Philips TAT5506BK/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
Philips TAT5506BK/00 Casque True Wireless Manuel utilisateur | Fixfr
Écouteurs
Série 5000
TAT5506
Mode d'emploi
Enregistrez votre produit et obtenez de l'assistance sur
www.philips.com/support
Table des matières
1
Consignes de sécurité
importantes
Sécurité auditive
Informations générales
2
2
2
2 Vos écouteurs True Wireless 3
Contenu de la boîte
Autres appareils
Aperçu de vos écouteurs True
Wireless
3 Mise en route
Charge de la batterie
Comment porter
Appairage des écouteurs
avec votre appareil Bluetooth
pour la première fois
Appairage des écouteurs avec
un autre appareil Bluetooth
3
3
4
5
5
6
6
7
4 Utilisation de vos écouteurs 8
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth
8
Contrôle ANC (suppression
active du bruit)
8
Mise sous tension/hors tension 9
Gestion de vos appels et
de votre musique
9
Assistant vocal
9
État du voyant LED des
écouteurs/du boîtier de charge 10
5 Réinitialisation des écouteurs 11
6 Données techniques
11
7 Avis
12
Déclaration de conformité
Mise au rebut de votre produit
et de votre batterie usagés
Retrait de la batterie intégrée
Conformité aux CEM
Informations environnementales
Avis de conformité
12
12
12
13
13
13
8 Marques commerciales
15
9 Foire aux questions
16
1 Consignes de
sécurité
importantes
Sécurité auditive
Danger
 Pour éviter tout dommage auditif, limitez le temps
d’utilisation des écouteurs à un volume élevé et
réglez le volume à un niveau sûr. Plus le volume
est élevé, plus le temps d'écoute sécurisé est
réduit.
Veillez à respecter les consignes suivantes
lors de l'utilisation de vos écouteurs.
•
Écoutez à un volume raisonnable
pendant une durée raisonnable.
•
Veillez à ne pas augmenter le volume
de façon continue à mesure que votre
audition s’adapte.
•
Ne mettez pas le volume trop élevé de
sorte que vous ne puissiez pas
entendre les sons environnants.
•
Vous devez utiliser avec prudence ou
arrêter temporairement l'utilisation
dans des situations potentiellement
dangereuses.
•
Une pression sonore excessive des
écouteurs et du casque peut entraîner
une perte auditive.
•
L'utilisation des écouteurs avec les
deux oreilles bouchées pendant la
conduite est déconseillée et peut être
illégale dans certaines régions.
•
Pour votre sécurité, évitez les distractions
en raison de la musique ou des appels
téléphoniques pendant la conduite ou
dans d'autres environnements
potentiellement dangereux.
2
FR
Informations générales
Pour éviter tout dommage ou
dysfonctionnement :
Attention
 N'exposez pas les écouteurs à une chaleur excessive.
 Ne laissez pas tomber vos écouteurs.
 Les écouteurs ne doivent pas être exposés à des
gouttes ou à des éclaboussures. (Reportez-vous à
l'indice IP du produit spécifique)
 Ne laissez pas vos écouteurs être submergés dans
l'eau.
 Ne chargez pas vos écouteurs lorsque le connecteur
ou la prise est mouillé.
 N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant de
l'alcool, de l'ammoniac, du benzène ou des abrasifs.
 Si un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon
doux, éventuellement imbibé d'une quantité
minimale d'eau ou de savon doux dilué, pour
nettoyer le produit.
 La batterie intégrée ne doit pas être exposée à une
chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou une
source similaire.
 Danger d'explosion si la batterie est remplacée de
manière incorrecte. Remplacez uniquement par le
même type ou un type équivalent.
 Pour atteindre l'indice IP spécifique, le couvercle
du port de charge doit être fermé.
 La mise d'une batterie au feu ou dans un four
chaud, ou l'écrasement ou la coupure mécanique
d'une batterie peut entraîner une explosion.
 Laisser une batterie dans un environnement à
température extrêmement élevée peut entraîner
une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz
inflammable.
 Une batterie soumise à une pression d'air
extrêmement basse peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Température et humidité de fonctionnement
et de stockage
•
Stockez dans un endroit où la
température est comprise entre -20°C
(-4°F) et 50°C (122 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
•
Utilisez dans un endroit où la
température est comprise entre 0 °C
(32 °F) et 45 °C (113 °F) avec une
humidité relative allant jusqu’à 90%.
