mener à des dommages à la propriété ou à des blessures personnelles.
Étape 1
SRV737
SRV736
SRV738
Étape 2
SRV722
SRV723
Étape 3
SRV729
SRV728
SRV724
SRV743
SRV742
SRV727 non illustré. Voir page 12, étape 3 pour le placement de la bûche.
10
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
N. 30 po Bûches de série Grand Oak (GO30)
•
•
Ouvrez la boîte de bûches et retirez le papier d’emballage et les bûches.
Inspectez chaque bûche pour tout signe de bris durant l’expédition et la manutention.
SRV720
SRV726
SRV721A
SRV721B
SRV722
SRV723
SRV728
SRV724
SRV742
SRV740
SRV743
SRV727
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
11
O. 30 po Instructions de placement de bûches de la série Grand Oak (GO30)
•
Placez les bûches EXACTEMENT selon les photos suivantes.
Étape 1
SRV721A
SRV721B
SRV726
SRV720
Étape 2
SRV722
SRV723
SRV724
Étape 3
SRV740
SRV728
SRV742
SRV743
SRV727
12
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
P. Inspecter le système d’évacuation
Le système d’évacuation du foyer est conçu et construit
pour développer un débit positif adéquat pour retire les gaz
de conduits de fumée vers l’extérieur. Voir les instructions
d’installation du restricteur de conduit de fumée.
Il faut faire un test de déversement avant de laisser
l’appareil installé au consommateur.
• Fermez toutes les portes et fenêtres de la maison.
• Allumez le jeu de bûches (voir les instructions d’allumage).
• Après trois minutes, testez avec une allumette, une
bougie, un bâtonnet d’encens ou une cigarette à 1 po sous
le dessus de l’ouverture (linteau) en vous déplaçant le long
de la largeur. S’il y a déversement (fumée dans la pièce),
cela sera près du dessus, à l’extérieur des coins.
Solutions possibles s’il y a déversement :
• Le registre doit être ouvert encore plus.
• L’ouverture du foyer doit être réduit en ajoutant une dalle
le long du dessus sous le linteau.
• L’alimentation d’air de l’extérieur doit être augmentée.
Ouvrez le kit d’air extérieur si l’appareil en est doté ou
ouvrez une fenêtre ou une porte.
• Au besoin consultez un expert. Ne faites pas fonctionner
l’appareil.
Nettoyage
• L’examen périodique et le nettoyage du système d’évacuation
du foyer devrait se faire avant la première utilisation et au
moins une fois par année par une agence qualifiée.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
13
Q. Instructions d’allumage
• Soupape de veilleuse de sécurité et soupape à solénoïde
POUR VOTRE SÉCURITÉ, LISEZ AVANT D’ALLUMER
AVERTISSEMENT ! SI L’INFORMATION CONTENUE DANS CES INSTRUCTIONS N’EST PAS SUIVIE EXACTEMENT, IL POURRAIT Y AVOIR UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION CAUSANT DES
DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES PERSONNELLES OU LA MORT.
A. Cet appareil a une veilleuse qu’on doit allumer à la main. En allumant, suivez attentivement ces instructions.
B. AVANT D’ALLUMER, sentez tout autour de l’appareil pour toute odeur de gaz. Assurez-vous de sentir près du sol, car
certains gaz sont plus lourds que l’air et se déposent sur le sol.
CE QU’IL FAUT FAIRE SI VOUS REMARQUEZ UNE ODEUR DE GAZ :
• N’essayez pas d’allumer tout appareil électroménager.
• Ne touchez pas de commutateur électrique, n’utilisez pas de téléphone dans votre édifice.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d’un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d’incendie.
C. Utilisez seulement la main pour pousser ou tourner le bouton de contrôle de gaz. N’utilisez jamais d’outils. Si la poignée
ne se pousse pas ou ne tourne pas à la main, n’essayez pas de la réparer. Appelez un technicien de service qualifié. La
force ou un essai de réparation pourrait mener à un incendie ou à une explosion.
D. N’utilisez pas cet appareil si l’une des pièces a été sous l’eau. Appelez immédiatement un technicien de service
qualifié pour inspecter l’appareil et remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
s’était trouvée sous l’eau.
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
1. ARRÊTEZ ! Lisez l’Information de sécurité précédente.
2. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens horaire
à la position “OFF “.
