Bresser 7007201 Weather Station ClimaTemp TB Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
Station météo · ClimaTemp TB FR Mode d’emploi DE esuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen B zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu finden. EN Visit our website via the following QR Code or web link to find further information on this product or the available translations of these instructions. FR Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant. NL Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing. ES ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver las versiones disponibles. IT Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. RU Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P7007201 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA · ГАРАНТИЯ www.bresser.de/warranty_terms Table des matières 1 Mentions légales .................................................................. 5 2 Note de validité ..................................................................... 5 3 A propos de ce mode d’emploi ........................................... 6 4 Consignes générales de sécurité ....................................... 6 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison..... 9 6 Affichage à l'écran.............................................................. 11 7 Avant la mise en service.................................................... 13 8 Mise en place de l'alimentation électrique....................... 14 9 Réglage automatique du temps ........................................ 15 10 Réglage manuel de l'heure ................................................ 15 11 Réglage de l'alarme............................................................ 16 12 Fonction de répétition du réveil (snooze) ........................ 17 13 Recevoir les mesures automatiquement ......................... 17 14 Changement d'affichage.................................................... 18 15 Alerte HI / LO....................................................................... 18 16 Phases Lunaires ................................................................. 19 17 Indicateurs de flèche de tendance.................................... 21 3 18 Affichage de la pression barométrique .............................. 21 19 Déclaration de conformité CE ............................................. 21 20 Garantie ................................................................................. 22 21 Élimination ............................................................................ 22 4 1 Mentions légales Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Germany www.bresser.de Pour toute demande de garantie ou de service, veuillez vous référer aux informations sur la "Garantie" et le "Service" dans cette documentation. Nous vous demandons de comprendre que les retours non sollicités ne peuvent être traités. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2021 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impression, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de systèmes électroniques (par ex. fichier image, site Internet, etc.) sans l'autorisation écrite préalable du fabricant sont interdites. Les désignations et les marques des sociétés respectives utilisées dans cette documentation sont généralement protégées par le droit commercial, le droit des marques et/ou le droit des brevets en Allemagne, dans l'Union européenne et/ou dans d'autres pays. 2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 5 / 28 7007201 Version du manuel : 1021 Désignation du manuel : Manual_7007201_ClimaTemp-TB_fr_BRESSER_v102021a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour référence ultérieure. Lorsque l’appareil est vendu ou donné à un tiers, le mode d’emploi doit être fourni au nouveau propriétaire/ utilisateur du produit. 4 Consignes générales de sécurité DANGER Risque d'étouffement ! L'utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner la suffocation, surtout chez les enfants. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Conservez les matériaux d'emballage (sacs en plastique, élastiques, etc.) hors de portée des enfants ! Il y a un DANGER D'OCCURENCE ! 6 / 28 • Ce produit contient des petites pièces qui peuvent être avalées par les enfants ! Risque d'étouffement ! DANGER RISQUE D'ÉLECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électroniques qui sont alimentées par une source d'énergie (adaptateur secteur et/ou piles). Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un choc électrique. Le choc électrique peut causer des blessures graves ou mortelles. Il est donc impératif que vous respectiez les consignes de sécurité suivantes. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les instructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique ! DANGER RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION Une utilisation incorrecte de ce produit peut entraîner un incendie. Il est essentiel que vous observiez les informations de sécurité suivantes afin d'éviter les incendies. • Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou manipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à des explosions ! 