•
L’autonomie de la batterie peut être
réduite dans des conditions de
température élevée ou basse.
•
Le remplacement d'une batterie par
un type incorrect risque de
compromettre les écouteurs et la
batterie (par exemple, dans le cas de
certains types de batteries au lithium).
2 Vos écouteurs
True Wireless
Guide de démarrage rapide
Félicitations pour votre achat et
bienvenue chez Philips ! Pour profiter
pleinement de l'assistance offerte par
Philips, enregistrez votre produit sur
www.philips.com/support.
Avec ces écouteurs True Wireless de
Philips vous pouvez :
• Profiter d'appels mains libres sans fil
pratiques
• Profiter et contrôler la musique sans fil
• Basculer entre les appels et la
musique
Contenu de la boîte
Garantie mondiale
Notice de sécurité
Autres appareils
Un téléphone portable ou un appareil
(par exemple un ordinateur portable, une
tablette, un adaptateur Bluetooth, un
lecteur MP3, etc.) prenant en charge
Bluetooth et compatible avec les
écouteurs.
Écouteurs True Wireless de Philips
Philips TAT5506
Embouts d'oreille en caoutchouc
remplaçables x 3 paires
Câble de charge USB-C (pour la charge
uniquement)
3
FR
Aperçu de vos écouteurs
True Wireless
6
7
8
1
Microphone
2 Touche multifonction (MFT)
3 Voyant LED (écouteurs)
4 Microphone
5 Voyant LED (réinitialisation d'usine)
6 Bouton de réinitialisation
7 Port de charge USB-C
8 Voyant LED (Boîtier de charge)
4
FR
3 Mise en route
Charge de la batterie
Remarque
 Avant d’utiliser vos écouteurs, placez-les dans le
boîtier de charge et chargez la batterie pendant 2
heures pour obtenir une autonomie et une durée
de vie optimales.
 Utilisez uniquement le câble de charge USB-C
d'origine pour éviter tout dommage.
 Terminez votre appel avant la recharge. La
connexion des écouteurs au chargeur les éteindra.
Rappel
 Normalement, une charge complète prend 2 heures
(pour les écouteurs ou le boîtier de charge) par
câble USB.
Charge sans fil
(Le chargeur sans fil n'est pas fourni)
Boîtier de charge
Branchez une extrémité du câble USB-C
dans le boîtier de charge et l'autre
extrémité dans la source d'alimentation.
Rappel
 Le boîtier de charge sert de batterie de secours
portable pour charger les écouteurs. Lorsque le
boîtier de charge est complètement chargé, il peut
recharger complètement les écouteurs 3 fois.
Le boîtier de charge a une bobine de charge
sans fil intégrée. Vous pouvez charger la
batterie à l'aide d'un chargeur sans fil ou
d'un autre appareil fonctionnant comme un
chargeur sans fil.
Attention
Précautions pour la charge sans fil
 Ne placez pas le boîtier de charge sur le chargeur
sans fil lorsque des matériaux conducteurs, tels que
des objets métalliques et des aimants, sont placés
entre le boîtier de charge et le chargeur sans fil.
 Éloignez le boîtier de charge des sources à
température élevée et des sources d'eau. Le boîtier
peut devenir chaude lors de la charge. C'est normal.
Charge de la batterie avec un chargeur sans fil
• Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge
• Fermez le couvercle du boîtier de charge
• Placez le boîtier de charge au centre du
chargeur sans fil
• Une fois la batterie complètement
chargée, retirez le boîtier de charge du
chargeur sans fil
Écouteurs
Placez les écouteurs dans le boîtier de
charge.
• Les écouteurs commencent à se charger
et le voyant LED bleu s'allume
• Lorsque les écouteurs sont complètement
chargés, le voyant bleu s'éteindra
Rappel
 Une charge complète prend 4 heures par la charge
sans fil.
5
FR
Comment porter
Sélectionnez des embouts adaptés pour une
adaptation optimale
Une adaptation serrée et sécurisée fournira
la meilleure qualité sonore et la
suppression du bruit
1
2
Essayez pour découvrir quel embout
vous offre le meilleur son et le meilleur
confort de port.
Appairage des écouteurs
avec votre appareil
Bluetooth pour la
première fois
1
2
M
S
Insérez les écouteurs
2
Ouvrez le couvercle supérieur du
boîtier de charge.
3 tailles fournies - grande, moyenne et
petite.
L
1
Assurez-vous que les écouteurs sont
complètement chargés et éteints.
Les voyants LED des deux
écouteurs clignotent en blanc et
en bleu en alternance
Vérifiez l'orientation gauche ou droite
des écouteurs.
Les écouteurs sont maintenant
en mode d'appairage et sont
prêts à être appairés avec un
appareil Bluetooth (par exemple,
un téléphone portable)
Insérez les écouteurs dans les oreilles
et tournez légèrement jusqu'à ce qu'une
adaptation sécurisée soit obtenue.
3
4
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth. Reportez-vous
au mode d'emploi de votre appareil
Bluetooth.
Remarque
 Après la mise sous tension, si les écouteurs ne
trouvent aucun appareil Bluetooth précédemment
connecté, ils passeront automatiquement en mode
d'appairage.
6
FR
L'exemple suivant vous montre comment
appairer les écouteurs avec votre appareil
Bluetooth.
1
2
Activez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth,
sélectionnez Philips TAT5506.
Saisissez le mot de passe des
écouteurs « 0000 » (4 zéros) si
demandé. Pour les appareils dotés
de Bluetooth 3.0 ou version
ultérieure, il n'est pas nécessaire de
saisir un mot de passe.
Philips TAT5506
Appairage des écouteurs
avec un autre appareil
Bluetooth
Si vous souhaitez appairer un autre
appareil Bluetooth avec les écouteurs,
assurez-vous que la fonction Bluetooth de
tout autre appareil précédemment appairé
ou connecté est désactivée.
Appuyez longuement sur le bouton du
boîtier de charge pendant environ
3 secondes lorsque le voyant clignote en
blanc et en bleu en alternance.
Remarque
 Les écouteurs mémorisent 4 appareils. Si vous
essayez d'appairer plus de 4 appareils, le premier
appareil appairé sera remplacé par le nouveau.
Écouteur seul (mode mono)
Sortez l'écouteur droit ou gauche du boîtier
de charge pour une utilisation Mono.
L'écouteur s'allumera automatiquement.
Vous entendrez une invite vocale « Power
on » des écouteurs.
Remarque
 Sortez le deuxième écouteur du boîtier de charge et
ils s'appaireront automatiquement.
7
FR
4 Utilisation de
vos écouteurs
Connexion des écouteurs
à votre appareil Bluetooth
1
2
Contrôle ANC (suppression
active du bruit)
Activer ANC
Différents modes ANC peuvent être
basculés en appuyant deux fois sur
l'écouteur droit.
Activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth.
•
Ouvrez le couvercle du boîtier de charge.
•
Le voyant LED bleu clignote
Les écouteurs rechercheront
le dernier appareil Bluetooth
connecté et s'y reconnecteront
automatiquement. Si le dernier
appareil connecté n'est pas
disponible, les écouteurs
passeront en mode d’appairage
•
La fonction ANC est automatiquement
activée lorsque les écouteurs sont
insérés dans les oreilles
Appuyez deux fois sur MFT, ils
passeront en mode de sensibilisation
Appuyez à nouveau deux fois sur MFT,
la fonction ANC sera désactivée
ANC Désactivé
ANC
Activé
Rappel
 Les écouteurs ne peuvent pas se connecter à plus
d'un appareil à la fois. Si vous avez deux appareils
Bluetooth appairés, activez uniquement la fonction
Bluetooth de l'appareil que vous souhaitez
connecter.
 Si vous activez la fonction Bluetooth de votre
appareil Bluetooth après avoir allumé les écouteurs,
vous devez aller dans le menu Bluetooth de
l'appareil et connecter manuellement les écouteurs
à l'appareil.
Remarque
 Si les écouteurs ne parviennent pas à se connecter
à un appareil Bluetooth dans les 3 minutes, ils
s'éteindront automatiquement pour économiser la
batterie.
 Sur certains appareils Bluetooth, la connexion peut
ne pas être automatique. Dans ce cas, vous devez
accéder au menu Bluetooth de votre appareil et
connecter manuellement les écouteurs à l'appareil
Bluetooth.
8
FR
Mode de
sensibilisation
Rappel
 Retirer les écouteurs activera automatiquement le
mode veille. Lorsque vous remettez les écouteurs en
place, ils reviendront en mode actif.
Tâche
MFT
Opération
ANC Activé
Écouteur
droit
Appuyez
deux fois
Mode de
sensibilisation
Écouteur
droit
Appuyez deux
fois
ANC
Désactivé
Écouteur
droit
Appuyez
deux fois
Sensibilisation
rapide
Écouteur
droit
Continuez à
appuyer après
le bip
Mise sous tension/hors
tension
Tâche
MFT
Opération
Allumer les
écouteurs
Sortez les
écouteurs du
boîtier de
charge pour
les allumer
Éteindre les
écouteurs
Remettez les
écouteurs dans
le boîtier de
charge pour les
éteindre
Assistant vocal
Tâche
Bouton
Opération
Déclencher
l'Assistant vocal
(Siri/Google)
Écouteur
gauche
Appuyez et
maintenez
enfoncé
pendant
2 secondes
Arrêter
l'Assistant vocal
Écouteur
gauche
Appuyez une
fois
Gestion de vos appels et
de votre musique
Contrôle de la musique
Tâche
MFT
Opération
Lire ou mettre
en pause la
musique
Écouteur
droit
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
1 seconde
Piste suivante
Écouteur
droit
Appuyez trois
fois
Ajuster le
volume +/-
Via le contrôle
du téléphone
portable
Contrôle d'appel
Tâche
MFT
Opération
Prendre un
Écouteur
appel / Changer droit
d'appelant
pendant un
appel
Appuyez
deux fois
Raccrocher un
appel / Refuser
un appel
Appuyez et
maintenez
enfoncé pendant
1 seconde
Écouteur
droit
9
FR
État du voyant LED des
écouteurs
État du voyant LED du
boîtier de charge
État des écouteurs
Voyant
Lors de la charge
Voyant
Les écouteurs sont
connectés à un
appareil Bluetooth
Le voyant LED blanc
clignote toutes les 5
secondes
Batterie
faible
S'allume en
orange
Les écouteurs sont
prêts pour l'appairage
Le voyant LED clignote
en bleu et en blanc en
alternance
Batterie relativement
adéquate
S'allume en blanc
Le voyant LED blanc
clignote par seconde
(s'éteint
automatiquement
après 3 minutes)
En cours d'utilisation
et couvercle ouvert
Voyant
Les écouteurs sont
allumés mais ne sont
pas connectés à un
appareil Bluetooth
Batterie faible
Clignote lentement
en orange pendant
4 cycles
Niveau de batterie
faible (écouteurs)
Le voyant LED bleu
clignote 2 fois toutes
les 5 secondes
Batterie relativement
adéquate
Éteint
La batterie est
complètement
chargée (boîtier de
charge)
Se référer au boîtier
LED
10
FR
5 Réinitialisation
des écouteurs
6 Données
techniques
Si vous rencontrez un problème d'appairage
ou de connexion, vous pouvez suivre la
procédure suivante pour réinitialiser vos
écouteurs aux paramètres d'usine par
défaut.

1
2
3
4
5
6
Sur votre appareil Bluetooth, accédez
au menu Bluetooth et supprimez
Philips TAT5506 de la liste des
appareils.





Désactivez la fonction Bluetooth de
votre appareil Bluetooth.
Remettez les écouteurs dans le boîtier
de charge et ouvrez le couvercle.
Appuyez deux fois sur le bouton du
boîtier.
Suivez les étapes de la section
« Utilisation de vos écouteurs Connexion des écouteurs à votre
appareil Bluetooth ».
Appairez les écouteurs avec votre
appareil Bluetooth, puis sélectionnez
Philips TAT5506.
S'il n'y a pas de réponse des écouteurs,
vous pouvez suivre l'étape ci-dessous pour
réinitialiser le matériel de vos écouteurs.









Autonomie en lecture de la musique
(ANC activé) : 7+21 heures
Autonomie en lecture de la musique
(ANC désactivé) : 8+24 heures
Autonomie en veille : 55 heures
Temps de charge : 2 heures
Batterie lithium-ion 55 mAh sur chaque
écouteur, Batterie lithium-ion 550 mAh
sur le boîtier de charge
Version Bluetooth : 5.2
Profils Bluetooth compatibles :
• HFP (Profil mains libres)
• A2DP (Profil de distribution audio
avancée)
• AVRCP (Profil de télécommande
audio vidéo)
Codecs audio pris en charge : SBC, AAC
Gamme de fréquences : 2,402-2,480 GHz
Puissance de l'émetteur : < 10 dBm
Portée de fonctionnement : jusqu'à
10 mètres (33 pieds)
Mise hors tension automatique
Port USB-C pour la charge
Avertissement de batterie faible :
disponible
Remarque
 Les spécifications sont sujettes à changement sans
préavis.
Appuyez et maintenez le bouton
multifonction pendant 10 secondes.
11
FR
7 Avis
Déclaration de conformité
MMD Hong Kong Holding Limited déclare par la
présente que ce produit est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
2014/53/EU. Vous pouvez trouver la Déclaration
de Conformité sur www.p4c.philips.com.
Retrait de la batterie
intégrée
S'il n'y a pas de système de collecte/
recyclage des produits électroniques dans
votre pays, vous pouvez protéger
l'environnement en retirant et en recyclant
la batterie avant de jeter les écouteurs.
•
Assurez-vous que les écouteurs sont
déconnectés du boîtier de charge avant
de retirer la batterie.
•
Assurez-vous que le boîtier de charge
est déconnecté du câble de charge
USB avant de retirer la batterie.
Mise au rebut de votre
produit et de votre
batterie usagés
Votre produit a été conçu et fabriqué avec
des matériaux et des composants de haute
qualité pouvant être recyclés et réutilisés.
Ce symbole sur un produit signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2012/19/EU.
Ce symbole signifie que le produit contient
une batterie rechargeable intégrée, visée par
la directive européenne 2013/56/EU, qui ne
peut pas être jetée avec les ordures ménagères.
Nous vous conseillons vivement d’amener
votre produit dans un point de collecte officiel
ou dans un centre de service après-vente
Philips afin de vous adresser à un professionnel
pour retirer la batterie rechargeable.
Renseignez-vous sur le système local de
collecte sélective des produits électriques et
électroniques et des batteries rechargeables.
Respectez les règles locales et ne jetez
jamais le produit et les batteries
rechargeables avec les ordures ménagères.
La mise au rebut correcte des produits
usagés et des batteries rechargeables aide à
prévenir les conséquences négatives sur
l'environnement et la santé humaine.
12
FR
Conformité aux CEM
Ce produit est conforme à toutes les
normes et réglementations applicables
en matière d’exposition aux champs
électromagnétiques.
Informations environnementales
Tout emballage inutile a été négligé. Nous
avons essayé de rendre l'emballage facile
à séparer en trois matériaux : le carton
(boîte), la mousse de polystyrène
(tampon) et le polyéthylène (sacs, feuille
de mousse de protection.)
Votre système est constitué de matériaux qui
peuvent être recyclés et réutilisés s’ils sont
démontés par une entreprise spécialisée.
Veuillez respecter les réglementations
locales concernant la mise au rebut des
matériaux d'emballage, des piles usagées et
des équipements obsolètes.
Avis de conformité
L'appareil est conforme aux règlements de
la FCC, partie 15. Son fonctionnement est
assujetti aux deux conditions suivantes :
1.
Cet appareil ne doit pas causer
d'interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Règlements de la FCC
Cet équipement a été testé et déclaré
conforme aux limites imposées aux
appareils numériques de classe B,
conformément à la partie 15 des
Règlements de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre del’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé ni
utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences gênantes
pour les communications radio.
Rien ne garantit toutefois que des
interférences ne surviendront pas dans
une installation particulière. Si cet
équipement cause des interférences
nuisibles pour la réception de la radio ou
de la télévision, ce qui peut être
déterminé en mettant l’équipement hors
tension puis sous tension, l’utilisateur
devra essayer de corriger ces interférences
en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de
réception
• Augmentez la distance entre l'équipement
et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise
d’un circuit autre que celui sur lequel
le récepteur est branché
• Consultez le détaillant ou un technicien
de radio/télévision expérimenté
Déclaration de la FCC sur l'exposition aux
radiations :
Cet équipement est conforme aux limites
d'exposition aux radiations de la FCC pour
un environnement non contrôlé.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
Attention : L'utilisateur est averti que des
changements ou des modifications non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourraient
annuler son droit à utiliser l'équipement.
Canada :
Cet appareil contient de(s) émetteur(s)/
récepteur(s) exempté(s) de licence
conforme(s) aux RSS(s) exempté(s) de
licence d'Innovation, Sciences et
Développement Économique Canada. Son
fonctionnement est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne
doit pas produire de brouillage. (2) Cet
appareil doit accepter tout brouillage subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
13
FR
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Déclaration d'IC sur l'exposition aux
radiations:
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations définies par le
Canada pour des environnements non
contrôlés.
Cet émetteur ne doit pas coexister ou
fonctionner avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
14
FR
8 Marques
commerciales
Bluetooth
La marque et les logos Bluetooth® sont
des marques commerciales déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par MMD Hong
Kong Holding Limited est sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Siri
Siri est une marque commerciale d’Apple
Inc., déposée aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Google
Google et Google Play sont des marques
commerciales de Google LLC.
15
FR
9 Foire aux
questions
Mes écouteurs Bluetooth ne s'allument pas.
Le niveau de la batterie est faible. Chargez
les écouteurs.
Je ne parviens pas à appairer mes écouteurs
Bluetooth avec mon appareil Bluetooth.
Le Bluetooth est désactivé. Activez la
fonction Bluetooth sur votre appareil
Bluetooth et allumez-le avant d’allumer les
écouteurs.
L'appairage ne fonctionne pas.
• Mettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge.
• Assurez-vous que vous avez désactivé
la fonction Bluetooth de tous les
appareils Bluetooth précédemment
connectés.
• Sur votre appareil Bluetooth, supprimez
« Philips TAT5506 » de la liste Bluetooth.
• Appairez vos écouteurs (reportez-vous à
la section « Appairage des écouteurs
avec votre appareil Bluetooth pour la
première fois » à la page 6).
L'appareil Bluetooth ne peut pas trouver les
écouteurs.
• Les écouteurs peuvent être connectés à
un appareil précédemment appairé.
Éteignez l'appareil connecté ou
déplacez-le hors de portée.
• L’appairage a peut-être été réinitialisé
ou les écouteurs ont déjà été appairés
avec un autre appareil. Appairez à
nouveau les écouteurs avec l'appareil
Bluetooth comme décrit dans le mode
d’emploi. (reportez-vous à la section
« Appairage des écouteurs avec votre
appareil Bluetooth pour la première
fois » à la page 6).
16
FR
Mes écouteurs Bluetooth sont connectés à
un téléphone portable compatible
Bluetooth stéréo, mais la musique ne peut
être lue que sur le haut-parleur du
téléphone portable.
Reportez-vous au mode d'emploi de votre
téléphone portable. Sélectionnez pour
écouter de la musique via les écouteurs.
La qualité audio est médiocre et vous
pouvez entendre un craquement.
• L'appareil Bluetooth est hors de
portée.
Réduisez la distance entre vos
écouteurs et l'appareil Bluetooth ou
enlevez les obstacles entre eux.
• Chargez vos écouteurs.
La qualité audio est médiocre lorsque la
diffusion à partir d'un téléphone portable
est très lente ou que la diffusion ne
fonctionne pas du tout.
Assurez-vous que votre téléphone
portable prend non seulement en charge
le système HFP (mono), mais également le
format A2DP et est compatible avec la
version BT4.0x (ou supérieure)
(reportez-vous à la section « Données
techniques » à la page 11).
Les écouteurs droit et gauche sont
déconnectés l'un de l'autre.
• Mettez les deux écouteurs dans le
boîtier de charge, et gardez le
couvercle ouvert.
• Appuyez brièvement 3 fois sur le
bouton du boîtier.
2021 © MMD Hong Kong Holding Limited. Tous droits réservés. Les
spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Philips et
l'emblème du bouclier Philips sont des marques commerciales déposées
de Koninklijke Philips N.V. et utilisées sous licence. Ce produit a été
fabriqué par et est vendu sous la responsabilité de MMD Hong Kong
Holding Limited ou de l’une de ses filiales, et MMD Hong Kong Holding
Limited est le garant de ce produit. Tous les autres noms de sociétés et
de produits peuvent être des marques commerciales de leurs sociétés
respectives auxquelles ils sont associés.
UM_TAT5506_00_FR_V1.0

Manuels associés