3. Attendez (5 minutes pour que tout gaz s’évapore. Sentez ensuite s’il y a du gaz, y compris près du plancher. Si vous
sentez du gaz, ARRÊTEZ ! Suivez l’étape B de l’information de sécurité plus haut sur cette étiquette. Si vous ne
sentez pas de gaz, passez à l’étape suivante.
4. Trouvez la veilleuse (montée du côté droit du plateau du brûleur supérieur).
5. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens antihoraire
à la position “PILOT”.
6. Placez une allumette allumée au brûleur de veilleuse et poussez simultanément sur la poignée de contrôle. Ceci
devrait allumer la veilleuse.
7. Lorsqu’elle est allumée, continuez à enfoncer la poignée pendant 1 minute.
8. Après une minute, dégagez lentement la poignée et elle sortira. La veilleuse doit rester allumée. Si elle s’éteint,
reprenez les étapes 1 à 7.
• Si la poignée ne sort pas en la relâchant, arrêtez et appelez immédiatement votre technicien de service ou votre
fournisseur de gaz.
• Si la veilleuse ne reste pas allumée après plusieurs essais, tournez la poignée de contrôle à la position OFF et
appelez votre technicien de service ou votre fournisseur de gaz.
9. Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens antihoraire
à la position “ ON “.
POUR COUPER LE GAZ À L’APPAREIL
Tournez la poignée de contrôle du gaz dans le sens horaire
Bouton de contrôle
(Montré en position “Pilot”)
à la position “OFF”. Ne forcez pas.
Solénoïde
pilot
Thermocouple
Commutateur
Assemblage de brûleur de veilleuse
14
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
R. Instructions de nettoyage et de maintenance
Rappelez-vous toujours :
•
Ne placez pas de matériaux combustibles près de
l’appareil.
Ne placez pas de papier, déchets ou autre matériau sur
le jeu de bûche ou dans le réchauffeur.
Ne touchez pas de partie de l’appareil en marche.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans que l’écran du
foyer soit fermé.
•
•
•
S. Instructions d’ajustement de flamme de
veilleuse et soupape à solénoïde
La vis d’ajustement de flamme de veilleuse se trouve à
l’avant de l’orifice de tuyau du gaz de la veilleuse. Utilisez
un petit tournevis à lame droite et tournez la vis dans le sens
horaire
pour ajuster la flamme vers le bas et dans le
sens antihoraire
pour la monter. Cette vis est sensible,
donc il ne faut pas beaucoup d’ajustement.
ATTENTION
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous qu’il soit bien éteint. La
veilleuse devrait aussi être éteinte. L’appareil doit être bien frais.
Votre appareil est conçu pour être presque sans entretien, bien
qu’il faille une inspection visuelle périodique et un nettoyage.
Suivez les instructions plus bas pour les bonnes procédures.
Un examen annuel et un nettoyage du système d’évacuation
par une personne qualifiée est aussi recommandé.
PILOT
ON
OFF
Veilleuse
Thermocouple
Figure 9 Flammes du brûleur de veilleuse
Si en tout temps les flammes de vos bûches semblent anormales ou s’il y a une odeur dégagée par l’appareil, contactez
un technicien de service qualifié ou la société de gaz.
Inspectez le brûleur principal. Les flammes de la veilleuse
doivent ressembler à celles indiquées dans la figure 9, bien
que la hauteur pourrait varier.
ATTENTION
•
Les bûches peuvent devenir très chaudes. Manipulez
seulement lorsqu’elles sont refroidies.
ATTENTION
Après avoir brûlé, les bûches deviennent fragiles. Manipulez
avec soin.
Ne laissez pas la suie s’accumuler sur les bûches
Vos bûches exigent très peu d’entretien. Gardez l’assemblage
du brûleur, des bûches et l’endroit du brûleur entourant les
bûches propres en brossant avec un pinceau au moins deux
fois par année.
• Coupez toujours le gaz à la veilleuse avant le nettoyage.
Pour rallumer, reportez-vous à la section Q. Instructions
d’allumage.
• Gardez toujours l’appareil propre et libre de matériaux
combustibles, essence et autres vapeurs et liquides
inflammables.
• N’obstruez jamais le passage de combustion et d’air
de ventilation. Gardez l’avant de l’appareil libre de tous
obstacles et matériaux.
• Laissez un dégagement d’au moins 36 pouces à l’avant
du foyer.
• Le volet d’air ne doit pas être bloqué.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
15
T. Foire aux questions
Puis-je fermer les portes de verre de mon foyer lorsque j’utilise des bûches au gaz ?
Non. Les jeux de bûches au gaz sont conçues pour être utilisées dans des foyers aux portes ouvertes. Si vous les utilisez à
portes fermées cela mènera à une surchauffe, à une défaillance prématurée des systèmes de soupape et annulera la garantie
de votre jeu de bûches.
Quelle sorte de maintenance faut-il pour les bûches au gaz ?
Les bûches au gaz ventilées n’exigent pas de maintenance régulière. C’est une bonne idée par contre de faire inspecter les
soupapes, les veilleuses et les connexions de gaz de votre jeu périodiquement par un professionnel. Bien qu’aucune maintenance
ne soit requise, une remise à neuf annuelle des matériaux des tisons et un nettoyage régulier des bûches aideront à maintenir
leur beauté et leur réalisme.
Pourquoi est-ce que j’ai besoin d’un contrôle de veilleuse de sécurité pour mon jeu de bûches au gaz PL ?
Puisque ce gaz est plus lourd que l’air, il a tendance à s’accumuler dans les endroits plus bas plutôt que se dissiper dans le
conduit de fumée de la cheminée. En plus, le gaz PL qui s’échappe n’est pas remarqué avant qu’une quantité importante ne
se soit accumulée créant ainsi un danger possible. L’installation d’un contrôle de veilleuse de sécurité fait en sorte que le gaz
ne puisse pas passer accidentellement par le brûleur lorsqu’il ne fonctionne pas, éliminant ainsi un risque de tel problème.
Est-ce que le matériau des tisons brûle et est-ce que je dois le remplacer régulièrement ?
Ce matériau est à l’épreuve des incendies et est en fait un matériau minéral organique appelé laine de roche et il ne brûle pas
et n’exige pas de remplacement périodique. Par contre une remise à neuf annuelle des tisons aidera à maintenir la beauté et
le réalisme de votre jeu de bûches.
Puis-je faire brûler du bois réel avec mes bûches au gaz ?
Non. La chaleur intense du bois endommagera vos bûches, brûleurs, grilles et soupapes et annulera la garantie.
Est-ce que les bûches au gaz aideront ma cheminée qui s’évacue mal ?
Non. Une mauvaise évacuation ne sera pas corrigée par des bûches au gaz. Veuillez faire inspecter votre cheminée par un
professionnel des foyers ou un ramoneur pour déterminer comment corriger le problème.
Puis-je fermer le registre du foyer pour avoir plus de chaleur de mon jeu de bûches au gaz ventilées ?
Non. Ces bûches sont conçues pour fonctionner avec le registre entièrement ouvert. Ce jeux de bûches au gaz produit du monoxyde
de carbone. Le registre doit être retiré ou fixé de manière à le garder ouvert avec une pince en C fournie avec le jeu.
Mes bûches au gaz émettent un sifflement lorsqu’elles brûlent. Qu’est-ce qui cause cela ?
Ce comportement découle normalement de l’utilisation d’un connecteur flexible ondulé pour le raccord au jeu de bûches. Nous
recommandons à l’installateur d’utiliser le connecteur d’aluminium fourni plutôt que le type flexible ondulé.
Puis-je déplacer ou changer la position des bûches de mon jeu de bûches au gaz ?
Les jeux de bûches homologuées CSA ne doivent pas être modifiées - l’emplacement doit être celui indiqué dans les instructions
d’installation. Le placement des bûches sur des jeux de bûches ventilées non certifiées peut être modifié, mais un déplacement
minime est recommandé pour éviter tout bris.
Puis-je installer mon jeu de bûches au gaz moi-même ?
Non. Nous recommandons l’installation par un professionnel des foyers certifiés NFI, un professionnel de CVCA, un raccordeur
de gaz ou un plombier qui a de l’expérience pour l’installation de bûches au gaz. La plupart des villes exigent l’installation de
tout appareil au gaz par un professionnel. Veuillez vérifier auprès de votre département/agence d’inspection local.
De quoi sont fabriqués les bûches au gaz ?
Les bûches au gaz sont fabriquées d’un mélange d’argile précuit, expansé, et un ciment spécial de haute température avec un
renforcement de maille. Cette combinaison crée un matériau de céramique solide pouvant résister à des températures extrêmes,
tout en permettant le moulage de détails précis que l’on retrouve dans ces jeux.
J’ai un jeu de bûches ventilées et les bûches ont de la suie noire sur elles. Est-ce normal ?
L’accumulation de suie sur les bûches au gaz ventilées est une partie normale de la combustion. Les jeux de bûches au gaz
naturel produisent moins de suie que ceux de propane liquide. Nous recommandons de retirer toute accumulation de suie
périodiquement à l’aide d’un produit conçu à cet effet.
Puis-je ajouter un contrôle à distance à mon jeu de bûches après l’installation ?
Vous pouvez le faire puisqu’il est déjà doté d’une soupape de type à solénoïde. En plus les jeux ventilés sans soupapes à
solénoïde peuvent être aussi convertis en ajoutant, sur le terrain, une soupape à solénoïde; par contre un professionnel des
foyers doit faire ce type de modification sur le terrain.
Dois-je rallumer la veilleuse chaque fois que j’utilise mon jeu de bûches ?
Non. Vous pouvez allumer la veilleuse à l’automne et la laisser allumée pendant l’hiver car elle est extrêmement propre et utilise
très peu de gaz (environ 1 500 Btu/h). Le jeu de bûches est doté d’un arrêt de sécurité qui éteint automatiquement le gaz si la
flamme de la veilleuse s’éteint.
Est-ce que le jeu de bûches au gaz est approuvé par une agence de test ?
Oui. La série GO a un design certifié par CSA International et RADCO sous la norme ANSI Z21.60b-2004, Decorative Appliances
for Installation in Solid-fuel Burning Fireplaces. L’installation et les provisions d’air de combustion et de ventilation doivent
se conformer au National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 (aux États-Unis).Vérifiez auprès du département local des
inspections pour plus d’information.
Quelle est la couverture de garantie pour le jeu de bûches GO ?
Elles ont une garantie à vie pour le propriétaire original dans l’installation originale. Toutes les pièces de métal (brûleurs, fixations
de grilles, etc.) ont une garantie de 5 ans et toutes les soupapes, assemblages de veilleuse et autres pièces mécaniques sont
garanties pour un an. La garantie complète est imprimée à l’arrière du manuel du propriétaire.
16
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
U. Pièces de rechange
Pièces de rechange
Grand Oak Gas Logs
Vue éclatée des pièces
Bûches au gaz GO
Dates du début de fabrication : S/O
Date de la fin de fabrication : Active
6
4
3
2
1
5
7
9
7
8
10
9
10
8
11
16
12
15
14
13
Assemblage de soupape SP
Assemblage de soupape REM
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
17
Pièces de rechange
Vue éclatée des pièces
Bûches au gaz GO
Nº
Description de pièce
Grand Oak Gas Logs
Dates du début de fabrication : S/O
Date de la fin de fabrication : Active
24 po
30 po
Qté
1
Ensemble de grille
GR-300-24
GR-300-30
1
2
Assemblage de plateau du brûleur
BPA-300-24
BPA-300-30
1
3
Connecteur
FT-1-24
FT-1-30
1
4
Orifice de brûleur inférieur GN
BPO-2-40
BPO-2-38
1
4
Orifice de brûleur inférieur PL
AM-2-54
AM-2-52
1
5
Orifice de brûleur supérieur GN
BPO-2-26
BPO-2-26
1
5
Orifice de brûleur supérieur PL
AM-2-44
AM-2-43
1
6
Renforçateur de veilleuse (PL seulement)
MT300-IC
MT300-IC
1
7
Couvercle de soupape
MT300-VC
MT300-VC
1
8
Assemblage de veilleuse GN (SP seulement)
07-1008-NG
07-1008-NG
1
8
Assemblage de veilleuse GN (REM seulement)
09-1006
09-1006
1
8
Assemblage de veilleuse PL
07-1008-LP
07-1008-LP
1
9
Coussinet de chaleur de veilleuse
10-1041
10-1041
1
10
Régulateur GN (4.0)
08-1031
08-1031
1
10
Régulateur PL (4.0)
08-1030
08-1030
1
11
Soupape REM
11-2267
11-2267
1
12
Bouton de contrôle
Nov-68
Nov-68
1
13
Commutateur
MT300-CBA
MT300-CBA
1
14
Soupape SP
07-1025
07-1025
1
15
Assemblage du tube de poignée
11-2110
11-2110
1
16
Assemblage de poignée
14-1019
14-1019
1
Sable (GN seulement)
4004-108
4004-108
2
Vermiculite
4004-109
4004-109
2
Roche de lave
4004-110
4004-110
2
Laine de roche
4004-111
4004-111
2
18
Assemblage de butée de registre
14354
14354
1
Platinum Bright Embers
PBE-5
PBE-5
1
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
V. Garantie
GARANTIE LIMITÉE DES BÛCHES DÉCORATIVES AU GAZ
Hearth & Home Technologies Inc. (HHT) offre la garantie suivante pour les jeux de bûches au gaz décoratives selon la description dans
ce document tandis qu’ils sont à l’endroit ou à l’installation originale. Les concessionnaires et les employés de HHT n’ont pas l’autorité
d’offrir toute garantie ou autoriser des recours en plus ou inconsistants avec ceux des modalités de ce programme. Cette garantie vous
donne des droits juridiques précis et vous pourriez aussi avoir d’autres droits qui varient d’une juridiction à l’autre.
GARANTIE LIMITÉE. Ce jeu de bûches au gaz décoratives comprend un assemblage de brûleur au gaz avec une soupape de veilleuse
de sécurité et des bûches de fibres de céramique qui sont fabriqués par HHT. Cette garantie limitée ne s’étend pas à toute partie du système de foyer au bois où cet appareil au gaz décoratif doit être installé. Ce jeu de bûches au gaz décoratives est garanti libre de défauts
de fabrication et de matériaux pendant une période de cinq (5) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie limitée n’est offerte que
pour les jeux de bûches au gaz décoratives installés aux États-Unis et au Canada.
EXCLUSIONS ET QUALIFICATIONS. Cette garantie limitée est sujette aux exclusions et qualifications suivantes : (1) Cette garantie limitée ne s’applique pas, et HHT n’assume aucune responsabilité pour tout dommage découlant de l’installation ou l’utilisation de ce jeu de
bûches au gaz décoratives conformément aux instructions d’installation et aux instructions d’utilisation fournies. (2) Le jeu de bûches au
gaz décoratives doit être utilisé de manière normale tel qu’expliqué dans les instructions d’utilisation et l’étiquette d’identification d’agence
fixée à l’assemblage du plateau du brûleur. Ce jeu de bûches au gaz décoratives n’est prévu que pour l’utilisation du carburant spécifié
sur l’étiquette d’identification de l’agence. Utiliser tout autre carburant que celui spécifié peut créer une situation constituant un danger de
mort et annulera cette garantie limitée. (3) Cette garantie limitée s’applique seulement au système de bûches au gaz décoratives installées dans un foyer ventilé convenant pour le bois. Il faut fournir une ventilation adéquate pour permettre une bonne évacuation du système de cheminée du foyer. HHT n’assume aucune responsabilité pour la mauvaise performance du jeu de bûches au gaz décoratives
découlant d’une évacuation inadéquate à cause de conditions environnementales (par ex. courants de vent, tirage par le bas), construction hermétique de la structure, ou dispositifs mécaniques (par ex. dispositifs de manipulation d’air incluant des chaudières à air forcé et
des appareils de climatisation, des ventilateurs d’évacuation et des dispositifs de ventilation), qui pourraient seuls ou ensemble provoquer
une pression négative dans la structure où est installé le jeu de bûches au gaz décoratives. (4) Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux
composants de l’appareil fabriqués par HHT. HHT exclut expressément de cette garantie limitée toute responsabilité selon ce document
pour les défauts ou dommages causés par l’installation ou l’utilisation de toutes pièces, dispositifs ou composants non fabriqués par HHT.
(5) Les frais de main d’oeuvre à payer par HHT conformément à cette garantie limitée doivent être approuvés à l’avance dans le cadre
du travail par HHT et ne doivent pas dépasser le prix au détail des pièces de rechange. (6) Cette garantie limitée sera annulée si le jeu
de bûches au gaz décoratives est retiré ou a été retiré de l’emplacement d’installation d’origine. (7) Puisque les exigences des codes de
construction varient beaucoup dans l’ensemble des États-Unis et du Canada, les utilisateurs de ces jeux doivent déterminer à l’avance s’il
y a des restrictions quelconque de l’installation et de l’utilisation de ce produit. HHT n’offre aucune garantie ou déclaration quant à la conformité aux codes de construction et ne sera pas tenue responsable de cette conformité.
IL N’Y A AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER LIMITANT LA RESPOSNABILITÉ IL EST ACCEPTÉ ET ENTENDU QUE L’OBLIGATION DE HHT ET LE RECOURS EXCLUSIF DES ACHETEURS SOUS
CETTE GARANTIE LIMITÉE, SOUS TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE (Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALITÉ
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER), OU AUTRE, SE LIMITE AU REMPLACEMENT OU À LA RÉPARATION SEULEMENT
DES COMPOSANTS DE MARQUE HHT ET DES COMPOSANTS OPTIONNELS TEL QU’INDIQUÉ PRÉCÉDEMMENT. LA DURÉE DE
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS CELLE DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER APPLICABLE
À CET APPAREIL AU GAZ SE LIMITE À LA DURÉE DE LA GARANTIE SPÉCIFIÉE PLUS HAUT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT
PAS DE LIMITES QUANT À LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE DONC CES LIMITES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS
VOTRE CAS. DANS AUCUN CAS, HHT NE SERA TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS
CAUSÉS PAR DES DÉFAUTS DU JEU DE BÛCHES AU GAZ DÉCORATIVES, QUE CE SOIT DES DOMMAGES SOIENT PRODUITS
OU DÉCOUVERTS AVANT OU APRÈS LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION ET QUE CES DOMMAGES SOIENT CAUSÉS PAR
LA NÉGLIGENCE DE HHT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS D’EXCLUSION OU DE LIMITE AUX DOMMAGES INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS, DONC CES LIMITES POURRAIENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE. Pour obtenir le service sous ce Programme, vous devez
1.
Envoyer un avis écrit de la condition à l’adresse suivante : Technical Service Department, Hearth & Home Technologies Inc., 1915 West Saunders Street, Mt. Pleasant, Iowa 52641.
2.
Fournissez une preuve d’achat à HHT.
3.
Fournissez à HHT une occasion raisonnable de faire enquête sur la réclamation, y compris une occasion raisonnable
d’inspecter le foyer avant tout repaiement ou remplacement et avant que le foyer ne soit retiré de l’endroit d’installation originale.
4.
Obtenez le consentement de HHT pour tout travail sous garanti avant le travail.
AUTRE INFORMATION. Si vous désirez de l’information sur les produits actuels de Hearth & Home Technologies ou si vous cherchez un
concessionnaire dans votre région, appelez tout simplement le 800-843-2848 ou 1-888-427-3973.
2003 Hearth & Home Technologies Inc.
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06
19
W. Information-contact
Contactez votre concessionnaire Hearth & Home pour toutes questions ou préoccupations.
Pour obtenir le numéro de votre concessionnaire Hearth & Home le plus proche,
appelez le 1 800 927-6841 ou 1-888-427-3973
- NOTES -
ATTENTION
NE JETEZ PAS CE MANUEL
• Instructions importantes • Lisez, comprenez et suivez
ces instructions pour une
d’utilisation et de mainteinstallation et une utilisation
nance comprises.
sans danger.
• Laissez ce manuel avec
la personne responsable
de l’utilisation et du fonctionnement de l’appareil.
JE NE
TE
ZP
AS
Ce produit est couvert par l’un des brevets suivants ou plus : (États-Unis) 4593510, 4686807, 4766876, 4793322, 4811534, 5000162, 5016609, 5076254,
5113843, 5191877, 5218953, 5263471, 5328356, 5341794, 5347983, 5429495, 5452708, 5542407, 5601073, 5613487, 5647340, 5688568, 5762062,
5775408, 5890485, 5931661, 5941237, 5947112, 5996575, 6006743, 6019099, 6048195, 6053165, 6145502, 6170481, 6237588, 6296474, 6374822,
6413079, 6439226, 6484712, 6543698, 6550687, 6601579, 6672860, 6688302B2, 6715724B2, 6729551, 6736133, 6748940, 6748942, 6769426,
6774802, 6796302, 6840261, 6848441, 6863064, 6866205, 6869278, 6875012, 6880275, 6908039, 6919884, D320652, D445174, D462436; (Canada)
1297749, 2195264, 2225408, 2313972; (Australie) 780250, 780403, 1418504 ou autres brevets américains et étrangers en instance.
20
Hearth & Home Technologies • Grand Oak Gas Log Sets • 4004-299FR Rev. C • 1/06

Manuels associés