7 / 28 INFORMATION Danger de dommages matériels ! Une manipulation incorrecte peut entraîner des dommages à l'appareil et/ou aux accessoires. Par conséquent, n'utilisez l'appareil que conformément aux consignes de sécurité suivantes. • Ne démontez pas l'appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter votre revendeur. Il prendra contact avec le centre de service et pourra organiser le retour de cet appareil pour réparation si nécessaire. • Ne pas immerger l'appareil dans l'eau. • N’exposer l’appareil à aucun choc, à aucune secousse, poussière, à des températures élevées pendant une période prolongée, ni à une humidité extrême. Ceci peut entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux composants. • N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez toujours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités différentes. Retirez les piles de l'appareil s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période ! INFORMATION RISQUE d dommages de surtension Le fabricant récuse toute responsabilité en cas de dommage résultant d’une alimentation électrique inappropriée due à des batteries mal insérées! 8 / 28 5 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 3 1 13 12 2 4 5 11 10 6 A 9 7 8 14 16 15 17 20 RESET 1 2 3 18 AAA 1.5V AAA 1.5V B 19 Fig. 1: Toutes les parties de la station de base (en haut) et du capteur sans fil (en bas) 1 3 5 Base (station météorolo2 gique) Bouton SNZ/LIGHT (réglage 4 de la fonction snooze / luminosité de l'écran) Touche MODE (passage de 6 l'affichage de l'heure actuelle à l'affichage de l'heure de l'alarme ou au mode de réglage) Ecran couleur Touche UP/CF (augmenter la valeur ou passer de °C à °F) Touche DOWN/RCC (diminuer la valeur ou initialiser la réception du signal RCC) 9 / 28 7 9 11 13 15 17 19 Couvercle du compartiment à piles (station météorologique) Compartiment à piles (station météorologique) Bouton ALARM (activation de l'alarme de réveil) Fixation murale Voyant de fonction de transmission de données Touche RESET (réinitialiser tous les réglages) 8 Support, rétractable 10 Bouton CHANNEL (sélection du canal) Bouton ALERTE (réglage de l'alarme de température) Boîtier (capteur sans fil) Fixation murale Compartiment à piles (capteur sans fil) 20 12 14 16 18 Curseur de sélection de canal (réglage du canal de transmission 1, 2 ou 3) Couvercle du compartiment des piles (capteur sans fil) Contenu de la livraison : Station de base (A), capteur radio (B) Piles nécessaires (non incluses) 5 piles (Type AAA/LR03, 1.5V) 10 / 28 6 Affichage à l'écran 20 21 19 1 18 17 2 16 3 4 15 5 6 14 7 13 8 12 10 9 11 Fig. 2: Affichage à l'écran de la base 1 3 5 Affichage graphique des 2 prévisions météorologiques (24 heures) Symbole du signal radio 4 Symbole d'alarme de ré- 6 veil actif (heure de réveil 1, 2 ou les deux) Standard Heure actuelle, Alarme : Heure de réveil Symbole de l'heure d'été active (DST) Informations sur les jours de la semaine 11 / 28 7 Date du jour (jour/mois) 8 9 Unité de mesure de la 10 pression atmosphérique (en HPA) 11 Phase de lune 12 13 Humidité intérieure 14 15 Température intérieure (en °C ou °F) 16 17 Humidité extérieure 18 19 Température extérieure 20 (en °C ou °F) 21 Informations sur le signal de transmission (capteur sans fil actuel) 12 / 28 Valeur actuelle de la pression atmosphérique Symbole de la tendance de la pression atmosphérique (croissante, constante ou décroissante) Symbole d'alarme de température intérieure maximale ou minimale active Symbole d'alarme de température intérieure (fonction voir 12) Symbole d'alarme de température extérieure maximale ou minimale active Symbole d'alarme de température extérieure (fonction voir 16) Canal de capteur sans fil actuel (1, 2 ou 3) 7 Avant la mise en service INFORMATION Évitez les erreurs de connexion ! Afin d'éviter les problèmes de connexion entre les appareils, les points suivants doivent être respectés lors de la mise en service. 1. Placez l'unité de base (récepteur) et le capteur (émetteur) aussi près que possible l'un de l'autre. 2. Installez l'alimentation électrique de la station de base et attendez que la température intérieure soit affichée. 3. Établir l'alimentation électrique du capteur. 4. Installer/exploiter l'unité de base et le capteur dans la portée de transmission effective. 5. Assurez-vous que l'unité de base et le capteur radio sont réglés sur le même canal. Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appareil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile. Si, par exemple, seules les piles du capteur sont remplacées, le signal ne peut pas être reçu ou ne peut plus être reçu correctement. Notez que la portée réelle dépend des matériaux de construction utilisés dans le bâtiment et de la position de l'unité de base et du capteur extérieur. Les influences extérieures (divers émetteurs radio et autres sources d'interférence) peuvent réduire considérablement la portée possible. 13 / 28 Dans ce cas, nous recommandons de trouver d'autres emplacements pour l'unité de base et le capteur extérieur. Parfois, un déplacement de quelques centimètres suffit ! 8 Mise en place de l'alimentation électrique Unité de base 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte. 3. Replacez le couvercle du compartiment à piles. 4. Attendez que la température intérieure soit affichée sur la station de base. Capteur à distance 5. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 6. Insérez les piles dans le compartiment à piles et assurez-vous que la polarité (+/-) est correcte. 7. Déplacez le curseur CH sur la position correspondant au canal de transmission souhaité (réglage de CH1, CH2 ou CH3 avec affichage à l'écran). 8. Replacez le couvercle du compartiment des piles. INFORMATION ! Lorsque vous utilisez une sonde extérieure, le canal 1 est recommandé comme réglage par défaut. 14 / 28 9 Réglage automatique du temps Après la mise sous tension, l'appareil recherche automatiquement le signal radio. Il faut environ 3 à 8 minutes pour compléter ce processus. Si le signal radio est reçu correctement, la date et l'heure sont automatiquement réglées et l'icône du signal radio s'allume. Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : 1. Appuyez sur la touche RCC pendant environ 2 secondes pour réactiver la réception du signal radio. 2. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. 10 Réglage manuel de l'heure 1. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure. 2. Les chiffres à définir clignotent. 3. Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour changer la valeur. 4. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant. 5. Séquence des réglages : Fuseau horaire > Heures > Minutes > Année > Mois > Jour > Langue 6. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. 15 / 28 11 Réglage de l'alarme 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner la fonction d'alarme souhaitée : AL 1 ou AL 2. L'affichage passe à l'heure d'alarme réglée. 2. Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 3 secondes pour passer au mode de réglage de l'heure d'alarme correspondante. 3. La valeur à régler clignote. 4. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur. 5. Appuyez sur le bouton MODE pour confirmer et passer au réglage suivant. 6. Séquence des réglages : Heures > minutes 7. Enfin, appuyez sur le bouton MODE pour enregistrer les paramètres et quitter le mode de configuration. 8. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton MODE pour afficher l'heure d'alarme souhaitée. 9. Pour activer l'alarme, appuyez sur la touche ALARM en mode d'affichage normal jusqu'à ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil). 10. Pour désactiver l'alarme, appuyez sur la touche ALARM en mode d'affichage normal lorsque ce que le symbole d'alarme correspondant (réveil) ne soit plus affiché. 16 / 28 12 Fonction de répétition du réveil (snooze) 1. Appuyez sur le bouton SNZ/LIGHT pendant environ 3 secondes pour entrer le réglage de l'intervalle de répétition de l'alarme. Le chiffre préréglé clignote (03-20 minutes) 2. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur. 3. Enfin, appuyez sur le bouton SET pour enregistrer les réglages et quitter le mode réglage. 4. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur le bouton SNZ/ LIGHT pour activer la fonction Snooze. L'alarme retentit à nouveau à la fin de l'intervalle de temps réglé précédemment. 5. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur n'importe quel autre bouton pour arrêter l'alarme jusqu'à ce que l'heure d'alarme réglée soit de nouveau atteinte. 13 Recevoir les mesures automatiquement Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure pour l'intérieur. Les valeurs du capteur extérieur s'affichent dans les 3 minutes qui suivent sa mise sous tension. Si aucun signal n'est reçu, suivez les étapes suivantes : Appuyer sur la touche CH pendant environ 3 secondes pour réactiver la réception des mesures. 17 / 28 14 Changement d'affichage En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton DOWN/ RCC pour basculer l'affichage de l'heure entre le mode 12 heures et le mode 24 heures. En mode 12 heures, "PM" symbole est affiché pour l'heure entre 12:00 et 0:00, et aucune symbole n'est affichée pour les autres heures. En mode d'affichage normal, appuyez sur le bouton UP/CF pour basculer entre °C et °F lorsque vous affichez l'unité de température. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton CH pour afficher les canaux 1, 2, 3 ou en alternance automatique. INFORMATION ! L'affichage des valeurs pour différents canaux nécessite la connexion de plusieurs capteurs sans fil appropriés (non fournis). En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton ALERT pour afficher les valeurs d'alarme de température réglées les unes après les autres. 15 Alerte HI / LO Réglage de l'alarme de la valeur la plus élevée/la plus basse 18 / 28 1. En mode d'affichage normal, appuyez sur la touche ALERT pendant environ 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l'alarme de température. La valeur à régler clignote. 2. Appuyez sur le bouton UP/CF ou DOWN/RCC pour modifier la valeur. 3. Appuyez sur la touche ALERT pour confirmer et passer au réglage suivant. 4. Séquence des réglages : Température extérieure maximale > Température extérieure minimale > Température intérieure maximale > Température intérieure minimale 5. Enfin, appuyez sur la touche ALERT pour enregistrer les réglages et revenir au mode normal. Activer ou désactiver l'alarme de la valeur la plus élevée/la plus basse 6. En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche ALERT pour sélectionner le type d'alarme de température désiré (HAUT ou BAS). Le type d'alarme de température s'affiche sous l'information de plage (chalet avec OUT ou IN). 7. Lorsque l'alarme de température est sélectionnée, appuyez sur le bouton UP/CF pour activer ou désactiver l'alarme. Lorsque l'alarme de température est activée, le symbole d'alarme (cloche) apparaît à côté du type d'alarme de température respectif (HAUT ou BAS). 8. L'alarme de température retentit dès que la température préréglée est atteinte pour la plage correspondante (IN ou OUT). 9. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter l'alarme. 16 Phases Lunaires Cette station météorologique est capable d'afficher les phases de la lune pour l'hémisphère nord. Ici, la lune grandit à partir de la droite. Cela s'explique par le fait que la face ensoleillée de la lune dans l'hémisphère nord se déplace de droite à gauche. Le tableau suivant montre les représentations des phases de la lune. 19 / 28 1 5 2 6 3 7 4 8 Fig. 3: Phases de la lune pour l'hémisphère nord. 20 / 28 1 3 Nouvelle lune Premier quartier 2 4 5 Pleine lune 6 7 Dernier quartier 8 Premier croissant Lune Gibbeuse croissante Lune Gibbeuse décroissante Dernier croissant 17 Indicateurs de flèche de tendance La tendance de la pression atmosphérique pour les 60 minutes suivantes est indiquée par les flèches correspondantes à côté de la valeur actuelle de la pression atmosphérique : 2 1 1 3 En hausse Chute 3 2 Stable : 18 Affichage de la pression barométrique La pression barométrique peut être affichée dans les unités "HPA" et "inHg". Pour changer d'unité, appuyez sur le bouton UP/CF pendant environ 3 secondes. 19 Déclaration de conformité CE Une "Déclaration de conformité" conforme aux directives applicables et aux normes correspondantes a été préparée par Bresser GmbH. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante : www.bresser.de/ download/7007201/CE/7007201_CE.pdf 21 / 28 20 Garantie La période de garantie normale est de 5 ans et commence le jour de l'achat. Pour connaître les conditions et services de garantie complets, veuillez consulter le site www.bresser.de/warranty_terms. 21 Élimination Éliminez correctement les matériaux d'emballage, en fonction de leur type, comme le papier ou le carton. Contactez votre service local d'élimination des déchets ou l'autorité environnementale pour obtenir des informations sur l'élimination appropriée. Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de manière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Vous êtes légalement tenu de rapporter les piles et accumulateurs usagés et vous pouvez les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du symbole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du polluant. "Cd" signifie cadmium, "Hg" signifie mercure et "Pb" signifie plomb. 22 / 28 23 / 28 Service DE AT CH BE NL BE Bei Fragen zum Produkt und eventuellen Reklamationen nehmen Sie bitte zunächst mit dem Service-Center Kontakt auf, vorzugsweise per E-Mail. Als u met betrekking tot het product vragen of eventuele klachten heeft kunt u contact opnemen met het service centrum (bij voorkeur per e-mail). E-Mail: Telefon*: e-mail: info@bresserbenelux.nl Teléfono*: +31 528 23 24 76 service@bresser.de +49 28 72 80 74 210 BRESSER GmbH Kundenservice Gutenbergstr. 2 46414 Rhede Deutschland BRESSER Benelux Klantenservice Smirnoffstraat 8 7903 AX Hoogeveen Nederland * Lokale Rufnummer in Deutschland (Die Höhe der Gebühren je Telefonat ist abhängig vom Tarif Ihres Telefonanbieters); Anrufe aus dem Ausland sind mit höheren Kosten verbunden. * Het telefoonnummer wordt in het Nederland tegen lokaal tarief in rekening gebracht. Het bedrag dat u per gesprek in rekening gebracht zal worden, is afhankelijk van het tarief van uw telefoon provider; gesprekken vanuit het buitenland zullen hogere kosten met zich meebrengen. GB IE Please contact the service centre first for any questions regarding the product or claims, preferably by e-mail. e-mail: Telephone*: service@bresseruk.com +44 1342 837 098 BRESSER UK Ltd Customer Support Suite 3G, Eden House Enterprise Way Edenbridge, Kent TN8 6HF United Kingdom *Number charged at local rates in the UK (the amount you will be charged per phone call will depend on the tariff of your phone provider); calls from abroad will involve higher costs. FR BE Si vous avez des questions concernant ce produit ou en cas de réclamations, veuillez prendre contact avec notre centre de services (de préférence via e-mail). e-mail: sav@bresser.fr Téléphone**: 00 800 6343 7000 BRESSER France SARL Service après-vente Pôle d‘Activités de Nicopolis 314 Avenue des Chênes Verts 83170 Brignoles France **Prix d'un appel local depuis la France ou Belgique ES PT Si desea formular alguna pregunta sobre el producto o alguna eventual reclamación, le rogamos que se ponga en contacto con el centro de servicio técnico (de preferencia por e-mail). e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER Iberia SLU Servicio al Cliente c/Valdemorillo,1 Nave B P.I. Ventorro del cano 28925 Alcorcón Madrid España *Número local de España (el importe de cada llamada telefónica dependen de las tarifas de los distribuidores); Las llamadas des del extranjero están ligadas a costes suplementarios. Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope